If you can't read please download the document
Upload
marina-cola
View
221
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Foods Menu of Ristorante La Stua Livigno in italian, english, german and poland
Citation preview
englishdeutschpolski
Dear Guests,thank you that you have chose our restaurant.Some important information:The restaurant is open from 12:00 am to 13:00 pm and from 6:30 pm to 9:30 p.m.Table reservation would be pleasingOn your request we organize also special dinners and banquets. For further information you can ask to the waiters.We have the menu with gluten free plates.We wish you to enjoy your meal.
Ristorante La Stua- LivignoFamiglia Cola
***Sehr geehrte Damen und Herren,Vielen Dank dass Sie fr unsere Restaurant entscheiden haben.Eingen wichtigen Informationen:Das Restaurant ist von 12:00 bis 13:00 und von 18.30 bis 21:30 geffnet.Das Reservierung des Tisch, die nicht notwendig ist, ist immer gut.Auf Anfrage, wir knnen auch Spezial Abendessend und Veranstaltungsrume. Fr weitere Informationen darf man auf unsere Kellner fragen.Wir haben auch den Menu mit Gluten freie Speisen.Wir sind auf Ihre Verfgung fr weitere Informationen und Anfrage.GutenAppetit!
Ristorante La Stua- LivignoFamilieCola***
Sanowni PastwoDzikujemy za wybr naszej restauracji.Wane informacje:Restauracja czynna jest od 12:00 do 13:00 , 18:30 do 21:30.Rezerwacja tabeli , ktre nie jest konieczne,jest zawsze dobre.Na yczenie,moemy rwnie, zorganizowa specjalny wieczr,Nawyki konferencyjne. Aby uzyskawicej informacjimonazapyta kelnera.Posiadamy wnaszej ofercie rwnie Menu z opcjami glutenu.Jestemy do Pastwa dyspozycji na rne zapytania i informacje.yczymy miego pobytu i smacznego.Restauracja La Stua-LivignoRodzina- Cola
AntipastiHorsdoeuvres -Vorspeisen
Salumi di montagna con crostoni e burro aromatizzato(Salame nostrano, Speck del Tirolo, Lardo agli aromi, Bresaola)Mountains assorted sausages, with canaps and aromatic butterWurstplatte Gericht vom unsere Region mit aromatisch ButterGrskie salami z grzankami z masem i zioami ,szynka woowa 12,00
La Bresaola di Livigno olio e limoneGrison air dried beefLivigno BndnerfleischSzynka woowa z Livigno z oliw z oliwek i cytryn 8.00
Il carpaccio di bresaola con parmigiano e funghi porciniCarpaccio of Grison air dried beefBndnerfleisch in Carpaccio mit Parma Kse und SteinpilzenKarpaccio z szynki woowej z parmezanem i prawdziwkami 9.50
La Caprese mozzarella e pomodoriMozzarella and fresh tomatoesMozzarella Kse mit frischen TomatenMozzarella z pomidorem 7.00
Gli sciatt della Valtellina con insalatina di stagioneHot cheese with saladWarme Ksesachschen mit SalatGorcy ser Valtellina z saatk sezonow8.50
Le code di gambero fritti in tempura con salsa tartaraThe prawns fried in tempura with tartare sauceDie Garnelen in Tempura mit Sauce Tartare gebratenenKrewetki smarzone w gbokim oleju z sosem tatarskim
sciatt con bresaola
Le ZuppeThe soup - Die Suppe - Zupy
La zuppa del giornoThe daily soupTagesuppeZupa dnia5.00
La vellutata di funghi porcini con crostini di paneMushroom cream soup with bread crutounsPilzen Kreme mit gerstete BrotwrfelKrem z prawdziwkw z grzankami 7,00
