28
M IG / M A G W E L D I N G

M I G / MAG WELDING - Weeblyabruzzoattrezzature.weebly.com/.../saldatrici_mig-mag_avanzati.pdf · MIG/MAG), welding voltage (manual MIG/MAG).? ... UNIMIG est la sèrie triphasée

Embed Size (px)

Citation preview

MIG / MAG WELDING

30

MIG / MAG WELDING

MAXISTAR 281

A compact, single phase, continuous wire welding machine suitable for FCAW (Flux cored arc welding) and GMAW (MIG/MAG) welding in MANUAL AND SYNERGIC mode. The unit offers the possibility of selecting the thickness, the type of material, the gas and the wire diameter. It is capable of automatically adjusting the speed of the wire and can be used for 2 stroke/manual, 4 stroke/automatic and spot welding. The unit comes complete with two large displays for viewing all of the settings and the generator’s operating status: material thickness, welding voltage, welding current, parameter balancing and various types of configuration errors, etc., with easily adjustable motor ramp and BBT functions. The use of a Spool Gun torch is automatically detected and indicated by the generator and more experience users can even use the unit in full manual mode. Perfect for any type of use requiring ease of setup and exceptional welding quality.

Saldatrice a filo continuo, compatta, monofase. Adatta alla saldatura MIG/MAG in modalità MANUALE e SINERGICA. Dotata di selezione dello spessore, del tipo materiale, del diametro filo e gas, è in grado di regolare in modo automatico la velocità del filo. Possibilità di utilizzo in 2Tempi/manuale, 4Tempi/automatico e puntatura. Visualizzazione mediante due ampi display di tutte le impostazioni e dello stato di funzionamento del generatore: spessore del materiale, tensione di saldatura, corrente di saldatura, bilanciamento parametri e vari tipi di errore d’impostazione, etc… Funzioni di rampa motore e BBT facilmente regolabili. Funzionamento con torcia Spool Gun riconosciuta automaticamente e segnalata dal generatore. Possibilità di utilizzo in modo totalmente manuale per il personale più esperto. Adatta a tutti i tipi d’impiego nei quali, assieme alla qualità di saldatura, sia richiesta anche un’estrema facilità d’impostazione.

SynergicSynergic

Metallic wire feeder 4 rolls

Consumables box

kit includedModel MAXISTAR 281

Generator 99440001

Earth clamp

43210167

Torch

23000354

Gas reducer

22905067

Kit Code 99440001K

ThyristorVoltageControl

Soldadora de hilo continuo, compacta, monofásica. Apta para soldadura GMAW (MIG/MAG) y FCAW (con hilo animado, sin gas) en modo MANUAL y SINÉRGICA. Cuenta con selección del grosor, del tipo de material, del diámetro de hilo y de gas. Regulación automática de la velocidad del hilo. Posibilidad de empleo en 2 tiempos / manual, 4 tiempos / automático y en punteado. Visualización, mediante dos amplias pantallas, de todas las configuraciones y del estado de funcionamiento del generador: grosor del material, tensión de soldadura, corriente de soldadura, equilibrio de parámetros y varios tipos de error de configuración, etc… Funciones rampa motor y BBT fácilmente regulables. Funcionamiento con antorcha Spool Gun, reconocida automáticamente e indicada por el generador. Posibilidad de empleo en modo totalmente manual para el personal más experto. Apta para todo tipo de usos en los que, junto a la calidad de soldadura, se requiera una gran facilidad de configuración.

Kompaktes Einphasen-Schweißgerät zum unterbrechungsfreien Drahtschweißen. Geeignet zum GMAW-Schweißen (MIG/MAG) und zum FCAW (gasfrei, mit umhüllten Draht) im MANUELLEN und SYNERGISCHEN MODUS. Mit Einstellung von Stärke, Materialtyp, Drahtdurchmesser und Gas. Automatische Regelung der Drahtvorschubgeschwindigkeit. Möglichkeit zum Betrieb im manuellen 2-Takt-Modus, zum automatischen 4-Takt-Modus oder zum Punktschweißen. Auf zwei großen Displays Anzeige aller Einstellungen und des Betriebsstatus des Generators: Materialstärke, Schweißspannung, Schweißstrom, Parameterausgleich, verschiedene Einstellungsfehler, usw. Leicht regulierbare Motor- und BBT-Schwellen. Betrieb mit Spool Gun Brenner, der vom Generator automatisch eingelesen und angezeigt wird. Vollkommen manuelle Nutzung für besonders erfahrene Schweißprofis möglich. Für alle Anwendungen geeignet, bei denen neben der Qualität des Schweißergebnisses auch eine einfache Handhabung und Einstellung gefragt sind.

Soudeuse à fil continu, compacte, monophasée. Adaptée au soudage GMAW (MIG/MAG) et FCAW (avec fil animé sans gaz) en mode MANUEL et SYNERGIQUE. Equipée d’un système de sélection de l’épaisseur, du type de matériau, du diamètre du fil et du gaz. Elle est capable de réguler la vitesse du fil automatiquement. Possibilité d’utilisation en 2 Temps / manuel, 4 Temps / automatique et par poinçons. Affichage de tous les paramètres et de l’état de fonctionnement du générateur grâce à deux écrans larges : épaisseur du matériau, tension du soudage, courant du soudage, bilan des paramètres et des différents types d’erreur de configuration, etc… Fonctions de rampe moteur et BBT à réglage facile. Fonctionnement avec torche Spool Gun automatiquement reconnue et signalée par le générateur. Possibilité d’utilisation de façon totalement manuelle pour les ouvriers experts. Adaptée à tous les usages pour lesquels, outre la qualité du soudage, il sera également demandé une facilité de configuration extrême.

Máquina de soldar a fio contínuo, compacta, monofásica. Adequada para a solda GMAW (MIG/MAG) e FCAW (com fio com núcleo sem gás) em modalidade MANUAL e SINÉRGICA. Equipada com selecção de espessura, do tipo de material, do diâmetro fio e gás. E com a capacidade de regular de modo automático a velocidade do fio. Possibilidade de utilização em 2 Tempos / manual, 4 Tempos / automático e em ponteamento.Visualização por meio de dois amplos monitores com todas as configurações e do estado de funcionamento do gerador: espessura do material, tensão de soldadura, corrente de soldadura, equilíbrio dos parâmetros e vários tipos de erro de configuração, etc… Funções de rampa motor e BBT facilmente reguláveis. Funcionamento com tocha Spool Gun reconhecida automaticamente e assinalada pelo gerador. Possibilidade de utilização de modo totalmente manual para o profissional mais experiente. Adequada para todos os tipos de utilização nas quais, juntamente com a qualidade de soldadura, uma extrema facilidade de configuração.

AMP

VOLT

AMP

VOLT

31

MIG / MAG WELDING

MAXISTAR 281

MAXISTAR 281

(1 ph) 208/220V 50/60HzPower 60% KVA 8

Uo V 18 ÷ 46Amp. Min - Max A 30 ÷ 260

Amp. 60974-1 A40% 26060% 210100% 165

Adjust. Pos. N°Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,2

Brazing Ø mm 0,8 ÷ 1,0Insulation - H

Protec. Degree - IP23Smm (LxWxH) 830x500x810mm (LxWxH) 1000x400x765

kg 94kit Code N° 99440001K

�Ready for Spool Gun

material wire diameter gas

Thicknessmm

Microproc

essor

control

������������� �����������������������������������(MIG/MAG in sinergico).��Wire speed (manual MIG/MAG), wire speed balancing (syinergic MIG/MAG).

������������������������������������������!��"#���$�&#���#��machine is in overtension.

������"���������������������$������'��*����&���!��"#���$�&#���#�����#�����overheating.

��+�"���;�����$��������������� ����������sinergico), tensione (MIG/MAG in manuale).

��������������<���=��������#�<����� �>���"��MIG/MAG), welding voltage (manual MIG/MAG).

��?��������;������������������������'��@����������&���������'

��?��������;����$���"�������������'���@����������>$������&����"�"��'

��@���;����$��������������������� J��@�������@����������>$������������������&������ J��@�����

��?����������;����[����\�����������=-2 tempi = manuale -4 tempi = automatico-Puntatura con timer-Spool-Gun��^����"�[����\���������<�>=-2 stroke = manual-4 stroke =automatic-Spot-welding with timer-Spool-Gun

Thi k

32

MIG / MAG WELDING

Metallic wire feeder 4 rolls

MAXIMIG 308 - 408

MAXIMIG 308 MAXIMIG 408

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 13 14,5

Uo V 18 ÷ 42 18 ÷ 45Amp. Min - Max A 30 ÷ 320 30 ÷ 400

Amp. 60974-1 A 60% 300100% 230

40% 40060% 326100% 255

Adjust. Pos. N° 21 28Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,2 0,6 ÷ 1,6

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6Insulation - H H

Protec. Degree - IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x810 1000x555x810mm (LxWxH) 1120x530x845 1120x530x845

kg 115 136Kit Code N° 99410064K 99410065K

Postes à souder professionnels à fil continu, sur roues, triphasés. Dotés de torche avec connecteur européen, manodétendeur, tuyau de gaz, pince et câble de masse, de temporisateur pour le soudage par points et d’affichage du courant de soudage et de la tension d’arc. Très économiques à l’emploie, les MAXIMIG permettent tous types d’utilisation allant de la simple réparation à l’industrie.

Three-phase professional and industrial MIG welding units, on wheels. Equipped with euro/Binzel connection torch, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped with timer for spot welding and with welding current and arc voltage displays . Well suited for small and medium sized welding workshops.

Saldatrici professionali e industriali a filo continuo carrellate, trifasi. Dotate di torcia con attacco eurobinzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di timer per la saldatura a punti e di display per la visualizzazione della corrente e della tensione d’arco. Impianti particolarmente adatti nelle piccole e medie carpenterie.

