21
Life-POINT mPLUS AED Desfibrilador Externo Automático

Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Life-POINT

mPLUSAEDDesfibriladorExternoAutomático

Page 2: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

¡IMPORTANTE!!! Antes de usar el equipo lea atentamente este manual de usuario. La información contenida en este documento pertenece a la compañía METsis Medical Elektronik Ltd. Şti. No está permitida la reproducción o distribución de este manual de usuario sin el consentimiento del fabricante. La Garantía estará vigente siempre y cuando se cumplan las instrucciones y las advertencias que se indican en el manual. El fabricante, Metsis Medical, no se hace responsable de los daños o lesiones que pudieran producirse por el mal uso del equipo, sin haber leído el manual, o las que pudieran producirse por intentar realizar el mantenimiento o reparación del equipo. Esto debe hacerse exclusivamente por personas autorizadas. Los documentos que se acompañan con el equipo, manual de servicio y otros documentos técnicos, no implican que el usuario esté autorizado a realizar el mantenimiento, modificaciones o calibrados en el equipo- El usuario es responsable de cualquier daño que pudiera producirse al no seguir las indicaciones establecidas en el manual de usuario de Life Point mPLUS AED. METsis Medical tiene derecho a hacer cualquier rectificación en este manual de uso. Visite la página web de Metsis Medical periódicamente para informarse de las posibles modificaciones y revisiones del manual de usuario.

METsis Medikal Tek. Sis. Ltd. Şti.

Modelo: mPLUS AED Revisión: 02 Fecha de Revisión: 25-07-2016

Page 3: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD

Conformidad (Declaración)

La Compañía que firma abajo declara bajo su sola responsabilidad que el ítem de productos especificados abajo satisfice el requerimiento esencial de la Directiva 93/42/EC de Dispositivos Médicos EC con enmienda de directiva 2007/47/EC que se aplican a esto.

Producto Tipo – Modelo Nombre del Producto Código GMDN

Desfibrilador Life-Point AED bPlus Desfibrilador Externo Automático sin Monitor 37805

Desfibrilador Life-Point AED mPlus Desfibrilador Externo Automático con Monitor 37805

Desfibrilador Life-Point Plus Desfibrilador Externo 17882

Desfibrilador Life-Point PRO AED Desfibrilador Automático 35972

Desfibrilador Life-Point PRO Desfibrilador Bifásico / Monofásico 37806

Desfibrilador Life-Point Basic Desfibrilador Externo 37806

Nombre del Marca / Fabricante Life Point – METsis Medikal Teknik Sistemler Elektronik Oto. İnş. Tur. Ve San. Tic. Ltd. Şti. Número de Serie Clasificación Clase IIb 93/42/EEC – Amd 2007/47/EC Anexo IX Regla 9 Directivas Aplicables de UE 93/42/EEC Directiva de Dispositivos Medicales con enmienda de Directiva 2007/47/EC

CE Certificado Fecha de inicio y fecha de finalización Fecha de inicio: 20.03.2015 Fecha de finalización: 19.03.2018 N° de Certificado CE 1984-MOD-10-022 / Revisión 5 Organismo Notificado KIWA MEYER BELGELENDİRME HİZMETLERİ A.Ş. (CE-1984) İTOSB 9. Cadde No: 15 Tepeören Tuzla 34957 Estambul / Turquía

A NOMBRE DEL FABRICANTE Nombre : Zeki KUTLU Posición : Genel Müdür Lugar : Ankara – TÜRKİYE Fecha: Firma :

Page 4: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

TABLA DE CONTENIDOS __________________________________________________________

1.-MEDIDAS DE SEGURIDAD E INFORMACION GENERAL

2- SIMBOLOS Y SIGNIFICADO

3- APARIENCIA Y FUNCIONES DEL EQUIPO

4- INSTRUCCIONES PARA INICIO RAPIDO

5- USO GENERAL Y CARACTERÍSTICAS DEL DISPOSITIVO

6- DIAGRAMA DE FLUJO DE DESFIBRILACIÓN

7- INDICACIONES CPR (RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Y MASAJE AL CORAZÓN)8-INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