I piccoli canederli in brodo ristrettoSmall dumpling in brothDie kleine Kndel in Krzliste BrheRos z malutkimi pierokami7,00
I formaggiThe cheese -Die Kse-Sery
I 5 tipi di Formaggi assortiti con salsineFive kind cheeses in combination with saucesFnf Sorten ksen mit 2 verschiedenen kombinierte Soen5 rodzajw sera z bukietem sosw9.00
Il formaggio della latteria localeThe cheese of the dairy of LivignoDie Kse der lokalen MilchgeschftSery lokalne4.00
http://www.latteriaaltolario.com/wp-content/uploads/2012/01/livigno.jpg
Canederlo in brodo
Formaggio Livigno
Primi piattiPasta dishes -DieNudeln und Risotto,-Pierwsze daniaLe tagliatelle emiliane alla boscaiola (con funghi porcini)Tagliatelle with mushroomsTagliatelle mit SteinpilzenTagliatelle z prawdziwkami 9.00
Il risotto ai porciniRisotto with mushroomsRisotto mit SteinpilzenRisotto z prawdziwkami9.00
Il risotto al bitto (formaggio locale) e bresaolaRistotto with Bitto Cheese (local seasoned cheese) and Bresaola (dryed beef)Risotto mit Kse (lokales Kse) und RindfleischRisotto z lokalnymi serami i szynk woow 9,00
I pizzoccheri ValtellinesiPizzoccheri: Buckwheat tagliatelle with potatoes, local cheese, and savoy cabbageBuchweizen Nudeln mit Kartoffeln, Lokales Kse und WirsingkohlGryka tagliatelle z ziemniakami, lokalnymi serami i kapust 8.50
I tortellini di carne con panna e prosciuttoThe meat tortellini with cream souce and hamThe Fleisch mit Sahne und SchinkenUszka z misem ze mitan i szynk7.50
La pasta del giorno al sugoThe daily pasta with sauce (ask it to the waiters)Tages-Pasta mit Sauce (fragen Sie den Kellner)Makaron z sosem dnia8,00
Gli spaghetti alla carbonara o al pestoSpaghetti carbonara or with pesto sauceSpaghetti Carbonara oder PestoSpaghetti Carbonara(jajko i boczek) z sosem pesto 8,00
I taglilini alla salsiccia e zafferanoTagliolini with sausage and zafranTagliolini mit Wurst und SafranTagliolini z kiebas i szafranem8,00
pizzoccheri
piatti con polenta/Dishes with Buckwheat flour pureeBuchweizenmehl Pree Teller-Dania z polent
Il piatto del Cacciatore (polenta, salm di cervo e funghi)Polenta (buckwheat porridge), porcini mushrooms, deer-pepper ragoutPolenta (Buchweizen Pree), Steinpilze, Hirsch -PfefferragoutDanie myliwego (polanta, dziczyzna i grzyby )12.00
Le salsicce ai funghi porcini con polenta alla piastraPolenta (buckwheat porridge), porcini mushrooms, sausagePolenta (Buchweizen Pree), Steinpilze, gegrillte WurstwarenKiebaski na grila z prawdziwkami i polent 12.00
Il nido di polenta con funghi porciniPolenta (buckwheat porridge), porcini mushrooms,Polenta (Buchweizen Pree), SteinpilezenGniazdo z polenty zprawdziwkami 11.00
La polenta valtellinese con GorgonzolaPolenta (buckwheat porridge) and gorgonzola cheesePolenta (Buchweizen Pree) mit Gorgonzola KsePlenta Valtellina z gorgonzol 8.00
http://media-cdn.tripadvisor.com/media/photo-s/03/0a/a6/4b/salsiccia-funghi-e-polenta.jpgPolenta,salsicciae funghi
Polentae salm
I Secondi piattiMeat and Fish Die Fleischen und Fischen -Drugiedania
