LINC FEED 37 & 38

Embed Size (px)

Citation preview

  • IM109410/2004

    Rev. 4

    LINC FEED 37 & 38OPERATORS MANUAL

    MANUALE OPERATIVO

    BEDIENUNGSANLEITUNG

    MANUAL DE INSTRUCCIONES

    MANUEL D'UTILISATION

    BRUKSANVISNING OG DELELISTE

    GEBRUIKSAANWIJZING

    BRUKSANVISNING

    INSTRUKCJA OBSUGI

    LINCOLN ELECTRIC FRANCEAvenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France

    www.lincolnelectriceurope.com

  • II

    Declaration of conformityDichiarazione di conformit

    KonformittserklrungDeclaracin de conformidadDclaration de conformit

    Samsvars erklringVerklaring van overeenstemmingFrskran om verensstmmelse

    Deklaracja zgodnoci

    LINCOLN ELECTRIC FRANCEDeclares that the welding machine:

    Dichiara che Il generatore per saldatura tipo:Erklrt, da die Bauart der Maschine:Declara que el equipo de soldadura:Dclare que le poste de soudage:Bekrefter at denne sveisemaskin:

    Verklaart dat de volgende lasmachine:Frskrar att svetsomriktaren:

    Deklaruje, e spawalnicze rdo energii:

    LINC FEED 37 & 38conforms to the following directives: conforme alle seguenti direttive:

    den folgenden Bestimmungen entspricht:es conforme con las siguientes directivas:

    Est conforme aux directives suivantes:er i samsvar med flgende direktiver:

    Overeenkomt conform de volgende richtlijnen:verensstmmer med fljande direktiv:

    spenia nastpujce wytyczne:

    73/23/CEE, 93/68/CEE, 89/336/CEE, 92/31/CEEand has been designed in conformance with the following norms:

    ed stato progettato in conformit alle seguenti norme:und in bereinstimmung mit den nachstehenden Normen hergestellt wurde:

    y ha sido diseado de acuerdo con las siguientes normas:et qu'il a t conu en conformit avec les normes:og er produsert og testet iht. flgende standarder:

    en is ontworpen conform de volgende normen:och att den konstruerats i verensstmmelse med fljande standarder:

    i e zostao zaprojektowane zgodnie z wymaganiami nastpujcych norm:

    EN 50199, EN 60974-1 EN 60974-5

    Dario GattiEuropean Engineering Manager

    LINCOLN ELECTRIC France, Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France10/04

  • III

    10/04

    THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products. Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified

    immediately to the dealer. For future reference record in the table at the end of this page your equipment identification information: Model

    Name, Code & Serial Number can be found on the machine rating plate.GRAZIE! Per aver scelto la QUALITA dei prodotti Lincoln Electric. Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati

    dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore. Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella a pi pagina con le informazioni di identificazione

    equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati dellamacchina.

    VIELEN DANK! Dass Sie sich fr ein QUALITTSPRODUCKT von Lincoln Electric entschieden haben. Bitte berprfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschdigungen. Transportschden mssen sofort dem

    Hndler gemeldet werden. Damit Sie Ihre Gertedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese in die untenstehende Tabelle

    ein. Typenbezeichnung, Code- und Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild Ihres Gertes.GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric. Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daos. La reclamacin del material daado en el

    transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor. Para un futuro, a continuacin encontrar la informacin que identifica a su equipo: Modelo, Code y Nmero de

    Serie los cuales pueden ser localizados en la placa de caractersticas de su equipo.MERCI! Pour avoir choisi la qualit Lincoln Electric. Vrifiez que lquipement ainsi que son emballage ne sont pas endommags. Toute rclamation pour matriel

    endommag doit tre immdiatement notifie votre revendeur. Notez ci-dessous toutes les informations ncessaires lidentification de votre quipement : Le nom du modle

    ainsi que les numros de code et srie figurent sur la plaque signaltique de la machine.TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric. Kontroller emballsjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader m umiddelbart

    rapporteres dit du har kjpt din maskin. For fremtidig referanse og for garantier og service, fyll ut den tekniske informasjonen nedenfor i dette avsnittet:

    Modell navn, kode & serie nummer finner du p den tekniske platen p maskinen.BEDANKT! Dat u gekozen heeft voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric. Controleert u de Verpakking en Apparatuur op beschadiging. Claims over transportschade moeten direct aan de

    dealer of aan Lincoln electric gemeld worden. Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder u machinegegevens over te nemen. Model Naam,

    Code & Serieal Nummer staan op het typeplaatje van de machine.TACK! Fr att ni har valt en KVALITETSPRODUKT frn Lincoln Electric. Vnligen kontrollera frpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador mste omedelbart anmlas till

    terfrsljaren eller transportren. Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen lngst ner p denna sida. Modellbeteckning, code- och

    serienummer hittar ni p maskinens mrkplt.DZIKUJEMY! Za dokonanie wyboru JASKOCI produktw Lincoln Electric. Prosz sprawdzi czy opakownie i sprzt nie s uszkodzone. Reklamacje uszkodze powstaych podczas

    transportu musz by natychmiast zgoszone do dostawcy (dystrybutora). Dla uatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobw: Nazwa modelu, kod i numer

    seryjny, ktre moecie Pastwo znale na tabliczce znamionowej wyrobu.

    Model Name, Modello, Typenbezeichnung, Modelo, Nom du modle, Modell navn, Model Naam, Modellbeteckning,Nazwa modelu:

    ..Code & Serial number, Code (codice) e Matricola, Code- und Seriennummer, Code y Nmero de Serie, Numros de

    code et srie, Kode & Serie nummer, Code en Serienummer, Code- och serienummer, Kod i numer seryjny:

    ..Date & Where Purchased, Data e Luogo dacquisto, Kaufdatum und Hndler, Fecha y Nombre del Proveedor, Lieu etdate dacquisition, Kjps dato og sted, Datum en Plaats eerste aankoop, Inkpsdatum och inkpsstlle, Data i miejsce

    zakupu:

    ..

  • IV

    ENGLISH INDEXSafety .......................................................................................................................................................................... A-1Installation and Operator Instructions .......................................................................................................................... A-2Electromagnetic Compatibility (EMC) .........................................................................................................................A-11Technical Specifications .............................................................................................................................................A-12

    INDICE ITALIANOSicurezza..................................................................................................................................................................... B-1Installazione e Istruzioni Operative.............................................................................................................................. B-2Compatibilit Elettromagnetica (EMC)........................................................................................................................B-11Specifiche Tecniche....................................................................................................................................................B-12

    INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCHSicherheitsmanahmen / Unfallschutz ........................................................................................................................ C-1Installation und Bedienungshinweise........................................................................................................................... C-2Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC) ................................................................................................................ C-11Technische Daten...................................................................................................................................................... C-12

    INDICE ESPAOLSeguridad .................................................................................................................................................................... D-1Instalacin e Instrucciones de Funcionamiento ........................................................................................................... D-2Compatibilidad Electromagntica (EMC) ................................................................................................................... D-11Especificaciones Tcnicas......................................................................................................................................... D-12

    INDEX FRANAISScurit ....................................................................................................................................................................... E-1Installation et Instructions d'Utilisation ......................................................................................................................... E-2Compatibilit Electromagntique (CEM).....................................................................................................................E-11Caractristiques Techniques ......................................................................................................................................E-12

    NORSK INNHOLDSFORTEGNELSESikkerhetsregler............................................................................................................................................................F-1Installasjon og Brukerinstruksjon ..................................................................................................................................F-2Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ......................................................................................................................F-11Tekniske Spesifikasjoner ............................................................................................................................................F-12

    NEDERLANDSE INDEXVeiligheid ..................................................................................................................................................................... G-1Installatie en Bediening................................................................................................................................................ G-2Elektromagnetische Compatibiliteit (EMC) ................................................................................................................ G-11Technische Specificaties ........................................................................................................................................... G-12

    SVENSK INNEHLLSFRTECKNINGSkerhetsanvisningar .................................................................................................................................................. H-1Instruktioner fr Installation och Handhavande............................................................................................................ H-2Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ..................................................................................................................... H-11Tekniska Specifikationer............................................................................................................................................ H-12

    SKOROWIDZ POLSKIBezpieczestwo Uytkowania ....................................................................................................................................... I-1Instrukcja Instalacji i Eksploatacji .................................................................................................................................. I-2Kompatybilno Elektromagnetyczna (EMC)............................................................................................................... I-11Dane Techniczne......................................................................................................................................................... I-12

    Spare Parts, Parti di Ricambio, Ersatzteile, Lista de Piezas de Recambio, Pices de Rechange, Deleliste, ReserveOnderdelen, Reservdelar, Wykaz Czci Zamiennych.................................................................................................... 1Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltplne, Esquema Elctrico, Schma Electrique, ElektriskSkjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny ............................................................ 5Accessories, Accessori, Zubehr, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehr, Akcesoria ............... 7

  • A-1

    Safety08/03

    WARNINGThis equipment must be used by qualified personnel. Be sure that all installation, operation, maintenance and repairprocedures are performed only by qualified individuals. Read and understand this manual before operating thisequipment. Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage tothis equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is notresponsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.

    WARNING: This symbol indicates that instructions must be followed to avoid serious personal injury,loss of life, or damage to this equipment. Protect yourself and others from possible serious injury ordeath.

    READ AND UNDERSTAND INSTRUCTIONS: Read and understand this manual before operatingthis equipment. Arc welding can be hazardous. Failure to follow the instructions in this manual couldcause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment.

    ELECTRIC SHOCK CAN KILL: Welding equipment generates high voltages. Do not touch theelectrode, work clamp, or connected work pieces when this equipment is on. Insulate yourself fromthe electrode, work clamp, and connected work pieces.

    FUMES AND GASES CAN BE DANGEROUS: Welding may produce fumes and gases hazardous tohealth. Avoid breathing these fumes and gases. To avoid these dangers the operator must useenough ventilation or exhaust to keep fumes and gases away from the breathing zone.

    ARC RAYS CAN BURN: Use a shield with the proper filter and cover plates to protect your eyes fromsparks and the rays of the arc when welding or observing. Use suitable clothing made from durableflame-resistant material to protect you skin and that of your helpers. Protect other nearby personnelwith suitable, non-flammable screening and warn them not to watch the arc nor expose themselves tothe arc.WELDING SPARKS CAN CAUSE FIRE OR EXPLOSION: Remove fire hazards from the weldingarea and have a fire extinguisher readily available. Welding sparks and hot materials from the weldingprocess can easily go through small cracks and openings to adjacent areas. Do not weld on anytanks, drums, containers, or material until the proper steps have been taken to insure that noflammable or toxic vapors will be present. Never operate this equipment when flammable gases,vapors or liquid combustibles are present.ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Turn off input power using the disconnect switch at thefuse box before working on this equipment. Ground this equipment in accordance with local electricalregulations.

