2
#15 .02 #2 .03 .02 #20 .08 #25 .04 #25 NaOCI NaOCI NaOCI NaOCI NaOCI File-Eze File-Eze LOCATE LOCATE EDTA 30-60 sec CHX 30-60 sec EVAC EVAC DAMP 1-2 pts EVAC DAMP 1-2 pts LOCATE Apex locator DE-Apex-Locator/FR-Localisateur d’apex/NL-Apexzoeker/IT- Localizzatore d’apice/ES-Localizador de ápices/PT-Localizador de ápice/SV-Spetsplaceare/DA-Apexfinder/FI-Kärjen paikannin/NO- Apeks-lokaliserer/EL-Εντοπιστής ακρορρίζιου/RU-Локализатор верхушки корня зуба (апекс-локатор)/PL-Endometr/TK-Apeks Konumlandırıcı/AR-د الذروةّ/محدKO-근관장 측정기/ZH-Apex Locator/TH-เครื่องมือวันความยาวราก (Apex Locator) Upward, side-to-side brushing motion DE-Aufwärts gerichtete, von einer zur anderen Seite gehende Bürstenbewegung/FR-Mouvement de brossage d’un côté à l’autre, en remontant/NL-Opwaartse, zijwaartse borstelbeweging/IT-Movimento di spazzolatura da un lato all’altro e verso l’alto/ES-Movimiento ascendente, frotando de lado a lado/PT-Movimento de escovagem ascendente, vaivém/SV-Uppåtgående, borstande rörelse från sida till sida/DA-Opadvendt, sidelæns børstebevægelse/FI-Harjaava liike ylöspäin ja sivusuunnassa/NO-Oppover, side-mot-side børstebevegelse/ EL-Κίνηση βουρτσίσματος προς τα επάνω και από πλευρά προς πλευρά/RU-Чистящие движения вверх, из стороны в сторону/PL-Przesuwać od dołu do góry i na boki ruchem naśladującym szczotkowanie/TR-Yukarı, yana doğru fırçalama hareketi/AR- من جانب إلى الآخر باتجاه الأعلى/حركة الفرشاةKO-상방, 좌우방향으로 나란히 실시하는 브러싱 동작/ZH-从一侧到另一侧向上刷的动作/TH- การแปรงถูแบบขึ้นด้านบน และจากด้านข้างด้านหนึ่งไปยัง อีกด้านหนึ่ง Gentle, downward pecking motion DE-Sanfte, nach unten gerichtete, pickende Bewegung/FR-Doux mouvement de « becquetage », en descendant/NL-Voorzichtige, neerwaartse pikkende beweging/IT-Leggero movimento di ‘entrata e uscita’ verso il basso/ES-Movimiento descendente suave, de picoteo/ PT-Movimento de picar suave, descendente/SV-Varsam, neråtgående pickande rörelse/DA-Forsigtig, nedadvendt hakkebevægelse/ FI-Varovainen alaspäin suuntautuva nokittava liike/NO-Forsiktig, hakkebevegelse nedover/EL-Απαλή προς τα κάτω κίνηση/RU-Легкие постукивающие движения сверху вниз/PL-Przesuwać delikatnie skierowanym w dół ruchem naśladującym stukanie/TR-Aşağı doğru hafifçe vurma hareketi/AR- نقر لطيفة باتجاه الأسفل/حركةKO-부드럽게 하방으로 쪼는 동작/ZH-轻轻点的动 作/TH-การเคลื่อนไหวแบบนุ่มนวล และกดลงด้านล่าง Evacuate DE-Absaugen/FR-Evacuez/NL-Afzuigen/IT-Evacuare/ES-Evacue/ PT-Aspirar/SV-Töm/DA-Sug/FI-Tyhjennä/NO-Fjern/EL-Εκκενώστε/ RU-Удалите/PL-Odessać/TR-Tahliye/AR-/تفريغKO-(흡입) 사출합니다/ZH-清空/TH-ขจัด Leave damp DE-Feucht lassen/FR-Laissez humide/NL-Vochtig laten/IT-Lasciare umido/ES-Deje húmedo/PT-Deixar húmido/ SV-Lämna fuktig/DA- Efterlad fugtig/FI-Jätä kosteaksi/NO-La være fuktig/EL-Αφήστε το υγρό/RU-Оставьте влажными/PL-Pozostawić wilgotne/TR-Nemli bırakın/AR-اتركه رطباً/KO-촉촉한 상태로 둡니다/ZH-湿/TH-ทิ้งไว้ให้หมาด

Locator/TH- NaOCI EDTA Upward, side-to-side brushing motion Instruction... · /th-คำาเตือน: ก่อนและหลังการใช้แต่ละครั้ง