Le scaloppine con funghi porcini con contornoEscalope with porcini mushroom with side dish of the dayKalbsschnitzel mit Steinpilze und Tages BeilagenBitka wieprzowa z prawdziwkami z surwk12.50
LEntrecote di manzo al gorgonzola con contorno del giornoBeef entrecote with gorgonzola cheese and side dish of the dayRindfleisch Entrecote mit Gorgonzola Kse und Tages BeilageAntrykot woowy z gorgondzol surwk dnia 12.50
La tagliata di filetto di manzo con rucola e scaglie di granaBeef filet steak with rocket with parmesan shavingsRinderfiletscheibe Filet mit Rauke Salat mit ParmesanFilet z poldwicy woowej z rukol i parmezanem 14.00
La grigliata mista di carne (5 tipi) con patate fritteFive kind of mixed grilled meat with french friedMixen Grill (4 Fleischsorten) mit French FriesMix z grila( 5 rodzajimisa) i frytki 16.00
Filetto di manzo al pepe verde con insalata mistaBeef filet with green pepper with mixed saladRindfleischfilet mit Rosa Pfeffer und Gemischte SalatFilet z poldwicy woowej z zielonym pieprzem i saata mieszana 15.00
La grigliata di gamberoni alla griglia con insalata misticanzaThe grilled prawns with seasonal saladGegrillte Garnelle mit SaisonsalatGrilowane krewetki z saat Mesculun 16.00
La cotoletta alla milanese con patatine fritte (porzione adulto)cutlet with french fries (Adult portion)Wiener Schnitzel mitFranzsisches FritesKotlet po Mediolasku zfrytkami (porcja dladorosego)12,00
C:\Users\Marina\Downloads\_MG_7182_bassa.jpg
Tagliata di manzo
Le nostre FondueUnsere Fondue-Nasze fondue
La fonduta di formaggio con crostini di paneCheese fondue with bread croutonsKse Fondue mit Brot CroutonsSer fondue z grzankami 14,00
La fonduta in brodo di carne (manzo, tacchino e maiale) con patate e salseThe fondue broth of meat (beef, turkey and pork) with potatoes and saucesFleisch Fondue (3 Arten: Rind, Truthahn, Schwein) mit Pommes frites und SauceBulion fondue z misa(woowiny ,indyka,wieprzowiny) z ziemniakami i sosami 17,00
I piatti per i bambiniChidren plate - Teller fr die Kinder -Dania dla dzieci
La pasta al pomodoro o al ragPasta with tomatoes or meat ragoutPasta mit Tomaten oder Fleisch RagoutMakaron z sosem pomidorowym imisem mielonym 5,00
La cotoletta alla milanese con patatine fritteChild cutlet with french fries (small portion)Wienerschnitzel mit Franzsisches FritesKotlet po mediolasku z frytkami 9,00
Fondue formaggio
I ContorniDie BeilagenDodatki
Le patatine fritteFrench friedFranzsisch fritesFrytki3.00
Linsalata mistaMixed saladGemischte SalatMieszanka saat4.50
Le verdure del giornoDaily vegetablesTages GemseWarzywa dnia3.50
Verdure miste al vaporeMixed boiled vegetablesGemischte gekochte GemseWarzywa na parze 5,00
Spinaci al burroSpinat with butterSpinat mit ButterSzpinak z masem 5,00
Verdure alla piastra (pomodoro, melanzane, zucchina, peperoni)Grilled vegetables (tomato, eggplant, zucchini, peppers)Gemse von Grill (Tomaten, Auberginen, Zucchini, Paprika)Warzywa grilowane(pomidor,bakaan ,cukinia, papryka) 7,00
http://www.ristoranteprincipe.it/images/piatti37.jpg