    ELECTRICALLY POWERED EQUIPMENT: Regularly inspect the input, electrode, and work clampcables. If any insulation damage exists replace the cable immediately. Do not place the electrodeholder directly on the welding table or any other surface in contact with the work clamp to avoid therisk of accidental arc ignition.ELECTRIC AND MAGNETIC FIELDS MAY BE DANGEROUS: Electric current flowing through anyconductor creates electric and magnetic fields (EMF). EMF fields may interfere with somepacemakers, and welders having a pacemaker should consult their physician before operating thisequipment.WELDED MATERIALS CAN BURN: Welding generates a large amount of heat. Hot surfaces andmaterials in work area can cause serious burns. Use gloves and pliers when touching or movingmaterials in the work area.

    CE COMPLIANCE: This equipment complies to the European Communities directives.

    SAFETY MARK: This equipment is suitable for supplying power for welding operations carried out inan environment with increased hazard of electric shock.

  • A-2

    CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing thecorrect shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas andpressure used. Always keep cylinders in an upright position securely chained to a fixed support. Donot move or transport gas cylinders with the protection cap removed. Do not allow the electrode,electrode holder, work clamp or any other electrically live part to touch a gas cylinder. Gas cylindersmust be located away from areas where they may be subjected to physical damage or the weldingprocess including sparks and heat sources.

    Installation and Operator InstructionsRead this entire section before installation or operationof the machine.

    Location and EnvironmentThis machine will operate in harsh environments.However, it is important that simple preventativemeasures are followed to assure long life and reliableoperation.

    Do not place or operate this machine on a surfacewith an incline greater than 15 from horizontal.

    This machine must be located where there is freecirculation of clean air without restrictions for airmovement to and from the air vents. Do not coverthe machine with paper, cloth or rags whenswitched on.

    Dirt and dust that can be drawn into the machineshould be kept to a minimum.

    This machine has a protection rating of IP23. Keepit dry when possible and do not place it on wetground or in puddles.

    Locate the machine away from radio controlledmachinery. Normal operation may adversely affectthe operation of nearby radio controlled machinery,which may result in injury or equipment damage.Read the section on electromagnetic compatibility inthis manual.

    Do not operate in areas with an ambienttemperature greater than 40C.

    Duty cycleThe duty cycle of a welding machine is the percentage oftime in a 10 minute cycle at which the welder canoperate the machine at rated welding current.

    Example: 60% duty cycle:

    Welding for 6 minutes. Break for 4 minutes.

    Refer to the Technical Specification section for moreinformation about the machine rated duty cycles.

    Input Supply ConnectionCheck the input voltage, phase, and frequency of thepower source that will be connected to this wire feeder.The allowable input voltage of the power source isindicated on the rating plate of the wire feeder. Verifythe connection of grounding wires from the power sourceto the input source.

    Gas ConnectionA gas cylinder must to be installed with a proper flow

    regulator. Once a gas cylinder with a flow regulator hasbeen securely installed, connect the gas hose from theregulator to the machine gas inlet connector. Refer topoint 8 of the images below. The wire feeder supportsall suitable shielding gases including carbon dioxide,argon and helium at a maximum pressure of 5,0 bar.

    The Linc Feed also includes an internal gas flowregulator, showed at point 11 of the images below.

    Output ConnectionsRefer to item 3 of the images below.

    Controls and Operational Features

    1. Water Connectors: Connections for water cooledtorches.

    Warm water from torch.

    Cool water to torch.

    2. Remote Control Receptacle: If a remotecontrol is used, it will be connected to theremote receptacle.

    3. Euroconnector: Connect welding torches.

    4. Digital Display Interface: Control of weldingparameters including Wire Feed Speed, Voltage,and Memory Recall. See sections A-G for furtherdetails.

  • A-3

    5. Amphenol Connection: 8-Pin connection to powersource.

    6. Fast-Mate Adapter: Input power connection.

    7. Water Connectors: If water cooled torches areused, connect water lines from water cooler here.Refer to torch and water cooler guidelines forrecommended cooling liquid and flow rates.

    8. Gas Connector: Connection for gas line.

    9. Wire Drive: 4-Roll wire drive compatible with 37mmdrive rolls.

    10. Cold Inch / Gas Purge Control: This switch allowsgas flow or wire feeding without turning on outputvoltage.

    11. Gas Flow Regulator: Regulate flow between 0-25LPM (liter/min.).

    12. Wire Spool Support: Maximum 15kg spools.Accepts plastic, steel and fiber spools onto 51mmspindle. Also accepts Readi-Reel type spools ontoincluded spindle adapter.

    WARNING: The Linc Feed wire feeders must beused with the door completely closed duringwelding.

  • A-4

    A. Non Synergic Welding Mode (CV Mode)

    Description:During Non Synergic (CV Mode) welding, the pre-setting of the welding parameters (Wire Feed Speed and Voltage) areindependent from one another.

    Set-Up:LF 37: This machine is always in Non-Synergic Welding Mode

    LF 38: While pressing the Prog button, rotate the left knob untilNON SYNERGIC appears on the display.

    Before Welding (Pre-Set):

    Pre-Set Wire Feed Speed(Meters/Minute)

    Adjust with left knob.

    Pre-Set Welding Voltage(Volts)

    Adjust with right knob.

    During Welding (Actual):These actual values are displayed for 5 seconds after the weld has stopped. Press ENTER (LF 38 Only) to recall thesevalues.

    Actual Welding Current(Amps)

    Actual Welding Voltage(Volts)

  • A-5

    B. Synergic Welding Mode (LF 38 only)

    Description:During Synergic welding, the wire feeder determines the optimal voltage characteristics based upon the selected wiretype and diameter. Only the wire feed speed needs to be regulated by the user. The user can then adjust the height ofthe arc using the right knob. Once the arc height has been established, it will remain at the same level regardless of anyvariation in the wire feed speed.

    Set-Up:

    While pressing the Progbutton, rotate the Left knoband select from thefollowing:

    While pressing the Progbutton, rotate the Rightknob and select theappropriate wirediameter:

    Steel 80/20 0.8, 1.0, 1.2 mmStainless 98/2 0.8, 1.0, 1.2 mm

    Metal Cored 98/2 1.2, 1.6 mmFlux Cored 80/20 1.2, 1.6 mmFlux Cored CO2 1.2, 1.6 mmAlMg 100% Arg 1.2, 1.6 mmAlSi 100% Arg 1.2, 1.6 mm

    Innershield NR-211MP 1.7, 2.0 mmInnershield NR-232 1.8, 2.0 mmInnershield NR-400 2.0 mmInnershield NS-3M 2.0 mm

    Before welding (Pre-Set):

    Pre-Set Wire Feed Speed(Meters/Minute)

    Adjust with left knob.

    Pre-Set Relative Arc Height

    100% is the baseline. Thisvalue is often referred to asTrim. Adjust with the Right

    knob to increase/decrease archeight.

    During welding (Actual):These actual values are displayed for 5 seconds after the weld has stopped. Press ENTER (LF 38 Only) to recall thesevalues.

    Actual Welding Current(Amps)

    Actual Welding Voltage(Volts)

  • A-6

    C. Selecting Welding Parameter

    Description:The following options can be regulated using the Select button and the procedure below: 2/4 Step Trigger, Burnback,Run-In, Crater, Hot/Soft Start, Pre-Flow and Post-Flow.

    Press SELECT button

    KNOB 1:Turn Right () or Left ()

    KNOB 2:Turn Right() or Left ()

    Trigger Mode 2 strokes / 4 strokesDefault Value: 2 strokes

    2 strokes: Keep trigger pushed duringwelding. See crater sequence below.4 strokes: You can release the trigger whilewelding. See Hot/Soft start and cratersequence below.

    Burnback 0 to 1 second by step of 0,05sDefault Value: 0,1s

    Keeps the arc ignited for a short time whilethe wire stops. Prevents the wire fromsticking in the weld puddle.

    Run in % of WFS (Wire Feed Speed)Default Value: 60%

    Speed of the wire before arc ignition.

    Pre-flow 0 to 2,5 seconds by steps of 0,5 sDefault Value: 0 s

    Post-flow 0 to 10 seconds by steps of 0,5 sDefault Value: 2 s

    Crater Duration (sec) 0 to 5 sec

    Allows to set lower or higher weldingparameters to improve the bead shape at theend of the weld.

    NO

    YES

    4 Strokes

    4 Strokes

    Crater WFS Welding WFS (m/min)

    Crater Voltage Welding Voltage (Volts)

    Hot/Soft Start WFS

    Allows to set higher or lower weldingparameters to improve the bead shape at thestart of the weld.In 4 strokes mode only: The Hot/Soft Startsequence starts when the arc is ignited andwill stop when the trigger is released. Thenthe weld starts with the main weldingparameters.

    Hot/SoftStart ?

    NO

    YES

    Welding Voltage (Volts)Hot/Soft Start Voltage

    Welding WFS (m/min)

    Improve the protection of the bead before arcignition.

    Improve the protection of the bead after arcextinction.

    Crater ?

    2 strokes: The crater sequence starts whenthe trigger is released and stops when thecrater duration is over.4 Strokes: The crater sequence starts on thethird action of the trigger and will last until thetrigger is released. When the trigger isreleased, the arc stops.

    Hot/Soft Start is available only in4 strokes mode.

    2

    2 Strokes

    Release the "SELECT" button to exit this menu on any step.

    Innershield V350PRO YES or NO Improves Innershield welding performancewith V350PRO generator.

    Innershield YES or NO Improves Innershield welding performance.

  • A-7

    D. Memory Function - Saving, Reading and Erasing (LF 38 Only)

    Description:The Memory function can be used to recall up to 10 specific sets of welding parameters defined by the user. Once thewelding parameters have been defined, the following steps can be taken to write these parameters to memory.

    Press the MEM button

    KNOB 1:Turn Right() or Left ()

    Button "ENTER" Button "ENTER"

    Select Memory # (status):- Used- FreeFrom 1 to 10

    WRITE ?Save the welding

    parameters into theselected memory #.

    WRITE into memory:The status of the memorybecomes "Used".

    READ ?You can read the weldingparameters allready savedinto the selected memory.

    ERASE memory:If you confirm ERASE by pushingthe "ENTER" button, then all thewelding parameters will bedeleted and the memory statuswill become "Free".

    ERASE ?Delete the welding

    parameters allready savedinto the selected memory

    Save the weldingparameters into theselected memory #.

    WRITE memory:You will overwrite the newwelding parameters in thechoosen memory #.

    READ memory

    Status"Free"

    NO

    Release "MEM" button to exit.

    YES

    NO

    NO

    YES

    YES

    YES

  • A-8

    E. Memory Function - Recalling Memory (LF 38 Only)

    Description:The saved Memory configurations can be recalled.

    Set-Up:While pressing the Prog button, rotate the left knob until RECALL MEMORYappears on the display.

    Selection:Release the Prog button, then rotate the left knob to scroll through the savedmemory configurations. Only the memory locations that have been used will beavailable. Once selected, begin welding.