Fahrbare Profi- und Industrieschweißmaschinen für das MIG/MAG Schweißen, dreiphasig. Ausgestattet mit Brenner, Kupplung Typ Eurobinzel, Druckminderer, Gasleitung, Zange und Massekabel. Sie sind mit Timer zum Punktschweißen und Display für die Anzeige des Schweißstroms und der Lichtbogenspannung ausgestattet. Anlagen besonders für kleine und mittlere Metallbaubetriebe geeignet.

Semiautomáticas profesionales de hilo continuo para aplicaciones industriales, trifásicas, compactas, con ruedas. Completas con antorcha conexión eurobinzel, manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Todas llevan temporizador para soldadura por puntos y display de visualización corriente de soldadura y de la tensión de arco. Ideales para trabajos de carpintería lijera y pesada.

Máquinas de soldar profissionais e industriais, de fio continuo, trifásicas com rodas. Equipadas com tocha com tomada eurobinzel, regulador de pressão, tubo de gás, pinça e cabo de terra. Equipadas com temporizador para a soldaura por pontos e monitor para exibir a corrente de soldadura e a voltagem do arco. Equipamentos especialmente adequados para pequenos e médios trabalhos de carpintaria..

AMP

VOLT

AMP

VOLT

Helvi configuration kit Model MAXIMIG 308 MAXIMIG 408

Generator 99410064 99410065

Torch

23000431 23000431

Gas Reducer

22905029 22905029

Kit Code 99410064K 99410065K

Torch

Consumables box

More professional with torch provided by

UNIMIGWELDING EXPERT

UNIMIG is the three-phase series of generators for MIG/MAG welding, with step regulation equipped with 4 rolls separate wire feeder. The series UNIMIG is studied mainly for an industrial use, but the wide proposal of models is perfectly suitable also for light carpentry and craftsmanship works. The range is completed by versions with outside or inside water cooling system.

UNIMIG è la serie di generatori trifase per la saldatura a filo con sistema di regolazione a scatti, corredati da alimentatore separato a 4 rulli. La serie UNIMIG è studiata principalmente per un impiego industriale, ma la vasta gamma di modelli si adatta perfettamente anche a utilizzi di carpenteria leggera e artigianato. Completano la gamma versioni con raffreddamento ad acqua esterno oppure interno.

UNIMIG es la serie de semiautomaticas trifásicas para la soldadura con hilo continuo. El sistema de regulación es por comutadores. Llevan alimentador de hilo separado y motor de 4 rodillos. La serie UNIMIG està estudiada principalmente para el uso industrial, pero la amplia propuesta de modelos se adapta perfectamente también a trabajos de ligera y artesanía. Completan la gama versiones con refrigeración por agua externa o interna.

UNIMIG ist die Drei-Phase Serie von Generatoren für MIG/MAG Schweißen mit Schrittregelung, die mit 4-Rollen Drahtvorschubeinheit ausgerüstet wird. Die Serie UNIMIG ist hauptsächlich für einen Gewerbezweck studiert, aber der breite Vorschlag von Modellen ist durchaus passend auch für Leichtmetallbau und Handwerklichkönnensarbeiten. Die Serie wird von Versionen mit äußeren oder inneren Wasserkühlungssystemen vollendet.

UNIMIG est la sèrie triphasée de générateurs pour le soudage MIG/MAG à règlage par commutateurs et à dévidoir séparé. Le devidoir monte un moteur à 4 galets. La sèrie UNIMIG a ètè principalement étudiée pour l’industrie et les traux intensifs mais, dans la gamme complete de modèles, il y a aussi pour la tolerie fine. La gamme est complétée par les versions avec système de refroidissement interne ou extérieur.

UNIMIG é uma série de equipamentos trifásicos para soldadura MIG/MAG a fio com sistema de escala graduada, equipados com alimentador de fio separado por 4 rolos. A série UNIMIG é estudada principalmente para fins industriais, mas a vasta gama de modelos adapta-se perfeitamente a trabalhos de serralharia ligeira e pesada. Completam a gama as versões com refrigeração a água externa ou interna.

34

MIG / MAG WELDING

AMP

VOLT

AMP

VOLT

UNIMIG 318 + T4UNIMIG 398 + T4UNIMIG 418 + T4UNIMIG 498 + T4UNIMIG 518 + T4W

Metallic wire feeder 4 rolls

Unimig 518Unimig

318 - 398 - 418 - 498

Máquinas de soldar industriais, de fio contínuo, trifásicas, dotadas de alimentador separado com 4 rolos. São equipadas com cabos de 5m., tocha - tomada euro/binzel, regulador de pressão, cano de gás, pinça e cabo terra. Têm um temporizador para a soldagem por pontos e display para a visualização da corrente de soldadura e da voltagem do arco. As máquinas são dotadas também de um selector para soldagem manual ou automática, de regulador da rampa de partida e o tempo post-soldadura. Máquinas especialmente adequadas nas médias carpintarias e indústrias. O porta-bobinas permite utilizar bobinas de 5 a 15 Kg.

Semiautomáticas profesionales de hilo continuo para aplicaciones industriales, trifásicas. Equipadas con maleta devanadora separada con motor de arrastre de 4 rodillos. Llevan también cable de interconexión de 5 m, antorcha con conexión euro/binzel, manorreductor, manguera gas, pinza y cable de masa. Completas con temporizador para soldadura por puntos y display de visualización de la corriente de soldadura y de tensión de arco. Llevan selector de la modalidad de soldadura, manual o automática, regulación de rampa de subida de la corriente y regulación del tiempo de quemadura del alambre. Ideales para trabajos chapistas y mediana industria. Admiten carretes de hilo de 5 hasta 15 Kg de peso.

Fahrbare Industrie- Schweißmaschinen für das MIG/MAG Schweißen, dreiphasig. Versehen mit separatem 4 Rollen Drahtvoschubkoffer. Die Schweißmaschinen verfügen über 5Mt. Zwischenkabel, Brenner – Kupplung Typ Eurobinzel, Drückminderer, Gasleitung, Zange und Massekabel. Sie sind mit Timer zum Punktschweißen und Display für die Anzeige des Schweißstroms und der Lichtbogenspannung ausgestattet. Sie sind mit Schalter zum manuellen und automatischen Schweissen, Regler der Startrampe und Post-Gas-Zeit. Diese Anlagen sind besonders für mittlere und industrielle Metallbaubetriebe geeignet. Der Spulenhalter nimmt Spulen zwischen 5 und 15 Kg auf.

Saldatrici industriali a filo continuo carrellate, trifasi. Corredate di alimentatore separato 4 rulli. Le saldatrici sono corredate di fascio cavi 5m, torcia – attacco euro/binzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di timer per la saldatura a punti e di display per la visualizzazione della corrente di saldatura e della tensione d’arco. Dotate di selettore per saldatura manuale e automatica, regolatore della rampa di partenza e del tempo di post bruciatura. Impianti particolarmente adatti nelle medie carpenterie ed industrie. Il porta bobine consente di utilizzare bobine da 5 a 15 Kg.

Postes à souder professionnels à fil continu, sur roues, triphasés. Équipés d’un dévidoir séparé qui est doté de moteur à 4 galets. Dotés de faisceau de 5m. Dotés de torche avec connecteur euro/binzel, manodétendeur, tuyau de gaz, pince et câble de masse. Les modèles sont dotés de temporisateur pour le soudage par points et d’affichage du courant de soudage et de la tension d’arc. Ces postes son dotés de sélecteur de mode manuel et automatique, de réglage du temps de fil en fin de soudage et croissance du courant. Les équipements répondent à tous les besoins, autant dans la construction métallique que dans celui de l’industrie. Le porte – bobine permet d’utiliser des bobines de 5 à 15 Kg.

Three-phase industrial MIG welding units on wheels, equipped with 4 rolls separate wire feeder. They are all equipped with 5m. interconnecting cable, euro/Binzel connection torch, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped with timer for spot welding and with welding current and arc voltage displays. These professional units are fitted with manual and automatic welding selector, slope up ramp and burn back time adjustment feature. Well suited for medium sized industrial welding workshop. The reel holder will accept spools from 5 to 15 Kg.

Consumables box

UNIMIG 498 - 518FAN

on demand

More professional with torch provided by

35

MIG / MAG WELDING

UNIMIG 318 UNIMIG 398 UNIMIG 418 UNIMIG 498 UNIMIG 518

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz

Power 60% KVA 13 14,5 19 21,5 25

Uo V 18 ÷ 42 18 ÷ 45 17 ÷ 43 17 ÷ 47 16 ÷ 48

Amp. Min - Max A 30 ÷ 320 30 ÷ 400 30 ÷ 400 35 ÷ 460 30 ÷ 520

Amp. 60974-1 A 60% 300100% 230

40% 40060% 326100% 255

60% 400100% 310

60% 450100% 350

60% 500100% 400

Adjust. Pos. N° 21 28 24 36 36

Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,2 0,6 ÷ 1,6 0,6 ÷ 1,6 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6

Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Insulation - H H H H H

Protec. Degree - IP23S IP23S IP23S IP23S IP23S

mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340

mm (LxWxH) 1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

kg 137 149 162 172 209

kit Code N° 99425049K 99425047K 99425050K 99425052K 99425054K

Helvi configuration kit

Model UNIMIG 318 UNIMIG 398 UNIMIG 418 UNIMIG 498 UNIMIG 518

Generator 99415041 99415042 99415043 99415045 99415047

Separate Wire Feeder 99420048 99420048 99420048 99420048 99420052

Interconnection cable 44890301 44890303 44890305 44890305 44890307

Torch 23000431 23000431 23000431 23000431 23000431

Gas reducer 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029

Kit Code 99425049K 99425047K 99425050K 99425052K 99425054K

36

MIG / MAG WELDING

UNIMIG 418 R.A. UNIMIG 498 R.A. UNIMIG 518 R.A.

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 19 21,5 25

Uo V 17 ÷ 43 17 ÷ 47 16 ÷ 48Amp. Min - Max A 30 ÷ 400 35 ÷ 460 30 ÷ 520

Amp. 60974-1 A 60% 400100% 310

60% 450100% 350

60% 500100% 400

Adjust. Pos. N° 24 36 36Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2Insulation - H H H

Protec. Degree - IP23 IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550

mm (LxWxH)1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

kg 181 191 228kit Code N° 99425051K 99425053K 99425055K

AMP

VOLT

AMP

VOLT

UNIMIG 418 R.A. + T4UNIMIG 498 R.A. + T4UNIMIG 518 R.A. + T4W

Helvi configuration kit Model UNIMIG

418 R.A.UNIMIG 498 R.A.

UNIMIG 518 R.A.