8.1. USO GENERAL8.2. USO PEDIÁTRICO8.3. DEMANDA DE ENERGÍA Y CONDICIONES DE USO8.4. CICLO DE VIDA DEL EQUIPO8.5. MANTENIMIENTO8.6. DESINFECCIÓN8.7. USO DE BATERÍA8.8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y REEMPLAZO DE BATERÍAS8.9. SOFTWARE DISPOSITIVO / ACTUALIZAR PROTOCOLO8.10. FUNCIÓN DE PRUEBA DEL DISPOSITIVO

9- ANÁLISIS DE SEÑALES DE ECG Y RENDIMIENTO DE LIFE-POINT BPLUS AED

10- INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ELECTRODOS DESECHABLES

12- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL EQUIPO

Page 5: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

1.- MEDIDAS DE SEGURIDAD E INFORMACION GENERAL

v Life Point mPLUS AED debe ser usado por personal específicamente formado para tal uso.

v Life Point mPLUS AED no debe usarse en personas que reaccionen cuando están en conmoción o personas con respiración normal.

v Life Point mPLUS AED es un equipo de electro descarga para uso terapéutico. La electro descarga puede causar serios daños a los usuarios y personas que estén cerca. Durante la electro descarga los usuarios o personas que estén cerca no deben tocar al paciente.

v Life Point mPLUS AED es un equipo diseñado para usar en personas inconscientes y que no responden. Si el paciente puede responder o está consciente, nunca use Life Point mPLUS AED para usos terapéuticos.

v Tocar al paciente durante la fase de análisis del tratamiento puede dar fallo en el diagnóstico. No toque al paciente durante el análisis. El equipo le informara cuando pueda tocar al paciente.

v Life Point mPLUS AED debe ser usado únicamente en pacientes de más de 25 kg de peso y de 8 años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos de 25 kg y de 8 años de edad. El equipo detecta automáticamente los electrodos pediátricos y realiza la Desfibrilación a 50 – 50 – 50 Joule o a un valor de joule regulable.

v Life Point mPLUS AED debe colocarse apropiadamente. Es esencial seguir estrictamente las instrucciones que aparece en la etiqueta para colocar correctamente los ELECTRODOS.

v Es de vital importancia que los electrodos estén colocados apropiadamente sobre la piel del paciente. No debe haber espacio de aire entre los electrodos y la piel. Los electrodos que no están apropiadamente en contacto con la piel pueden dar impedir que el tratamiento no sea efectivo o puede causar quemadura en la piel del paciente. Es normal que los pacientes puedan tener erupciones cutáneas en la piel.

v El fabricante no se hace responsable de cualquier intervención, mantenimiento, reparación o modificación del equipo por personal no autorizado, lo que anulará la garantía.

v Metsis Medical o sus distribuidores oficiales no están obligados a prestar servicio técnico o realizar el mantenimiento, bajo garantía en los siguientes casos:

o Modificaciones no autorizadas en el equipo.

o Usar accesorios no originales.

o Uso del equipo sin seguir las instrucciones especificadas en el manual de usuario

o Intento de manipulación del equipo. Borrado del número de serie del equipo.

o Mal uso del equipo, electrodos o baterías y el almacenamiento en lugar inadecuado.

v Todas las piezas deben ser reemplazadas por sus originales para el uso correcto del equipo.

v Después de cada mantenimiento o reparación hay que verificar que el equipo cumple con los estándares de seguridad técnica.

v Los resguardos de haber realizado los mantenimientos, modificaciones y pruebas.