    Welding:While welding in Memory Mode, the Non-Synergic Voltage or the SynergicTrim values can be varied approximately 5% using the right knob. This allows forfine adjustment of the welding characteristics.

    To Exit:To return to Non-Synergic or Synergic welding, press the Prog button and rotatethe left knob until the proper parameter appears. See sections A and B for furtherdetails.

    Memory Screen Example:

  • A-9

    F. Memory Function - Locking / Unlocking Memory (LF 38 Only)

    Description:The Memory values can be locked / unlocked with a 4-digit code.

    Press Mem & Enter

    Knob 2: Turn Right () or Left () Button Enter

    NO Confirm NO to Exit this menuLock

    OrUnlock YES

    Confirm YES to Enter the menu:Lock

    OrUnlock

    Select 1st Digit of your code

    Confirm 1st Digit

    Select 2nd Digit of your code

    Confirm 2nd Digit

    Select 3rd Digit of your code

    Confirm 3rd Digit

    Select 4th Digit of your code

    Confirm 4th Digit

    Exit to:

    Locked Memory ModeOr

    Unlocked Memory Mode

  • A-10

    G. Configuration Menu

    Description:This hidden menu allows you to change the Machine Configuration.

    To enter the set-up menu, press the Select pushbutton and at the sametime Switch ON the machine.

    Knob 1:Turn right or left

    Knob 2:Turn right or left

    Choice of the configuration Choice FunctionEnglish Spanish DutchItalian French Swedish LANGUAGE

    German Norwegian Polish

    Select the language you want to use.

    ACCELERATION From 1 to 3Standard value: 2

    Value used to determine theacceleration of the wire between the"Cold inch WFS" and the "WeldingWFS".

    PRODUCT TYPE Not used Shows Product Type LF 37 or LF 38. SN Not used Shows Product Serial Number.

    MAINTENANCE YES / NO Answer NO or contact Lincolnrepresentative. CALIBRATION YES / NO Answer NO.

    PROGRAM LEVEL Not used Shows Program level of the WireFeeder.

    RESET YES / NO

    If YES, you will: Erase all the memories and their

    status will become "empty". Unlock the Recall memory mode if it

    was locked. Restore all the parameters to their

    DEFAULT values.

    EXIT YES / NO If YES, Press Select to Exit and save thechanges above.

  • A-11

    Error messages:

    Message Description Misadjustment(s) Corrective ActionUnstable WeldingVoltage

    The generator is unable todeliver the pre-set value(voltage) requested by thewire feeder.

    It can appears:1. During welding: Check that welding pre-set

    parameters (WFS andVoltage) matches theapplication (wire diameter,thickness, gas).

    Check the polarity switchposition of the generatorcorrespond to the polarityof the wire feederconnection.

    Check the remote controlswitch of the generator seton Remote position.

    Check if pre-setparameters are not abovethe specified limit of thegenerator.

    Adjust parameters.

    Correct polarity switchposition and wire feederpolarity connection.

    Select remote position.

    Reduce the parameters oruse an higher ratinggenerator.

    Wire Feed Jam Motor is at maximumpower and is not able tomaintain the pre-set WFSvalue.

    Verify wire can move freelyin cable.

    Verify spool brake is notset too high.

    Clean or replace the liner.

    Adjust spool brake.

    Water Flow Too Low The wire feeder hasdetected: No water flow. Too low water flow

    (less than 0.7liter/min).

    Check if the water cooler ison and filled up withcoolant.

    Check the water circuitincluding water cooledtorch connection.

    Fill up and switch on watercooler.

    Remove blockage in watercircuit.

    Water Flow Detected The wire feeder hasdetected water flow whilethe setting in select menuis water cooler no.

    The setting of water cooleris wrong in the selectmenu.

    Note: In this case, flow meterprotection is not used.

    Select the correct setting ofthe water cooler in selectmenu.

    Electromagnetic Compatibility (EMC)02/02

    This machine has been designed in accordance with all relative directives and norms. However, it may still generateelectromagnetic disturbances that can affect other systems like telecommunications (telephone, radio, and television) orother safety systems. These disturbances can cause safety problems in the affected systems. Read and understandthis section to eliminate or reduce the amount of electromagnetic disturbance generated by this machine.

    This machine has been designed to operate in an industrial area. To operate in a domestic area it isnecessary to observe particular precautions to eliminate possible electromagnetic disturbances. Theoperator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagneticdisturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances

    with, if necessary, assistance from Lincoln Electric.

    Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because ofelectromagnetic disturbances. Consider the following. Input and output cables, control cables, and telephone cables that are in or adjacent to the work area and the

    machine. Radio and/or television transmitters and receivers. Computers or computer controlled equipment. Safety and control equipment for industrial processes. Equipment for calibration and measurement.

  • A-12

    Personal medical devices like pacemakers and hearing aids. Check the electromagnetic immunity for equipment operating in or near the work area. The operator must be sure

    that all equipment in the area is compatible. This may require additional protection measures. The dimensions of the work area to consider will depend on the construction of the area and other activities that are

    taking place.

    Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine. Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may be necessary to take

    additional precautions such as filtering the input supply. The output cables should be kept as short as possible and should be positioned together. If possible connect the

    work piece to ground in order to reduce the electromagnetic emissions. The operator must check that connectingthe work piece to ground does not cause problems or unsafe operating conditions for personnel and equipment.

    Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for specialapplications.

    Technical SpecificationsLINC FEED 37 & 38:

    INPUT VOLTAGE WIRE FEED SPEED

    42 Vac 1.5-20 m/min

    RATED OUTPUT AT 40CDuty Cycle

    (based on a 10 min. period)

    100%60%

    Output Current

    320 A400 A

    OUTPUT RANGE

    Welding Current Range5-500 A

    Maximum Open Circuit Voltage113 Vdc or Vac peak

    WIRE SIZES (mm)Solid wires0.6 to 1.6

    Cored wires1.0 to 2.0

    Aluminium wires1.0 to 1.6

    PHYSICAL DIMENSIONSHeight

    356 mmWidth

    188 mmLength

    534 mmWeight16 Kg

    Operating Temperature10C to +40C

    Storage Temperature-25C to +55C

    For any maintenance or repair operations it is recommended to contact the nearest technical service center or LincolnElectric. Maintenance or repairs performed by unauthorized service centers or personnel will null and void themanufacturers warranty.

  • B-1

    Sicurezza08/03

    AVVERTENZAQuesta macchina deve essere impiegata solo da personale qualificato. Assicuratevi che tutte le procedure diinstallazione, impiego, manutenzione e riparazione vengano eseguite solamente da persone qualificate. Leggere ecomprendere questo manuale prima di mettere in funzione la macchina. La mancata osservanza delle istruzioni diquesto manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone, o danni alla macchina. Leggere ecomprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilitper danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.

    AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni,anche mortali, alle persone o danni a questa macchina. Proteggete voi stessi e gli altri dallapossibilit di seri infortuni anche mortali.

    LEGGERE E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI: Leggere e comprendere questo manuale prima difar funzionare la macchina. La saldatura ad arco pu presentare dei rischi. La mancata osservanzadelle istruzioni di questo manuale pu provocare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni allamacchina.LA FOLGORAZIONE ELETTRICA E MORTALE: Le macchine per saldatura generano tensionielevate. Non toccate lelettrodo, il morsetto di massa o pezzi da saldare collegati alla macchinaquando la macchina accesa. Mantenetevi isolati elettricamente da elettrodo, morsetto e pezzicollegati a questo.FUMI E GAS POSSONO ESSERE PERICOLOSI: La saldatura pu produrre fumi e gas dannosi allasalute. Evitate di respirare questi fumi e gas. Per evitare il pericolo loperatore deve disporre di unaventilazione o di un'estrazione di fumi e gas che li allontanino dalla zona in cui respira.

    I RAGGI EMESSI DALLARCO BRUCIANO: Usate una maschera con schermatura adatta aproteggervi gli occhi da spruzzi e raggi emessi dallarco mentre saldate o osservate la saldatura.Indossare indumenti adatti in materiale resistente alla fiamma per proteggere il corpo, sia vostro chedei vostri aiutanti. Le persone che si trovano nelle vicinanze devono essere protette da schermatureadatte, non infiammabili, e devono essere avvertite di non guardare larco e di non esporvisi.GLI SPRUZZI DI SALDATURA POSSONO PROVOCARE INCENDI O ESPLOSIONI: Allontanaredall'area di saldatura quanto pu prendere fuoco e tenere a portata di mano un estintore. Gli spruzzio altri materiali ad alta temperatura prodotti dalla saldatura attraversano con facilit eventuali piccoleaperture raggiungendo le zone vicine. Non saldare su serbatoi, bidoni, contenitori o altri materiali finoa che non si sia fatto tutto il necessario per assicurarsi dell'assenza di vapori infiammabili o nocivi.Non impiegare mai questa macchina se vi presenza di gas e/o vapori infiammabili o combustibililiquidi.MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Togliere lalimentazione con linterruttore ai fusibiliprima di svolgere operazioni su questa macchina. Mettere la macchina a terra secondo le normativevigenti.

    MACCHINA CON ALIMENTAZIONE ELETTRICA: Ispezionare periodicamente i cavi dialimentazione, allelettrodo e al pezzo. Se si riscontrano danni allisolamento sostituireimmediatamente il cavo. Non posare la pinza portaelettrodo direttamente sul banco di saldatura oqualsiasi altra superficie in contatto con il morsetto di massa per evitare un innesco involontariodellarco.I CAMPI ELETTRICI E MAGNETICI POSSONO ESSERE PERICOLOSI: Il passaggio di correnteelettrica in un conduttore produce campi elettromagnetici. Questi campi possono interferire con alcunicardiostimolatori (pacemaker) e i saldatori con un cardiostimolatore devono consultare il loro medicosu possibili rischi prima di impiegare questa macchina.I MATERIALI SALDATI BRUCIANO: Il processo di saldatura produce moltissimo calore. Ci si pubruciare in modo grave con le superfici e materiali caldi della zona di saldatura. Impiegare guanti epinze per toccare o muovere materiali nella zona di saldatura.

    CONFORMIT CE: Questa macchina conforme alle Direttive Europee.

  • B-2

    LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombolecontenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionantiregolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso. Le bombole vanno tenute sempre inposizione verticale e assicurate con catena ad un sostegno fisso. Non spostate le bombole senza illoro cappello di protezione. Evitate qualsiasi contatto dellelettrodo, della sua pinza, del morsetto dimassa o di ogni altra parte in tensione con la bombola del gas. Le bombole gas vanno collocatelontane dalle zone dove possano restare danneggiate dal processo di saldatura con relativi spruzzi eda fonti di calore.

    Installazione e Istruzioni OperativeLeggere tutta questa sezione prima di installare eimpiegare la macchina.

    Collocazione e ambienteQuesta macchina in grado di funzionare in ambientidifficili. E comunque importante seguire delle semplicimisure di prevenzione per garantirne una lunga durata eun funzionamento affidabile.