Generator 99415043 99415045 99415047

Separate Wire Feeder 99420050 99420050 99420052

Interconnection cable

44890313 44890313 44890311

Gas reducer

22905029 22905029 22905029

Water Cooler Unit

99490013 99490013 99490013

Kit Code 99425051K 99425053K 99425055K

ExternalWater cooling

UNIMIG 498 - 518FAN

on demand

37

MIG / MAG WELDING

Metallic wire feeder 4 rolls

Unimig 518Unimig

418 - 498

UNIMIG 498W + T4UNIMIG 518W + T4W

UNIMIG 498W UNIMIG 518W

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 21,5 25

Uo V 17 ÷ 47 16 ÷ 48Amp. Min - Max A 35 ÷ 460 30 ÷ 520

Amp. 60974-1 A 60% 450100% 350

60% 500100% 400

Adjust. Pos. N° 36 36Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2Insulation - H H

Protec. Degree - IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340

mm (LxWxH) 1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

kg 179 216Kit Code N° 99425058K 99425059K

Helvi configuration kit Model UNIMIG 498W UNIMIG 518W

Generator 99415050 99415051

Separate Wire Feeder 99420050 99420052

Interconnection cable

44890313 44890311

Gas reducer

22905029 22905029

Kit Code 99425058K 99425059K

InternalWater cooling

Consumables box

38

MIG / MAG WELDING

SLOPE

BBT

���

� �

��

���

���

���

MAXIDIGITTechnology

Visualizzazione corrente reale Viewing of actual current Affichage du courant réel

Anzeige des Iststroms Visualización de la corriente real

Visualização da corrente real

Tempo di rampa velocità motoreMotor speed ramp time

Temps de rampe vitesse moteur Dauer Geschwindigkeitsrampe Motor Tiempo de rampa velcidad del motor

Tempo de rampa velcidade motor

Valore di B.B.T.B.B.T. value

Valeur de B.B.T. Wert B.B.T. Valor B.B.T.

Valor de B.B.T.

Regolazione tempo di puntaturaRegulation of spot-welding time

Soudage par points avec temporisateurEinstellung der Punktschweißdauer

Regulación tiempo de saldadura por puntosRegulação de tempo de soldadura

por pontos

Tasto di selezione “modo” di saldatura:-2 tempi = manuale -4 tempi = automatico-Puntatura con timerWelding “mode” selector key:-2 stroke = manual-4 stroke =automatic-Spot-welding with timerTouche de sélection “mode“ de soudure:-2 temps = manuel-4 temps = automatique-Soudage par points avec timer

Auswahltaste des Schweißmodus:-2 Takt = manuell-4 Takt = automatisch-Punkten mit TimerTecla de selección “modo” de soldadura:-2 tiempos = manual-4 tiempos = automático-Por puntos con temporizadorTecla de selecção “modo” de soldadura:-2 tempos = manual-4 tempos = automático-Soldadura por pontos com timer

Potenziometro di regolazione velocità filo Potentiometer for regulating rod speed Potentiomètre de réglage vitesse fil et de tousPotenziometer zur Einstellung der DrahtgeschwindigkeitPotenciómetro de regulación velocidad del hiloPotenciómetro de regulação da velocidade do fio

Led giallo acceso in sovratemperatura Yellow LED lights up when machine is overheating Del jaune allumée en échauffement limite Gelbe Led aufleuchtend bei Übertemperatur Led amarillo encendido en sobretemperatura Led amarelo aceso em sombreaquecimento

Led verde acceso con torcia spool gun collegata

Green LED lights up when spool gun torch is connected

Del verte allumée avec torche spool gun branchée

Grüne Led aufleuchtend, wenn Brenner “Spool gun“ angeschlossen ist

Led verde encendido con antorcha spool gun conectada

Led verde aceso com tocha spool gun ligado

Generators in the series “Digit” come complete with an electronic card which allows the main welding parameters to be regulated ex te rna l l y. M i c rop rocesso r control handles the functions of a professional card in a smaller space. These functions are viewed by means of LED’s, while a digital display shows the parameters set and welding current. Spool Gun torch connection facility.

I generatori della serie “Digit” sono dotati di una scheda elettronica che permette la regolazione esterna dei principali parametri di saldatura. I l controllo a microprocessore gestisce le funzioni di una scheda professionale in un ingombro ridotto. Tali funzioni vengono visualizzate tramite led luminosi, mentre un display digi tale visualizza i valori dei parametri impostati e la corrente di saldatura. Dotate di connessione per torcia “Spool Gun”.

Los generadores de la serie “Digit” se han equipado con una tarjeta electrónica que permite la regulación externa de los. principales parámetros de soldadura. El control con microprocesador controla las funciones de una tarjeta profesional ocupando dimensiones reducidas. Estas funciones se visual izan mediante led luminosos, mientras que un display digital visualiza los valores de los parámetros configurados y la corriente de soldadura. Facil conexión para la antorcha “Spool Gun“.

Die Generatoren der Serie “Digit” sind mit einer elektronischen Platine zur extremen Ein-stellung der wichtigsten Schweißparameter ausgestattet. Der Mikroprozessor steuert die Funktionen einer professionellen Platine, die wenig Platz benötigt. Diese Funktionen werden durch Leuchtdioden Kenntlich gemacht, während ein Digitaldisplay die vorgegebenen Parameterwer te und den Schweißstrom anzeigt . Die Generatoren haben einen Anschluß für Brenner des Typs “Spool Gun“.

Les générateurs de la série “Digit” sont équipés d’une carte électronique qui permet le réglage externe des principaux paramètres de soudage. Le contrôle par microprocesseur gère les fonctions d’une plat ine professionnel le avec encombrement réduit. Ces fonctions sont visualisés par des diodes électroluminescents (DEL) alors qu’un afficheur digital visualise les valeurs des paramètres programmés et le courant de soudure. Ils sont équipés d’une connexion pour torche “Spool Gun”.

Os generadores da série “Digit” são equipados com uma placa electrónica que permite a regulação externa dos principais parâmetros de soldadura. O controlo com microprocessador verifica as funcões de uma placa profissional de dimensão reduzida. Tais funcões são visualizadas por meio de led luminosos, enquanto que um display digital visualiza os valores dos parâmetros definidos e a corente de soldadura. Equipados com ligação para tocha “Spool Gun“.

39

MIG / MAG WELDING

MAXIDIGIT 257.1 - 307.1

Postes à souder à fil continu sur roues, triphasés. Ils sont également indiqués, grâce à la carte électronique particulière, pour le soudage de l’aluminium et de ses alliages. En plus à la torche standard fournie, il est possible d’utiliser également la torche Spool qui facilite le soudage à de plus grandes distances. Un dispositif interne permet la reconnaissance de la torche utilisée. Systèmes particulièrement adaptés pour les petites et moyennes charpenteries métalliques.

Three-phase, trailer-mounted, continuous rod welding machines. The special electronic card makes these also suitable for the welding of aluminium and aluminium alloys. A Spool Gun torch can also be used, as well as the standard torch supplied, to make welding over even greater distances easier. An internal device enables the torch being used to be recognized. Installations particularly suited to small and medium-sized steel structural work.

Saldatrici a filo continuo carrellate, trifasi. Grazie alla particolare scheda elettronica sono indicate anche per la saldatura dell’alluminio e delle sue leghe. Oltre alla torcia standard in dotazione si può utilizzare anche la torcia Spool Gun che rende agevole la saldatura a distanze ancora maggiori. Un dispositivo interno permette il riconoscimento della torcia usata. Impianti particolarmente adatti nelle piccole e medie carpenterie.

Verfahrbare dreiphasige MIG/MAG Schweißmaschinen. Dank der speziellen elektronischen Platine eignen sie sich auch für das Schweißen von Aluminium und seinen Legierungen. Neben dem in der Grundausstattung enthaltenen Standardbrenner können Spoolbrenner (nach Frage) verwendet werden, mit denen sich bequem auch aus größeren Distanzen schweißen läßt. Eine interne Vorrichtung erkennt den verwendeten Brenner. Diese Anlagen sind besonders geeignet in kleinen und mittleren Metallbaubetrieben.

Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, trifásicas. Graças à placa electrónica especial também são indicadas para a soldadura do alumínio e das suas ligas. Além da tocha normal fornecida com o equipamento também se pode utilizar a tocha Spool Gun que facilita a soldadura a distâncias ainda maiores. Um dispositivo interno permite o reconhecimento da tocha usada. Ideais para trabalhos de carpintarias pequenas y médias.

Soldadoras de hilo continuo sobre carros, trifásicas. Gracias a la especial tarjeta electrónica se pueden utilizar también para la soldadura del aluminio y de sus aleaciones. Además de la antorcha estándar entregada se puede utilizar también la antorcha Spool Gun que vuelve fácil la soldadura a distancias aún mayores. Un dispositivo interno permite el reconocimiento de la antorcha utilizada. Sistemas especialmente aptos para las pequeñas y medianas carpinterías metálicas.