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Locator/TH- NaOCI EDTA Upward, side-to-side brushing motion Instruction... · /th-คำาเตือน: ก่อนและหลังการใช้แต่ละครั้ง

#15

.02

#2

.03 .02

#20

.08

#25

.04

#25

NaOCI

NaOCI

NaOCI NaOCI NaOCI

File-Eze

File-EzeLOCATE LOCATE

EDTA30-60 sec

CHX30-60 sec

EVAC

EVAC

DAMP1-2 pts

EVAC

DAMP1-2 pts

LOCATE Apex locatorDE-Apex-Locator/FR-Localisateur d’apex/NL-Apexzoeker/IT-Localizzatore d’apice/ES-Localizador de ápices/PT-Localizador de ápice/SV-Spetsplaceare/DA-Apexfinder/FI-Kärjen paikannin/NO-Apeks-lokaliserer/EL-Εντοπιστής ακρορρίζιου/RU-Локализатор верхушки корня зуба (апекс-локатор)/PL-Endometr/TK-Apeks Konumlandırıcı/AR-محدّد الذروة/KO-근관장 측정기/ZH-Apex Locator/TH-เครื่องมือวันความยาวราก (Apex Locator)

Upward, side-to-side brushing motionDE-Aufwärts gerichtete, von einer zur anderen Seite gehende Bürstenbewegung/FR-Mouvement de brossage d’un côté à l’autre, en remontant/NL-Opwaartse, zijwaartse borstelbeweging/IT-Movimento di spazzolatura da un lato all’altro e verso l’alto/ES-Movimiento ascendente, frotando de lado a lado/PT-Movimento de escovagem ascendente, vaivém/SV-Uppåtgående, borstande rörelse från sida till sida/DA-Opadvendt, sidelæns børstebevægelse/FI-Harjaava liike ylöspäin ja sivusuunnassa/NO-Oppover, side-mot-side børstebevegelse/ EL-Κίνηση βουρτσίσματος προς τα επάνω και από πλευρά προς πλευρά/RU-Чистящие движения вверх, из стороны в сторону/PL-Przesuwać od dołu do góry i na boki ruchem naśladującym szczotkowanie/TR-Yukarı, yana doğru fırçalama hareketi/AR-من جانب إلى الآخر باتجاه الأعلى KO-상방, 좌우방향으로 나란히 실시하는/حركة الفرشاة브러싱 동작/ZH-从一侧到另一侧向上刷的动作/TH-การแปรงถูแบบขึ้นด้านบน และจากด้านข้างด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง

Gentle, downward pecking motionDE-Sanfte, nach unten gerichtete, pickende Bewegung/FR-Doux mouvement de « becquetage », en descendant/NL-Voorzichtige, neerwaartse pikkende beweging/IT-Leggero movimento di ‘entrata e uscita’ verso il basso/ES-Movimiento descendente suave, de picoteo/ PT-Movimento de picar suave, descendente/SV-Varsam, neråtgående pickande rörelse/DA-Forsigtig, nedadvendt hakkebevægelse/FI-Varovainen alaspäin suuntautuva nokittava liike/NO-Forsiktig, hakkebevegelse nedover/EL-Απαλή προς τα κάτω κίνηση/RU-Легкие постукивающие движения сверху вниз/PL-Przesuwać delikatnie skierowanym w dół ruchem naśladującym stukanie/TR-Aşağı doğru hafifçe vurma hareketi/AR-نقر لطيفة باتجاه الأسفل KO-부드럽게 하방으로 쪼는 동작/ZH-轻轻点的动/حركة作/TH-การเคลื่อนไหวแบบนุ่มนวล และกดลงด้านล่าง

EvacuateDE-Absaugen/FR-Evacuez/NL-Afzuigen/IT-Evacuare/ES-Evacue/PT-Aspirar/SV-Töm/DA-Sug/FI-Tyhjennä/NO-Fjern/EL-Εκκενώστε/RU-Удалите/PL-Odessać/TR-Tahliye/AR-تفريغ/KO-(흡입)사출합니다/ZH-清空/TH-ขจัด

Leave dampDE-Feucht lassen/FR-Laissez humide/NL-Vochtig laten/IT-Lasciare umido/ES-Deje húmedo/PT-Deixar húmido/ SV-Lämna fuktig/DA-Efterlad fugtig/FI-Jätä kosteaksi/NO-La være fuktig/EL-Αφήστε το υγρό/RU-Оставьте влажными/PL-Pozostawić wilgotne/TR-Nemli bırakın/AR-ًاتركه رطبا/KO-촉촉한 상태로 둡니다/ZH-保湿/TH-ทิ้งไว้ให้หมาด

Page 2: Locator/TH- NaOCI EDTA Upward, side-to-side brushing motion Instruction... · /th-คำาเตือน: ก่อนและหลังการใช้แต่ละครั้ง

© Copyright 2011 Ultradent Products, Inc. All Rights Reserved.