    Non collocare o impiegare la macchina su superficiinclinate pi di 15 rispetto allorizzontale.

    La macchina va collocata ove vi sia una circolazionedi aria pulita senza impedimenti al suo movimento inentrata e uscita dalle feritoie. Non coprire lamacchina con fogli di carta, panni o stracci quando accesa.

    Tenere al minimo polvere e sporco che possanoentrare nella macchina.

    Questa macchina ha una protezione di grado IP23.Tenetela pi asciutta possibile e non posatela susuolo bagnato o dentro pozzanghere.

    Disponete la macchina lontana da macchinaricontrollati via radio. Il suo funzionamento normalepu interferire negativamente sul funzionamento dimacchine controllate via radio poste nelle vicinanze,con conseguenze di infortuni o danni materiali.Leggete la sezione sulla compatibilitelettromagnetica di questo manuale.

    Non impiegate la macchina in zone ove latemperatura ambiente supera i 40C.

    Fattore dintermittenzaIl fattore dintermittenza di una macchina per saldatura la percentuale di tempo su un periodo di 10 minutidurante la quale la macchina pu esser fatta funzionarealla corrente nominale.

    Esempio: fattore di intermittenza del 60%

    6 minuti di saldatura. 4 minuti di interruzione.

    Ulteriori informazioni sui fattori di intermittenza nominalidella macchina si trovano nella sezione SpecificheTecniche.

    Collegamento allalimentazioneControllare tensione, numero di fasi e frequenza delgeneratore che verr collegato al trainafilo. La tensioneammissibile per lalimentazione dal generatore indicatasulla targhetta dati del trainafilo. Verificare ilcollegamento del cavo di terra dal generatore alla sua

    fonte di alimentazione.

    Collegamento del gasInstallare una bombola gas munita di regolatore di flussoadeguato. Una volta fissato bene in posto bombola eregolatore di flusso, collegare il tubo gas dal regolatoreal connettore di ingresso gas sulla macchina. Farriferimento al punto 8 dei disegni sottostanti. Questotrainafilo supporta tutti i tipi di gas di protezione, inclusiCO2, argon ed elio ad una pressione massima di 5.0 bar.

    Il Linc Feed dispone inoltre al suo interno di unregolatore di flusso del gas, mostrato al punto 11 deidisegni sottostanti.

    Collegamenti in uscitaFar riferimento al punto 3 dei disegni sottostanti.

    Comandi e caratteristiche operative

    1. Connettori acqua: Collegamenti per torceraffreddate ad acqua.

    Acqua calda dalla torcia.

    Acqua fredda verso la torcia.

    2. Presa per comando a distanza: Se siimpiega un comando a distanza vacollegato a questa presa.

  • B-3

    3. Connettore tipo Euro: Collegamento per le torce disaldatura.

    4. Interfaccia per il display digitale: Controllo deiparametri di saldatura compresi Velocit filo,Tensione, e Richiamo dalla Memoria. Vedere altridettagli nelle Sezioni A-G.

    5. Collegamento Amphenol: Collegamento a 8 pin conil generatore.

    6. Adattatore Fast-Mate: Collegamentodellalimentazione elettrica.

    7. Attacchi acqua: Quando si impiegano torceraffreddate ad acqua, le linee dellacqua dal gruppodi raffreddamento vanno collegate qui. Fareriferimento ai manuali della torcia e dellunit diraffreddamento per il tipo di liquido diraffreddamento e valori di flusso raccomandati.

    8. Attacco gas: Collegamento per la linea del gas.

    9. Gruppo Trainafilo: Gruppo per 4 rulli motori adattoa rulli da 37 mm.

    10. Comando Filo Freddo/Spurgo Gas: Questocommutatore permette di avere flusso di gas oavanzamento filo senza dare tensione in uscita.

    11. Regolatore di flusso del gas: Regolazione flusso fra0 e 25 litri al minuto.

    12. Sostegno porta-bobine: Per bobine di pesomassimo 15 kg. Accetta porta-bobine di plastica,acciaio e fibra su un aspo portabobine da 51mm.Accetta inoltre porta-bobine tipo Readi-Reel conun adattatore incluso.

    ATTENZIONE: Il trainafilo Linc Feed deve essereutilizzato con lo sportello completamente chiusodurante la saldatura.

  • B-4

    A. Modo di saldatura non sinergico (Modo CV)

    Descrizione:Durante la saldatura in modo non sinergico (Modo CV) i parametri di saldatura (Velocit filo e Tensione) sonopreimpostabili indipendentemente luna dallaltra.

    Impostazione:LF 37: Questa macchina sempre in modo di saldatura nonsinergico

    LF 38: Tenendo premuto il tasto Prog, ruotare la manopola disinistra fino a che non compare sul display la scritta NONSYNERGIC

    Prima della saldatura (Pre-impostazione):

    Velocit filo preimpostata(Metri/Minuto)

    Regolazione con lamanopola sinistra.

    Saldatura preimpostata(Volt)

    Regolazione con la manopoladestra.

    Durante la saldatura (valori effettivi):Questi valori effettivi restano visibili sul display per 5 secondi dopo lo spegnimento dellarco. Per richiamare questi valori(solo sullLF 38) premere il tasto ENTER.

    Corrente effettiva disaldatura

    (A)

    Tensione effettiva disaldatura

    (V)

  • B-5

    B. Modo di saldatura sinergico (solo con LF 38)

    Descrizione:Durante la saldatura in modo sinergico il trainafilo determina le caratteristiche ottimali per la tensione sulla base del tipoe diametro di filo in uso. Loperatore deve solo regolare la velocit del filo. Pu inoltre regolare la lunghezza dellarcocon la manopola destra. La lunghezza dellarco, una volta fissata, rimarr su quel livello indipendentemente da eventualivariazioni nella velocit filo.

    Impostazione:

    Tenendo premuto il tastoProg, ruotare la manopolaSinistra e selezionare unadelle seguenti scelte:

    Tenendo premuto il tastoProg, ruotare lamanopola Destra eselezionare il diametroadatto del filo:

    Acciaio 80/20 0.8, 1.0, 1.2 mmInossidabile 98/2 0.8, 1.0, 1.2 mm

    Animato alto rendimento 98/2 1.2, 1.6 mmAnimato con flusso 80/20 1.2, 1.6 mmAnimato con flusso CO2 1.2, 1.6 mm

    Al Mg 100% Argon 1.2, 1.6 mmAl Si 100% Argon 1.2, 1.6 mm

    Innershield NR-211MP 1.7, 2.0 mmInnershield NR-232 1.8, 2.0 mmInnershield NR-400 2.0 mmInnershield NS-3M 2.0 mm

    Prima della saldatura (Pre-impostazione):

    Velocit filo preimpostata(Metri/Minuto)

    Regolazione con lamanopola sinistra.

    Lunghezza darcopreimpostata

    (Valori percentuali)

    Valore di base 100%. Questovalore viene spesso definito

    come Trim. Regolazione conla manopola destra per

    laumento/diminuzione dellalunghezza dellarco.

    Durante la saldatura (valori effettivi):Questi valori effettivi restano visibili sul display per 5 secondi dopo lo spegnimento dellarco. Per richiamare questi valori(solo sullLF 38) premere il tasto ENTER.

    Corrente effettiva disaldatura

    (A)

    Tensione effettiva disaldatura

    (V)

  • B-6

    C. Selezione dei parametri di saldatura

    Descrizione:Premendo il tasto Select e seguendo la procedura indicata qui di seguito si possono attivare e regolare le seguentiopzioni: Pulsante torcia a 2/4 tempi, Bruciatura filo, Run-in, Cratere, Hot/Soft Start, Pre-gas e Post-gas.

    Premere il tasto SELECT

    MANOPOLA 1:Girare a dx () o sx ()

    MANOPOLA 2:Girare a dx () o sx ()

    Modo pulsante 2 tempi / 4 tempiValore di default: 2 tempi

    2 tempi: Tenere il pulsante premuto durantela saldatura. Vedere sotto la sequenzaCratere.- 4 tempi: Si pu rilasciare il pulsantedurante la saldatura. Vedere sotto lesequenze di Hot/Start e Cratere.

    Bruciatura filo da 0 a 1 secondi a passi di 0,05sValore di default: 0,1s

    Mantiene larco acceso per un po quando ilfilo si arresta a fine saldatura. Evitalincollaggio del filo nel bagno.

    Run in in % della velocit WFSValore di default: 60 %

    Velocit del filo prima dellinnesco dellarco.

    Tempo di pre-gas 0 2,5 secondi a passi di 0,5sValore di Default: 0s

    Tempo di post-gas 0 10 secondi a passi di 0,5sValore di Default: 2 s

    Tempo di cratere (s) da 0 a 5s

    Permette di impostare parametri pi alti (opi bassi) per migliorare laspetto delcordone a fine saldatura.

    NO

    SI

    4 Tempi

    4 Tempi

    WFS nel tempo di cratere WFS di saldatura (m/min)

    Tensione nel tempo di cratere Tensione di saldatura (Volt)

    WFS di Hot/Soft Start

    Permette di impostare parametri di saldaturapi alti (o pi bassi) per migliorare laspettodel cordone a inizio saldatura.Solo nel modo 4 tempi: La sequenza diHot/Soft Start inizia con laccensionedellarco e termina al rilascio del pulsante.Quindi inizia la saldatura con i parametriprefissati.

    Hot/SoftStart ?

    NO

    SI

    Tensione di saldatura (Volt)Tensione di Hot/Soft Start

    WFS di saldatura (m/min)

    Migliore protezione del cordone primadellaccensione dellarco.

    Migliore protezione del cordone dopo lospegnimento dellarco.

    Cratere ?

    2 tempi: la sequenza cratere inizia al rilasciodel pulsante e termina alla fine del tempocratere fissato.4 tempi: la sequenza cratere inizia col terzoazionamento del pulsante e dura finch ilpulsante rimane premuto. Al rilascio delpulsante larco si spegne.

    Lo Hot/Soft Start disponibile solo nel modo4 tempi.

    2

    2 Tempi

    Rilasciare il tasto "SELECT" per uscire in qualsiasi punto da questo men.

    Innershield V350PRO SI o NO Con il generatore V350PRO, migliora leprestazioni in saldatura con filo Innershield.

    Innershield SI o NOMigliora le prestazioni in saldatura con filoInnershield.

  • B-7

    D. Funzione Memoria - Registrazione, lettura e cancellazione (solo con LF 38)

    Descrizione:Si pu usare la funzione Memoria per richiamare fino a 10 impostazioni particolari per i parametri di saldatura, sceltedallutente. Una volta che i parametri sono stati stabiliti, si possono seguire i passi qui indicati per registrare nellamemoria i parametri in questione.

    Premere il pulsante MEM

    MANOPOLA 1:Girare a destra()o sinistra ()

    Tasto "ENTER" Tasto "ENTER"

    Selezionare Memoria n(stato)- (piena)- (vuota)Da 1 a 10

    SCRIVERE ?Registra i parametri nella

    memoria n selezionata.Registrazione nella memoria:Lo stato della memoria passa apiena.