MAXIDIGIT 257.1 MAXIDIGIT 307.1

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 5,9 8

Uo V 17 ÷ 38 17 ÷ 38Amp. Min - Max A 30 ÷ 240 30 ÷ 300

Amp. 60974-1 A 35% 23060% 176

30% 30060% 220

Adjust. Pos. N° 8 14Steel Ø mm 0,6 ÷ 1 0,6 ÷ 1,2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1 0,8 ÷ 1Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2Insulation - H H

Protec. Degree - IP23S IP23Smm (LxWxH) 830x500x740 830x500x740mm (LxWxH) 900x390x615 900x390x615

kg 70 86kit Code N° 99410062K 99410063K

AMPAMP

Metallic wire feeder 4 rolls

Kit for Spool Gun optionalcode 04600159

kit includedModel

MAXIDIGIT 257.1

MAXIDIGIT 307.1

Generator 99410062 99410063

Earth clamp

43210167 43210142

Torch

23000349 23000350

Gas reducer

22905067 22905067

Kit Code 99410062K 99410063K

th clamp

40

MIG / MAG WELDING

The MIG/MAG generators in the “Silver””series feature synergic control which

gg

enables all the problems of regulating y gy g

welding parameters (choice of material to p g gp g

be welded, diameter of wire and type of fg p (g p (

gas) to be solved in a completely automaticypyp

way.This allows even welders with very little

yy

experience to obtain good results right from yy

the start. A potentiometer is also provided p g gp g g

which allows the speed to be adjusted (finep pp p

regulation), so that a perfect weld can be p j (p j (

produced.g

I generatori mig/mag della serie “Silver” grazie ad un controllo sinergico, risolvono

g g gg g

in modo totalmente automatico tutti ig gg g

problemi di regolazione dei parametrisi saldatura (scelta del materiale da p g pg p

saldare, del diametro del filo e del tipo ((

di gas).Questo permette, anche ad un saldatore

g )g

poco esperto, di ottenere buoni risultatip

estetici fin da subito. E’ inoltre previsto p pp

un potenziometro che permette di pp

aggiustare la velocità (regolazione fine), p pp p

ottenendo così una saldatura perfetta.gg ( ggg ( g

Los generadores MIG/MAG de la serieeeeeeeeeeeeeee“Silver”, gracias a un control sinérgicoooooo,,,,,

gg

resuelven de manera totalmente automáticaaaaaaaaaaaaaaag gg g

todos los problemas de regulación de losssssssssssssss parámetros de soldadura (elección deeeeeeeellll

p gp g

material que se debe soldar, del diámetrooooooooooooooo p ((

del hilo y del tipo de gas).qq

Eso permite, también a un soldador pocoooooooooooooooy p g )y p

experto, obtener inmediatamente buenosssssssssssssss p pp

resultados desde el comienzo. Ademásssssssssssssss p

está predispuesto un potenciómetro queeeeeeeeeeeeeee permite regular la velocidad (regulaciónnnnnnnnnnnnnn

p p p qp p p q

fina) obteniéndo así una soldadura perfectaaaaaa.....p g ( gp g ( g

Die MIG/MAG Generatoren der Serie “Silver” bieten dank der synergischen Steuerung die vollautomatische

y gy g

Lösung für alle Probleme mit der gg

��������"� ���� @�#&�_$���������gg

���&�#�� ���� @�#&�_&��<�������� ����" _$" _$

Drahtdurchmessers un del Gasart). _ _

Dadurch kann auch ein weniger )

����#������ @�#&�_��� ���� `�"���gg

an optisch ansprechende Resultate_ "_ "

erzielen.p

Zuden ermöglicht ein Potentiometerdie Einstellung der Geschwindigkeit

gg

(Feineinstellung) für eine einwandfreie g gg g

@�#&�_��"'((

Les générateurs MIG/MAG de la série “Silver”, grâce a un contrôle synergique,

gg

résolvent de façon entierément g y g qg y g q

automatique tous les problémes del çç

réglage des parameters de soudure (choix q pq p

du matériau à souder, du diamètre du fil et g g p (g g p (

du type de gaz).Ceci permet, même à un soudeur inexpert,

yp g )yp g

d’ obtenir de bons résultats esthétiques p pp

dés le début. Un potentiomètre qui permet qq

de régler la vitesse (réglage fin) est p q pp q p

également prévu en obtenant ainsi une g ( g g )g ( g g )

soudure parfaite.g pp

Os geradores MIG/MAG da série “Silverrrrrr”””””””””” graças a um controlo sinérgico, resolvem deeeeeeeeeeeeeee

g

maneira completamente automática todosssssssssssssss g ç gg

os problemas de regulação dos parâmetrosssssssssssssss pp

de soldadura (escolha do material a soldarrrrrrrrrr,,,,, p g ç pp g ç p

do diâmetro do fio e do tipo de gás)))))).... ((

Isto consente, também a um soldadoooorrrrrrrrrr rrp g ))))))p g

pouco experiente de obter bons resultadosssssssssssssss estéticos desde o início. Além disso, estááááááááááááááá p pp

equipado com um potenciómetro queeeeeeeeeeeeeee permite de ajustar a velocidade (regulaçãooooooooooooooo

q p p qp p

fina) obtendo-se assim uma soldaduraaaaaaaaaaaaaaap j ( g çp j ( g ç

perfeita.))

��+�"���;����������$����$��������+�"����������$�{&����"�����@����"��$���$�����������$�����������������"�����|��<��#&�}�������+�"����~����$���������������$���$������+�"������������$���������������$���$�����

1 Visualizzazione corrente di saldatura 2 Visualizzazione messaggio di Errore d’impostazione1 Viewing of welding current2 Incorrect setting message1 Affichage courant de soudure2 Affichage message de programmation non correcte1 Schweißstromanzeige2 Anzeige Meldungen - nicht Korrekte Einstellung1 Visualización corriente de soldadura 2 Visualización mensaje de configuración no correcta1 Visualização da corrente de soldadura2 Visualização do mensagem de erro de configuração

�����������������������������$���{"�������������������!��"#���$�&#����$���{"������#�����������!������������������������#���$���{"��������#���������������������#���������"���#���������`��������@$���{"��\������������������������������#���$���{"�����������������������������������#���$���{"����"���

������������;����[������������\���������!������"�[�����������\��!������������[�����������\����������{��;�"��[������������"���\��"��������������~��[���������������\����������������������[�����������\������

��?����������;����[����\�����������=�����$������$��$����������������$����������������^����"�[����\���������<�>=��{���<�����{���<�������������$�{&����"�������$�{&����"��?���#�������������[����\�����������=�����$�������$��������"��$���$�����������������"��$���$�����������$������������������������@�#&�}�����\=��{?�<����{?�<�������������|��<����|��<�����?�����?��������������~��[����\�������������=�����$��������$��������������$���$�����������������������������$��;������?��������������������[����\�������������=�����$��������$��������������$���$�����������������������$���$�������������

������������;����[���������"��\����!������"�[�>���"������\��!������������[������>���"���\�����{��;�"����>���"��#�������\��������������~��[�������������"��\��Led de indicação de “modalidade sinérgica”

������$����������������������������������� ��"���;�����������^���������$�����������"�<���� ����������������`��������������"�������������������� �����������������`��������"�����������!��#"���#&��"<�=� +�"����"��������������$���������������������������������� ��"����~���������`����������������������������������� ����������������

���������������������������`������"���!��!������������"���������`������{��������#&��"<��������������������������������������������������������������

��@���;����$���"���������������@����������>$������&����"�"����@��������>$������"�;���������������������"�@�#&�}"���������@�����~��$������"�����������������@������������$������"���������������

��@���;��������������������������@����������&����������������@�������������������������������������"�@�#&�}���#����#��������@�����~���������#�������������������Selecção do diametro dos fios de soldadura

��@���;����$��������������������� J��@�������@���@����������>$������������������&������ J��@�������@���@�������>$����������������������� J��@�������@�����������"�@�#&�}&��<������ J��@�������@���@�����~��$���������������$����������� J��@�������@���@������������$���������������������� J��@�������@�

�����"���������������������$��������*����&���!��"#���$�&#������#�����overheating�!������������������������#�����������������������#�������������$�������������������������������������$�������������������������������������������

SILVERMIGSynergic

41

MIG / MAG WELDING

SILVERMIG 259 - 309

Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d’une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adaptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage de l’aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts.

Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti.

Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.

Verfahrbare Gleichstrom-Lichtbogenschweißmaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium mit dem Brenner des Typs “Spool-gun”, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder – von erfahrenen Schweißern – im Handbetrieb verwendet werden.

Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada con microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estañadura. Adecuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spool-gun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos.

Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem. Indicadas para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Especialmente indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes.

SILVERMIG 259 SILVERMIG 309

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 5,9 8

Uo V 17 ÷ 38 17 ÷ 38Amp. Min - Max A 30 ÷ 240 30 ÷ 300

Amp. 60974-1 A 35% 23060% 176

30% 30060% 220

Adjust. Pos. N° 10 16Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,0 0,6 ÷ 1,2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,0 0,8 ÷ 1,2Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2

Brazing Ø mm 0,8 ÷ 1,0 0,8 ÷ 1,0Insulation - H H

Protec. Degree - IP23S IP23Smm (LxWxH) 830x500x740 830x500x740mm (LxWxH) 900x390x615 900x390x615

kg 70 86kit Code N° 99410059K 99410060K

AMPAMPSynergicSynergic

Metallic wire feeder 4 rollsSilvermig 259

kit includedModel SILVERMIG 259 SILVERMIG 309

Generator 99410059 99410060

Earth clamp

43210167 43210142

Torch

23000349 23000350

Gas reducer

22905067 22905067

Kit Code 99410059K 99410060K

h clamp

Metallic wire feeder 4 rollsSilvermig 309

�Ready for Spool Gun

42

MIG / MAG WELDING

AMP

VOLT

AMP

VOLT

SILVERMIG 409

Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti.

Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.

Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada por microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estañadura. Adecuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spool-gun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos.