Page 6: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

v Para el uso seguro del equipo es imprescindible realizar un mantenimiento adecuado. Por eso, se recomienda a los usuarios verificar antes de cada uso el correcto y seguro funcionamiento del equipo.

v Existe riesgo de explosión al usar el equipo cerca de materiales anestésicos inflamables.

v No tocar al paciente durante la descarga.

v Separe los desfibriladores sin protección de los pacientes.

v Este equipo produce descarga eléctrica peligrosa, por lo que debe ser usado por personal cualificado.

v No abra el equipo, existe un riesgo de descarga. Solo el servicio autorizado puede realizar las estas labores.

v Los ELECTRODOS deben guardarse en lugares de fácil acceso. Se recomienda guardar los ELECTRODOS cerca de un teléfono, con el fin de que el usuario pueda tener acceder rápidamente a los electrodos al mismo tiempo que llama a emergencia.

v Colocar el equipo en un lugar de fácil acceso e informe al personal cualificado que use el equipo Life Point mPLUS AED de su lugar.

v No sumerja el equipo Life Point mPLUS AED en agua ni en ningún tipo de líquido. El contacto con liquido puede dañar el equipo o puede causar descargar o fuego.

v No limpie el dispositivo Life Point mPLUS AED con materiales abrasivos, detergentes ni acetona.

v El indicador del estado de batería se encuentra en la esquina superior derecha del equipo. La luz VERDE indica que el equipo está funcionando y cuando la luz esté en ROJO indica que existe un fallo. El indicador del estado de batería no asegura al 100% que el equipo funcione correctamente.

v El fabricante recomienda que se calibre el equipo al menos una vez al año.

v Los electrodos deben aplicarse en la superficie sin vello y que no esté mojada ni húmeda, ni manchada con sangre ni otro líquido corporal. Si la superficie esta mojada y húmeda los electrodos deben usarse después de secarse, así si la superficie está manchada de sangre o de otro líquido corporal, deben ser usados después de limpiarlo y secarlo. Si hay vellos sobre la superficie, debe afeitarse antes de usar los electrodos.

v Para ver las modificaciones y revisiones del manual, visite periódicamente la página web de METsis Medikal.

Page 7: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

2- SIMBOLOS y SIGNIFICADO

SIMBOLOS SIGNIFICADO

Botón Encender / Apagar

Botón de Descarga (Desfibrilación)

Error / Indicador de estado

Indicador de Batería

Indicador Electrodos Pediátricos

Clase II B

Advertencia

Alto Voltaje

Fabricante

Certificado CE según la Directiva relativa a los Productos Sanitarios

Tipo BF

Page 8: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

3- APARIENCIA Y FUNCIONES DEL EQUIPO

1- Entrada del Conector de los electrodos desechables 2- Indicador de Electrodos Pediátricos 3- Indicador de fallo de Conexión del Electrodo 4- Botón de Encender/Apagado 5- Indicador de Estado y de Batería 6- Botón de Desfibrilación (Descarga) 7- Indicador de Análisis 8- Puerto de USB 9- Micrófono 10- Pantalla

Page 9: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

4- INSTRUCCIONES PARA INICIO RAPIDO ¡Solo use el dispositivo cuando el paciente este inconsciente, cuando no reacciona y

en pacientes sin respiración!

Page 10: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

5- USO GENERA Y CARACTERÍSTICAS DEL DISPOSITIVO Revise al paciente. Si no reacciona, y está seguro de que el paciente sufre una parada cardiorrespiratoria, use el desfibrilador Life Point mPLUS AED. El equipo es compacto y todos los accesorios necesarios están en el bolsillo de la tapa. 1° PASO Controle al paciente. 2° PASO Si el paciente no reacciona, llame primero al Servicio de Emergencia. 3° PASO Ponga la cabeza del paciente para que él/ella pueda respirar fácilmente y controle su respiración. 4° PASO Cuando usted obtenga AED, abra la cubierta y encienda el dispositivo presionando medio segundo el botón Encender / Apagar. 5° PASO Descubra el pecho del paciente para posibilitar una intervención fácil. Si es necesario, corte la ropa con unas tijeras. Asegure que el pecho del paciente este seco y limpio. Si no, seque y limpie la zona. Si es necesario afeite la zona donde usted colocara los electrodos con una cuchilla. 6° PASO Coloque los electrodos en el pecho del paciente tal y como se muestra en la figura. No colocar los electrodos en sitios distintos a como se muestran en la figura y asegurarse de que estén colocados correctamente. NOTA: No coloque los electrodos directamente sobre un marcapasos. La mala colocación puede afectar la señal del Marcapasos y la precisión del análisis del ECG puede disminuir o el marcapasos puede resultar dañado. 7° PASO El equipo revisa automáticamente si los electrodos están colocados adecuadamente o no. Si detecta un fallo se enciende la luz roja y avisa al usuario con una advertencia que dice “controlar los electrodos” para que revise su estado. Esta advertencia y la luz roja continuaran encendidos hasta que el problema sea resuelto. Y si no detecta ningún fallo empezará a realizar el análisis ECG. NOTA: Si el usuario prepara al paciente, coloca los electrodos y conecta el equipo antes del tiempo indicado, el equipo detectará esta situación. En este caso, el equipo deja de dar los comandos de preparación y pasará directamente al Paso 8 relativo al análisis de ECG.

