40
http://www.blaupunkt.com Radio / CD http://www.blaupunkt.com Radio / CD / MP3 / MMC Los Angeles MP72 7 642 804 310 Toronto MP73 7 643 813 310 US version Instrucciones de manejo http://www.blaupunkt.com

Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

http://www.blaupunkt.com

Radio / CD

http://www.blaupunkt.com

Radio / CD / MP3 / MMC

Los Angeles MP72 7 642 804 310

Toronto MP73 7 643 813 310

US version

Instrucciones de manejo

http://www.blaupunkt.com

Page 2: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

2

Por favor, abrir

Page 3: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

3

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

7912

1

11 8

2 4

10

3 5 6

13

Page 4: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

71

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

1 Tecla para encender y apagar elequipo,regulador del volumen

2 Tecla para soltar la unidad demando desmontable (frontal ex-traíble)

3 Tecla NEXT para visualizar lasdemás páginas de un menú,cambiar el nivel de memoria enel modo de radio

4 Teclas multifuncionales, la fun-ción asignada depende del con-tenido de la pantalla

5 Tecla DEQ+, para abrir el menúdel ecualizador

6 Tecla para abrir la unidad demando extraíble y abatible(frontal extraíble abatible)

7 Joystick

8 Tecla MENU, para abrir el menúde los ajustes básicos

9 Tecla AUDIO, para ajustar losgraves, los agudos,los valores de balance, fader yX-BASS (pulsando brevemente)y suprimir el sonido (pulsandoprolongadamente)

: Pantalla

; Tecla SOURCE, para iniciar lareproducción del CD, de la tarje-ta multimedia (MMC), del cam-biadiscos o de la unidad Com-pact Drive MP3 (sólo si está co-nectada)o bienla reproducción de una fuentede sonido externa (sólo si estáconectada)

< Tecla TUNER, para iniciar elmodo de radio,para abrir el menú de funcionesde la radio (sólo en el modo deradio)

= Ranura MMC para las tarjetasmultimedia y la tarjeta KeyCard.

ELEMENTOS DE MANDO

Page 5: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

72

Indicaciones y accesorios ...... 74Seguridad durante la conducción .. 74Norma de seguridad ...................... 74Instalación ..................................... 74Accesorios .................................... 75

Seguro antirrobo .................... 76Unidad de mando(frontal extraíble) ............................ 76Extraer la unidad de mando ........... 76Colocar la unidad de mando .......... 76KeyCard........................................ 77Inicializar una segunda tarjetaKeyCard........................................ 77Pérdida o deterioro de la tarjetaKeyCard........................................ 78Cómo tratar la tarjeta KeyCard ...... 79

Encender y apagar el equipo . 79Encender y apagar el equipocon la tecla 1 ................................. 79Encender y apagar el equipo conel encendido del vehículo .............. 79

Regular el volumen ................ 80Regular el volumen de encendido .. 80Supresión del sonido (mute) .......... 80Sonido del teléfono/sistema denavegación .................................... 80Sonido automático(Automatic Sound) ........................ 81

Sonido y distribución delvolumen ................................. 82Regular los graves ......................... 82Regular los agudos........................ 82X-BASS ........................................ 82Ajustar la distribución del volumena derecha/izquierda (balance) ........ 82Ajustar la distribución del volumendelante/detrás (fader) .................... 83

Ajustar la pantalla .................. 83Ajustar el ángulo ............................ 83Ajustar el brillo de la pantalla ......... 83Seleccionar el color de las teclas ... 84Ajustar la indicación del nivel ......... 84

Modo de radio ........................ 85Ajustar el sintonizador .................... 85Activar el modo de radio ................ 85Función RDS................................. 85Activar y desactivar la funciónRDS .............................................. 85Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoria ........................ 86Sintonizar emisoras ....................... 86Modificar la sensibilidad de lasintonización automática ................ 87Memorizar emisoras ...................... 87Memorización automática(Travelstore) .................................. 87Escuchar emisoras memorizadas ... 87Tipo de programa (PTY) ................ 88Optimizar la calidad derecepción de la radio ..................... 89Seleccionar la indicación deradiotextos .................................... 89

Modo de CD ........................... 90Iniciar el modo de CD,introducir un CD ............................ 90Extraer el CD ................................ 90Seleccionar títulos ......................... 90Búsqueda rápida (audible) ............. 91Reproducción aleatoria de lostítulos (MIX) ................................... 91Repetir títulos (REPEAT) ................ 91Visualizar el texto del CD ............... 91Seleccionar el desplazamientode texto ......................................... 91

ÍNDICE

Page 6: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

73

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

ÍNDICE

Modo MP3 .............................. 92Preparar el CD MP3...................... 92Iniciar el modo MP3 ...................... 94Seleccionar un directorio ............... 94Seleccionar títulos ......................... 94Búsqueda rápida (audible) ............. 94Reproducir títulos en ordenaleatorio (MIX) ............................... 94Repetir títulos individuales o directo-rios enteros (REPEAT) ................... 95Seleccionar la indicación ............... 95Seleccionar el desplazamientode texto ......................................... 95

Modo MMC ............................. 96Colocar y extraer la tarjeta MMC ... 96Iniciar el modo MMC ..................... 96

Modo de cambiadiscos(opcional) ............................... 97Activar el modo de cambiadiscos .. 97Seleccionar un CD ........................ 97Seleccionar títulos ......................... 97Búsqueda rápida (audible) ............. 97Repetir títulos o CDs enteros(REPEAT) ...................................... 98Reproducir títulos en ordenaleatorio (MIX) ............................... 98Asignar un nombre a los CDs ........ 98

Reloj - Hora .......................... 100Ajustar la hora ............................. 100Ver la hora en la pantalla deforma permanente ....................... 101

Ecualizador .......................... 101Encender y apagar el ecualizador 101Ajuste automático del ecualizador 102Seleccionar un ecualizador .......... 102Seleccionar los ajustespredeterminados del sonido(Preset) ....................................... 103

Ajuste manual del ecualizador ...... 103Ayuda para el ajuste delecualizador .................................. 104

Amplificador/ Sub-Out ........ 105

Fuentes de sonido externas 105Activar y desactivar laentrada AUX................................ 105

Datos técnicos ..................... 106

Page 7: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

74

Indicaciones y accesoriosMuchas gracias por haberse decididopor un producto de la marca Blaupunkt.Esperamos que disfrute de su nuevoequipo.

Antes de usarlo, lea detenidamenteel manual de instrucciones.Los redactores de Blaupunkt han pues-to todo su empeño en crear un manualde instrucciones claro y comprensible.No obstante, si tiene alguna duda, pón-gase en contacto con su proveedor ollame a la línea de atención al clientede su país. El número de teléfono loencontrará al final de este manual.

Para los productos adquiridos dentro dela Unión Europea, le ofrecemos unagarantía del fabricante. Las condicionesde esta garantía pueden consultarse enwww.blaupunkt.de o solicitarse directa-mente a:

Blaupunkt GmbHHotlineRobert Bosch Str. 200

D-31139 Hildesheim

Seguridad durante laconducción

¡La seguridad vial tiene prioridadabsoluta! Maneje su equipo de ra-dio únicamente si la situación del trá-fico lo permite. Familiarícese con ély con la forma de manejarlo antesde comenzar el viaje.Las señales de alarma de la policía,de los bomberos o de los equiposde salvamento, han de poder escu-charse a tiempo dentro del vehícu-lo. Por ello, escuche su programa aun volumen moderado cuando estécirculando.

Norma de seguridad

Tanto el equipo de radio comola unidad de mando (panel extraíbleabatible) se calientan durante el fun-cionamiento.

Por eso, cuando vaya a extraer launidad de mando, no toque sus su-perficies metálicas. Y si desea des-montar el equipo de radio, antes dehacerlo espere a que se enfríe.

InstalaciónSi Vd. mismo desea realizar la instala-ción de su radio, lea las instruccionesde instalación y conexión que se en-cuentran al final de este manual.