SynergicSynergic

SILVERMIG 409

(3 ph) 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 19

Uo V 18 ÷ 45Amp. Min - Max A 30 ÷ 400

Amp. 60974-1 A40% 40060% 326100% 255

Adjust. Pos. N° 24Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6

Brazing Ø mm 0,8 ÷ 1,2Insulation - H

Protec. Degree - IP23Smm (LxWxH) 1000x555x810mm (LxWxH) 1120x530x845

kg 135Kit Code N° 99410061K

Metallic wire feeder 4 rolls

Helvi configuration kit Model SILVERMIG 409

Generator 99410061

Torch

23000431

Gas reducer

22905029

Kit Code 99410061K

Consumables box

�Ready for Spool Gun

Torch

More professional with torch provided by

43

MIG / MAG WELDING

SILVERMIG 419 + TS4.1SILVERMIG 499 + TS4.2SILVERMIG 519 + TS4W

HeavyDuty

HeavyDuty

AMP

VOLT

AMP

VOLT

SynergicSynergic

SILVERMIG 419 SILVERMIG 499 SILVERMIG 519

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 19 21,5 25

Uo V 18 ÷ 45 17 ÷ 47 16 ÷ 48Amp. Min - Max A 30 ÷ 400 35 ÷ 460 30 ÷ 520

Amp. 60974-1 A40% 40060% 326100% 255

60% 450100% 350

60% 500100% 400

Adjust. Pos. N° 24 36 36Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Brazing Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2Insulation - H H H

Protec. Degree - IP23S IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340

mm (LxWxH) 1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

kg 159 185 223kit Code N° 99425043K 99425057K 99425045K

Metallic wire feeder 4 rollso

Silvermig 519Silvermig 419 - 499

Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d’une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adaptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage d’aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts.

Verfahrbare Gleichstromlichtbogenschweis- smaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium mit dem Brenner des Typs “Spool-gun”, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder – von erfahrenen Schweißern – im Handbetrieb verwendet werden.

Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem. Ideais para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Muito indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes.

Helvi configuration kit Model SILVERMIG

419SILVERMIG

499SILVERMIG

519

Generator 99415052 99415053 99415054

Separate Wire Feeder 99420064 99420065 99420055

Interconnection cable

44890315 44890315 44890319

Torch

23000431 23000431 23000431

Gas reducer

22905029 22905029 22905029

Kit Code 99425043K 99425057K 99425045K

able

h

Consumables box

SILVERMIG 499-519

FAN

on demand

�Ready for Spool Gun

More professional with torch provided by

44

MIG / MAG WELDING

SILVERMIG 419 R.A. + TS4.1ASILVERMIG 499 R.A. + TS4.2ASILVERMIG 519 R.A. + TS4W

SILVERMIG 419 R.A.SILVERMIG 499 R.A. SILVERMIG 519 R.A.

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 19 21,5 25

Uo V 18 ÷ 45 17 ÷ 47 16 ÷ 48Amp. Min - Max A 30 ÷ 400 35 ÷ 460 30 ÷ 520

Amp. 60974-1 A40% 40060% 326100% 255

60% 450100% 350

60% 500100% 400

Adjust. Pos. N° 24 36 36Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Brazing Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2Insulation - H H H

Protec. Degree - IP23S IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550

mm (LxWxH)1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

kg 178 204 242kit Code N° 99425044K 99425056K 99425046K

HeavyDuty

HeavyDuty

AMP

VOLT

AMP

VOLT

SynergicSynergic

Helvi configuration kit Model SILVERMIG

419 R.A.SILVERMIG 499 R.A.

SILVERMIG 519 R.A.

Generator 99415052 99415053 99415054

Separate Wire Feeder 99420053 99420054 99420055

Interconnection cable

44890317 44890317 44890321

Gas reducer

22905029 22905029 22905029

Water Cooler Unit

99490013 99490013 99490013

Kit Code 99425044K 99425056K 99425046K

ExternalWater cooling

Saldatrici a filo continuo carrellate dotate di scheda motore controllata a microprocessore, per la saldatura MIG/MAG e saldobrasatura. Adatte per impieghi di carpenteria e carrozzeria, per saldatura di lamiere zincate, inox ed alluminio. Particolarmente adatte per la saldatura di alluminio con la torcia spool-gun che viene riconosciuta automaticamente dal generatore. Tutti i generatori possono essere usati in modo totalmente automatico (sinergico) o in modo manuale dai saldatori più esperti.

Trailer-mounted, continuous wire welding machines equipped with microprocessor-controlled motor card for MIG/MAG and braze welding. Suitable for use in steel structural work and body shops for the welding of galvanised metal, stainless steel and aluminium plating. Particularly suited for the welding of aluminium using a spool-gun torch, which is recognized automatically by the generator. All the generators can be used in completely automatic (synergic) or manual mode by more experienced welders.

Soldadoras de hilo continuo con ruedas, equipadas con tarjeta motor controlada por microprocesador, para la soldadura MIG/MAG y estañadura. Adecuada para trabajos de carroceros y planchistas, para la soldadura de chapas galvanizadas, inoxidables y de aluminio. Especialmente aptas para la soldadura de aluminio con la antorcha spool-gun que es reconocida automáticamente por el generador. Todos los generadores pueden ser utilizados de forma totalmente automática (sinérgica), o de forma manual para los soldadores más expertos.

SILVERMIG 499 - 519

FAN

on demand

�Ready for Spool Gun

ExternalWater WWcooling

45

MIG / MAG WELDING

SILVERMIG 499W + TS4.2ASILVERMIG 519W + TS4W

SILVERMIG 499W SILVERMIG 519W

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60HzPower 60% KVA 21,5 25

Uo V 17 ÷ 47 16 ÷ 48Amp. Min - Max A 35 ÷ 460 30 ÷ 520

Amp. 60974-1 A 60% 450100% 350

60% 500100% 400

Adjust. Pos. N° 36 36Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2

Brazing Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2Insulation - H H

Protec. Degree - IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340

mm (LxWxH) 1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

kg 192 230kit Code N° 99425060K 99425061K

Metallic wire feeder 4 rollso s

Silvermig 519Silvermig 419 - 499

Helvi configuration kit Model SILVERMIG 499W SILVERMIG 519W

Generator 99415055 99415056

Separate Wire Feeder 99420054 99420055

Interconnection cable

44890317 44890321

Gas reducer

22905029 22905029

Kit Code 99425060K 99425061K

InternalWater cooling

Postes à souder à fil continu sur roues, équipés d’une carte moteur contrôlée par microprocesseur pour le soudage MIG/MAG et le soudobrasage. Adaptés pour les usages en charpenterie métallique et carrosserie pour le soudage de tôles galvanisées, inox et aluminium. Particulièrement adaptés pour le soudage d’aluminium avec la torche spool-gun qui est reconnue automatiquement par le générateur. Tous les générateurs peuvent être utilisés de façon entièrement automatique (synergique) ou bien en mode manuel pour les soudeurs experts.

Verfahrbare Gleichstromlichtbogenschweis- smaschinen mit mikroprozessor-gesteuerter Motorplatine, zum MIG/MAG-Schweißen und Schweißlöten. Geeignet für den Einsatz im Metall- und Karosseriebau zum Schweißen verzinkter Bleche, rostfreiem Stahl und Aluminium. Besonders geeignet zum Schweißen von Aluminium mit dem Brenner des Typs “Spool-gun”, der automatisch vom Generator erkannt wird. Alle Generatoren können vollautomatisch (synergisch) oder – von erfahrenen Schweißern – im Handbetrieb verwendet werden.

Máquinas de soldar de fio contínuo com rodas, equipadas com placa motor controlada com microprocessador, para a soldadura MIG/MAG e soldobrasagem. Ideais para utilizações em carpintaria e carroçaria para soldaduras de chapas zincadas, inox e alumínio. Muito indicadas para a soldadura de alumínio com a tocha spool-gun que é reconhecida automaticamente pelo gerador. Todos os geradores podem ser utilizados em modo completamente automático (sinérgico) ou em modo manual pelos soldadores mais experientes.

Consumables box

�Ready for Spool Gun

46

MIG / MAG WELDING

WATER COOLER UNIT

Cooler unit

(1ph) 400V 50/60 Hz

Power KVA 0,3 KVA

mm (LxWxH) Dim. 535x310x200

mm (LxWxH) Dim. 600x350x280

kg 19,1

cooling liquidlt 5

Code 99490013

Vertical Cooler unit

(1ph) 230V 50/60 Hz

Power KVA 0,3 KVA

mm (LxWxH) Dim. 195x330x670

mm (LxWxH) Dim. 280x350x600

kg 14,6

cooling liquid lt 5

Code 99490012

TECH47

MIG / MAG WELDING

UNISTARHEAVY DUTY WORK

The generators of the Unistar range are SCR (Silicon Controller Rectifier) controlled welding machines: the output voltage is adjusted through the SCR module. It gives a stable and perfectly adjustable welding, and also grants very good heat dissipation and better electric characteristics compared to the traditional step control generators. All the necessary settings to the welder operation are placed on the wire feeder. They are ideal for heavy applications, industry and, thanks to the optional compact wire feeder MT4, they can be used also in construction and shipyards.

I generatori Unistar. grazie al modulo di potenza SCR (Silicon Controller Rectfier). regolano la tensione d’uscita del generatore assicurando una saldatura sempre stabile e perfettamente regolabile, oltre ad una più efficace dissipazione del calore e migliori caratteristiche elettriche rispetto ai generatori tradizionali a scatti. Tutti i controlli necessari al funzionamento della saldatrice sono sul carrello trainafilo. Si prestano a impieghi pesanti, industriali e grazie al mini traino optional a cantieristica esterna e navale.

Los equipos semiautomáticos MIG-MAG de la serie Unistar, se caracterizan por tener la regulación electrónica de potencia por Tiristores. El grupo de regulación garantiza un voltaje de salida extremadamente estable y regulable de forma muy fina. Esta tecnología electrónica disipa menos calor del la clásica regulación por conmutadores, así que la fiabilidad del equipo resulta mucho mas elevada. Cumple perfectamente en todos los campos de trabajo industriales pesado, astilleros, caldererías, obras y estructuras metálicas

Die Generatoren der Reihe Unistar sind SCR (Silicon Controller Rectifier) gesteuert Schweißmaschinen: Die Ausgangsspannung wird durch das SCR-Modul angepasst. Es ergibt sich eine stabile und perfekt einstellbar Schweißung und gewährt zudem sehr gute Wärmeabfuhr und bessere elektrische Eigenschaften im Vergleich zu den traditionellen Stufen gesteuerten Generatoren. Alle notwendigen Einstellungen, für den Schweißbetrieb werden am Drahtvorschub platziert. Sie sind für schwere Anwendungen, Industrie und, ideal dank des optionalen Compact Drahtvorschub MT4, können sie auch im Baugewerbe und Werften eingesetzt werden

Générateurs pour soudage MIG/MAG, avec technologie électronique à SCR. Réglage du voltage sorti pour un soudage très stable. Tous paramètres de soudage sur le panneau de commande du dévidoir. Toutes options facilement réglables. Systèmes extrêmement robustes, fiables et faciles à utiliser. Utilisation dans les Ateliers de fabrication, industries lourdes et chantiers navals (mini dévidoir pour bobines de 5 Kilos).

