Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENTUnit can tip over causing severe injury or death.Anchor unit to stud or wall.DO NOT allow children to climb on unit.Put heavy items on lower shelves or drawers.Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerteAnolar el mueble a un espárrago muro.NO dejar que los niños suben por encima del mueble.Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort.Fixez l'unité au mur ou à un montant.Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meubleDéposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas.Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOPALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT.
Need Parts orAssistance?
Nesacitas partes oAsistancia?
Besoin de Pièces oud'assistance?
WWW.AMERIWOOD.COM/PARTSor call toll free:o llame a nuestra línea gratis:ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA- -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B349524328PCOD8
Please RecycleRecicle Por FavorRéutilisez SVP
Lot Number:
"THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE". Date of Purchase ___ / ___ / ___
9524328PCOM
B349524328PCOD83 /16 www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
A B
C
D
F
Hleft panelpanel izquierdopanneau gauche39524328012
right panelpanel derechopanneau droit39524328022
2 drawer bottoms2 cajónes inferior2 fonds de tiroir39524331090
topcimedessus39524328031
bottomfondofond39524328042
2 drawer fronts2 cajóns del frente2 devants du tiroir39524328062
back panelpanel traseropanneau arriereK95240010
This piece is paperboard construction.It is not made from wood, but is required for the assembly of your unit. Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requirere para la asamblea de su unidad. Ce pièce sont de construction en carton. Elle ne sont pas fabriquées de bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
2 left drawer sides2 lados izquierdos del cajón2 côtés de tiroir gauche39524331240
2 drawer backs2 cajónes trasero2 dos du tiroir 39524331081
x20
#A11080
3
7/16" cabeza plano7/16" flat head
7/16" tête plate
x
I
x
#A22620cam lock
cerradura de levaserrure de came
1 82 right drawer sides2 lados correctos del cajón2 côtés de tiroir droit39524331250
X
YZ
x
cam bolt#A22610
perno de levaboulon de came
2 8 x
#A121207/16" pan head
cabeza redondo 7/16"tête ronde 7/16"
4 12x5 4
#A54230drawer bracket
soporte de caón support de tiroir
B349524328PCOD84 /16 www.ameriwood.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
x9 20
#A21110nail
clavoclou
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runnercorredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
666
6 2x#A56750
c dba6
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
x7 8#A11600
1-1/4" flat headcabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x8 4
#A127007/8" pan head
cabeza redondo 7/8"tête ronde 7/8"
x10 2#A50690handleel tirón
poignée
x11 4#A82120file holder
poseedor de expedienteclasseur
x#A21660
wood dowelclavija de madera
goujon de bois
12 4
2
3 ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over tighten.Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese.Serrez pour mettre le siège bien enplace. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
LockApretarSerrer
1
B349524328PCOD85 /16 www.ameriwood.com
Finished EdgeBorde AcabadoBord Fini
6a
3
3
3
3
3
3
2
1 A
x
1 2x3 x6x6 2
6a
12 1
6a
6a
x
12 1
3Marked with a "L"
x
2 2
Proper orientation of CAM LOCKPosición correcta de la cerradura de leva.Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
2
B349524328PCOD86 /16 www.ameriwood.com
6b
B
3
3
3
3
3
3
2
12
x
1 2x3 x6 x
12 1x6 2
6b
1
Marked with a "R"
36b
6b
Finished EdgeBorde AcabadoBord Fini
x
2 2
1
Proper orientation of CAM LOCKPosición correcta de la cerradura de leva.Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
3
B349524328PCOD87 /16 www.ameriwood.com
2
C
D
x
1 4
2
2
212
x
12 2
12
1
1
1
x
2 4
1
Proper orientation of CAM LOCKPosición correcta de la cerradura de leva.Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
4
B349524328PCOD88 /16 www.ameriwood.com
A
B
D
All finished edges will face up.Todos los bordes acabados se enfrentarán.Tous les bords finis seront face vers le haut.