Page 11: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

NOTA: Si el conector del electrodo está conectado el equipo lo detectará y se saltará el comando “insertar el conector de electrodos”. 8° PASO El equipo analiza la señal ECG del paciente en < 10 segundos y decide si es necesaria la desfibrilación o no. Al mismo tiempo, el dispositivo informa al usuario del resultado del análisis ECG mediante un comando de voz. 9° PASO Si es necesaria la descarga, el equipo avisa al usuario y automáticamente comienza a preparar la descarga. Cuando el dispositivo está listo para la descarga, el usuario es avisado y cuando el usuario está listo, le indicará que presione el botón rojo de DESCARGA. Después de asegurarse de que no hay contacto con el paciente, puede aplicarse la descargar presionando el botón DESCARGA. Nota: Aunque el equipo recomienda la descarga, continúa con el análisis de ECG del paciente mientras el equipo se recarga. Si la señal ECG del paciente cambia, el equipo cancela la desfibrilación y analiza nuevamente la señal ECG del paciente. De acuerdo al resultado del análisis nuevo, el equipo decide si se requiere dar la descarga o no. Nota: El dispositivo tiene sensor de movimiento. Si el dispositivo detecta un movimiento que pueda afectar la calidad del análisis de ECG, no hace el análisis y avisa al usuario con el comando de “se detecta el movimiento, pare el movimiento”. Cuando no se detecte movimiento, el equipo comenzará automáticamente el análisis ECG del paciente. 10° PASO Después de realizar la desfibrilación el equipo da el comando “Haga masaje al corazón” y al mismo tiempo, para ayudar al usuario, indicará el ritmo con un comando de voz para que el masaje al corazón sea efectivo. Si es necesario, el masaje al Corazón debe realizarse durante 2 minutos. Después de dos minutos, el equipo realizará nuevamente el análisis de ECG. Este ciclo debe repetirse hasta que llegue el equipo de emergencia. NOTA: El dispositivo tiene memoria interna. Es posible cargar en el ordenador la señal ECG y los registros de voz, a través del software que puede ser proporcionado por el fabricante. Bajo demanda, es posible imprimir la información. NOTA: El usuario puede realizar los ajustes de, idioma / volumen/ niveles de energía / fecha – hora, desde el menú AJUSTE. Este proceso puede realizarse conectando un mini USB estándar del equipo al ordenador, sin necesidad de un software especial.

Page 12: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

6- DIAGRAMA DE FLUJO DE DESFIBRILACIÓN

* En los ajustes de fábrica la opción de Marcapaso viene desactivada. Si el paciente tiene un Marcapaso y el equipo AED detecta la necesidad de descarga, recomendará la descarga. Esta descarga puede dañar el Marcapaso Si la función de Marcapaso se activa desde el menú del equipo, el equipo AED no recomienda la descarga aunque el equipo detecte la necesidad de realizarla y avisará al usuario de que el paciente tiene un Marcapasos.