Manufactured by:Ultradent Products Inc505 West 10200 SouthSouth Jordan, Utah 84095 USAMade in USA

81789.4 101014

EN- R

ecyc

leDE

- Rec

yclen

FR

- Rec

ycler

NL-R

ecyc

lenIT-

Rici

clare

ES- R

ecicl

ePT

- Rec

iclar

SV- Å

tervin

nDA

- Gen

brug

FI- K

ierrä

tykse

enNO

- Res

irkul

erEL

- Ανα

κυκλ

ώστε

τοRU

- Ути

лизи

рова

тьPL

- Pod

dać r

ecyk

lingo

wiTR

- Ger

i dön

üştü

rün

AR-

KO- 재

활용

ZH- 回

收使

用TH

-

These files may be sterilized UP TO 4 timesDE-Diese Feilen können BIS ZU 4-mal sterilisiert werden./FR-Ces limes peuvent être stérilisées un MAXIMUM de 4 FOIS/NL-Deze vijlen mogen MAX. 4 keer worden gesteriliseerd/IT-Questi file possono essere sterilizzati FINO A 4 volte/ES-Estas limas pueden ser esterilizadas HASTA 4 veces/PT-Estas limas podem ser esterilizadas ATÉ 4 vezes/SV-Dessa filar kan steriliseras HÖGST 4 gånger/DA-Disse file kan steriliseres OP TIL 4 gange/FI-Näitä viiloja saa steriloida ENINTÄÄN 4 kertaa/NO-Disse filene kan steriliseres INNTIL 4 ganger/EL-Αυτές οι λίμες δύνανται να αποστειρωθούν ΕΩΣ 4 φορές./RU-Данные файлы можно стерилизовать НЕ БОЛЕЕ 4 раз/PL-Pilniki te można sterylizować MAKSYMALNIE 4 razy/TR-Bu eğeler MAKSİMUM 4 kez sterilize edilebilir/AR-/هذه المبارد إلى 4 مرات KO-이들 파일은 최다 4회까지 소독이 가능합니다/ZH-这些锉最多可以进行يمكن تعقيم四次消毒。/TH-สามารถฆ่าเชื้อตะไบเหล่านี้ได้มากถึง 4 ครั้ง

Remove debris DE-Entfernen Sie Gewebereste/FR-Enlevez les débris/NL-Vuil verwijderen/IT-Rimuovere i detriti/ES-Retire los residuos/PT-Remover resíduos/SV-Avlägsna spillror/DA-Fjern debris/ FI-Poista jäte/NO-Fjern avfall/EL-Αφαιρέστε τα υπολείμματα RU-Удалите мусор/PL-Usunąć resztki/TR-Kalıntıları temizleyin/AR-أزِل المخلّفات/KO- 부스러기를 제거합니다/ZH-清除碎片/TH-นำาสิ่งตกค้างออก

OPTIONAL – Thermal disinfection DE-OPTIONAL - Thermische Desinfektion/FR-OPTIONNEL- Désinfection thermique/NL-OPTIE - Thermische desinfectie/IT-OPZIONALE - Disinfezione termica/ES-OPCIONAL- Desinfección térmica/PT-OPCIONAL - Desinfecção térmica/SV-VALFRITT - värmedesinficering/DA-VALGFRIT- Termisk desinficering/FI-VAIHTOEHTO - lämpödesinfektio/NO-VALGFRI – Termisk desinfisering/EL-ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ- Θερμική απολύμανση/RU- НЕОБЯЗАТЕЛЬНО: термальная дезинфекция/PL-OPCJONALNIE zastosować dezynfekcję termiczną/TR-İSTEĞE BAĞLI- Termal dezenfeksiyon/AR-KO-옵션사항 - 열 소독/ZH-OPTIONAL- Thermal 消毒/TH-ตัวเลือก- การฆ่าเชื้อด้วยความร้อน/ّاختياريّ- تطهير حراري

Autoclave DE-Autoklavieren/FR-Autoclave/NL-Autoclaveren/IT-Mettere in autoclave/ES-Autoclave/PT-Autoclave/SV-Autoklavera/DA-Autoklave/FI-Autoklavointi/NO-Autoklaver/ EL-Αποστειρώστε σε αυτόκαυστο/RU-Автоклав/PL-Autoklawować/TR-Otoklav/AR-معقام موصد/KO-가압멸균기/ZH-高压灭菌装置/TH-อบความร้อนสูง