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcQjO8cbWHyCHbv6tBQNWEWNXAb4biJGUujWfZHTIhzvis5-LdHhLe nostre pizze:
Le classiche / Die Klassikern/ Nasze pizze
Margherita (pomodoro e mozzarella) Tomatoes and mozzarella cheese
Tomaten und Mozzarella Kse
Sos pomidorowy z mozzarell
6,00
Coktail (pomodoro, mozzarella, gamberetti, rucola, e salsa rosa)Tomatoes, mozzarella cheese, shrimps, rocket and pink sauce
Tomaten, Mozzarella Kse, Garnelen, Rauke und Pink Sauce
Sos pomidorowy , mozzarella, krewetki,rukola i salsa czerwona
8,00
Fornarina (Sale e rosmarino)pizza base, salt and rosemary
Pizzaboden, Salz und Rosmarin
Ciasto z pizzy z soli rozmarynem
5,50
Marinara (pomodoro e aglio)Tomatoes and garlic
Tomaten und Knoblauch
Sos pomidorowy i czosnek
6,00
Napoli (pomodoro, mozzarella, acciughe e capperi)Tomatoes, mozzarella cheese, anchovies and capers
Tomaten, Mozzarella Kse, Artischoken und Kapern
Sos pomidorowy ,mozzarella ,anszua I kapary
7,50
Tonno e cippole (pomodoro, mozzarella, tonno e cipolleTomatoes, mozzarella cheese, tuna fish and onion
Tomaten, Mozzarella Kse, Thuna Fisch und Zwiebel
Sos pomidorowy , mozzarella , tuczyk i cebula
8,00
Prosciutto (pomodoro, mozzarella e prosciutto cotto)Tomatoes, mozzarella, and ham
Tomaten, Mozzarella Kse und Schinken
Sos pomidorowy , mozzarella I szynka
7,50
Prosciutto & funghi (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto e funghi)Tomatoes, mozzarella, and ham and porcini mushrooms
Tomaten, Mozzarella Kse und Schinken und Steinpilzen
Sos pomidorowy, mozzarella ,szynka I pieczarki
8,00
Diavola (pomodoro, mozzarella, salme picante)Tomatoes, mozzarella cheese and chilly salami
Tomaten, Mozzarella Kse und Chilly Salami
Sos pomidorowy , mozzarella, salami pikantne
7,50
Wurstel (pomodoro, mozzarella e wurstel)Tomatoes, mozzarella cheese and wurstel
Tomaten, Mozzarella Kse und Wurstel
Sos pomidorowy, mozzarella i parwki
6,50
4 Formaggi (pomodoro,taleggio, gorgonzola e grana)Tomatoes, mozzarlla, taleggio, zola and parmasen cheese
Tomaten, Mozzarella Kse, Zola and Parmesan Kse
Sos pomidorowy ,mozzarella, gorgondzola ,taleggio i parmezan
8,00
Zola (pomodoro, mozzarella e gorgonzola)Tomatoes, mozzarella and zola cheese
Tomaten, Mozzarella Kse und Zola Kse
Sos pomidorowy ,mozzarella i gorgondzola
7,50
Speck e Zola (pomodoro, mozzarella, speck e zola)Tomatoes, mozzarella cheese, speck and zola cheese
Tomaten, Mozzarella Kse, Speck und Zola Kse
Sos pomidorowy ,mozzarella ,boczek i gorgondzola
8,00
Tirolese (pomodoro mozzarella speck e wurstel)Tomatoes, mozzarella cheese, speck and Wurstel
Tomaten, Mozzarella Kse, Speck und Wurstel
Sos pomidorowy ,mozzarella ,boczek I parwka
8,00
4 Stagioni (pomodoro, mozzarella, cotto, funghi, carciofi e olive)Tomatoes, mozzarella, ham, mushrooms, artichokes and olives
Tomaten, Mozzarella, Schinken, Steinpilzen, Artischoken und Oliven
Sos pomidorowy , mozzarella ,szynka, pieczarki ,karczochy i oliwki
8,50
Crudo e grana (pomodoro, mozzarella, crudo e grana)Tomatoes, mozzarella cheese, parma ham and parmesan
Tomaten, Mozzarella Kse, Parma Schinken und Parmesan