UNLOCKLOCK
APRETARDESAPRETAROUVRIR
SERRER
5
B349524328PCOD89 /16 www.ameriwood.com
Finished EdgeBorde AcabadoBord Fini
AD
B
C
UNLOCKLOCK
APRETARDESAPRETAROUVRIR
SERRER
6
B349524328PCOD810 /16 www.ameriwood.com
Flush the top edge of the back panel with the top edge of the top. Align squarely and nail straight through into back edges as shown. Acomode el borde del panel de atrás con el borde de arriba. Alinee cuadrado y clave los clavos directamente por atrás en el bordo como es mostrado. Placez le bord supérieur du panneau arrière à égalité avec le bord supérieur du dessus. Alignez carrément et clouez perpendiculairement dans les bords arrière comme montré.
product collapse, and/or serious injury.
Por favor asegúrese que las Parte de atrás se atan firmemente. Todos los clavos deben manejarse en las partes recto y deben apretarse firmemente. El fracaso para hacer para que podría causar inestabilidad, derrumbamientodel producto, y/o la lesión seria.
S’il-vous-plaît assurez-vous que les PANNEAUX ARRIÈRES sont attachés solidement. Tous les clous doivent être enfoncés perpendiculairement et solidement dans les parties. Sinon le meuble peut devenir instable, s’effondrer subitement et/ou causer des blessures graves.
tightened firmly. Failure to do so could cause instability,All nails must be driven into the parts straight andPlease make sure that the Backs are attached securely.
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WARNING
Assure that the unit is square.Distance from corner to corner must be equal as shown.Asegura que el unidad is cuadrada.Distancia de esquina a esquina debe ser igual como se muestra por favor.Assurez-vous que le meuble està égalité.La distance de coin en coin doit être égale comme montré.
9 x 20
9
IMPORTANT! THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.IMPORTANTE! EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.IMPORTANT! LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
Carefully turn the unit over on its front side.Voltee la unidad con cuidado en su parte delantera.Tournez soigneusement l'appareil sur sa face avant.
Z
B
D
7
B349524328PCOD811 /16 www.ameriwood.com
x2
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer bracket is fully seated on the drawer side. Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón. Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket OrientationOrientación del soporteOrientation du support
x5 4
YXx2
5 5
Bracket OrientationOrientación del soporteOrientation du support
8
B349524328PCOD812 /16 www.ameriwood.com
F
x2
9
x
4 12
X
Y
4
44
Be sure the groove in the drawer sides is centered with the groove in the drawer front.Asegúrese de que la ranura de los lados del cajón esté centrada con la ranura del frente del cajón.S'assurer que la rainure des côtés du tiroir est centrée avec la rainure de l'avant du tiroir.
X
F
YI
finished surfacesuperficie acabadasurface finie
x2
10
B349524328PCOD813 /16 www.ameriwood.com
X
YX
Y
x7 8
7
7
H
x2x2
F
F
x6 2
6d
6c
x3 x8
6c
6d
3
3
11
12
B349524328PCOD814 /16 www.ameriwood.com
x10 2
x8 4 x11 4
x2
F
X
Y
11
11
10
8
13
B349524328PCOD815 /16 www.ameriwood.com
corredera de mueblecabinet member
rodilloroller
drawer runnerdeslizador de cajón
rollerrodillo
coulisse du cabinetrouleau
coulisse du tiroirrouleau
Notice, the drawer bracket holes are slotted. Drawer fronts can be adjusted by loosening screws, making needed adjustments and retightening screws. Tenga en cuenta los agujeros de los soportes de cajón están ranurados. Frentes de los cajones pueden ajustarse aflojandolos tornillos, hacen los ajustes necesarios y vuelva a apretar los tornillos. Remarquez, les trous de support tiroir sont fendus. Façades des tiroirs peuvent être ajustées en desserrant les vis, faire les ajustements nécessaires et resserrer les vis.
B349524328PCOD816 /16 www.ameriwood.com
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves.
25 lbs.11.3 kg.
25 lbs.11.3 kg.
Certificate of Conformity1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual.2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303).3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636-745-33514. Site of Manufacture:□ Dowagiac MI 5. See front page of instruction manual for date of manufacture.
Notice: Load bottom drawer first. Place heavier items in bottom drawer. Aviso: Cargue el cajón inferior primero. Coloque los artículos más pesados en el cajón inferior.Remarque: charger le tiroir inférieur en premier. Placer des articles plus lourds dans le tiroir du bas.