    LEGGERE ?Lettura del contenuto della

    memoria selezionata.

    Cancellazione memoria:Confermando con ENTER laCancellazione della memorian.(piena) si cancellano i valoriregistrativi in precedenza. Lostato della memoria cambia invuota.

    CANCELLARE ?Elimina il contenuto della

    memoria selezionata.

    SCRIVERE ?Registra i parametri nella

    memoria n selezionata.Registrazione nella memoria:Si inseriscono i nuovi parametrinella memoria n. selezionata

    Lettura della memoria

    Statovuota

    NO

    Rilasciare il tasto MEM peruscire.

    SI

    NO

    NO

    SI

    SI

    SI

  • B-8

    E. Funzione Memoria - Richiamo dalla Memoria (solo con LF 38)

    Descrizione:Si possono richiamare le configurazioni registrate in memoria.

    Impostazione:Tenendo premuto il tasto Prog ruotare la manopola sinistra fino a che sul displayappare RECALL MEMORY.

    Selezione:Rilasciare il tasto Prog, poi ruotare la manopola sinistra per far scorrere leconfigurazioni di memoria registrate. Saranno disponibili solo le configurazioniutilizzate. Una volta effettuata la selezione, iniziare a saldare.

    Saldatura:Saldando in Modo Memoria possibile variare di un 5% circa i valori di TensioneNon Sinergica o di Trim Sinergico mediante la manopola destra. Si pu cosottenere una regolazione fine delle caratteristiche di saldatura.

    Per uscire:Per tornare alla saldatura Non Sinergica o Sinergica premere il tasto Prog eruotare la manopola sinistra fino allapparizione del parametro richiesto. Vedereulteriori dettagli nelle Sezioni A e B.

    Esempio di schermata di memoria:

  • B-9

    F. Funzione Memoria - Blocco/sblocco della memoria (solo con LF38)

    Descrizione:I valori di memoria possono essere bloccati/sbloccati con un codice a 4 cifre.

    Premere MEM & ENTER

    Manopola 2: Girare a destra () o sinistra () Tasto Enter

    NO Confermare NO per Uscire da questo menBlocco

    oSblocco YES

    Confermare SI per Accedere al men:Blocco

    OSblocco

    Scegliere la 1a cifra del codice

    Confermare la 1a cifra

    Scegliere la 2a cifra del codice

    Confermare la 2a cifra

    Scegliere la 3a cifra del codice

    Confermare la 3a cifra

    Scegliere la 4a cifra del codice

    Confermare la 4a cifra

    Uscita su:

    Modo a Memoria BloccataO

    Modo a Memoria Sbloccata

  • B-10

    G. Menu di configurazione

    Descrizione:Questo Menu nascosto permette di variare la configurazione della macchina.

    Per accedere al Menu di configurazione, premere il tasto Select econtemporaneamente accendere la macchina (interruttore generale su ON).

    Manopola 1:Ruotare a destra o a sinistra

    Manopola 2:Ruotare a destra o a sinistra

    Elemento della configurazione Scelta possibile FunzioneInglese Spagnolo OlandeseItaliano Francese Svedese LINGUA

    Tedesco Norvegese Polacco

    Selezionare la lingua che si preferisceimpiegare

    ACCELERAZIONE da 1 a 3Valore standard : 2

    Il valore determina laccelerazione fravelocit filo freddo e velocit del filo insaldatura.

    TIPO DI PRODOTTO Non utilizzato Indica prodotto tipo LF 37 o LF 38. SN Non utilizzato Indica il n. di matricola.

    MANUTENZIONE SI / NO Rispondere NO o contattarelorganizzazione Lincoln. CALIBRAZIONE SI / NO Rispondere NO. LIVELLO DEL PROGRAMMA Non utilizzato Indica il livello di Programma installato.

    RESET SI / NO

    Rispondendo SI: Si cancellano tutte le memorie, che

    risulteranno vuote. Si sblocca il modo richiamo dalla

    memoria se era bloccato. Si riportano tutti i parametri al valore

    standard.

    USCITA SI / NOPer SI, premere il tasto SELECT peruscire salvando tutte le modificheapportate.

  • B-11

    Messaggi di errore:

    Messaggio Descrizione Malfunzionamento SoluzioneTensione diSaldatura Instabile

    Il generatore non ingrado di fornire latensione preimpostatarichiesta dal trainafilo.

    Pu accadere:1. Durante la saldatura: Verificare che i parametri di

    saldatura preimpostati(Velocit del filo (WFS) eTensione (V)) sianocompatibili conlapplicazione (diametro delfilo, spessore, gas).

    Verificare che la polaritimpostata sul generatorecorrisponda a a quellaimpostata sul trainafilo.

    Verificare che il selettoredel controllo remoto sia inposizione Remote.

    Verificare che i parametripreimpostati non eccedanoi limiti del generatore.

    Regolare i parametri.

    Correggere le impostazionidi polarit e la connessioneal trainafilo.

    Selezionare la posizioneREMOTE.

    Ridurre i parametri outilizzare un generatorecon caratteristichesuperiori.

    AvanzamentoInstabile del Filo

    Il Motore alla massimapotenza e non in gradodi mantenere la Velocitadel filo (WFS)preimpostata.

    Verificare che il filo simuova liberamente nellatorcia.

    Verificare che la frizionedella bobina non sia taratatroppo alta.

    Pulire o sostituire la guainadella torcia.

    Regolare la frizione dellabobina.

    Flusso dAcquaMolto Basso

    Il trainafilo ha rilevato: Mancanza di flusso

    dacqua. Flusso dacqua

    troppo basso (minoredi 0.7 litri/min).

    Verificare se il gruppo diraffreddamento acceso epieno di liquido diraffreddamento.

    Verificare il circuito delliquido comprendendoanche le connessioni conla torcia.

    Riempire e accendere ilgruppo di raffreddamento.

    Rimuovere lostruzione dalcircuito del liquido.

    Rilevato FlussodAcqua

    Il trainafilo ha rilevato unflusso dacqua mentre leimpostazioni del menuSelect indicanolassenza del gruppo diraffreddamento.

    Le impostazioni del gruppodi raffreddamento nelmenu Select sono errate.

    Nota: In questo caso ilflussometro di protezione non usato.

    Selezionare nel menuSelect le corretteimpostazioni per il gruppodi raffreddamento.

    Compatibilit Elettromagnetica (EMC)06/02

    Questa macchina stata progettata nel rispetto di tutte le direttive e normative in materia. Tuttavia pu generare deidisturbi elettromagnetici che possono interferire con altri sistemi come le telecomunicazioni (telefono, radio o televisione)o altri sistemi di sicurezza. I disturbi possono provocare problemi nella sicurezza dei sistemi interessati. Leggete ecomprendete questa sezione per eliminare o ridurre il livello dei disturbi elettromagnetici generati da questa macchina.

    La macchina stata progettata per funzionare in ambienti di tipo industriale. Il suo impiego in ambientidomestici richiede particolari precauzioni per leliminazione dei possibili disturbi elettromagnetici. Loperatoredeve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbielettromagnetici loperatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario,

    dellassistenza della Lincoln Electric.

  • B-12

    Prima di installare la macchina, controllate se nellarea di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultaredifettoso a causa di disturbi elettromagnetici. Prendete in considerazione i seguenti: Cavi di entrata o di uscita, cavi di controllo e cavi telefonici collocati nellarea di lavoro, presso la macchina o nelle

    adiacenze di questa. Trasmettitori e/o ricevitori radio o televisivi. Computers o attrezzature controllate da computer. Impianti di sicurezza e controllo per processi industriali. Attrezzature di taratura e misurazione. Dispositivi medici individuali come cardiostimolatori (pacemakers) o apparecchi acustici. Verificare che macchine e attrezzature funzionanti nellarea di lavoro o nelle vicinanze siano immuni da possibili

    disturbi elettromagnetici. Loperatore deve accertare che tutte le attrezzature e dispositivi nellarea siano compatibili.A questo scopo pu essere necessario disporre misure di protezione aggiuntive.

    Lampiezza dellarea di lavoro da prendere in considerazione dipende dalla struttura dellarea e dalle altre attivitche vi si svolgono.

    Per ridurre le emissioni elettromagnetiche della macchina tenete presenti le seguenti linee guida. Collegare la macchina alla fonte di alimentazione come indicato da questo manuale. Se vi sono disturbi, pu essere

    necessario prendere altre precauzioni, come un filtro sullalimentazione. I cavi in uscita vanno tenuti pi corti possibile e luno accanto allaltro. Se possibile mettere a terra il pezzo per

    ridurre le emissioni elettromagnetiche. Loperatore deve controllare che questa messa a terra non provochiproblemi o pericoli alla sicurezza del personale e della macchina e attrezzature.

    Si possono ridurre le emissioni elettromagnetiche schermando i cavi nellarea di lavoro. Per impieghi particolariquesto pu diventare necessario.

    Specifiche TecnicheLINC FEED 37 & 38:

    TENSIONE DI ALIMENTAZIONE VELOCITA FILO

    42 Vac 1.5-20 m/min

    USCITA NOMINALE A 40CFattore di Intermittenza

    (su base di un periodo di 10 min.)

    100%60%

    Corrente in uscita

    320 A400 A

    GAMME VALORI IN USCITA

    Gamma Corrente di saldatura5-500 A

    Massima Tensione a vuoto113 Vdc o Vac di picco

    DIAMETRO FILI (mm)Fili pieni0,6 - 1.6

    Fili animati1.0 2.0

    Alluminio1.0 - 1.6

    DIMENSIONI, PESO E DATI FISICIAltezza356 mm

    Larghezza188 mm

    Lunghezza534 mm

    Peso16 Kg

    Temperatura di funzionamentoDa -10C a +40C

    Temperatura di immagazzinamentoDa -25C a +55C

    Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al pi vicino centro di assistenza tecnicadella Lincoln Electric. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fannodecadere la garanzia del fabbricante.

  • C-1

    Sicherheitsmanahmen / Unfallschutz08/03

    ACHTUNGDiese Anlage darf nur von ausgebildeten Leuten benutzt, gewartet und repariert werden. Schlieen Sie dieses Gertnicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstandenhaben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zuBeschdigungen am Gert kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. LincolnElectric ist nicht verantwortlich fr Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung desGertes entstehen.

    ACHTUNG: Dieses Symbol gibt an, dass die folgenden Hinweise beachtet werden mssen, umgefhrliche Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschdigungen am Gert zu verhindern. SchtzenSie sich und andere vor gefhrlichen Verletzungen oder dem Tode.

    BEACHTEN SIE DIE ANLEITUNG: Lesen Sie diese Anleitung sorgfltig, bevor Sie das Gert inBetrieb nehmen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefhrlichen Verletzungen bis hin zumTod oder zu Beschdigungen am Gert kommen.