INDICACIONES Y ACCESORIOS

Page 8: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

75

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

AccesoriosUtilice únicamente accesorios autoriza-dos por Blaupunkt.

Mando a distanciaEl mando a distancia RC 08, RC 10 oRC 10H (de venta como accesoriosespeciales) permite ejecutar las princi-pales funciones del equipo con todacomodidad y seguridad.

Ahora bien, el equipo no se puede en-cender ni apagar con el mando a dis-tancia.

AmplificadorSe pueden utilizar todos los amplifica-dores de la marca Blaupunkt.

Cambiadiscos (Changer)Para los equipos se pueden adquirir lossiguientes cambiadiscos a modo deaccesorios: CDC A02, CDC A 08, CDCA 072 e IDC A 09.Con un cable adaptador (Blaupunkt nº:7 607 889 093) también se puede co-nectar el cambiadisco CDC A 071.

INDICACIONES Y ACCESORIOSCompact Drive MP3Para poder acceder a los títulos MP3,Vd. tiene la posibilidad de conectar launidad Compact Drive MP3 en lugar deun cambiadiscos. En este caso, prime-ro se transfieren los títulos MP3 del PCal disco duro Microdrive™ de la unidadCompact Drive MP3 y, después, al co-nectar la unidad al equipo de radio, di-chos títulos se reproducen como títu-los de CD normales. La unidad Com-pact Drive MP3 funciona como un cam-biadiscos y con ella se puede hacer usode casi todas las funciones de un cam-biadiscos.

Page 9: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

76

Seguro antirrobo

Unidad de mando (frontalextraíble)Su equipo está dotado de una unidadde mando desmontable (frontal extraí-ble) que sirve de seguro antirrobo. Sinella, el equipo no tiene ningún valor paralos ladrones.Asegure su equipo contra los ladronesy llévese la unidad de mando siempreque salga del vehículo. No la deje ensu interior, ni siquiera escondida.El diseño constructivo de la unidad demando permite manejarla con toda fa-cilidad.

Nota: No deje caer la unidad de mando.

No la exponga a la radiación solardirecta ni a ninguna otra fuente decalor.

Guárdela en el estuche adjunto.

Evite el contacto directo de loscontactos que tiene la unidad demando con la piel. En caso nece-sario, limpie los contactos con unpaño impregnado en alcohol queno suelte pelusa.

Extraer la unidad de mando

2

SEGURO ANTIRROBO

Pulse la tecla 2.

Al hacerlo, se suelta el bloqueo de launidad de mando.

Extraiga la unidad de mando, tiran-do primero de ella hacia Vd. y des-pués a la izquierda.

El equipo se apaga nada más reti-rar la unidad de mando.

Todos los valores seleccionadosquedan memorizados.

En caso de haber un CD en la uni-dad, éste permanece en ella.

Colocar la unidad de mando Coloque la unidad de mando en el

equipo introduciéndola en la guíade izquierda a derecha.

Oprima sobre el lado izquierdo dela unidad de mando hasta quequede encajada.

Nota: Para colocar la unidad de mando,

no haga fuerza sobre la pantalla.

Si el equipo estaba encendido al extraerla unidad de mando, al volver a colo-carla se activan automáticamente losúltimos valores seleccionados (radio,CD, MMC, cambiadiscos, Compact Dri-ve MP3 o AUX).

Page 10: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

77

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

KeyCardAdemás del frontal extraíble, su auto-rradio está asegurada con una tarjetaKeyCard. La tarjeta KeyCard se nece-sita para poner en funcionamiento elequipo cuando ha estado separado delsuministro eléctrico (p. ej. después demontarlo y desmontarlo o después dedesembornar la batería durante una re-paración). Al poner en funcionamientoel equipo después de un corte eléctri-co, se aconseja extraer la tarjeta Key-Card. Sin ella, el equipo no tiene nin-gún valor para los ladrones.

Nota:No deje la tarjeta KeyCard guardada enel vehículo. Cuando vaya a hacer via-jes largos, lleve dicha tarjeta consigo.El diseño de la tarjeta KeyCard permitemanejarla y transportarla con toda faci-lidad.

Colocar la tarjeta KeyCardPara colocar la tarjeta KeyCard en elequipo,

extraiga la unidad de mando tal ycomo se explica en el punto “Ex-traer la unidad de mando”.

Detrás de la unidad de mando hay unaranura para colocar la tarjeta KeyCardo tarjetas multimedia (MMC) =.

Inserte la tarjeta KeyCard consumo cuidado en la ranura MMCcon los contactos mirando haciaabajo y el lado rebajado a la dere-cha y empújela hasta notar cómoqueda encajada.

Vuelva a colocar la unidad de man-do tal y como de explica en el pun-to “Colocar la unidad de mando”.

En la pantalla se muestra brevementela indicación “KEYCARD OK”.

Extraer la tarjeta KeyCardPara extraer la tarjeta KeyCard del equi-po,

extraiga la unidad de mando tal ycomo se explica en el punto “Ex-traer la unidad de mando”.

Detrás de la unidad de mando hay unaranura para colocar la tarjeta KeyCardo tarjetas multimedia (MMC) =.

Oprima la tarjeta hacia el interiorhasta notar que se libera.

La tarjeta KeyCard es expulsada.

Extraiga la tarjeta del equipo consumo cuidado.

Vuelva a colocar la unidad de man-do tal y como de explica en el pun-to “Colocar la unidad de mando”.

Nota:No deje la tarjeta KeyCard guardada enel vehículo.

Inicializar una segunda tarjetaKeyCardTambién existe la posibilidad de inicia-lizar una segunda tarjeta KeyCard. Asi-mismo tiene la posibilidad de encargaruna “segunda llave”. Las tarjetas Key-Card las puede adquirir a través de sudistribuidor Blaupunkt.

Si desea inicializar una segunda tarje-ta KeyCard, lea las instrucciones dadasen el apartado “Inicializar una nueva

SEGURO ANTIRROBO

Page 11: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

78

tarjeta KeyCard/introducir el códigomaestro”.

Nota: En cada equipo se pueden utilizar

dos tarjetas KeyCard como máxi-mo.

Si Vd. ya posee dos tarjetas KeyCard einicializa una tercera, el equipo dejaráde funcionar con la segunda KeyCard.

Pérdida o deterioro de la tarjetaKeyCardSi extravía o se le deterioran todas lastarjetas KeyCard de su equipo, Vd. pue-de inicializar una nueva tarjeta KeyCard.

Las nuevas tarjetas KeyCard puedenadquirirse en el comercio especializa-do.

Para poder utilizar la nueva tarjeta, ne-cesita el código maestro del equipo quese encuentra en el pasaporte de la ra-dio. Para inicializar la nueva tarjeta,consulte el apartado “Inicializar unanueva tarjeta KeyCard”.

Guarde el pasaporte de la radioy la tarjeta KeyCard en lugar segu-ro, ¡no los deje dentro del vehículo!

Inicializar una nueva tarjetaKeyCard / Introducir el códigomaestroSi ya no posee ninguna tarjeta KeyCardválida para su equipo o desea iniciali-zar una segunda tarjeta KeyCard:

Introduzca la nueva tarjeta Key-Card en el equipo.

Cierre la unidad de mando.

Dado el caso, apague el equipo.

Mantenga oprimidas simultánea-mente las teclas TUNER < y latecla multifuncional 4 situada arri-ba, a la izquierda.

Encienda el equipo con la tecla 1.

En la pantalla se muestra la indicación“0000”.

Escriba el código maestro de cuatrodígitos que se encuentra en el pasa-porte de la radio:

Escriba los dígitos del códigomaestro con ayuda del joystick 7.Para ello, mueva repetidas vecesel joystick hacia arriba o hacia aba-jo hasta que aparezca el dígito co-rrecto.

Cambie al espacio siguiente o an-terior pulsando el joystick 7 a de-recha o izquierda.