Os geradores da gama UNISTAR são máquinas de soldadura controlada SCR (Silicone Controlador Rectificador): a voltagem de saída é ajustada através do módulo SCR. Dá uma soldadura estável e perfeitamente ajustável e também garante uma boa dissipação do calor e melhores características eléctricas comparado com os equipamentos tradicionais com escala graduada.Todos os procedimentos necessários à operação de soldadura estão colocados no fio alimentador. Estes geradores são ideais para aplicações pesadas, industria e graças à opção no fio alimentador MT4 podem ser também usadas na construção e grandes estaleiros navais.

48

MIG / MAG WELDING

Consumables box

Metallic wire feeder 4 rolls

Unistar 528Unistar 428

428-528

with Min/Max function

UNISTAR 408 + TH4 , 428 + TH4

508 + TH4W , 528 + TH4W

Three-phase industrial MIG welding units on wheels, with thyristor voltage control. Equipped with a 4 rolls separate wire feed unit, with 5m interconnecting cable, euro/Binzel connection, pressure regulator, gas hose, earth cable and clamp. They are equipped with welding current and arc voltage displays. Well suited for medium sized and industrial welding workshops. The reel holder accepts spools from 5 to 15 Kg. Available with air and water cooling system alike (R.A. = water cooled).

Saldatrici industriali a filo continuo carrellate, trifasi, con regolazione della tensione a tiristori. Corredate di alimentatore separato a 4 rulli. Le saldatrici sono corredate di fascio cavi 5m, attacco eurobinzel, riduttore di pressione, tubo gas, pinza e cavo di massa. Sono dotate di display per la visualizzazione della corrente di saldatura e della tensione d’arco. Impianti particolarmente adatti nelle medie carpenterie ed industrie. Il porta bobine consente di utilizzare bobine da 5 a 15 Kg. Disponibili sia nella versione raffreddata ad aria che in quella raffreddata ad acqua (R.A.).

Semiautomáticas profesionales de hilo continuo, trifásicas, con ruedas, con control de la tensión mediante tiristores, con maleta devanadora separada con motor arrastre 4 rodillos, con cable de interconexión de 5 m, conexión euro/Binzel, regulador de presión, manguera gas, pinza y cable de masa. Llevan también display de visualización corriente de soldadura y tensión del arco. Ideales para trabajos chapistas y mediana industria. Admiten carretes de hilo de 5 a 15 Kg. de peso. Son disponibles también con antorcha refrigerada por agua y grupo de refrigeración (R.A. = refrigeración por agua).

HeavyDuty

HeavyDuty

AMP

VOLT

AMP

VOLT

Thyristor

Control

Postes à souder professionnelles à fil continu, sur roues, triphasés, avec contrôle de la tension par thyristor. Equipés d’un dévidoir séparé qui est doté de 4 galets moteur, avec faisceau câble 5 m, connecteur européen, manodétendeur, tuyau de gaz, pince et câble de masse. Dotés aussi d’affichage du courant de soudage et de la tension. Les équipements répondent a tout le besoin, autant dans la construction métallique que dans celui de l’industrie. Le porte-bobine permet d’utiliser des bobines de 5 à 15 kg. Disponibles aussi avec refroidisseur de torche à circulation d’eau. (R.A. = Refroidissement par eau).

Fahrbare Industrieschweißmaschine für das MIG-Schweißen, dreiphasig, mit Thyristorsteuerung, versehen mit einer separaten 4-Rollen Drahtvorschubeinheit und 5 m Zwischenkabel. Ausgestattet mit Euro/Binzel Schweißbrenneranschluß, Druckminderer, Gasleitung, Massekabel und Zange sowie Displays für Schweißstrom und Spannung. Sie sind besonders geeignet für mittlere und große Metallbaubetriebe. Der Spulenhalter nimmt Spulen zwischen 5 und 15 kg auf. Verfügbar mit Luft- und Wasserkühlung. (R.A. = wassergekühlt).

Máquina industrial de soldar MIG trifásica, com rodas e regulator de voltagem thyristor. Equipada com alimentador separado com 4 rolos, com cabo de ligação de 5 Mts, tomada Euro/Binzel, regulator de pressão, tubo de gás, cabo terra e pinça. Dotadas de display digital para a visualização da corrente de soldadura e de voltagem. Adaptado para médios e grandes trabalhos de soldadura. O suporte comporta bobines de 5 a 15 kg. Disponível com o sistema de refrigeração a ar e água (R.A.= refrigeração a água).

UNISTAR528

FAN

on demand

49

MIG / MAG WELDING

UNISTAR 408 UNISTAR 428 UNISTAR 508 UNISTAR 528

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz

Power 60% KVA 18,5 18,5 23 25

Uo V 17 ÷ 45 17 ÷ 45 18 ÷ 48 16 ÷ 48

Amp. Min - Max A 100 ÷ 400 50 ÷ 400 110 ÷ 500 70 ÷ 520

Amp. 60974-1 A40% 39060% 320100% 250

40% 40060% 330100% 255

45% 50060% 432100% 335

60% 500100% 400

Steel Ø mm 0,6 ÷ 1,6 0,6 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2 0,8 ÷ 2

Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,2 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6

Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 2 0,8 ÷ 2

Insulation - H H H H

Protec. Degree - IP23S IP23S IP23S IP23S

mm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340 1000x555x1340

mm (LxWxH) 1120x530x845635x305x490

1120x530x845635x305x490

1120x530x845635x305x490

1120x530x845635x305x490

R.A. version mm (LxWxH) 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550 1000x555x1550

R.A. version mm (LxWxH)1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

1120x530x845670x290x480350x280x600

kg 162 163 198 201

R.A. version kg 178 179 218,5 220

kit Code N° 99435011K 99435007K 99435013K 99435008K

Water cooler Kit Code N° 99435012K 99435009K 99435014K 99435010K

Helvi configuration kit Model UNISTAR 408 UNISTAR 428 UNISTAR 508 UNISTAR 528 UNISTAR 408

R.A.UNISTAR 428

R.A.UNISTAR 508

R.A.UNISTAR 528

R.A.

Generator 99430012 99430007 99430009 99430008 99430012 99430007 99430009 99430008

Separate Wire Feeder 99420056 99420056 99420058 99420058 99420057 99420057 99420058 99420058

Interconnec-tion cable

44890315 44890315 44890319 44890319 44890317 44890317 44890321 44890321

Gas reducer

22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029 22905029

Water Cooler Unit

- - - - 99490013 99490013 99490013 99490013

Kit Code 99435011K 99435007K 99435013K 99435008K 99435012K 99435009K 99435014k 99435010K

50

MIG / MAG WELDING

UNISTAR 508W + TH4WUNISTAR 528W + TH4W

Helvi configuration kit Model UNISTAR 508 UNISTAR 528

Generator 99430011 99430010

Separate Wire Feeder 99420058 99420058

Interconnection cable

44890321 44890321

Gas reducer

22905029 22905029

Kit Code 99435015K 99435016K

InternalWater cooling

UNISTAR 508W UNISTAR 528W

(3 ph) 230/400V 50/60Hz 230/400V 50/60Hz

Power 60% KVA 23 25Uo V 18 ÷ 48 16 ÷ 48

Amp. Min - Max A 110 ÷ 500 70 ÷ 520

Amp. 60974-1 A45% 50060% 432100% 335

60% 500100% 400

Steel Ø mm 0,8 ÷ 2 0,8 ÷ 2Stainless St. Ø mm 0,8 ÷ 1,6 0,8 ÷ 1,6Aluminium Ø mm 0,8 ÷ 2 0,8 ÷ 2Insulation - H H

Protec. Degree - IP23S IP23Smm (LxWxH) 1000x555x1340 1000x555x1340

mm (LxWxH) 1120x530x845670x290x480

1120x530x845670x290x480

kg 205 208

kit Code N° 99435015K 99435016K

HeavyDuty

HeavyDuty

AMP

VOLT

AMP

VOLT

Thyristor

Control

Consumables box

UNISTAR508W528W

FAN

on demand

51

MIG / MAG WELDING

Devanadora compacta para bobinas de 5kg. Equipada con motor de arrastre de 4 rodillos, caudalimetro, 4 ruedas giratorias. Disponible también con herramienta opcional para utilización de carretes 15/18 kg con diámetro max de 300mm.

Alimentador compacto para bobinas de 5kg. Equipado com motor de alimentação do fio de 4 rolos, fluxometro, 4 rodas giratórias. Disponível também com kit opcional para a utilização de bobinas de 15/18 kg con diâmetro max de 300mm.

Carrello trainafilo compatto per bobine da 5kg. Dotato di traino a 4 rulli, flussometro, 4 ruote girevoli. Può essere abbinato ad un kit opzionale per l’utilizzo delle bobine da 15/18kg con diametro massimo di 300mm

Compact wire feed unit for 5 kg wire spools. Equipped with 4 rolls wire feeder, flowmeter and 4 pivoting wheels. It can be supplied with an optional set for the use of 15/18 Kg. and max. diam. 300 mm. welding wire spools.

Dévidoir compact pour bobines de 5kg. Doté de moteur à 4 galets, fluxmètre, 4 roues pivotantes. Disponible aussi avec un kit optionnel pour l’utilisation de bobines de 15/18 kg avec diamètre max de 300mm.

Kompaktes Drahtvorschubeinheit für 5 Kg. Drahtspulen. Das Gerät ist mit 4 Rollen Drahtvorschubmotor, Gas-Flußmesser und 4 Lenkrollen ausgerüstet. Dies Einheit kann auch mit einer verfügbaren Ausrüstung (nach Frage) zum Benutz von 15/18 Kg. und max. Durchmesser 300 mm. Drahtspulen arbeiten.