    STROMSCHLGE KNNEN TDLICH SEIN: Schweigerte erzeugen hohe Stromstrken.Berhren Sie keine stromfhrenden Teile oder die Elektrode mit der Haut oder nasser Kleidung.Schtzen Sie beim Schweien Ihren Krper durch geeignete isolierende Kleidung und Handschuhe.

    RAUCH UND GASE KNNEN GEFHRLICH SEIN: Schweien erzeugt Rauch und Gase, diegesundheitsschdlich sein knnen. Vermeiden Sie das Einatmen dieser Metalldmpfe. Benutzen Sieeine Schweirauchabsaugung, um die Dmpfe abzusaugen.

    LICHTBGEN KNNEN VERBRENNUNGEN HERVORRUFEN: Tragen Sie geeignete Schutz-kleidungen und Schutzmasken fr Augen, Ohren und Krper, um sich vor Spritzern und Strahlungenzu schtzen. Warnen Sie auch in der Umgebung befindliche Personen vor den Gefahren desLichtbogens. Lassen Sie keinen ungeschtzt den Lichtbogen beobachten.SCHWEISSPRITZER KNNEN FEUER ODER EXPLOSIONEN VERURSACHEN: Entfernen Siefeuergefhrliche Gegenstnde vom Schweiplatz und halten Sie einen Feuerlscher bereit.Schweien Sie keine Behlter, die brennbare oder giftige Stoffe enthalten, bis diese vollstndiggeleert und gesubert sind. Schweien Sie niemals an Orten, an denen brennbare Gase, Stoffe oderFlssigkeiten vorhanden sind.ELEKTRISCHE GERTE: Schalten Sie die Netzspannung am Sicherungskasten aus oder ziehen Sieden Netzstecker, bevor Arbeiten an der Maschine ausgefhrt werden. Erden Sie die Maschinegem den geltenden elektrischen Bestimmungen.

    ELEKTRISCHE GERTE: Achten Sie regelmig darauf, dass Netz-, Werkstck- und Elektro-denkabel in einwandfreiem Zustand sind und tauschen Sie diese bei Beschdigung aus. Legen Sieden Elektrodenhalter niemals auf den Schweiarbeitsplatz, damit es zu keinem ungewolltenLichtbogen kommt.ELEKTRISCHE UND MAGNETISCHE FELDER BERGEN GEFAHREN: Elektrischer Strom, derdurch ein Kabel fliet erzeugt, ein elektrisches und magnetisches Feld (EMF). EMF Felder knnenHerzschrittmacher beeinflussen. Bitte fragen Sie Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschrittmacherhaben, bevor Sie dieses Gert benutzen.GESCHWEISSTE MATERIALIEN KNNEN VERBRENNUNGEN VERURSACHEN: Schweien ver-ursacht hohe Temperaturen. Heie Materialien knnen somit ernsthafte Verbrennungen verursachen.Benutzen Sie Handschuhe und Zangen, wenn Sie geschweite Materialien berhren oder bewegen.

    CE Konformitt: Dieses Gert erfllt die CE-Normen.

    S-ZEICHEN: Dieses Gert darf Schweistrom in Umgebungen mit erhhter elektrischer Gefhrdungliefern.

  • C-2

    DEFEKTE GASFLASCHEN KNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem frden Schweiprozess geeigneten Gas und ordnungsgemen Druckreglern, die fr dieses Gasausgelegt sind. Lagern Sie Gasflaschen aufrecht und gegen Umfallen gesichert. Bewegen Sie keineGasflasche ohne Ihre Sicherheitskappe. Berhren Sie niemals eine Gasflasche mit der Elektrode,Elektrodenhalter, Massekabel oder einem anderen stromfhrenden Teil. Gasflaschen drfen nicht anPltzen aufgestellt werden, an denen sie beschdigt werden knnen, inklusive Schweispritzern undWrmequellen.

    Installation und BedienungshinweiseLesen Sie diesen Abschnitt, bevor Sie das Gertinstallieren oder benutzen.

    Standort und UmgebungDiese Maschine ist fr den Einsatz in rauher Umgebungausgelegt. Dennoch sollten die folgenden Punkte freine lange Lebensdauer beachtet werden.

    Stellen Sie das Gert nicht auf Ebenen mit mehr als15 horizontaler Neigung.

    Die Maschine mu an einem Ort installiert werden,an dem eine freie und saubere Luftzirkulationgewhrleistet ist. Bedecken Sie die Maschine nichtmit Papier, Stoff oder Plane, wenn die Maschineeingeschaltet ist.

    Dreck und Staub, der in die Maschine gelangenkann, sollte auf ein Minimum reduziert werden.

    Diese Maschine ist nach IP23 geschtzt. Halten Siedie Maschine trocken und stellen Sie diese nicht aufnassen Untergrund oder in Wasserpftzen.

    Halten Sie die Maschine von ferngeregeltenAnlagen fern. Normaler Betrieb kann zu Strungender Anlagen fhren. Lesen Sie hierzu auch dasKapitel Elektromagnetische Vertrglichkeit.

    Betreiben Sie die Maschine nicht bei Temperaturenhher als 40C.

    EinschaltdauerDie Einschaltdauer ist die Zeit in Prozent von 10 Min.,beider mit der eingestellten Stromstrke ununter-brochengeschweit werden kann.

    Beispiel: 60% Einschaltdauer:

    6 Minuten Schweien. 4 Minuten Unterbrechung.

    Fr weitere Informationen bezglich der Einschaltdauerlesen Sie bitte die Bedienungsanleitung.

    Anschluss an das StromnetzPrfen Sie bitte sorgfltig die Eingangsspannung, Phaseund Frequenz der Stromquelle, an der diesesDrahtvorschubgert angeschlossen werden soll. Diezugelassene Eingangsspannung der Stromquelle ist aufdem Typenschild des Drahtvorschubgertes angegeben.Kontrollieren Sie die Verbindung der Massekabel vonder Stromquelle zum Stromanschluss.

    GasanschlussNach der sicheren Befestigung der Gasflasche auf derhierzu vorgesehenen Plattform, verbinden Sie denSchutzgasschlauch mit dem Druckminderer an der

    Gasflasche. Vergleichen Sie die Nr. 8 ( nchste Seite)auf der abgebildeten Zeichnung. Der Drahtvorschubarbeitet mit allen gngigen Schutzgasen (CO2, Ar, He)bis zu einem max. Vordruck von 5,0 bar.

    Der Linc Feed Drahtvorschub ist mit einem eingebautenGasdruckminderer ausgestattet, siehe Punkt 11(nchste Seite).

    Ausgangs-AnschlussBeachten Sie die Nr. 3 auf der unten abgebildetenZeichnung.

    Schalter und Anschlsse

    1. Wasser-Anschlsse: Anschlsse fr wasserge-khlte Brenner.

    Erwrmtes Wasser vom Brenner.

    Kaltes Wasser zum Brenner.

    2. Anschluss fr Fernregler: Wennbentigt, wird der Fernregler hierangeschlossen.

    3. Eurozentralanschluss: Anschluss fr Schwei-brenner.

    4. Digitale Anzeige: Kontrolle der Schweiparameterwie Drahtvorschubgeschwindigkeit, Spannung undSpeicher. Sehen Sie Abschnitt A-G fr weitereInformationen.

  • C-3

    5. Amphenol-Stecker: 8-poliger-Stecker zurStromquelle.

    6. Dinse-Schnellkupplungsstecker: Verbindung frEingangsstrom.

    7. Wasser-Anschluss: Wenn wassergekhlte Brennerbenutzt werden, verbinden Sie hier die Schluchedes Khlgertes. Angaben ber Durchflussmengeund Khlflssigkeit von Brenner und Wasserkhlerentnehmen Sie bitte den jeweiligen Datenblttern.

    8. Gasanschluss: Anschluss fr Gasschlauch.

    9. Drahtvorschub: 4-Rollen-Drahtvorschub, geeignetfr 37 mm Vorschubrollen.

    10. Schalter fr stromloses Drahteinfdeln + Gas-Splen: Dieser Schalter erlaubt Gasdurchfluss oderDrahteinfdeln ohne Ausgangsstom.

    11. Gasdruckminderer: Regelt den Durchflusszwischen 0-25 LPM (Liter/min.).

    12. Drahtspulenachse: Fr Korb- und PlastikspulenD300, max. 15 Kg

    ACHTUNG: Whrend des Schweiens muss dieAbdeckung des Linc Feed immer geschlossen sein.

  • C-4

    A. Non Synergic Mode (Schweien im Nicht-Synergischen-Modus)

    Beschreibung:In diesem Nicht-Synergic Schwei-Modus (CV) sind die voreinstellbaren Schweiparamer(Drahtvorschubgeschwindigkeit und Schweispannung) unabhngig voneinander vernderbar.

    Einstellung:LF 37: Dieses Gert arbeitet immer im Nicht-Synergischen-Modus.

    LF 38: Drcken sie den Prog- Knopf und drehen Siegleichzeitig den linken Drehknopf bis NON SYNERGIC aufder Anzeige erscheint.

    Vor dem Schweien (Pre-Set):

    Pre-Set Drahtvorschub-geschwindigkeit

    (Meter/Minute)

    Mit linkem Drehknopfeinstellen.

    Pre-Set Schweispannung(Volt)

    Mit rechtem Drehknopfeinstellen.

    Whrend des Schweiens (Aktuell):Die aktuellen Werte sind auf dem Display bis 5 Sekunden nach dem Schweissen sichtbar. Drcken Sie ENTER(nur LF 38 ) um diese Werte wieder aufzurufen.

    Aktueller Schweistrom(Ampere)

    Aktuelle Schweispannung(Volt)

  • C-5

    B. Synergisches Schweissen (nur LF 38)

    Beschreibung:Whrend des synergischen Schweissens bestimmt das Drahtvorschubgert die optimalen Spannungskennlinien,basierend auf den gewhlten Draht (Typ und Durchmesser). Der Benutzer regelt nur die Drahtvorschubgeschwindigkeit.Der Benutzer kann die Lnge des Lichtbogens mit dem rechten Drehknopf einstellen. Ist die Lnge des Lichtbogenseingestellt, bleibt sie auf demselben Niveau, ungeachtet Schwankungen in der Drahtvorschubgeschwindigkeit.