Cuando el código correcto estécompleto, pulse OK en el joystick7.

La nueva tarjeta KeyCard ha sido acep-tada si el equipo cambia al modo dereproducción y en la pantalla aparecebrevemente la indicación “KEYCARDOK”.

Notas: Si se confunde al introducir el códi-

go maestro, tendrá que esperarcierto tiempo para poder intentarlode nuevo.

Si introduce tres veces seguidasun código maestro incorrecto, ten-drá que esperar 1 hora hasta el si-

SEGURO ANTIRROBO

Page 12: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

79

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

guiente intento. En la pantalla apa-rece la indicación ”WAIT 1 H”. ¡Re-cuerde que durante este tiempoel equipo debe permanecer en-cendido! Cuando al cabo de 1hora se muestre la indicación”TURN OFF”, apague el equipo yproceda como se explica en elpunto ”Inicializar una nueva tarjetaKeyCard/Introducir el código maes-tro”. Ahora ya puede volver a intro-ducir el código maestro.

Cómo tratar la tarjeta KeyCardEl funcionamiento correcto de la Key-Card está garantizado cuando los con-tactos están libres de partículas de su-ciedad. Evite tocar directamente loscontactos con la piel.En caso necesario, limpie los contac-tos de la KeyCard con un paño impreg-nado en alcohol que no suelte pelusa.

Encender y apagar elequipoVd. tiene varias posibilidades de encen-der y apagar el equipo.

Encender y apagar el equipo conla tecla 1 Para encender el equipo, pulse la

tecla 1 hasta que se suelte el blo-queo y salga expulsada la tecla.

El equipo se enciende.

Para apagarlo, pulse la tecla 1 demodo que quede encajada.

El equipo se apaga.

Encender y apagar el equipo conel encendido del vehículoSi el equipo está debidamente conec-tado al encendido del vehículo y no seapagó previamente con la tecla 1, po-drá encenderlo y apagarlo con el en-cendido del vehículo.

No obstante, también puede encenderel equipo con el encendido del vehícu-lo desconectado.

Para ello, pulse la tecla 1 hastaque se suelte y salga expulsada.

Nota:Para proteger la batería del vehículo,el equipo se apaga automáticamente alcabo de una hora si no está conectadoel encendido del vehículo.

ENCENDER Y APAGARSEGURO ANTIRROBO

Page 13: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

80

Regular el volumenEl volumen se puede regular en pasosde 0 (desactivado) a 50 (máximo).

Para subir el volumen, gire el regu-lador del volumen 1 a la derecha.

Para bajar el volumen, gire el regu-lador del volumen 1 a la izquier-da.

Regular el volumen deencendidoVd. puede regular el volumen que tie-nen el equipo al encenderlo.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“VOL”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“ON”.

Seleccione el volumen deseadocon ayuda del regulador del volu-men 1.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Nota:Para evitar daños en el órgano auditi-vo, el volumen de encendido está limi-tado al valor "40”.

Supresión del sonido (mute)Vd. puede bajar de golpe el volumen(mute).

Mantenga pulsada la tecla AUDIO9 durante más de dos segundos.

En la pantalla se muestra la indicación“MUTE”.

Anular la supresión del sonido(mute)

Pulse brevemente la tecla AUDIO9.

O bien

Gire el regulador del volumen 1.

Sonido del teléfono/sistema denavegaciónSi su equipo de radio tiene conectadoun teléfono móvil o un sistema de na-vegación, al “descolgar” el teléfono odurante las recomendaciones habladasdel sistema de navegación se suprimeel sonido de la radio y la conversacióntelefónica o la recomendación habladasuena a través de los altavoces de laradio. Para ello es necesario conectarel teléfono móvil o el sistema de nave-gación a la radio tal y como se indicaen las instrucciones de montaje.

Para saber qué sistemas de navega-ción pueden conectarse a su radio, pre-gunte a su proveedor Blaupunkt.

Recuerde que Vd. puede seleccionarel volumen con el que se reproducenlas llamadas telefónicas o las recomen-daciones habladas del sistema de na-vegación.

REGULAR EL VOLUMEN

Page 14: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

81

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“VOL”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“TNAV”.

Seleccione el volumen deseadocon ayuda del regulador del volu-men 1.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Nota:Con el regulador del volumen 1 Vd.también puede modificar el volumen du-rante una llamada de teléfono.

Sonido automático (AutomaticSound)Esta función sirve para adaptar auto-máticamente el volumen seleccionadoen la radio a la velocidad del vehículo.Para ello es imprescindible conectar laradio tal y como se indica en las ins-trucciones de montaje.

La adaptación automática del volumenpuede regularse en seis niveles (0-5).“0” significa ningún volumen y “5” elvolumen máximo.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“VOL”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“AUTO”.

Ajuste el volumen con el joystick7.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Nota:El ajuste ideal de la adaptación auto-mática del volumen en función a la ve-locidad depende del nivel de ruido ge-nerado por el vehículo. Calcule el valorideal para su vehículo haciendo variaspruebas.

REGULAR EL VOLUMEN SONIDO Y DISTRIBUCIÓNDEL VOLUMEN

Page 15: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

82

Sonido y distribución delvolumen

Nota:Vd. puede ajustar por separado paracada fuente de sonido el valor de lostonos graves, agudos y la función X-BASS.

Regular los graves Pulse la tecla AUDIO 9.

En la pantalla aparece la indicación“AUDIO 1”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“BASS”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha para aumentar el va-lor de los graves y hacia abajo o ala izquierda para reducirlo.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse OK en el joystick 7 o la te-cla AUDIO 9.

Regular los agudos Pulse la tecla AUDIO 9.

En la pantalla aparece la indicación“AUDIO 1”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“TREB”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha para aumentar el va-lor de los agudos y hacia abajo o ala izquierda para reducirlo.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse OK en el joystick 7 o la te-cla AUDIO 9.

X-BASSX-BASS significa un realce de los to-nos graves a un volumen reducido.

Pulse la tecla AUDIO 9.

En la pantalla aparece la indicación“AUDIO 1”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función “X-BASS”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha para aumentar el va-lor de X-BASS y hacia abajo o a laizquierda para reducirlo.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse OK en el joystick 7 o la te-cla AUDIO 9.

Ajustar la distribución delvolumen a derecha/izquierda(balance) Para ajustar el balance, pulse la

tecla AUDIO 9.

En la pantalla aparece la indicación“AUDIO 1”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“BAL”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para ajustar la distribu-

SONIDO Y DISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN

Page 16: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

83

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

ción del volumen a derecha/iz-quierda.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse OK en el joystick 7 o la te-cla AUDIO 9.

Ajustar la distribución delvolumen delante/detrás (fader) Para ajustar la función fader, pulse

la tecla AUDIO 9.

En la pantalla aparece la indicación“AUDIO 1”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“FADE”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para ajustar la distribu-ción del volumen delante/detrás.

Cuando haya terminado la operación deajuste,

pulse OK en el joystick 7 o la te-cla AUDIO 9.

Ajustar la pantallaVd. puede adaptar la pantalla a la posi-ción del equipo en el vehículo y a sugusto personal.

Ajustar el ángulo Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“DISP”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“ANGL”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para ajustar el ángulode la pantalla.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Ajustar el brillo de la pantallaSi el equipo está conectado tal y comose indica en las instrucciones de mon-taje, el brillo de la pantalla cambiará conlas luces de marcha del vehículo. Elbrillo de la pantalla se puede regular porseparado para el día y la noche en pa-sos de 1-6. Recomendamos emplear elvalor “6”.

Ajustar el brillo de la pantalla - Día

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional quetiene asignada la función “DISP”.

Pulse la tecla multifuncional quetiene asignada la función “DAY”.

AJUSTAR LA PANTALLADISTRIBUCIÓN DEL VOLUMEN

Page 17: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

84

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para regular el brillo.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Ajustar el brillo de la pantalla -Noche

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“DISP”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“NGHT”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para regular el brillo.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Seleccionar el color de lasteclasVd. puede seleccionar el color con elque desea que luzcan las teclas delequipo. Seleccione entre “COLOR 1” o“COLOR 2”.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“DISP”.

Pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignada

la función “KEYS” hasta que el co-lor deseado (“COLOR 1” o “CO-LOR 2”) aparezca en la pantalla.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Ajustar la indicación del nivelLa indicación del nivel le muestra bre-vemente en forma de símbolos el volu-men, los valores de la regulación delsonido y los valores del ecualizadordurante las operaciones de ajuste.

Aparte de para las operaciones de ajus-te, también sirve para indicar el nivelde salida de la radio. Vd. también tienela posibilidad de desactivar la indicacióndel nivel y ver de forma permanente elnivel del volumen seleccionado.

Activar y desactivar la indicación denivel

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“DISP”.

Pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “EQ” hasta que aparez-ca el ajuste deseado “EQ DISPOFF“ o “EQ DISP ON“.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

AJUSTAR LA PANTALLA

Page 18: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

85

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Modo de radio

Ajustar el sintonizadorPara garantizar un funcionamiento co-rrecto de la radio, hay que seleccionarla región en la que se encuentra. Vd.puede seleccionar entre Europa y Amé-rica (USA). El sintonizador sale ajusta-do de fábrica con la región en la que secompró el equipo. Verifique este ajustesi se presenta algún problema con larecepción de la radio.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“SETP”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“AREA”.

Pulse la tecla multifuncional 4para seleccionar la región deseada“EURO” o “USA”.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Activar el modo de radioSi el equipo se encuentra en el modode CD, cinta, tarjeta multimedia (MMC)(según los complementos que tenga) obien cambiadiscos o Compact DriveMP3,

pulse la tecla TUNER <.

En la pantalla se visualiza el menú bá-sico de la radio para seleccionar laemisora. Las funciones del modo de

radio se dirigen desde el menú de fun-ciones de la radio. Para acceder almenú de funciones de la radio, pulsede nuevo la tecla TUNER < desde elmodo de radio. Para acceder el menúde funciones de la radio desde los de-más modos, pulse la tecla MENU 8 y,a continuación, la tecla multifuncional4 que tiene asignada la función“TUNE”.

Función RDSEste equipo está dotado de un radio-rreceptor RDS. Algunas emisoras sin-tonizadas retransmiten una señal quecontiene información como, por ejem-plo, el nombre de la emisora y el tipode programa (PTY), además del pro-grama radiofónico.

El nombre de la emisora aparece en lapantalla cuando está activada la funciónRDS y se sintoniza la emisora. En casodeseado se puede visualizar el tipo deprograma. Para más detalles, consulteel apartado “Tipo de programa (PTY)”.

Activar y desactivar la funciónRDSPara utilizar la función RDS,

pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece el menú de fun-ciones de la radio.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“RDS”.

En la pantalla aparece brevemente“RDS ON” o “RDS OFF”.

MODO DE RADIO

Page 19: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

86

Para retornar al menú básico de la ra-dio,

pulse la tecla TUNER < u OK enel joystick 7. La opción seleccio-nada queda memorizada.

Seleccionar la banda de ondas/el nivel de memoriaEste equipo puede sintonizar progra-mas de las bandas de frecuencia FM yAM. Para la banda de ondas FM haytres niveles de memoria (FM1, FM2,FM3 y FMT) y para la banda AM tres(AM1, AM2 y AMT). En cada nivel dememoria se pueden memorizar seisemisoras.

Seleccionar la banda de ondasPara seleccionar la banda de ondas FMo la banda AM,

pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece el menú de fun-ciones de la radio.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“BAND”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función “FM”para seleccionar la banda FM.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función “AM”para seleccionar la banda AM.

En la pantalla se visualiza el menú bá-sico de la banda de ondas selecciona-da.

Cambiar de nivel de memoriaPara cambiar entre los niveles de me-moria FM1, FM2, FM3 y FMT o los ni-veles AM1, AM2 y AMT,

seleccione primero la banda quedesea escuchar, es decir, FM oAM.

Pulse repetidas veces la teclaNEXT 3 hasta que en la pantallaaparezca el nivel de memoria de-seado. Los niveles de memoriaaparecen en el siguiente orden:FM1, FM2, FM3 y FMT o AM1,AM2 y AMT.

Sintonizar emisorasExisten varias posibilidades de sintoni-zar emisoras.

Sintonización automática

Mueva el joystick 7 hacia abajo ohacia arriba.

La radio sintoniza la primera emisoraque tenga suficiente intensidad.

Sintonización manualVd. también puede sintonizar emisorasmanualmente.

Mueva el joystick 7 a la derechao la izquierda.

Nota:La sintonización manual en la banda FMsólo es posible si está desactivada lafunción RDS.

MODO DE RADIO

Page 20: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

87

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Modificar la sensibilidad de lasintonización automáticaVd. puede elegir si desea sintonizarúnicamente emisoras potentes o tam-bién emisoras de poca intensidad.

Pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece el menú de fun-ciones de la radio.

Pulse la tecla NEXT 3.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“SENS”.

En la pantalla se muestra el valor mo-mentáneo de la sensibilidad. “SENS 6”significa sensibilidad máxima para sin-tonizar emisoras remotas. “SENS 1” sig-nifica sensibilidad mínima.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para ajustar la sensibi-lidad.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Memorizar emisoras

Memorización manual

Seleccione el nivel de memoria.

Sintonice la emisora que deseamemorizar tal y como se describeen el apartado “Sintonizar emiso-ras”.

Mantenga oprimida durante másde dos segundos una de las seisteclas multifuncionales en la quedesee memorizar la emisora.

Memorización automática(Travelstore)Vd. puede memorizar automáticamen-te las seis emisoras más potentes de laregión. Las emisoras quedan memori-zadas en el nivel FMT o AMT.

Nota:Las emisoras que ya estén memoriza-das en ese nivel se borran.

Activar la función Travelstore

Pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece el menú de fun-ciones de la radio.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función “TS”.

Comienza el proceso de memorización.En la pantalla se muestra la indicación“T-STORE”. Al concluir el proceso dememorización, suena la emisora me-morizada en la posición 1 del nivel FMTo AMT.

Escuchar emisorasmemorizadas Seleccione el nivel de memoria o

la banda de ondas.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignado el nombre o lafrecuencia de la emisora que de-sea escuchar.

MODO DE RADIO

Page 21: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

88

Tipo de programa (PTY)Además del nombre, algunas emisorasFM también envían información sobreel tipo de programa. La radio es capazde recibir y visualizar esta información.Estos tipos de programa pueden ser,por ejemplo:

CULTURE TRAVEL JAZZ

SPORT NEWS POP

ROCK CLASSICS

La función PTY permite seleccionar di-rectamente emisoras con un determi-nado tipo de programa.

Activar la función PTYPara utilizar la función PTY,

pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece el menú de fun-ciones de la radio.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“PTY”.

Al activar la función PTY, aparece enpantalla el tipo de programa seleccio-nado. Los tipos de programa se mues-tran en la pantalla junto a las teclasmultifuncionales 4.

Desactivar la función PTYPara desactivar la función PTY,

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignada la función “OFF”durante la indicación de los tiposde programa.

Seleccionar un tipo de programa einiciar la sintonizaciónEl menú de la función PTY tiene variaspáginas en las que se muestran los ti-pos de programa conocidos. Para cam-biar de una página a otra del menú PTY,

pulse la tecla NEXT 3 hasta queen la pantalla aparezca el tipo deprograma deseado junto a una delas teclas multifuncionales.

Pulse la tecla multifuncional 4 co-rrespondiente al tipo de programadeseado.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para iniciar la sintoni-zación.

La radio sintoniza la primera emisoraque encuentre con el tipo de programaseleccionado.