For additional instrument sequence or cleaning and sterilization recommendations, visit www.ultradent.com/TiLOS_instructionsDE-Zusätzliche Infos über die Instrumentensequenz-, sowie Reinigungs- und Sterilisieranweisungen finden Sie auf www.ultradent.com/TiLOS_instructions/FR-Pour en savoir plus sur les recommandations de séquence des instruments, le nettoyage et la stérilisation, visitez www.ultradent.com/TiLOS_instructions/NL-Voor aanvullende adviezen over de gebruiksvolgorde of het reinigen of steriliseren van instrumenten ga naar www.ultradent.com/TiLOS_instructions/IT-Per una sequenza di strumenti aggiuntiva o per raccomandazioni in merito a pulizia e sterilizzazione, visitare il sito www.ultradent.com/TiLOS_instructions/ES-Por secuencias de instrumentos adicionales o recomendaciones de limpieza y esterilización, visite www.ultradent.com/TiLOS_instructions/PT-Para obter informação sobre a sequência de instrumentação ou a limpeza e esterilização visite www.ultradent.com/TiLOS_instructions/SV-För ytterligare rekommendationer om instrumentsekvens eller rengöring gå till www.ultradent.com/TiLOS_instructions/DA-Besøg www.ultradent.com/TiLOS_instructions for yderligere anbefalinger vedrørende instrumenteringssekvens eller rengøring og sterilisering/FI-Instrumenttien käyttöjärjestystä ja sterilointisuosituksia koskevia lisätietoja on saatavana verkkosivustoltamme www.ultradent.com/TiLOS_instructions/NO-For mer informasjon om instrumentsekvens eller anbefalinger om rengjøring og steriliseringer, se www.ultradent.com/TiLOS_instructions/EL-Για συμπληρωματική ακολουθία οργάνων ή για συστάσεις σχετικά με το καθάρισμα και την αποστείρωση, επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.ultradent.com/TiLOS_instructions/RU-Дополнительные рекомендации по порядку работы, очищению и стерилизации инструментов см. на сайте www.ultradent.com/TiLOS_instructions/PL Dodatkowe informacje na temat kolejnych oferowanych narzędzi lub zaleceń dotyczących czyszczenia i sterylizacji można znaleźć na stronie www.ultradent.com/TiLOS_instructions/TR-Ek alet serisi veya temizlik ve sterilizasyon önerileri için www.ultradent.com/TiLOS_instructions adresini ziyaret edin/AR- والتعقيم ترجى زيارة الموق /www.ultradent.com عللحصول على أداة إضافية من السلسلة أو على نصائح بشأن التنظيفTiLOS_instructions/KO-추가적인 (근관) 형성 순서나 세정 및 소독의 권장사항 정보는 웹사이트 www.ultradent.com/TiLOS_instructions을 참고합니다/ZH-了解更多仪器系列或清洁消毒建议,请访问www.ultradent.com/TiLOS_instructions/TH- สำาหรับลำาดับขั้นตอนการใช้เพิ่มเติม หรือข้อแนะนำาในการทำาความสะอาดและการฆ่าเชื้อ โปรดไปที่ www.ultradent.com/TiLOS_instructions

For immediate reorder and/or complete descriptions of Ultradent’s product line, refer

to Ultradent’s catalog or call Toll Free 1-800-552-5512.