    Einstellungen:Drcken Sie den Prog-Knopf und drehen Siegleichzeitig den linkenDrehknopf. Whlen Sieaus den nachfolgendaufgefhrten Daten:

    Drcken Sie denProg-Knopf unddrehen Sie gleichzeitigden rechten Drehknopf.Whlen Sie den richtigenDrahtdurchmesser:

    Steel 80/20 (unlegierter Stahl 80/20) 0.8, 1.0, 1.2 mmStainless 98/2 (hochlegierter Stahl 98/2) 0.8, 1.0, 1.2 mm

    Metal cored 98/2 (Metall-Pulver-Flldraht 98/2) 1.2, 1.6 mmFlux cored 80/20 (Flldraht 80/20) 1.2, 1.6 mm

    Flux cored CO2 (Flldraht CO2) 1.2, 1.6 mmAl Mg 100% Ar (AlMg 100% Ar) 1.2, 1.6 mm

    AlSi 100% Ar (AlSi 100% Ar) 1.2, 1.6 mm(selbstschtzend) Innershield NR-211MP 1.7, 2.0 mm

    (selbstschtzend) Innershield NR-232 1.8, 2.0 mm(selbstschtzend) Innershield NR-400 2.0 mm(selbstschtzend) Innershield NS-3M 2.0 mm

    Vor dem Schweien (Pre-Set):

    Pre-Set Drahtvorschubge-schwindigkeit(Meter/Minute)

    Mit dem linken Drehknopfeinstellen.

    Pre-Set Relative Lichtbogen-lnge

    Korrektur der Lichtbogenlnge.Standard ist 100%. Mit demrechten Drehknopf einstellen.

    Whrend des Schweiens (Aktuell):Die aktuellen Werte sind auf dem Display sichtbar bis 5 Sekunden nach dem Schweien. Drcken Sie ENTER(nur LF 38) um diese Werte wieder aufzurufen.

    Aktueller Schweistrom(Ampere)

    Aktuelle Schweispannung(Volt)

  • C-6

    C. Whlen der Schweiparameter

    Beschreibung:Folgende Optionen knnen mit dem Select-Schalter und der untenstehenden Prozedur gewhlt werden. 2- / 4-Takt-Schalter, Rckbrand, Einschleichen, Krater, Hot/Soft-Start, Gasvor- und Gasnachstrmen.

    SELECT - Taster drcken

    KNOPF 1: (Drehung)rechts () oder links ()

    KNOPF 2: (Drehung)rechts () oder links ()

    Trigger-Modus 2-strokes(Takt)/4-strokes(Takt)Grundeinstellung: 2-Takt

    -2-Takt: Brennertaster whrend desSchweiens gedrckt halten. Siehe auch"Endkraterfllen" unten.-4-Takt: Brennertaster kann whrend desSchweiens wieder gelst werden. Siehe auch"Hot-/Soft-Start" und "Endkraterfllen" unten.

    Drahtrckbrand 0-1 Sek. in Schritten von 0,05sGrundeinstellung: 0,1s

    Nach Stillstand des Drahtes brennt derLichtbogen fr eine kurze Zeit weiter.

    Einschleichen % DrahtfrdergeschwindigkeitGrundeinstellung: 60 %

    Drahtfrdergeschwindigkeit (DFG) vor demZnden.

    Gas-Vorstrmen 0 - 2,5s in Schritten von 0,5s(Grundeinstellung: 0s)

    Gas-Nachstrmen 0 -10s in Schritten von 0,5s(Grundeinstellung : 2s)

    Kraterflldauer (s) 0 - 5s

    Ermglicht das Schweien des Nahtendesmit angepassten Parametern.

    Nein

    Ja

    4 Takt

    4 Takt

    DFG zum Endkraterfllen Drahtvorschubgeschwindigkeit (m/min)

    Spannung Endkraterfllen Schweispannung (Volt)

    Hot-/Soft-Start DFG

    Ermglicht das Schweien des Nahtanfangsmit angepassten Parametern.Fr den 4-Takt-Betrieb gilt: Die Phase desHot-/Soft-Starts beginnt, wenn derLichtbogen gezndet wird. Nach dem Lsendes Brennertasters endet dieseAnfangsphase und die Schweiung wird mitden Hauptschweiparametern fortgesetzt.

    Hot/SoftStart ?

    Nein

    Ja

    Schweispannung (Volt)Hot-/Soft-Start-Spannung

    Drahtvorschubgeschwindigkeit (m/min)

    Sorgt fr sicheren Gasschutz bereits vordem Znden des Lichtbogens.

    Sorgt fr sicheren Gasschutz auch nachErlschen des Lichtbogens.

    Krater ?

    2-Takt: Die Phase des Endkraterfllensbeginnt nach Lsen des Brennertasters undwird nach Ablauf der voreingestellten Dauerbeendet.4-Takt: Die Phase des Endkraterfllensbeginnt nach dem erneuten Drcken desBrennertasters und wird nach Ablauf dervoreingestellten Dauer beendet.

    Hot-/Soft-Start ist nur im Viertaktbetriebverfgbar.

    2

    2 Takt

    Lsen Sie den "SELECT"-Taster um dieses Men zu jedem beliebigen Zeitpunkt zu verlassen

    Innershield V350PRO YES (Ja) oder NO (Nein)Verbessert die InnershieldVerschweissbarkeit mit der V350Pro.

    Innershield YES (Ja) oder NO (Nein)Verbessert die InnershieldVerschweissbarkeit.

  • C-7

    D. Speicher-Funktion- Speichern, Lesen und Lschen (nur LF 38)

    Beschreibung:Mit der Speicher-Funktion knnen bis zu 10 vom Benutzer definierte Parameter abgespeichert werden. Sobald dieParameter festgelegt wurden knnen sie in folgenden Schritten abgespeichert werden.

    MEM Taster drcken

    Knopf 1: (Drehung)rechts() oder links ()

    Taster "ENTER" Taster "ENTER"

    Auswahl der Speicherpltzenach Status:- Used (belegt)- Free (frei)von 1 bis 10

    WRITE ?Abspeichern der Parameter

    im ausgewhltenSpeicherplatz.

    Abspeichern:Der Speicherplatz ndert seinenStatus nun von "frei" auf "belegt".

    READ ?Abruf der im ausgewhlten

    Speicher hinterlegtenParameter ?

    Speicher wird gelscht :Wenn Sie durch Drcken des"ENTER"-Tasters das Lschendes Speichers besttigen,werden alle auf diesemSpeicherplatz hinterlegtenParameter gelscht, und derStatus des Speicherplatzes lautetnun "frei".

    ERASE ?Lschen der im

    ausgewhlten Speicherhinterlegten Parameter ?

    WRITE ?Abspeichern der

    Parameter imausgewhlten

    Speicherplatz ?

    Parameter werdengespeichert :Der ausgewhlte Speicher wirdmit den neuen Parameternberschrieben.

    Speicher wird abgerufen

    Status" frei"

    NEIN

    Lsen Sie den "MEM"-Tasterzum Verlassen des Mens.

    JA

    NEIN

    NEIN

    JA

    JA

    JA

  • C-8

    E. Speicher-Funktion Speicher aufrufen (nur LF 38)

    Beschreibung:Die gespeicherten Daten knnen aufgerufen werden.

    Auswahl:Drcken Sie den Prog-Knopf und drehen Sie gleichzeitig den linken Drehknopfbis RECALL MEMORY auf dem Display erscheint.

    Whlen:Lassen Sie den Prog-Knopf los und scrollen (blttern) Sie durch diegespeicherten Daten. Nur gepeicherte Daten sind verfgbar. Sobald gewhltwurde, kann man mit dem Schweien beginnen.

    Schweien:Beim Schweien im Memory-Modus kann die absolute Spannung (NichtSynergic) bzw. Lichtbogenlngen-Korrektur (Synergic) um etwa 5% gendertwerden mit dem rechten Drehknopf. So kann man die Schweikennlinien sehrfein einstellen.

    Abschalten:Zurck zum Nicht-Synergischen-Modus oder Synergischen-Modus: Drcken Sieden Prog-Knopf und drehen Sie den linken Drehknopf bis der richtigeParameter erscheint. Lesen Sie Abschnitt A und B fr weitere Informationen.

    Beispiel: Anzeige der Speicherfunktion

  • C-9

    F. Speicher-Funktion: Sperren / Freigabe Speicher (nur LF 38)

    Beschreibung:Der Zugriff auf die Speicher-Werte kann mit einem 4-Zahlen-Code (Sperrcode) gesperrt oder freigegeben werden, umunautorisierten Zugriff zu verhindern.

    Drcken Sie "MEM" & "ENTER"

    Knopf 2: (Drehung) rechts() oder links () Taster "ENTER"

    NO(Nein)

    Besttigen Sie "NO" um dieses Men zu verlassenLOCKoder

    UNLOCK YES(Ja)

    Besttigen Sie "YES" um in das MenLOCKoder

    UNLOCK zu gelangen.

    Whlen Sie die 1. Ziffer Ihres Geheimcodes.

    Besttigen Sie die 1. Ziffer

    Whlen Sie die 2. Ziffer Ihres Geheimcodes.

    Besttigen Sie die 2. Ziffer

    Whlen Sie die 3. Ziffer Ihres Geheimcodes.

    Besttigen Sie die 3. Ziffer

    Whlen Sie die 4. Ziffer Ihres Geheimcodes.

    Besttigen Sie die 4. Ziffer

    Ausgang zum:LOCKED Memory Mode

    oderUNLOCKED Memory Mode

  • C-10

    G. Konfiguration Men

    Beschreibung:Mit diesem verborgenen Men knnen Sie die Konfiguration der Maschine ndern.

    Ins Einstellungsmen gelangt man durch whlen des Select Druckknopfesund durch gleichzeitiges Einschalten (Schalter auf ON) der Maschine.

    Knopf 1:(Drehung) rechts() oder links ()

    Knopf 2:(Drehung) rechts() oder links ()

    Konfiguration: Auswahl: Funktion:Englisch Spanisch Hollndisch

    Italienisch Franzsisch Schwedisch LANGUAGEDeutsch Norwegisch Polnisch

    Auswahl der gewnschten Sprache

    ACCELERATION Von 1 bis 3Standard-Wert: 2

    Einstellwert zur Festlegung derAnstiegsgeschwindigkeit, mit der derDraht beim Starten desSchweiprozesses auf den Wert dervoreingestelltenDrahtvorschubgeschwindigkeitbeschleunigt wird.

    PRODUCT TYPE Not used - Nicht belegt zeigt die Typenbezeichnung desVorschubgertes.

    SN Not used - Nicht belegt zeigt die Seriennummer desVorschubgertes.

    MAINTENANCE YES / NO Antworten Sie mit NO oder kontaktierenSie Ihre Lincoln-Vertretung. CALIBRATION YES / NO Antworten Sie mit NO

    PROGRAM LEVEL Not used - Nicht belegt zeigt die Version des im Vorschubgertabgespeicherten Programmes.

    RESET YES / NO

    Wenn Sie YES whlen, werden Sie: Alle Speicher lschen; Ihr Status

    wird empty (leer). Den Recall-Speicher-Modus

    freigeben, wenn dieser gesperrtwar.

    Alle Parameter wieder auf DefaultWerte (Werkseinstellung)einstellen.

    EXIT YES / NO

    Bei Auswahl YES drcken Sie SELECTum das Men zu verlassen und dievorgenommenen nderungenabzuspeichern.

  • C-11

    Fehlermeldungen im Display:

    Anzeige Beschreibung Einstellungen KorrekturmglichkeitSchwankendeSchweispannung

    Die Stromquelle ist nichtin der Lage, die einge-stellten (preset) Werte(Spannung) zu erreichen.

