24
Libretto istruzioni Instruction Manual Libro De Instrucciones

Libretto istruzioni Instruction Manual Libro De Instrucciones · 2017-02-05 · • La spia rossa interna all’interruttore si accende indicando che la caldaia si sta riscaldando:

Embed Size (px)

Citation preview

Libretto istruzioniInstruction Manual

Libro De Instrucciones

- DATI TECNICI- TECHNICAL DATA- DATOS TÉCNICOS

Type: 107004220-240V ~ 50Hz 2250W

1

9

101213

14

18

15

17

16

1111.a

4 56

7

8

2

3

DESCRIZIONE

1. Corpo caldaia2. Base d’appoggio per ferro da stiro3. Gommini antiscivolo per ferro da stiro4. Interruttore accensione/ spegnimento5. Spia luminosa di pronto vapore 6. Spialuminosadifineacqua 7. Manopolaregolazionequantitàdivapore8. Cavo di alimentazione9. Tubo di collegamento ferro-caldaia10. Ferro da stiro

11. Manopola regolazione temperatura11.a Indicatore regolazione temperatura12. Spia termostato13. Cursore per vapore continuo14. Tasto di erogazione vapore15. Piastra16. Sgancio base d’appoggio ferro per estrazione

serbatoio17. Serbatoioacqua18. Impugnatura estrazione serbatoio

I

DESCRIPTION

1. Boiler shell2. Iron base3. Anti-slip rubber tips for iron4. ON/OFF push button5. Steam ready indicator light6. No water indicator light7. Steamquantityadjustmentknob8. Power cord9. Iron-Boiler connecting tube10. Iron11. Temperaturecontrolknob11.a Temperature control gauge12. Thermostat pilot light13. Continuous steam slider14. Steam button15. Sole plate16. Ironbasereleaselevelfortankextraction17.Watertank18. Tankextractionhandle

DESCRIPCIÓN

1. Cuerpo caldera2. Base de apoyo para plancha3. Gomas antideslizantes para plancha4. Botón de encendido / apagado5. Luz testigo de vapor listo6. Luz testigo de agua agotada7. Rueda de regulación de la cantidad de vapor8. Cable de alimentación9. Tubodeconexiónplancha-caldera10. Plancha11. Rueda de regulación de la temperatura11.a Indicador de regulación de la temperatura12. Luz testigo termostato13. Cursor para vapor continuo14. Botón de suministro de vapor15. Placa16. Liberación base de apoyo de la plancha para

laextraccióndeldepósito17. Depósito de agua18. Empuñaduradeextraccióndeldepósito

GB E

Leggere il presente manuale in quanto fornisce impor-tanti indicazioni ed avvertenze sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione del vostro apparecchio e conservarlo con cura per ogni ulteriore consultazione.

•Dopoavertoltol’imballaggioassicurarsidell’integritàdell’apparecchio.Incasodidubbiononutilizzarloerivolgersiauncentroassistenzaau-torizzatodaFOPPAPEDRETTI.•Nonlasciareglielementidell’imballaggio(sacchettiinplastica,polistiroloespanso,chiodi,ecc.)allaportatadibambiniopersoneconcapacitàmentaliridotteinquantopotenzialifontidipericolo.•Lasicurezzaelettricadiquestoapparecchioèassicuratasoltantoquandolostessoècorrettamentecollegatoadunefficaceimpiantodimessaaterracomeprevistodallevigentinormedisicurezzaelettrica.FOPPA-PEDRETTInonpuòessereconsiderataresponsabilepereventualidannicausatidallamancanzadimessaaterradell’impiantoelettrico.•Primadicollegarelaspinaallapresadicorrenteverificarechelatensio-nedifunzionamentodell’apparecchiocorrispondaaquelladellapropriaabitazione.Incasodidubbio,rivolgersiapersonaleprofessionalmentequalificato.•Sisconsiglial’usodiadattatori,presemultipleeprolunghe.Incasodinecessità utilizzare esclusivamente dispositivi omologati e conformiallevigentinormedisicurezzaaccertandosichesianocompatibiliallapotenzadell’apparecchio.•Qualsiasi installazione non conforme a quanto specificato può compromettere la vostra sicurezza e fa decadere la garanzia.•L’apparecchioèdestinatoesclusivamenteadusodomesticoperlasti-raturaditessuti.•Permotividisicurezzafareattenzionea:-nonusarel’apparecchioapiedinudieconmaniopiedibagnati-nonusarel’apparecchioaldifuoridell’ambientedomestico-nonlasciarel’apparecchioespostoadagentiatmosferici(sole,pioggia,ecc.)