Optional Code 99900117

Weight : 9 kg

MT4Shipyards & Robotics

Designed to fit

UNISTAR Generators onlyDesign

UNISTAR G

HeavyDuty

HeavyDuty

AMP

VOLT

AMP

VOLT

Metallic wire feeder 4 rolls

15 Kg Wire Spool Kit Adaptor

MT4

mm (LxWxH) 500X215X315

mm (LxWxH) 565X300X420

kg 14

Code N° 99420047

Code 99900047

52

MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

MULTI - PROCESSWELDING INVERTER

Outstanding new range of multiprocess inverters: the “THREE PROCESS – TP”, single-phase, and “SYNERMIG”, three phase, have been designed to concentrate the most popular welding processes MIG/MAG, TIG and MMA in only one power source.

Nuova linea di generatori multifunzione a tecnologia inverter “Three Process – TP” e “SYNERMIG”, monofasi e trifasi, stata studiata per concentrare in un unico generatore dal design innovativo e ricercato, i 3 processi di saldatura di maggiore utilizzo: MIG/MAG, TIG e MMA.

Nueva gama de inversores multiproceso: los “TP – three process”, monofase, y los “SYNERMIG”, trifase, fueron diseñados para concentrar en un unico generador los procesos de soldadura más populares, es decir MIG/MAG, TIG y MMA

Herausragende neue Palette von Multiprocess Inverter: “Drei PROCESS - TP”, Einphasen-und “SYNERMIG”, dreiphasig, sind entwickelt worden, um die beliebtesten Schweißenverfahren MIG / MAG, WIG und MMA in nur einer Stromquelle zu konzentrieren.

La nouvelle gamme des machines multi-procèdès avec la technologie “three process - TP” et “SYNERMIG” monophasee et triphasee, a etè etudiè pour concentrer dans un generateur seulement avec une design novatif et recherchè, les 3 systeme de soudage plus utilisè : MIG-MAG, TIG, MMA

A nova linha de equipamentos multifunções da tecnologia inverter “três processos – TP” e “SYNERMIG”, monofásico e trifásico, foi criada para concentrar num único gerador de design inovador os três processos de soldadura mais utilizados: MIG/MAG, TIG e MAG.

synergicpulsed*

lift arc

6013 7018

MIG

TIG

MMA

*Only TP 220

3Functions :

53

MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

Compact, lightweight, microprocessor-controlled welding inverter suitable for MIG/MAG, tig and stick welding: it gives excellent stability of the welding arc and no welding spatters. In STICK mode, the microprocessor controls the Hot Start, Arc Force and Anti-sticking functions. In TIG mode, it controls the Lift Arc function. In MIG/MAG mode, it allows either manual or synergic welding. The slope up time and soft Start can be adjusted by the user. Its simplicity and versatility make it ideal for use in body shops, workshops or maintenance jobs.

Inverter di saldatura, leggero e compatto, multifunzione MIG/MAG, TIG e STICK controllato a microprocessore, che garantisce un’eccezionale stabilità d’arco e una saldatura senza spruzzi. In posizione stick il microprocessore controlla le funzioni di Hot-start, Arc Force e anti-incollaggio, nella posizione TIG la funzione di lift arc e in modalità MIG dà la possibilità di saldatura manuale e sinergia totale. Regolazione della rampa di salita del motore, accostaggio automatico del filo per un innesco soft dell’arco. Per la sua semplicità e versatilità risulta ideale per l’utilizzo in carrozzeria, piccole carpenterie e lavori di manutenzione.

Inversor monofasico para soldadura multiproceso. MIG-MAG, TIG y MMA. Ligero, compacto, controlado por microprocesador. Permite un soldeo sin proyecciones y gran estabilidad del arco. En soldadura MMA el microprocesador contrala a las funciones de Hotstart, Arc Force y anti pegado. En TIG ceba el arco por Lift Arc. En MIG-MAG puede soldar en manual o totalmente sinergico. La regulaciòn de la rampa de arranque del motor permite acercar lentamente el hilo a la pieza para cebar dulcemente el arco. Por su sencillez y versatilidad resulta ser ideal para las aplicaciones de carroceria y mantenimiento.

Kompakter, leichter, mikroprozessorgesteuerter Schweißinvertor, geeignet für MIG / MAG, WIG-Schweißen und Elektroden-Schweißen: Es gibt eine hervorragende Stabilität der Lichtbogen und keine Schweißspritzer. In Elektroden - Modus steuert der Mikroprozessor die Hot Start, Arc Force und Anti-Haft-Funktionen. Beim WIG-Modus, steuert es die Lift Arc-Funktion. In MIG / MAG-Modus erlaubt er entweder manuelles oder synergetisches Schweißen. Die Abhängzeit und der Soft-Start kann durch den Anwender angepasst werden. Seine Einfachheit und Vielseitigkeit machen ihn ideal für den Einsatz in Werkstätten, Workshops oder für Wartungsarbeiten

Onduleur monophasè pour soudage MIG.MAG, TIG, MMA. Ligère, compacte, controlè par micro. Concus pour garantir haut qualitè de soudage, fiabilitè y simplicitè d’utilisation, estabilitè de l’arc et sans d’eclabossures. Dans la position STICK le micro controle les fonctionnes de Hot start, et Arc Force. Dan la position TIG il y a la fonction Lift-arc et dan la modalitè MIG on ha la possibilitè de soudage en manuel et synergie total. Reglage vitesse du depart moteur avec l’entrainement doux du fil; pour ca l’amorchage de l’arc serà aussi tres soft. Indispensable pour ceux qui travaillent dans les secteurs des assemblages industriels, des réparations et des entretiens, de la carrosserie automobile, de l’hydraulique et beaucoup d’autres.

Inverter de soldadura compacto, leve, controlado por microprocessador, apto para soldadura MIG/MAG, TIG e STICK: garante excelente estabilidade do arco de soldadura e uma soldadura sem salpicos. No modo STICK o microprocessador controla a função de HOT-START, ARC-FORCE e Anti-congelamento. Na função TIG, controla a função do LIFT-ARC. No modo MIG/MAG permite soldadura manual ou sinérgica. O temporizador e soft start podem ser ajustados pelo utilizador. A sua simplicidade e versatilidade tornam este modelo ideal para o uso de serralharia geral e manutenção.

·Regolazione della corrente(STICK/TIG), velocità filo (MIG/MAG in manuale), bilanciamento filo (MIG/MAG in sinergico).·Multi selection knob: weldingcurrent (STICK/TIG), wire speed(manual MIG/MAG), wire speed balancing (syinergic MIG/MAG).

·Led verde acceso in sovratensione·Green LED lights up when the machine is in overtension.

·Led giallo acceso in sovratemperatura.·Yellow LED lights up when the machine isoverheating.

·Regolazione spessore materiale (MIG/MAG insinergico), tensione (MIG/MAG in manuale).·Multi selection knob: material thickness(synergic MIG/MAG), welding voltage (manualMIG/MAG).

·Tasto selezione processo di saldatura: STICK,TIG, MIG/MAG manuale(led acceso), MIG/MAG sinergico (led pulsante).·Welding process selector key: STICK, TIG,Manual MIG/MAG, Synergic MIG/MAG.

·Tasto selezione diametro fili disaldatura.·Selection of wire diameter.

·Tasto selezione tipi digas di saldatura.·Selection of types ofwelding gas.

TP 200 synergic

54

MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

Kit includedModel TP 200

Generator 99820004

Electrode holder

43205028

Torch

23000424

Gas reducer

22905005

Earth clamp

43210138

Kit Code 99820004K

TP 200 synergic

(1 ph)Power 30% KVA

Uo VAmp. Min - Max A

Amp. 60974-1 A

Aluminium Ø mmSteel Ø mm

Flux core Ø mmStainless Steel Ø mm

Brazing Ø mmØ E Ø mm

Insulation -Protec. Degree -

mm (LxWxH)mm (LxWxH)

kgkit Code N°

TP 200

230V 50/60Hz5,5

MMA TIG MIG

65 65 355 ÷ 180 5 ÷ 180 30 ÷ 180

35% 180100% 110

35% 180100% 110

35% 180100% 130

- - 0,8 ÷ 1,0- - 0,6 ÷ 1,0- - 0,8 ÷ 1,0- - 0,8 ÷ 1,0- - 0,8 ÷ 1,0

1,6 ÷ 4 - -H

IP22S500x280x420680x295x400

15,599820004K

Metallic wire feeder 2 rolls

Hot StartHot Start

SynergicSynergicLineVoltage

Compensation

+ %-

LineVoltage

Compensation

AntiSticking

AntiSticking

Lift Arc

ElectronicTechnology

Control

ElectronicTechnology

Control

Electroniccontrolcontrol

rch

OPTIONAL Trolley 99900133

55

MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

Inverter di saldatura multi processo compatto e leggero controllato a microprocessore, adatto alla saldatura MIG-MAG (continuo, pulsato), TIG-DC (continuo, pulsato) e MMA. L’ampio display da 3,3” visualizza graficamente tutti i parametri della saldatura rendendone immediata e intuitiva l’impostazione. Nella saldatura MIG-MAG sinergica il microprocessore assicura una facile e rapida impostazione dei programmi garantendo sempre un’ottimale stabilità dell’arco e un’elevata qualità di saldatura. Caratteristiche MIG-MAG: Funzionamento in continuo, pulsato (solo Alluminio e Acciaio Inox) - curve sinergiche pre-memorizzate - memorizzazione programmi di saldatura personalizzati - selezione funzionamento 2/4 tempi, spot - regolazioni tempo di pre e post gas, reattanza elettronica, soft start, tempo di bruciatura. In pulsazione garantisce ottime qualità di saldatura su spessori sottili. Caratteristiche TIG-DC: - lift arc - funzionamento continuo, pulsato - 2/4 tempi - Regolazione rampa di salita e discesa della corrente, frequenza e livelli di corrente della pulsazione (TIG pulsato), corrente finale. Caratteristiche MMA – anti incollaggio – funzioni di hot-start e arc-force regolabili. Per la semplicità e la versatilità risulta quindi ideale per l’utilizzo in carrozzeria e nella manutenzione.