Si la radio no encuentra ninguna emi-sora con el tipo de programa seleccio-nado, suena un pitido y en la pantallaaparece la indicación “NO PTY”. La ra-dio retorna a la última emisora sintoni-zada.

Nota:Si desea volver a cambiar a la indica-ción de los tipos de programa,

mueva brevemente el joystick 7en cualquier dirección.

MODO DE RADIO

Page 22: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

89

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Optimizar la calidad derecepción de la radio

Reducción de los tonos agudos enfunción de las distorsiones (HICUT)La función HICUT mejora la calidad delsonido cuando la recepción de la radiono es buena. Si hay perturbaciones enla recepción, el equipo reduce automá-ticamente los tonos agudos y, con ello,el nivel de distorsión.

Ajustar la función HICUT

Pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece la primera pági-na del menú de funciones de la radio.

Pulse la tecla NEXT 3.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“HCUT”.

Mueva el joystick 7 hacia arriba oa la derecha o bien hacia abajo o ala izquierda para ajustar la funciónHiCut.

“HICUT 0” significa una reducción mí-nima del nivel de distorsiones y “HICUT3” una reducción máxima.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Seleccionar la indicación deradiotextosAlgunas emisoras utilizan la señal RDSpara transmitir también textos que pa-san por la pantalla, también llamadosradiotextos. Vd. puede permitir o supri-mir la indicación del radiotexto.

Pulse la tecla TUNER < desde elmodo de radio.

En la pantalla aparece el menú de fun-ciones de la radio.

Pulse la tecla NEXT 3.

En la pantalla aparece la “segunda pá-gina” del menú de funciones de la ra-dio.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“RTXT”.

En la pantalla aparece brevemente“RTXT ON” o “ RTXT OFF”.

Pulse la tecla TUNER < u OK enel joystick 7. La opción seleccio-nada queda memorizada.

MODO DE RADIO

Page 23: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

90

Modo de CDCon este equipo se pueden reproducirdiscos compactos de tipo convencionalde 12 cm de diámetro.

Los llamados CD-Rs y CD-RWs (CDsgrabados por uno mismo) normalmen-te también se pueden reproducir. Debi-do a las distintas calidades de los CDsBlaupunkt no ofrece ninguna garantíade que funcionen correctamente.

Para garantizar un funcionamiento co-rrecto, utilice únicamente CDs que ten-gan el logotipo Compact Disc: Los CDsprotegidos contra copia pueden provo-car dificultades en la reproducción.Blaupunkt no ofrece ninguna garantíade que los CDs protegidos contra co-pia funcionen correctamente.

¡Peligro de estropear la unidadde CD!Los discos single de 8 cm de diáme-tro y los discos contorneados (sha-pe CDs) no son aptos para este equi-po.No se asume ninguna responsabili-dad por los daños de la unidad deCD debidos al uso de discos inapro-piados.

Iniciar el modo de CD, introducirun CD Si aún no hay ningún CD en el

equipo,

pulse la tecla 6.

La unidad de mando se abre.

Coloque el CD en la bandeja, con lacara impresa mirando hacia arriba.

El CD entra automáticamente en la uni-dad.

La introducción del CD no se debe obs-taculizar ni apoyar.

La unidad de mando se cierra automá-ticamente.

En la pantalla se visualiza el menú dela unidad de CD y el disco comienza asonar.

Si ya hay un disco en la unidad deCD,

pulse repetidas veces la teclaSOURCE ; hasta que en la pan-talla se visualice el modo CD.

En la pantalla se visualiza el menú dela unidad de CD y la reproducción con-tinúa en el punto en el que se interrum-pió.

Extraer el CD pulse la tecla 6.

La unidad de mando se abre y el CDsale expulsado.

Extraiga el CD con cuidado.

Pulse la tecla 6.

La unidad de mando se cierra.

Seleccionar títulos Mueva el joystick 7 en una direc-

ción (hacia arriba y a la derechapara seleccionar el siguiente títuloo hacia abajo y a la izquierda paraseleccionar el anterior) hasta queen la pantalla aparezca indicado elnúmero del título que desea escu-char.

MODO DE CD

Page 24: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

91

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Pulsando una sola vez el joystick 7hacia abajo o a la izquierda, se iniciade nuevo la reproducción del título queestá sonando.

Búsqueda rápida (audible)Para realizar una búsqueda rápida ha-cia delante o hacia atrás,

Mantenga oprimido el joystick 7en una dirección (arriba y a la de-recha para avanzar o abajo y a laizquierda para retroceder) hastaque comience la búsqueda rápida.

Reproducción aleatoria de lostítulos (MIX) Pulse la tecla multifuncional 4

que tiene asignada la función“MIX”.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “MIX ON”. Comienza a so-nar el primer título elegido de formaaleatoria.

Finalizar la función MIX

Pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “MIX”.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “MIX OFF”.

Repetir títulos (REPEAT) Pulse la tecla multifuncional 4

que tiene asignada la función“RPT”.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “REPEAT ON”. El título seestará repitiendo hasta que Vd. desac-tive la función RPT.

Finalizar la función REPEAT

Pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “RPT”.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “REPEAT OFF”. La repro-ducción continúa de forma normal.

Visualizar el texto del CDAlgunos CDs está dotados de un textoque puede incluir el nombre del intér-prete, del álbum y del título.

Vd. podrá ver desplazándose por lapantalla el texto del CD cada vez queseleccione un nuevo título. Después deaparecer el texto del CD una vez, elnombre del título se muestra en la pan-talla. Si el CD que se halla en la unidadno tiene texto, aparece brevemente enla pantalla la indicación “NO TEXT”.

Activar el texto del CD

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“TAG”.

Desactivar el texto del CD

Pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “TAG”.

Seleccionar el desplazamientode textoVd. puede visualizar el contenido de lasprincipales indicaciones de la pantallaa modo de texto desplazándose por lamisma.

MODO DE CD

Page 25: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

92

Activar el desplazamiento del textodel CD

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“SCRL”.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “SCROLL ON”.

Desactivar el desplazamiento deltexto del CD

Pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “SCRL”.

En la pantalla aparece brevemente laindicación “SCROLL OFF”.

Modo MP3Con esta autorradio Vd. también pue-de reproducir CD-Rs y CD-RWs conarchivos musicales en formato MP3.

MP3 es un procedimiento desarrolladopor el Instituto Fraunhofer para com-primir datos de audio CD. La compre-sión permite reducir el volumen de da-tos hasta un 10% se su tamaño origi-nal sin que se produzcan pérdidas decalidad perceptibles (a una velocidadbinaria de 128 kbits/s). Si se elige unavelocidad binaria menor para codificarlos datos de audio CD en formato MP3,se pueden obtener archivos más pe-queños pero con pérdidas de calidad.

Preparar el CD MP3Si la combinación de grabadora, soft-ware para grabar CDs y CD virgen noes la apropiada, pueden presentarseproblemas a la hora de reproducir losCDs. Si se presenta algún problema conlos CDs grabados en casa, le recomen-damos cambiar a CDs vírgenes de otrofabricante o de otro color. Los mejoresresultados se obtienen con CDs vírge-nes de 74 minutos de duración.

El formato del CD tiene que ser ISO9660 de nivel 1, de nivel 2 o Joliet. Contodos los demás formatos no hay nin-guna garantía de que los CDs se re-produzcan correctamente.

No grabe el CD con sesiones múltiples.Aunque grabe más de una sesión en elCD, sólo se reconocerá la primera.

En un CD puede crear un máximo de127 directorios. Estos directorios sepueden seleccionar de uno en uno enel equipo.

MODO DE CD MODO MP3

Page 26: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

93

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

A su vez, en cada directorio puede ha-ber hasta 254 títulos (pistas) y otrossubdirectorios que se pueden seleccio-nar por separado. En total puede ha-ber un máximo de 8 niveles con direc-torios.