A- Asegurarse que la ambulancia ha sido llamada. Número de emergencia 112 B- Quitar la ropa del paciente y descubrir el pecho del paciente. C- Sacar los electrodos del envoltorio. D- Colocar los electrodos sobre el pecho descubierto del paciente como se muestra en la figura y presionarlo. E- Conectar los electrodos en el equipo. F- No tocar al paciente. G- Analizando el ritmo del corazón. H- La descarga no es recomendable, ahora pueden tocar al paciente. I- Iniciar CPR. J-30 masajes al pecho, y dar 2 respiraciones (x 5). K- Parar CPR. L- Descarga aconsejado. No tocar al paciente, preparando la descarga. M- Para la descarga presionar el botón Rojo. N- Descarga realizada, ahora puede tocar al paciente. O- Se detecta Marcapasos. P- Puede tocar al paciente. Q- Revise los electrodos (Si detecta un fallo). Alarmas • Batería Baja • Detección de Marcapasos • Detector de Movimiento

Page 13: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

7- INDICACIONES CPR (RESPIRACIÓN ARTIFICIAL Y MASAJE AL CORAZÓN)

Page 14: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

8-INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

8.1. Uso General El equipo Life-Point mPLUS AED está diseñado para mantener con vida a los pacientes que sufren un ataque al corazón mediante un comando de voz dirigido a los usuarios. Life-Point mPLUS AED analiza automáticamente la señal ECG del paciente y decide si la desfibrilación es necesaria o no. El equipo realiza una desfibrilación efectiva midiendo la impedancia del paciente en forma de onda bifásica. Desde la pantalla del equipo puede seguirse la forma de la onda ECG del paciente, número de BPM, los comandos, la duración desde el comienzo, la fecha, la hora y número de descargas.

8.2. Uso Pediátrico Los electrodos pediátricos deben usarse en los pacientes menores de 8 años y con menos de 25 kilos de peso. El equipo detecta automáticamente los electrodos pediátricos y realiza la Desfibrilación a 50 – 50 – 50 Joule o a un valor de joule regulable. NOTA: Al conectar los electrodos pediátricos, el equipo lo detectará automáticamente y se encenderá la luz amarilla.

8.3. Demanda de Energía y Condiciones de Uso Life-Point mPLUS AED funciona con baterías de 12V 4500mA LiMnO2 y una temperatura media de 0 – 50 °C y una humedad relativa de 10% - 95%.

8.4. Ciclo de Vida del Equipo El equipo tiene un ciclo de vida de máximo de 2500 descargas siempre y cuando se use siguiendo las indicaciones en este manual de usuario.

8.5. Mantenimiento El equipo debe limpiarse con un trapo poco húmedo. No limpie el equipo y el cable que se conecta al paciente con soluciones disolventes / abrasivas. Después de cada uso el equipo debe limpiarse de acuerdo a estas indicaciones. No encienda el equipo en caso de detectar un fallo, y cuando el led de fallo este encendido o si existe una situación sospechosa de fallo. Contacte con el servicio técnico autorizado de Life-Point.

8.6. Desinfección Use soluciones no disolventes / no abrasivas para la desinfección (por ejemplo; 70% de alcohol, 0.5% de clorhexidina y 29% de agua, acetona). No use desinfectantes tales como desinfectantes Fenol, hexaclorofeno porque pueden contaminar al siguiente paciente.

8.7. Uso de Batería El equipo funciona con una batería LiMnO2 desechable. Su vida útil es de 5 años. El equipo está programado para auto chequear su funcionamiento semanalmente. Si el equipo detecta que el nivel

Page 15: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

de batería es bajo, avisa al usuario encendiéndose la luz roja del indicador de batería. Si se activa la luz roja del indicador de batería el equipo debe ser revisado. Si es necesario, contacte con un servicio técnico autorizado. El equipo con la batería completamente cargada puede monitorizar al paciente durante 20 horas o realizar 200 descargas. NOTA: Cuando se cambia la batería por una nueva, al encender el equipo el indicador ROJO de batería se vuelve “VERDE” automáticamente.

8.8. Características Técnicas y Reemplazo de Baterías Quite la cubierta de la batería trasera cuando el dispositivo este apagado. Una vez que se saque cuidadosamente la batería esta debe reemplazarse por una batería original Life Point 15V 4500mA LiMnO2. Después de colocar la batería cierre cubierta de la batería. NOTA: El equipo dispone de una batería interna para su auto chequeo. Esta batería tiene una vida útil de 6 años, aunque el auto chequeo parece que funciona correctamente, esta debe cambiarse cada 6 años. NOTA: Cuando la batería se cambia por una nueva, el indicador de batería automáticamente se vuelve “verde” una vez que se encienda el equipo.