Sos pomidorowy ,mozzarella ,szynka parmeska i parmezan
8,50
Valtellina (pomodoro, mozzarella, porcini, bresaola, scaglie di grana)Tomatoes, mozzarella, porcini mushrooms, bresaola (dyed beef), parmesan
Tomaten, Mozzarella, Steinpilzen, Bresaola (getrocknetes Rindfleisch), Parmesan
Sos pomidorowy , mozzarella ,prawdziwki ,szynka woowa,parmezan
8,50
Chips (pomodoro, mozzarella e patatine fritte)Tomatoes, mozzarella and french fried
Tomaten, Mozzarella Kse und Pommes frites
Sos pomidorowy , mozarella i frytki
7,00
Tropicale (pomodoro, mozzarella, ananas e prosciutto cotto)Tomatoes, mozzarella cheese, pineapple and ham
Tomaten, Mozzarella Kse, Ananas und Schinken
Sos pomidorowy ,mozzarella ,ananas ,i szynka
8,00
Zola e mele(mozzarella, gorgonzola e mele)Mozzarella and zola cheese, apples
Mozzarella und Zola Kse und Apfel
Mozzarella,gorgondzola i jabko
7,00
Capricciosa (pomodoro, mozzarella, cotto, funghi, carciofi, olive e salsiccia)Tomatoes, mozzarella, mushrooms, artichokes, olives and sausage
Tomaten, Mozzarella Kse, Steinpilzen, Artischoken, Oliven, Sausage
Sos pomidorowy, mozzarella, szynka, pieczarki ,karczochy ,oliwki i kiebasa
8,00
Bismark (pomodoro, mozzarella, uovo e pancetta)Tomatoes, mozzarella, eggs and bacon
Tomaten, Mozzarella Kse,
Sos pomidorowy, mozzarella, jajko i boczek
7,50
I calzoni/ Die Calzoni pizza/ Pizza zamknitapierg
Calzone (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto)Tomaten, Mozzarella Kse, Schinken
Sos pomidorowy ,mozzarella, szynka
7,50
Calzone farcito (pomodoro, mozzarella, prosciutto cotto, funghi, salsiccia)Tomaten, Mozzarella Kse, Schinken, Steinpilzen, Wurstwaren
Sos pomidorowy ,mozzarella, szynka, pieczarki, kiebasa
8,00
http://www.funetta.it/blog/wp-content/uploads/calzone.pngCalzone
I DessertThe/Die Desserts-Desery
La torta del giorno fatta in casaHomemade cakeHausgemachte KchenDomowy torcik dnia 3,50
La panna cotta con salsina ai lamponi o al cioccolatoPanna cotta with rasberry sauce or chocolate saucePanna Cotta mit Himbeeren SossePnna cotta z sosem malinowym lub czekoladowym 4,00
Il tiramis della casaHomemade TiramisHausgemachte TiramisuTiramisu domowe 4,00
La coppa di gelato misto (3/4 palline)Mixed ice cream (3/4 scoops)Die gemischte Eisbecher (3/4 Kugeln)Puchar lodw ( 3 -4 smaki) 4,00
La macedonia di frutta frescaMixed fruit saladDas gemischte ObstsalatSaatka owocowa 5,50
Le Frittelle di Mele con salsa di Vaniglia caldaApple Pancakes with Warm Vanilla SauceApfelkchlein mit Vanille SauceZapiekane jabka z sosem waniliowym na ciepo 6,30
Il sorbetto al Braulio (amaro locale)Braulio (local likor) sorbet with vanilla ice creamBraulio Sorbet (lokales Liquor) mit Vanille Eis KugelSorbet Braulio (gorzki lokalny) 4,50
La crespella alla nutella con gelato alla cremaNutella crepes with vanilla ice creamDie Nutella Crepes mit Vanille EisNalenik z nutell i lodem mietankowym 4,50
Laffogato al caff o al cioccolatoThe drowned ice cream in coffee or chocolateDie ertrunken Ice Cream in Kaffee oder SchokoladeLody zatopione w kawie lub czekoladzie5,50
Buon appetito