Fig. 1 Fig. 2

D01

D02

T001

T005T004T003T002

D03

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

D04

T001

T006T005T004T003T002

T007

D05

D01

T001

T006T005T004T003T002

T011

T007T008T009T010

Puesto que con algunos programas degrabación puede haber irregularidadesen la numeración, le recomendamosgrabar en el directorio raíz D01 sólosubdirectorios con títulos (Fig. 1) o sólotítulos (Fig. 2).

A cada directorio se le puede asignarun nombre en el PC. Después puedeverse el nombre del directorio en la pan-talla del equipo. Seleccione el nombre

de los directorios y de los títulos con elsoftware de grabación. Para más deta-lles, consulte el manual del software.

Nota: Le recomendamos evitar el uso de

símbolos especiales a la hora deasignar el nombre a los directorios.

Si desea que los archivos tengan el or-den correcto, utilice un programa degrabación que los clasifique por ordenalfanumérico. Si el software utilizado nodispone de dicha función, ordene losarchivos manualmente. Para hacerlotiene que poner un número (p. ej. “001”,“002”, etc.) delante de cada nombre dearchivo. Tenga en cuenta que tambiéntiene que escribir los ceros preceden-tes.

Los títulos MP3 pueden contener infor-mación adicional como el intérprete, eltítulo y el álbum (etiquetas ID3). Esteequipo puede visualizar etiquetas ID3de la versión 1.

Para escuchar los archivos MP3 en esteequipo, es necesario que tengan la ex-tensión “.MP3”.

Nota:Para disfrutar de una reproducción sinperturbaciones,

no intente asignar la extensión“.MP3” a archivos de otro formatopara reproducirlos en el equipo.

no utilice CDs “mixtos” que conten-gan datos no MP3 y títulos MP3.

no utilice CDs en modo mixto quecontengan títulos de audio y títulosMP3.

MODO MP3

Page 27: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

94

Iniciar el modo MP3El modo MP3 se inicia igual que el modode CD normal. Para más detalles, leael apartado “Iniciar el modo de CD / In-troducir un CD” en el capítulo “Modo deCD”.

Seleccionar un directorioPara cambiar a otro directorio de nivelsuperior o inferior,

pulse repetidas veces el joystick7 hacia arriba o hacia abajo hastaque en la pantalla aparezca el nú-mero del directorio que desea es-cuchar detrás de “D”.

Nota: El equipo salta automáticamente

todos los directorios que no contie-nen archivos MP3. Así, por ejem-plo, si está escuchando títulos deldirectorio D01 y selecciona el di-rectorio D02, que no contiene nin-gún título MP3, con el joystick 7,el sistema lo saltará y comenzará areproducir los títulos del directorioD03. La indicación en pantallapasa automáticamente de “D02” a“D03”.

Seleccionar títulosPara cambiar a otro título anterior o si-guiente del directorio seleccionado,

mueva el joystick 7 a la derechapara seleccionar el siguiente títuloo a la izquierda para seleccionar elanterior hasta que en la pantallaaparezca indicado el número deltítulo que desea escuchar.

Pulsando una sola vez el joystick 7 ala izquierda, se inicia de nuevo la re-producción del título que está sonan-do.

Búsqueda rápida (audible)Para realizar una búsqueda rápida ha-cia delante o hacia atrás,

mantenga oprimido el joystick 7 ala izquierda o a la derecha hastaque comience la búsqueda rápidahacia delante o hacia atrás.

Reproducir títulos en ordenaleatorio (MIX)Para reproducir en orden aleatorio to-dos los títulos del directorio selecciona-do,

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignada la función “MIX”.

En la pantalla aparece la indicación“MIX DIR”.

Para reproducir en orden aleatorio to-dos los títulos MP3 del CD,

pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “MIX”.

En la pantalla aparece “MIX ALL”.

Finalizar la función MIXPara finalizar la función MIX,

pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “MIX” hasta que en lapantalla aparezca la indicación“MIX OFF”.

MODO MP3

Page 28: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

95

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Repetir títulos individuales odirectorios enteros (REPEAT) Pulse la tecla multifuncional 4

que tiene asignada la función“RPT”.

En la pantalla aparece brevemente“REPEAT ON”.

Para repetir el directorio entero,

pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “RPT”.

En la pantalla aparece brevemente“REPEAT DIR”.

Finalizar la función REPEATPara finalizar la repetición del título odirectorio seleccionado,

pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “RPT” hasta que en lapantalla aparezca brevemente laindicación “REPEAT OFF”.

Seleccionar la indicaciónVd. tiene varias posibilidades de ver enpantalla el nombre del intérprete, deltítulo y del álbum (etiqueta ID3) o deldirectorio y del archivo.

Ver el nombre del directorio y laetiqueta de identificación(intérprete y nombre del título)Para visualizar el nombre del directorioasí como del intérprete, del álbum y deltítulo,

pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignada

la función “TAG” hasta que en lapantalla aparezca la indicación“TAG ON”.

Nota:Si selecciona “TAG ON” y desea verbrevemente el número del directorio ydel título:

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignada la función “INFO”.

Ver el nombre del directorio y delarchivoPara visualizar el nombre del directorioy del archivo,

pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “TAG” hasta que en lapantalla aparezca la indicación“TAG OFF”.

Seleccionar el desplazamientode textoVd. puede elegir si desea que el tipo deindicación seleccionado en la opción“TAG ON/OFF” se muestre en la pan-talla a modo de texto con desplazamien-to (“SCROLL ON”) o sólo una vez(“SCROLL OFF”).

Seleccionar una opción para eltexto de desplazamiento (SCROLL)

Pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “SCRL” hasta que en lapantalla aparezca el ajuste desea-do.

MODO MP3

Page 29: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

96

Nota:Si selecciona la opción “SCROLL OFF”y desea ver una sola vez el texto condesplazamiento:

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignada la función “INFO”.

Si selecciona la opción “SCROLL ON”y desea ver brevemente el número deldirectorio y del título:

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignada la función “INFO”.

Modo MMCEn este equipo se pueden reproducirarchivos MP3 de una tarjeta MMC(MultiMedia Card) como es habitual enmuchos reproductores MP3 portátilesy teléfonos móviles (p. ej. SiemensSL45). Las tarjetas MMC que utilice coneste equipo puede grabarlas con launidad Velocity MMC-Driver 01 o conotra unidad de lectura y escritura MMCy un PC.

Nota:A la hora de preparar la tarjeta MMC,observe las especificaciones sobre laestructura de los directorios que se des-criben en el capítulo “Modo MP3”. Elformato de la tarjeta MMC tiene que ser“FAT16”.

Colocar y extraer la tarjeta MMCPara saber cómo colocar y extraer lastarjetas MMC, lea el apartado “Colocarla tarjeta KeyCard” o “Extraer la tarjetaKeyCard” en el capítulo “Seguro anti-rrobo”.

Iniciar el modo MMCPara iniciar la reproducción de la tarje-ta MMC,

pulse repetidas veces la teclaSOURCE ; hasta que en la pan-talla se visualice el modo MMC.

Nota:En el modo MMC también se puedenejecutar todas las funciones del modoMP3. Para más información, lea el ca-pítulo “Modo MP3”.

MODO MP3 MODO MMC

Page 30: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

97

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Modo de cambiadiscos(opcional)Para saber qué cambiadiscos y unida-des Compact Drive MP3 son compati-bles con este equipo, consulte el capí-tolo “accesorios” de estas instruccioneso pregunte a su proveedor Blaupunkt.

Nota:Para más detalles sobre la manera demanejar los CDs, de colocarlos en elcambiadiscos y de manejar este último,consulte las instrucciones del cambia-discos.

Si desea conocer más detalles sobrela manera de manejar el CompactDrive MP3 y la grabación de títulos enel disco duro Microdrive™, consulte lasinstrucciones de la unidad CompactDrive MP3.

Activar el modo decambiadiscos Pulse repetidas veces la tecla

SOURCE ; hasta que en la pan-talla se visualice el menú del cam-biadiscos.