-nontiraremaiilcavodialimentazioneol’apparecchiostessoperscol-legarelaspinadallapresadicorrente

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

ITALIANO

-nonlasciarel’apparecchiocollegatoallareteelettricasenzasorveglianza-nonimmergeremail’apparecchioinacquaoinaltriliquidi•L’apparecchio può essere utilizzato da bambini con età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo se supervisionati o istruiti all’utilizzo dell’apparecchio in condizioni di sicurezza, e previa comprensione dei relativi rischi. I bambini non dovranno giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non dovranno essere svolte da bambini senza la supervisione di un adulto.•Il cavo di alimentazione dell’apparecchio non deve essere sostituito dall’utente.Incasodinecessitàrivolgersiauncentroassistenzaauto-rizzatodaFOPPAPEDRETTIoapersoneprofessionalmentequalificate.•Incasodiguastoe/odicattivofunzionamentodell’apparecchio,spegnerloenonmanometterlo.Perl’eventualeriparazionerivolgersiauncentroassistenzaautorizzatoda FOPPAPEDRETTIe richiedere l’utilizzodiricambioriginali.•Alterminedelciclodivitarendereinoperantel’apparecchiotagliandoneilcavodialimentazionedopoaverescollegatolaspinadallapresadicorrente.Perlosmaltimentoattenersiallenormeinvigorenelproprioluogodiresidenza.•FOPPAPEDRETTInonpuòessereconsiderataresponsabiledieven-tualidanniapersone,animaliocosecausatidaun’erratainstallazioneoderivantidaunusoimproprio,erroneooirragionevole. •L’apparecchiodeveessereutilizzatoe appoggiato suuna superficiestabile.•Quandosiappoggiailferrosullabasedellacaldaia,assicurarsichelacaldaiasiastataposizionatasuunasuperficiestabile.•Nonutilizzarel’apparecchioseèstatofattocadereaccidentalmente,sesonopresentidannivisibilioseperdeacqua.•Teneresempreil ferroeilcavodialimentazionefuoridallaportatadibambiniconetà inferiorea8annisiaquando il ferroècollegatoallacorrenteelettricasiadurantelafasediraffreddamentodopol’utilizzo.

ITALIANO

COME RIEMPIRE D’ACQUA IL SERBATOIO (17)•Premereiltastodisgancio(16)esollevarelabaseappoggio(2)• Rimuovere il serbatoio dell’acqua (17) dal corpo caldaia,afferrandolodall’appositaimpugnatura(18).

•Riempireilserbatoio(17)attraversoilforoconl’acquadelrubinetto.Alprimoutilizzo,sciacquareilserbatoioperrimuovereeventualiresiduidilavorazione.

• Riempireilserbatoio (17) esclusivamenteconacquacorrentesenzasuperareillivellomassimoindicatodallascrittaMAX.

• Nonaggiungeremaidetersivi,additivichimiciodecalcificanti.•Reinserireilserbatoionell’appositasedeassicurandosidifissarlostabilmentealcorpocaldaia(1)

•Abbassarelabased’appoggioferro(2)

APERTURA DELLA BASE D’APPOggIO DEL fERRO SEnzA SERBATOIO•Durantel’operazionediriempimentodelserbatoiosopradescritta,potrebbeaccaderechelabased’appoggiodelferro(2)sichiudaesiaggancialcorpocaldaia(1)senzailserbatoio(17)inserito.Perprocederecon l’operazionedisgancio,premerecon ildito ilpulsantecome infigura3esollevarelabase(2),facendoattenzioneinquantolepartiduranteilfunzionamentodiventanocalde.