8.9. Software del equipo / Protocolo de actualización El equipo ha sido diseñado para permitir actualizar el software, el usuario puede actualizarlo conectando el equipo a un ordenador. Debe ponerse en contacto con el distribuidor o con el fabricante para realizar las actualizaciones requeridas por AHA/ERC. Así mismo aparte de actualizaciones de Software, visite nuestra página web periódicamente para ver si existen nuevas correcciones. Si hay una nueva actualización de software, actualice el equipo.

8.10. Función de auto-prueba del Equipo El equipo tiene un circuito de prueba y cada vez que se enciende / Diario / Semanal / Mensual / Semestralmente realiza la auto-prueba. En estos periodos se realizan también las auto-pruebas de batería/ hardware / software / carga – descarga / electrodos (ajustable). El equipo guarda los resultados en su memoria. Además, el usuario es avisado con el “indicador del estado”. El indicador de estado y de batería situado en la esquina derecha superior del equipo cuando está VERDE significa que el equipo funciona correctamente y cuando esta ROJO significa que existe un fallo. Este indicador de estado y de batería no garantiza que el equipo esté funcionando al 100%. Si el indicador de estado y de batería esta ROJO, contacte cuanto antes con un servicio técnico o con el fabricante. NOTA: El equipo dispone de una batería interna para su auto chequeo. Esta batería tiene una vida útil de 6 años, aunque el auto chequeo parece que funciona correctamente, esta debe cambiarse cada 6 años.

Page 16: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

9- ANÁLISIS DE SEÑALES DE ECG Y RENDIMIENTO DE Life-POINT bPLUS AED Life-POINT mPLUS AED analiza el ritmo ECG del paciente y detecta si el ritmo es apropiado para la electro descarga. Este sistema de análisis de la señal ECG permite que usuarios no cualificados puedan dar los primeros auxilios a personas que sufran una parada cardiorrespiratoria. CUADRO RENDIMIENTO DE DETECCIÓN Y ANÁLISIS DE SEÑALECG DE Life-POINT mPLUS AED

RITMOS TAMAÑO DE

MUESTRA MÍNIMA PRUEBA

RENDIMIENTO OBJETIVO

RENDIMIENTO OBSERVADO

Ritmo de descarga VF 200 > 90% Sensibilidad > 90%

Ritmo de descarga VT 50 > 75% Sensibilidad > 75%

Ritmo no descarga NSR 100 Mínimo > 99% Sensibilidad > 99%

Ritmo no descarga AF, SB, SVT, Bloqueo Corazón, PVC 30 (Opcional) > 95% Sensibilidad > 95%

Ritmo no descarga Asistolia 100 (Para Seguridad) > 95% Sensibilidad > 95%

Ritmo no descarga Todos los Otros Ritmos 25 > 95% Sensibilidad > 95%

Page 17: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

10- INSTRUCCIONES DE USO DE LOS ELECTRODOS DESECHABLES

Page 18: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

11- SOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaTécnico AcciónRecomendadaSielindicadordefallo/bateríaestá"rojo" Elequipohabrádetectadounfallodurantela

auto-prueba y continuará señalando elcomando "call technical service - llamar alservicio técnico" y póngase inmediatamenteencontactoconelserviciotécnicoLife-Point.

Sielindicadordefallo/bateríaestá"rojo" Puede que el nivel de batería esté bajo.Apague el equipo y con un destornilladorquitar la cubierta de la batería y sáquela.Reemplace la batería por la nueva. Con eldestornillador coloque la cubierta de labatería cuidadosamente. Encender el equipopulsando el botón encender/apagar.Automáticamente el indicador rojo cambiaráalverde.