La reproducción continúa en el puntoen el que se interrumpió. Si se extrajoe introdujo de nuevo el cargador en elcambiadiscos, primero se “explora” elcontenido del cargador y la reproduc-ción comienza por el primer título delprimer CD detectado por el cambiadis-cos.

Seleccionar un CDPara cambiar a otro CD anterior o si-guiente,

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignado el CD que deseaescuchar (CD1 - CD10). En casonecesario, cambie a la “segundapágina” del menú básico del cam-biadiscos con la tecla NEXT 3.

O bien

pulse repetidas veces el joystick7 hacia arriba o hacia abajo hastaque en la pantalla aparezca indica-do el número del CD que deseaescuchar.

Seleccionar títulosPara cambiar a otro título anterior o si-guiente del CD seleccionado,

pulse repetidas veces el joystick7 a la izquierda o a la derechahasta que en la pantalla aparezcaindicado el número del título quedesea escuchar.

Pulsando una sola vez el joystick 7 ala izquierda, se inicia de nuevo la re-producción del título que está sonan-do.

Búsqueda rápida (audible)Para realizar una búsqueda rápida ha-cia delante o hacia atrás,

mantenga oprimido el joystick 7 ala izquierda o a la derecha hastaque comience la búsqueda rápidahacia delante o hacia atrás.

MODO DE CAMBIADISCOS

Page 31: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

98

Repetir títulos o CDs enteros(REPEAT) Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CDC”.

En la pantalla se visualiza en menúbásico del cambiadiscos.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“RPT”.

En la pantalla aparece brevemente“RPT TRCK”.

Para repetir el disco entero,

pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “RPT”.

En la pantalla aparece brevemente“RPT CD”.

Finalizar la función REPEATPara finalizar la repetición del título oCD que está sonando,

pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “RPT” hasta que en lapantalla aparezca la indicación“RPT OFF”.

Reproducir títulos en ordenaleatorio (MIX)Para reproducir en orden aleatorio to-dos los títulos del CD seleccionado,

pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CDC”.

En la pantalla se visualiza en menúbásico del cambiadiscos.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“MIX”.

En la pantalla aparece “MIX CD”.

Para reproducir en orden aleatorio lostítulos de todos los CDs del cargador,

pulse de nuevo la tecla multifuncio-nal 4 que tiene asignada la fun-ción “MIX”.

En la pantalla aparece “MIX ALL”.

Nota:En el modelo CDC A 02, CDC A 08 yIDC A 09 todos los CDs y todos los títu-los del cambiadiscos se eligen de for-ma aleatoria. Como sucede en todoslos cambiadiscos, primero suenan to-dos los títulos de un CD y después losdel siguiente CD.

Finalizar la función MIXPara finalizar la función MIX,

pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “MIX” hasta que en lapantalla aparezca la indicación“MIX OFF”.

Asignar un nombre a los CDsPara poder identificar mejor sus CDs,este equipo le ofrece la posibilidad deasignar un nombre individual a un máxi-mo de 99 CDs (excepto con el Com-pact Drive MP3). Los nombres puedentener una máximo de ocho caracteres.

Si intenta asignar más de 99 nombres,aparece la indicación “FULL”.

MODO DE CAMBIADISCOS

Page 32: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

99

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Asignar/cambiar el nombre de unCD

Escuche el CD al que desea asig-nar un nombre.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CDC”.

En la pantalla se visualiza en menúbásico del cambiadiscos.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“NAME”.

Vd. se encuentra en el modo de edi-ción. Si el CD seleccionado aún no tie-ne nombre, aparecen ocho rayas en lapantalla y la posición del cursor parpa-dea.

Mueva el joystick 7 hacia arriba ohacia abajo para seleccionar loscaracteres. Si desea dejar un es-pacio en blanco, seleccione unaraya abajo.

Mueva el joystick 7 a la derechao la izquierda para pasar al espa-cio anterior o siguiente.

Para memorizar el nombre, pulsela tecla multifuncional que tiene lafunción asignada “NAME” 4.

Borrar el nombre de un CD

Escuche el CD cuyo nombre de-sea borrar.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CDC”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“NAME”.

Vd. se encuentra en el modo de edi-ción. El nombre del CD aparece en lapantalla y la posición momentánea delcursor parpadea.

Mueva el joystick 7 hacia arriba ohacia abajo y seleccione el signode la raya abajo.

Mueva el joystick 7 a la derechao la izquierda para pasar al espa-cio siguiente o anterior.

Seleccione una raya abajo paracada espacio.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“NAME”.

El nombre del CD está borrado.

Borrar todos los nombres de CDsVd. también puede borrar todos losnombres de CDs memorizados en elequipo.

Para ello, pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CDC”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CLR”.

En la pantalla aparece la indicación“CDC CLEAR”. Esta operación puededurar hasta 45 segundos dependiendode la cantidad de nombres de CD guar-dados.

MODO DE CAMBIADISCOS

Page 33: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

100

Nota:Esta función no está disponible para elCompact Drive MP3. Si utiliza esta fun-ción con el Compact Drive MP3, apa-rece en la pantalla durante 45 segun-dos “CDC CLEAR”. Durante este tiem-po no se puede manejar el equipo.

Reloj - Hora

Ajustar la horaLa hora se puede ajustar automática-mente con la señal RDS. Si el equipono es capaz de sintonizar ninguna emi-sora que soporte esta función, tambiénpuede ajustar la hora manualmente.

Ajuste automático de la horaPara ajustar automáticamente la hora,

pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“VARI”.

Pulse repetidas veces la tecla mul-tifuncional 4 que tiene asignadala función “CSYN” hasta que en lapantalla aparezca la indicación“RDS SYN ON”.

“RDS SYN ON” significa que la hora sepuede ajustar automáticamente con laseñal RDS.

Ajuste manual de la hora

Para ajustar la hora, pulse la teclaMENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“VARI”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CSET”

En la pantalla se visualiza el menú“CLOCK SET”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“HOUR”.

MODO DE CAMBIADISCOS HORA

Page 34: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

101

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Las horas parpadean.

Ajuste las horas con el joystick 7.

Para ajustar los minutos,

pulse la tecla multifuncional 4 quetiene asignada la función “MIN”.

Los minutos parpadean.

Ajuste los minutos con el joystick7.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla MENU 8 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Ver la hora en la pantalla deforma permanenteVd. puede visualizar la hora de formapermanente en la parte inferior de pan-talla.

Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“DISP”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“CLK”.

“CLOCK ON” significa que la hora semuestra en la parte inferior de la panta-lla.

EcualizadorEste equipo está dotado de un disposi-tivo para ajuste digital del sonido (DSA- Digital Sound Adjustment). Para ha-cerlo, dispone de tres ecualizadoresadaptables de 5 bandas y cinco ajus-tes predeterminados del sonido.

Los ecualizadores EQ1 - EQ3 se pue-den calibrar automáticamente con elmicrófono especial que se adjunta. Losvalores resultantes de la calibraciónautomática se pueden modificar ma-nualmente.

Los valores resultantes de la calibraciónautomática se pueden modificar ma-nualmente.

Además, los ecualizadores también sepueden ajustar manualmente.

Bandas disponibles:

SUB LOW EQ 32 - 50 Hz

LOW EQ 63 - 250 Hz

MID EQ 315 - 1.250 Hz

MID/HIGH EQ 1.600 - 6.300 Hz

HIGH EQ 8.000 - 12.500 Hz

Encender y apagar elecualizadorPara encender y apagar el ecualizador,

pulse la tecla DEQ+ 5.

En la pantalla se visualiza el menú delecualizador.

Para activar el ecualizador,

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“USER” o “PRE” y seleccione unecualizador.

HORA ECUALIZADOR

Page 35: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

102

Para desactivar el ecualizador,

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“OFF”.

Ajuste automático delecualizadorVd. puede calibrar electrónicamente ymemorizar los valores de los ecualiza-dores para tres situaciones diferentes;p. ej.:

EQ 1 sólo para el conductorEQ 2 para el conductor y el acompa-

ñanteEQ 3 para los pasajeros delante y

detrás

Mantenga el micrófono de calibraciónen la posición adecuada durante la ope-ración.