Outside U.S. call (801) 572-4200

or visit www.ultradent.com

WARNING: Before and after each use, check the files for any signs of physical damage or wear. Discard any damaged or worn filesDE-WARNUNG: Prüfen Sie die Feilen vor und nach jeder Benutzung auf alle Zeichen einer physischen Beschädigung oder des Verschleißes. Verwerfen Sie alle beschädigten oder verschlissenen Feilen./FR-AVERTISSEMENT: Avant et après chaque utilisation, vérifiez s’il y a des signes physiques de dommage ou d’usure sur les limes. Jetez les limes abîmées ou usées/NL-WAARSCHUWING: Controleer de vijlen vóór en na elk gebruik op fysieke beschadiging of slijtage. Gooi beschadigde of versleten vijlen weg/ IT-AVVERTENZA: prima e dopo ogni utilizzo controllare che i file non siano danneggiati o presentino segni di usura. Gettare via i file danneggiati o usurati/ES-ADVERTENCIA: Antes y después de cada uso, controle las limas para verificar si tienen indicios de daño físico o desgaste. Descarte cualquier lima dañada o gastada/PT-ADVERTÊNCIA: Antes e depois de cada utilização, verificar se as limas apresentam sinais de danos físicos ou de desgaste. Eliminar as limas danificadas e gastas/SV-VARNING: Kontrollera filarna för tecken på fysisk skada eller slitage före och efter varje användning. Kasta bort alla skadade eller slitna filar/DA-ADVARSEL: Filene skal kontrolleres for fysisk beskadigelse og slid før og efter hver anvendelse. Bortskaf alle beskadigede og slidte file/FI-VAROITUS: Varmista ennen jokaista viilan käyttökertaa ja sen jälkeen, onko vaurioiden tai kuluneisuuden merkkejä. Hävitä kaikki vaurioituneet ja kuluneet viilat/NO-ADVARSEL: Før og etter hver bruk, kontroller filene for tegn på fysisk skade eller slitasje. Kast alle skadde eller slitte filer/EL-ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν και μετά από κάθε χρήση, ελέγξτε τις λίμες για τυχόν ενδείξεις βλάβης ή φθοράς. Πετάξτε τυχόν κατεστραμμένες ή φθαρμένες λίμες./RU-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. До и после каждого применения проверяйте файлы на наличие повреждений и следов износа. Поврежденные и изношенные файлы следует выбросить/PL-OSTRZEŻENIE: Zarówno przed jak i po użyciu sprawdzić, czy na pilnikach nie ma żadnych oznak uszkodzenia bądź zużycia. Wszelkie uszkodzone bądź zużyte pilniki należy wyrzucić/TR-UYARI: Her kullanımdan önce ve sonra eğelerde herhangi bir fiziksel hasar veya aşınma belirtisi olup olmadığını kontrol edin. Hasarlı veya aşınmış eğeleri atın/AR-تحذير : افحص المبارد قبل كل استخدام وبعده، للتأكد من أي دلائل على التلف المادي أو الاهتراء. تخلص من أي مبارد تالفة أو بالية/KO-경고사항: 매 사용 전후에는 파일에 물리적 손상이나 마모가 있는지 점검합니다. 일체의 손상되거나 마모된 파일은 버립니다/ZH-警告:使用前后,请检查牙挫有无物理损坏或磨损现象。丢弃损坏或磨损的牙挫。/TH-คำาเตือน: ก่อนและหลังการใช้แต่ละครั้ง ให้ตรวจดูตะไบเพื่อหาความเสียหายหรือการสึกหรอ ทิ้งตะไบใดๆ ที่เสียหายหรือสึกหรอ

Ultradent Products GmbH, Am Westhover Berg 30, 51149 Cologne Germany

EN -

For P

rofes

siona

l use

onl

y.DE

- Nu

r für

pro

fessio

nelle

Anw

endu

ngen

.FR

- De

stiné

à un

e util

isatio

n pr

ofes

sionn

elle u

niqu

emen

t.NL

- Ui

tslui

tend

voor

pro

fessio

neel

gebr

uik.

IT

- So

lo p

er u

so p

rofes

siona

le.

ES -

Sólo

par

a uso

pro

fesio

nal.

PT -

Desti

na-s

e ape

nas à

util

izaçã

o pr

ofiss

iona

l.SV

- En

dast

för y

rkes

mäs

sigt b

ruk.

DA- M

å kun

anve

ndes

af ta

ndlæ

gepe

rson

ale.

FI -V

ain am

matt

ikäytt

öön.

NO -

Skal

bare

bru

kes a

v fag

folk.

EL -

Μόν

ο γι

α επ

αγγε

λματ

ική

χρήσ

η.R

U -

Толь

ко дл

я пр

офес

сион

альн

ого

испо

льзо

вани

я.PL

- Ty

lko

do p

rofe

sjona

lneg

o uż

ycia

.TR

- Sa

dece

pro

fesy

onel

kul

lanı

m iç

in.

AR

- K

O - 전문가용에 한

함ZH

- 仅

用于

专业

用途

。TH

-

Nee

ded

in L

angu

ages

: AR

(for a

ll pa

rts n

eces

sary

)

For P

rofe

ssio

nal U

se O

nly

ططقف ينهھملاا ممااددختسإلل

电话:888.863.5883传真:801.553.4600中国区售后服务机构名称:广州市皓齿登医疗器械有限公司地址:广州市海珠区工业大道北路67号34号楼首层自编102房电话:020-84156506传真:020-84156535产品名称:机用根管锉商品名称:Endo-Eze TiLOS规格型号:Stainless Steel Shaping Files, NiTi Transitional Files医疗器械注册编号:国食药监械(进)字2014第2552745号产品标准编号: YZB/USA 2381-2014《机用根管锉》