Sielindicadordefallo/bateríaestá"rojo" La batería puede haberse agotado debido alconsumo de energía mientras se emiten lasseñalesdealerta.Apagueelequipoyconundestornilladorquitar lacubiertade labateríaysáquela.Reemplacelabateríaporlanueva.Coneldestornilladorcoloquelacubiertadelabatería cuidadosamente. Encender el equipopulsando el botón encender/apagar.Automáticamente el indicador rojo cambiaráal verde. Una vez colocada la batería, si elequipodetecta algún fallo en la auto-pruebaseñalará el comando "call technical service -llamar al servicio técnico". En este casoparaapagar el equipomantener pulsado el botónde encender/apagar durante 6 segundos yllamaralserviciotécnico.

Sielindicadordefallo/bateríaestá"rojo" Labateríainternadeautopruebapuedeestarbaja o sin carga. La batería interna de autoprueba debe ser reemplazada por serviciotécnicoautorizado.

Page 19: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

12- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DEL DISPOSITIVO Dimensiones 9,5cm x 28cm x 25cm Tiempo de Carga a 150 J < 10 segundos Peso (Incluyendo Batería) 1900 gr Modo Operativo Automático Periodo de Análisis ECG 8 segundos Forma Onda Forma de Onda Bifásica Truncada Pasos energía Adulto: 150J 200J 200J /Niño 50J 50J 50J Medición de Impedancia Si Rango de Impedancia 25 – 175 ohm Número máximo de descarga 100 (a 20 °C con batería completa) Derivación II Ancho de Banda ECG 2 – 25 Hz Batería LiMnO2 (15 V 4500 mA) Auto-prueba Semanal, Mensual y en cada comienzo Auto-prueba Batería, Electrónicos Internos, Software Clase (93/42/EEC) II B Condiciones de Funcionamiento Entre 0 °C – 50 °C y 10% - 95% humedad Condiciones de Almacenamiento Entre -20 °C y 60 °C Transferencia de Datos Metsis AED Software (USB) Requisitos mínimos del PC Windows XP - Windows Vista – Windows 7

Pentium o mayor Monitor VGA o mayor CD-ROM Driver USB Puerto 2 Gb Espacio Disco Libre

*METsis Medikal tiene derecho a hacer cambios en este manual cuando quiera. En nuestra página web puede encontrar las modificaciones.

Page 20: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

Manual de Uso de Desfibrilador Life-Point mPLUS AED

ÍNDICE Declaración de Conformidad………………………………… Sección 3

Calibración………………………………………………….... Sección 1

Peligro de Explosión ……………………………………….... Sección 1

Análisis…………………………………………………......... Sección 1

Peligroso de Descarga ………………………………………. Sección 1

Advertencias Generales…………………………………….... Sección 1

Servicio…….……………………………………………….... Sección

AED………………………………………………………….. Sección 1

Batería…………………………………………………........... Sección

Algoritmo……………………………………………….......... Sección 7

Electrodos……………………………………………………. Sección 1, 5

Pediátrico…………………………………………………….. Sección 1, 2, 3, 4, 8.2

Diagrama de Flujo …………………………………………... Sección 6

Advertencia…………………………………………………... Sección 1, 2

Vida del Dispositivo…………………………………………. Sección 8.4

Mantenimiento……………………………………………….. Sección 8.5

Desinfección……………………………………………......... Sección 8.6

Desfibrilación……………………………………………….... Sección 2, 3, 5, 7, 8.1, 8.2, 8.7

Page 21: Life-POINT mPLUS AEDdefibrilator.net/wp-content/uploads/2018/09/mPLUS-ESP.pdf · 2018-09-16 · años de edad. Debe usarse con los electrodos pediátricos para los pacientes de menos

METsis Medikal Teknik Sis. Elektronik Oto. İnş. Tur. San. Tic. Ltd. Şti.

Dirección: Uzay Çağı Caddesi 1431. Sokak Ostim ODTU Teknokent Binası 06370 Ostim / Ankara / TURQUÍA

Teléfono : +90 312 386 21 90 (pbx) Fax : +90 312 386 21 80 E-correo : [email protected] Web : www.metsismedikal.com