Inversor monofasico para soldadura multiproceso. Ligero, compacto, controlado por microprocesador. Estudiadas para soldadura MIG-MAG (continuo y pulsado) TIG-DC (continuo y pulsado) y MMA. La gran pantalla de cristales de 3,3” permite la visualizaciòn grafica de todos los parametros de soldadura permitiendo asì una regulaciòn rapida y sencilla. En caso de soldeo MIG-MAG sinergico, el microprocesador asegura una seleciòn rapida y sencilla de los programas garantizando estabilidad de arco y gran calidad de soldadura. Caracteristicas MIG-MAG: Funcionamiento en continuo, en pulsado (solo aluminio e inoxidable) - curvas sinergicas prememorizadas - memorizacion de programas personalizados - funcionamientoen 2/4 tiempos, punteo - regulaciòn de pre y port gas - inductancia electronica, soft start, burn back - Trabajando en arco pulsado permite una excelente soldadura de los espesores finos. Caracteristicas TIG-DC : Lift arc - soldeo en continuo o pulsado - 2/4 tiempos - Regulaciòn de rampas de subida y bajada de la corriente, frequencia y niveles de corriente de la pulsaciòn (TIG pulsado), corriente final. Caracteristicas MMA - antipegado del electrodo - niveles de Hot start y arc force regulables. Por su sencillez y versatilidad resulta ser ideal para las aplicaciones de carroceria y mantenimiento.

Compact, lightweight, microprocessor-controlled welding inverter suitable for MIG/MAG (continuous or pulsed), TIG-DC (continuous or pulsed) and MMA. A 3,3” display shows all the welding parameters, and makes the adjustment very easy and intuitive. In synergic MIG/MAG welding, the microprocessor allows an easy adjustment and an optimal arc stability and welding quality. MIG-MAG features: Continuous or pulsed welding (only for Aluminium or stainless steel welding); pre-set synergic curves(parameters); you can save your custom welding settings; 2T/4T, spot function selection; pre-post gas adjustment; electronic inductance, soft start, b.b.t.(barn back time). In pulsed welding it guarantees optimum performances on small thicknesses. TIG DC features: Lift arc; continuous or pulsed welding; 2T/4T selection; Up/down slope adjustment; frequency and current levels in TIG pulsed welding; final current. MMA features: antisticking; adjustable hot start and arc force. Its simplicity and versatility make it ideal for use in body shops or maintenance jobs.

Kompakter, leichter, mikroprozessorgesteuerter Schweißinvertor geeignet für MIG / MAG (kontinuierlich oder gepulst), WIG-DC (kontinuierlich oder gepulst) und MMA.Ein 3,3 “-Display zeigt alle Schweißparameter und macht die Anpassung sehr einfach und intuitiv. In synergetische MIG / MAG-Schweißen, ermöglicht der Mikroprozessor eine einfache Anpassung und eine optimale Stabilität des Lichtbogens und Qualität beim Schweißen. MIG-MAG Features: kontinuierlich oder gepulstes Schweißen (nur für Aluminium oder Edelstahl-Schweißen); pre-set synergischen Kurven (Parameter); können Sie Ihre benutzerdefinierten Einstellungen Schweißen; 2T/4T, Spot-Funktion Auswahl; Prä-Post-Gaspreisberichtigung; elektronische Induktivität, Sanftanlauf, BBT (Scheune Zeit zurück). Im gepulsten Schweißen es garantiert optimale Leistungen auf kleinen Dicken. TIG DC Features: LIFT ARC, kontinuierlich oder gepulst Schweißen; 2T/4T Auswahl; Up / Down-Slope Anpassung; Frequenz und Spannung beim WIG-Schweißen gepulst; Endstrom. MMA Features: Antihaftung; einstellbarer Hot Start und Arc Force. Seine Einfachheit und Vielseitigkeit machen ihn ideal für den Einsatz in Werkstätten oder Wartungsarbeiten.

Onduleur pour soudage multi-procèdès ligère, compacte, controlè par micro. etudiè pour concentrer dans un generateur seulement avec une design novatif et recherchè, les 3 systeme de soudage plus utilisè : MIG-MAG (courant lisse ou pulsè), TIG (continu ou pulsè), et MMA. Le grand display de 3,3” permet la visualization de tous parametres de soudage avec leur simple choix. Dans le soudage MIG-MAG synergique le micro permet de choisir rapidement les programmes avec grand stabilitè de l’arc et grand qualitè du soudage. Caracteristiques MIG-MAG: Fonctionnement en continu, pulsè (seulement aluminium at acier inoxidable) - curves synergiques pre-momorisèes, chargement des paramètres personalisès - fonction cycle 2/4 temps - par points - reglage du temp pre et post gas - inducteur electronique - depart doux du fil - reglage du temp de bru^le du fil. Avec l’arc pulsè on peut souder sur des epesseur très fins. Caracteristiques TIG-DC : lift arc - fonctionnement lisse ou pulsè - Cycle 2/4 temps - reglage du cycle soudage , frequence et niveaux du courant pulsè (TIG Pulsè). Courant final - Caracteristiques MMA - anti-collage, - hot-start et arc force variables. Simple ideales por soudage en atelier et carrosserie.

Inverter de soldadura compacto, leve, controlado por microprocessador, adaptado para MIG/MAG (contínua ou pulsada), TIG-DC (contínua ou pulsada) y MMA. Um painel de 3,3” mostra graficamente todos os parâmetros de soldadura permitindo um ajuste fácil e intuitivo. Na soldadura MIG/MAG sinérgica o microprocessador permite um ajuste fácil e estabilidade do arco e elevada qualidade da soldadura. Características MIG-MAG: soldadura contínua ou pulsada (só para alumínio ou inox), curvas sinérgicas predefinidas (parâmetros), pode-se memorizar o programa de soldadura, selecção de funcionamento do ponto 2/4 tempos, ajuste do pré-post, indução electrónica, inicio suave, b.b.t.(barn back time). Na soldadura pulsada garante uma óptima performance em pequenas espessuras. Características TIG DC: Lift arc; soldadura pulsada ou continua; selecção 2/4 tempos; ajuste subida/inclinação; frequência e níveis de corrente na soldadura pulsada TIG, corrente final. Características MMA: anti colagem do eléctrodo; função de ajuste do botão de inicio e regular a força do arco. A sua simplicidade e versatilidade formam este inverter ideal para trabalhos manuais e de manutenção.

dek(G(

g2g

FE

TP 220 synergic / pulsed

IDEAL FOR THIN ALUMINIUM

·Tasto di selezione processo saldatura: STICK, TIG,MIG/MAG.·Welding process selector key: STICK, TIG, MIG/MAG.

·LCD grafico 3,3” per la visualizzazione ditutte le impostazioni e parametri di saldatura.·Digital screen 3,3”: to visualize all thewelding settings and parameters.

·Tasto di selezione “MODE” di saldatura: manuale, sinergico,pulsato, 2 tempi / 4 tempi, puntatura con timer / rampa / BBT /induttanza elettronica.·Welding process selector key: Maual, Synergic, Pulsed, 2-stroke /4-stroke, spot-welding / slope / BBT value / electronic inductance.

·Encorder di regolazione: corrente(STICK), rampa di discesa (TIG),tensione (MIG/MAG in manuale), spessore materiale (MIG/MAG in sinergico).·Regulator encoder knob: weldingcurrent (STICK), down slope (TIG),tension (Manual MIG/MAG), material thickness (Synergic MIG/MAG).

·Tasto di selezione tipo di materialeda saldare, tipo di gas e diametrodel filo.·Multi selection knob: type of materialto be welded, types of welding gasand wire diameter.

·Encoder di regolazione: hot start(STICK) , velocità filo (MIG/MAG inmanuale), bilanciamento filo (MIG/MAG in sinergico).·Regulation encoder knob: hotstart (STICK) , wire speed (ManualMIG/MAG), wire speed balancing (Synergic MIG/MAG).

MODE SETUP

MUL TI-PROCESS WELDING INVERTER

220TPPulsed MATERIAL

AMP. V

PROG

·Salva e richiama i programmi disaldatura

56

MULTI-PROCESS WELDING INVERTER

PULSEDPULSED

Kit includedModel TP 220

Generator 99820005

Electrode holder

43205028

Torch

23000425

Gas reducer

22905067

Earth clamp

43210138

Kit Code 99820005K

rch

DISPLAY

LCD

Arc ForceArc Force

Post Gas

Hot Start

adjustabl e

VRD

SynergicSynergicLineVoltage

Compensation

+ %-

LineVoltage

Compensation

AntiSticking

AntiSticking

Lift Arc

TP 220 synergic / pulsed

Slope up Slope down

Electroniccontrolcontrol

FAN

on demand

INCLUDEDTorch welding Kit for Aluminium:

from torch 23000425 to 23000430

OPTIONAL Trolley 99900133

Metallic wire feeder 4 rolls

IDEAL FOR THIN ALUMINIUM

(1 ph)Power 30% KVA

Uo VAmp. Min - Max A

Amp. 60974-1 A

Aluminium Ø mmSteel Ø mm

Flux core Ø mmStainless Steel Ø mm

Brazing Ø mmØ E Ø mm

Insulation -Protec. Degree -

mm (LxWxH)mm (LxWxH)

kgkit Code N°

TP 220

230V 50/60Hz6

MMA TIG MIG

65 65 13 ÷ 355 ÷ 200 5 ÷ 200 20 ÷ 200

35% 200100% 120

35% 200100% 120

35% 200100% 140

- - 0,8 ÷ 1,0- - 0,6 ÷ 1,0- - 0,8 ÷ 1,0- - 0,8 ÷ 1,0- - 0,8 ÷ 1,0

1,6 ÷ 4 - -H

IP22S500x280x420680x295x400

16,299820005K