La posición del micrófono de calibraciónpara la situación 1 (en el ejemplo, sólopara el conductor) es justo a la alturade la cabeza del conductor.

Para la situación 2, coloque el micrófo-no de calibración entre el conductor yel acompañante.

Para la situación 3 en el centro del ha-bitáculo (izquierda/derecha, delante/detrás).

Para calibrar los ecualizadores tieneque haber un entorno tranquilo. Los rui-dos extraños distorsionan la medición.

Nota:Durante el proceso de calibración, latemperatura en el interior del vehículono debe pasar de 55 °C ya que, de locontrario, los datos resultantes puedenser erróneos.

La salida del sonido por los altavocesno debe verse entorpecida por ningúnobjeto. Todos los altavoces tienen queestar conectados. El micrófono tieneque estar conectado al equipo.

Para calibrar un ecualizador,

pulse la tecla DEQ+ 5.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“USER”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignado el ecualizadorque desea ajustar.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“AUTO”.

Suena un ruido de prueba y se lleva acabo la calibración.

Proceda de igual modo con todoslos ecualizadores.

Seleccionar un ecualizadorUna vez realizada la calibración auto-mática o el ajuste manual,

pulse la tecla DEQ+ 5.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“USER”.

Seleccione uno de los ecualizado-res “EQ1”, “EQ2” o “EQ3” con lasteclas multifuncionales correspon-dientes 4.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla DEQ+ 5 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

ECUALIZADOR

Page 36: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

103

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Seleccionar los ajustespredeterminados del sonido(Preset)Vd. puede seleccionar unos ajustes pre-determinados del sonido para los si-guientes estilos musicales:

VOCAL (“VOCL”)

DISCO (“DISC“)

ROCK

TECHNO (“TECH“)

CLASSIC (“CLAS“)

Los ajustes para estos estilos ya estánprogramados en el equipo.

Pulse la tecla DEQ+ 5.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“PRE”.

Seleccione uno de los ajustes pre-determinados con las teclas multi-funcionales correspondientes 4.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla DEQ+ 5 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

Ajuste manual del ecualizador

Notas para el ajuste del ecualizadorPara el ajuste del ecualizador, le reco-mendamos que escuche un CD o unacinta que conozca (dependiendo de loscomplementos de su equipo).

Antes de ajustar el ecualizador, pongaa cero los valores del sonido y de ladistribución del volumen y desactive lafunción X-BASS. Para más detalles,

consulte el capítulo “Sonido y distribu-ción del volumen”.

Escuche un CD o una cinta (segúnlos complementos del equipo).

Evalúe la impresión de sonido deacuerdo con sus gustos.

Ahora, lea el punto “Impresión desonido” en la tabla “Ayuda para elajuste del ecualizador”.

Ajuste los valores para el ecualiza-dor tal y como se describe en lacolumna “Solución”.

Realizar ajustes

Pulse la tecla DEQ+ 5.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“USER”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignado el ecualizadorque desea modificar.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la banda delecualizador cuyos ajustes deseamodificar.

Para seleccionar la frecuencia,

pulse el joystick 7 a la derecha ola izquierda.

Para ajustar el nivel para la fre-cuencia, pulse el joystick 7 haciaarriba o hacia abajo.

Pulse OK en el joystick 7 o la te-cla DEQ+ 5 para salir de menú.

La opción seleccionada queda memo-rizada.

ECUALIZADOR

Page 37: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

104

Ayuda para el ajuste delecualizador

Impresión de sonido / Problema

Sonidos graves muy débiles

Graves poco nítidosLa reproducción retumbaPresión desagradable

Sonido muy penetrante,agresivo, sin efecto estéreo

Sonido apagadoPoca transparenciaPoca claridad de los instrumentos

Solución

Realzar los tonos graves confrecuencia: de 32 a 160 Hznivel: de +4 a +6 dB

Reducir los tonos medios bajos confrecuencia: 400 Hznivel: aprox. -4 dB

Reducir los tonos medios confrecuencia: de 1.000 a 2.500 Hznivel: de -4 a -6 dB

Realzar los tonos agudos confrecuencia: de 6.300 a 10.000 Hznivel: de +2 a +4 dB

ECUALIZADOR

Page 38: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

105

FR

AN

ÇA

ISE

NG

LIS

HE

SPA

ÑO

LP

OR

TUG

S

Amplificador/ Sub-OutEn las salidas correspondientes delequipo se pueden conectar amplifica-dores externos. Además, también exis-te la posibilidad de conectar un altavozde graves (subwoofer) al filtro de pasobajo que tiene integrado el equipo. Elamplificador y el altavoz de graves sedeben instalar tal y como se explica enlas instrucciones de montaje.

Le recomendamos utilizar productoscompatibles de la línea Blaupunkt oVelocity.

Fuentes de sonido externasAdemás del cambiadiscos, Vd. tambiénpuede conectar otra fuente de sonidoexterna con salida de línea. Puede tra-tarse, por ejemplo, de un lector de CDsportátil, un lector de MiniDisc o un re-productor de MP3.La entrada AUX tiene que activarse enel menú de instalación.Para conectar una fuente de sonidoexterna, se necesita un cable adapta-dor. Dicho cable se puede adquirir enel comercio especializado en artículosBlaupunkt.

Activar y desactivar la entradaAUX Pulse la tecla MENU 8.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“SETP”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función“AUX1“ o “AUX2“ para la entradaque desea activar o desactivar.

En la pantalla se visualiza el menú AUX.

Nota:Si hay un cambiadiscos conectado, nose puede modificar la entrada “AUX1”.

Pulse la tecla multifuncional 4que tiene asignada la función “ON”u “OFF” para activar o desactivar laentrada.

Nota:Cuando la entrada AUX está activada,se puede seleccionar con la teclaSOURCE ;.

AMPLIFICADOR FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

Page 39: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

106

DATOS TÉCNICOS

Datos técnicos

AmplificadorPotencia de salida: 4 x 26 vatios si-

nusoidal segúnDIN 45 324 a14,4 V4 x 50 vatios depotencia máxima

SintonizadorBandas de ondas:FM : 87,5 - 107,9 MHzMW : 531 - 1.710 kHz

Respuesta FM: 20 - 16.000 Hz

CDRespuesta: 15 - 20.000 Hz

Salida de preamplificador(Pre-amp Out)4 canales: 4 V / 10 kΩ

Entrada AUXSensibilidad de entrada:

1,2 V / 10 kΩ

¡Salvo modificaciones!

Page 40: Los Angeles MP72 Toronto MP73 - Blaupunkt...de los ajustes básicos 9 Tecla AUDIO, para ajustar los graves, los agudos, ... cuentran al final de este manual. INDICACIONES Y ACCESORIOS

10/03 CM/PSS 8 622 403 259

Blaupunkt GmbH

Service numbers / Numéros du service après-vente /Números de servicio / Número de serviço

Country: Phone: Fax: WWW:

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com

Austria (A) 01-610 390 01-610 393 91Belgium (B) 02-525 5454 02-525 5263Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394Greece (GR) 0030 210 57 85 350 0030 210 57 69 473Ireland (IRL) 01-4149400 01-4598830Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464Luxembourg (L) 40 4078 40 2085Netherlands (NL) 023-565 6348 023-565 6331Norway (N) 66-817 000 66-817 157Portugal (P) 01-2185 00144 01-2185 11111Spain (E) 902-120234 916-467952Sweden (S) 08-7501500 08-7501810Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0441 02-6130 0514Hungary (H) 01-333 9575 01-324 8756Poland (PL) 0800-118922 022-8771260

Turkey (TR) 0212-3350677 0212-3460040

USA (USA) 800-2662528 708-6817188

Brasil(Mercosur) (BR) +55-19 3745 2769 +55-19 3745 2773

Malaysia(Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640