    Das kann vorkommen:1. Whrend des

    Schweiens: Kontrollieren Sie, ob die

    eingestelltenSchweiparameter(Spannung,Drahtgeschwindigkeit) mitder Anwendung(Drahtdurchmesser,Blechdicke, Gas usw.)bereinstimmen.

    Kontrollieren Sie den Standdes Polarittsschalters frdie Messleitung an derStromquelle. Der Schaltermu in derselben Stellungstehen, wie die Polarittam Drahtvorschub.

    Prfen Sie, ob der Schalterder Fernbedienung in derrichtigen Position steht.

    Kontrollieren Sie, ob dieeingestellten Parameternicht oberhalb desEinstellbereiches derMaschine liegen.

    Schweiparameteranpassen.

    Korrigieren Sie denPolarittsschalter.

    Schalter in die richtigePosition bringen.

    Schweiparameter senkenoder eine Stromquelle mithherer Leistungeinsetzen.

    Drahtfrderprobleme Motor leistet max. Dreh-zahl und kann trotzdemdie eingestellte Draht-geschwindigkeit nichterreichen.

    Kontrollieren Sie, ob sichder Draht im Brennerbewegen lt.

    Kontrollieren Sie, ob dieDrahtspulenbremse nichtzu stramm steht.

    Reinigen Sie dieDrahtfhrung oder setzenSie diese korrekt wiederein.

    Bremse neu einstellen.

    FehlermeldungWasserkhler

    Der LF-Drahtvorschub hatfolgendes angezeigt: Kein Wasser-

    Durchfluss. Zu wenig Wasser-

    Durchfluss (unter 0.7 l/ min).

    Kontrollieren Sie, ob derWasserkhlereingeschaltet ist und obgengend Khlflssigkeiteingefllt wurde.

    Wasserkreislaufkontrollieren einschlielichBrenneranschluss.

    Wenn ntig Khler fllenund einschalten.

    Eventuelle Verstopfungenentfernen.

    FehlerWasserdurchfluss

    Vom Drahtvorschubwurde einWasserdurchflusserkannt, obwohl imAuswahlmen keinWasserkhler angezeigtwird.

    Die Einstellung desWasserkhlers imAuswahlmen ist falsch.

    Achtung: DerWasserdurchfluss-wchter istdann nicht in Betrieb.

    Whlen Sie die korrekteEinstellung desWasserkhlers imAuswahlmen.

    Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMC)08/02

    Diese Maschine wurde unter Beachtung aller zugehrigen Normen und Vorschriften gebaut. Dennoch kann es unterbesonderen Umstnden zu elektromagnetischen Strungen anderer elektronischer Syteme (z.B. Telefon, Radio, TV,Computer usw. ) kommen. Diese Strungen knnen im Extremfall zu Sicherheitsproblemen der beeinflussten Systeme

  • C-12

    fhren. Lesen Sie deshalb diesen Abschnitt aufmerksam durch, um das Auftreten elektromagnetischer Strungen zureduzieren oder ganz zu vermeiden.

    Diese Maschine ist fr den industriellen Einsatz konzipiert worden. Bei Benutzung dieser Anlage in Wohn-gebieten sind daher besondere Vorkehrungen zu treffen, um Strungen durch elektromagnetischeBeeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genanntenEinsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Strungen auftreten, mssen geeignete Gegen-

    manahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Smitweld GmbH.Technische nderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulssig.

    Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Schweigertes, dass sich keine fr elektromagnetische Strungenempfnglichen Gerte und Anlagen im mglichen Einflussbereich befinden. Dies gilt besonders fr: Steuerleitungen, Datenkabel und Telefonleitungen, Radio und Televisions-Sender oder -Empfnger sowie deren Kabelverbindungen, Computer oder computergesteuerte Anlagen, elektronische Sicherheitseinrichtungen und Steuereinheiten fr industrielle Anlagen, elektronische Mess- und Kalibriereinrichtungen, medizinische Apparate und Gerte, Hrgerte oder persnliche Implantate wie Herzschrittmacher usw. Achtung!

    Informieren Sie sich vor Inbetriebnahme der Anlage in der Nhe von Kliniken und Krankenhusern ber die hierzugltigen Vorschriften, und sorgen Sie fr die exakte Einhaltung aller erforderlichen Sicherheitsmanahmen!

    Prfen Sie grundstzlich die elektromagnetische Vertrglichkeit von Gerten, die sich im Einflussbereich derSchweianlage befinden.

    Dieser Einflussbereich kann in Abhngigkeit der physikalischen Umstnde in seiner rumlichen Ausdehnung starkvariieren.

    Befolgen Sie zustzlich die folgenden Richtlinien um elektromagnetische Abstrahlungen zu reduzieren: Schlieen Sie die Maschine stets nur wie beschrieben an. Falls dennoch Strungen auftreten, muss eventuell ein

    zustzlicher Netzfilter eingebaut werden. Halten Sie die Lnge der Schweikabel mglichst auf ein erforderliches Mindestma begrenzt. Wenn mglich, sollte das Werkstck separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Manahmen, dass

    hierdurch keinerlei Gefhrdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird.

    Technische DatenLINC FEED 37 & 38:

    Eingangsspannung Drahtvorschubgeschwindigkeit

    42 Vac 1.5-20 m/min

    Nominelle Leistung bei 40CEinschaltdauer

    (basierend auf einer Periode von 10 Min.)

    100%60%

    Ausgangsstrom

    320 A400 A

    Ausgangsleistung

    Ausgangsstrombereich5-500 A

    Max. Leerlaufspannung113 V DC oder V AC (Spitzenspannung)

    Drahtdurchmesser (mm)Massiv-Draht

    0.6 bis 1.6Flldrhte1.0 bis 2.0

    Aluminium-Draht1.0 bis 1.6

    AbmessungenHhe

    356 mmBreite

    188 mmLnge

    534 mmGewicht16 Kg

    Arbeitstemperatur10C bis +40C

    Lagertemperatur-25C bis +55C

    Fr Wartung und Reparatur des Gertes konsultieren Sie bitte Ihren Fachhndler oder die Lincoln Electric. Eineunsachgem durchgefhrte Wartung oder Reparatur durch eine nicht qualifizierte Person fhrt zum Erlschen derGarantie.

  • D-1

    Seguridad08/03

    ATENCIONEste equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Asegrese de que todos los procedimientos de instalacin,funcionamiento, mantenimiento y reparacin son realizados nicamente por personal cualificado. Lea y comprenda estemanual antes de trabajar con el equipo. No seguir las instrucciones que se indican en este manual podra provocarlesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte o daos a este equipo. Lea y comprenda las explicacionesde los smbolos de advertencia, que se muestran a continuacin. Lincoln Electric no se hace responsable de los daosproducidos por una instalacin incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.

    PELIGRO!: Este smbolo indica qu medidas de seguridad se deben tomar para evitar lesionespersonales de diferente gravedad, includa la muerte, o daos a este equipo. Protjase usted y a losdems contra posibles lesiones personales de distinta gravedad, includa la muerte.

    LEA Y COMPRENDA LAS INSTRUCCIONES: Asimile el contenido de este manual de instruccionesantes de trabajar con el equipo. La soldadura al arco puede ser peligrosa. NO seguir lasinstrucciones que se indican en este manual podra provocar lesiones personales de distintagravedad, includa la muerte, o daos a este equipo.LA DESCARGA ELECTRICA PUEDE MATAR: Los equipos de soldadura generan voltajes elevados.No toque el electrodo, la pinza de masa, o las piezas a soldar cuando el equipo est en marcha.Aslese del electrodo, la pinza de masa, o las piezas en contacto cuando el equipo est en marcha.

    LOS HUMOS Y LOS GASES PUEDEN SER PELIGROSOS: La soldadura puede producir humos ygases peligrosos para la salud. Evite respirarlos. Utilice la suficiente ventilacin y/o extraccin dehumos para mantener los humos y gases alejados de la zona de respiracin.

    LA LUZ DEL ARCO PUEDE QUEMAR: Utilice una pantalla de proteccin con el filtro adecuado paraproteger sus ojos de la luz y de las chispas del arco cuando se suelde o se observe una soldadurapor arco abierto. Use ropa adecuada de material ignfugo para proteger la piel de las radiaciones delarco. Proteja a otras personas que se encuentren cerca del arco y/o advirtales que no mirendirectamente al arco ni se expongan a su luz o sus proyecciones.LAS PROYECCIONES DE SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNAEXPLOSIN: Retire del lugar de soldadura todos los objetos que presenten riesgo de incendio.Tenga un extintor de incendios siempre a mano. Recuerde que las chispas y las proyeccionescalientes de la soldadura pueden pasar fcilmente por aberturas pequeas. No caliente, corte osuelde tanques, tambores o contenedores hasta haber tomado las medidas necesarias para asegurarque tales procedimientos no van a producir vapores inflamables o txicos. No utilice nunca esteequipo cuando haya presente gases inflamables, vapores o lquidos combustibles.EQUIPOS ELCTRICOS: Desconecte la alimentacin del equipo desde el interruptor de red o desdela caja de fusibles antes de reparar o manipular el interior de este equipo. Conecte el tierra de esteequipo de acuerdo con el reglamento elctrico local.

    EQUIPOS ELCTRICOS: Inspeccione con regularidad los cables de red, electrodo y masa. Si hayalgn dao en el aislamiento sustituya dicho cable inmediatamente. No coloque directamente lapinza portaelectrodos sobre la mesa de soldadura o sobre cualquier otra superficie que est encontacto con la pinza de masa para evitar el riesgo de un cebado accidental del arco.LOS CAMPOS ELCTRICOS Y MAGNTICOS PUEDEN SER PELIGROSOS: La corriente elctricaque circula a travs de un conductor origina campos elctricos y magnticos (EMF) localizados. Loscampos EMF pueden interferir con los marcapasos, las personas que utilicen estos dispositivosdeben consultar a su mdico antes de acercarse a una mquina de soldar.LA SOLDADURA PUEDE QUEMAR: La soldadura genera una gran cantidad de calor. Lassuperficies calientes y los materiales en el rea de trabajo pueden provocar quemaduras graves.Utilice guantes y pinzas para tocar o mover los materiales que haya en el rea de trabajo.

    CUMPLIMIENTO CE: Este equipo cumple las directivas de la CEE.

    MARCAJE SEGURIDAD: Este equipo es adecuado como fuente de potencia para operaciones desoldadura efectuadas en un ambiente con alto riesgo de descarga elctrica.

  • D-2

    LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAADA: Emplee nicamente botellas quecontengan el gas de proteccin adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenascondiciones de funcionamiento, diseados para el tipo de gas y la presin utilizadas. Mantengasiempre las botellas en posicin vertical y encadenadas a un soporte fijo. No mueva o transportebotellas de gas que no lleven colocado el capuchn de proteccin. No deje que el electrodo, la pinzapor