ITALIANO

ISTRUZIONI PER L’USO

fig.1

fig.2

Stiraturaadaltatemperaturaavapore(cotone,lino)

Stiraturaamediatemperaturaavapore(lana,seta)

Stiraturaabassatemperatura(fibresintetiche)

Fig.:1

SCELTA DELLA TEMPERATURA DEL fERROAsecondadeltipoditessutochesiintendestirare,regolarelatemperaturadelferroruotandol’appositamanopola(11).Latemperaturasceltaèquellachesitrovaincorrispondenzadell’indicatore(11.a).

fig.3

ITALIANO

MESSA In fUnzIOnESTIRATURA A VAPORE•Posizionarel’apparecchiosuunasuperficieorizzontalestabile.•Appoggiareilferrodastirosullabase(2) delcorpocaldaia(1).•Riempireilserbatoiodell’acqua(17)comespecificatonelparagrafoprecedente.•Svolgerepertuttalasualunghezzailcavodialimentazione(8)edinserirelaspinanellapresadicorrente.

•Peraccenderel’apparecchio,premereilinterruttore (4) portandolosullaposizioneacceso(I).•Laspia rossa internaall’interruttoresiaccende indicandoche lacaldaiasista riscaldando:SOLOQUANDOLASPIA(5)SIACCENDEL’APPARECCHIOèPRONTOPERLASTIRATURAAVAPORE.

•Ruotarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(11) delferrodastirosullaposizioneperlastiraturaavapore.

•Laspia(12)delferrodastirosiilluminaesispegneràdopoqualcheminuto,alraggiungimentodellatemperaturaimpostata.

•Duranteilfunzionamento,laspiadelferro(12)siaccendeesispegneindicandochelatemperaturadelferroèmantenutasottocontrollo.

ATTEnzIOnE! - Durantel’utilizzoiltuboferro-caldaia(9),lapiastra(15)delferrodastiroelabasediappoggio

(2) delcorpocaldaiadiventanomoltocaldi.Nontoccarliperevitarediscottarsi.- Al primo utilizzo e ogni volta che l’apparecchio viene messo in funzione, alla prima

pressione del tasto di erogazione vapore (14) sul ferro si udirà un rumore di vibrazione: ciò è del tutto normale ed è dovuto alla pompa interna. Il rumore scomparirà dopo pochi secondi.

STIRATURA• Prima di iniziare a stirare tessuti delicati, si consiglia di fare delle prove in un punto nascosto

del capo come ad esempio un risvolto.• Si consiglia di iniziare a stirare i tessuti più delicati che richiedono temperature più basse,

per passare poi ai tessuti più resistenti che richiedono temperature più alte.•Perottenerelafuoriuscitadivaporepremereiltasto(14)delferrodastiro.Rilasciandoiltastoilgettodivaporesiinterrompegradualmente.

• Durantelepausedistiratura,appoggiareilferrodastirosullabased’appoggio(2)delcorpocaldaia.

• Perutilizzare la funzionedi vapore continuo, premere il tasto (14) e contemporaneamentespingereilcursore(13)versol’impugnaturainsugherodelferro.Perdisattivarequestafunzione,spostareilcursore(13)indirezioneoppostaall’impugnatura.

•Posizionandoilferrodastiroinverticaleadunadistanzadicirca20cmèpossibileerogarevaporeperravvivaretessutiedonarenuovafreschezza.

• Non eseguire questa operazione su capi indossati in quanto il vapore è molto caldo e può provocare scottature.

ATTEnzIOnE!Allaprimaerogazionedivaporesipuòverificare la fuoriuscitadialcunegocced’acquadallapiastra(15)delferrodastiro;ciòèdeltuttonormaleedèdovutoallacondensachesipuòformareall’internodeltubodicollegamentoferro-caldaia(9).Questofenomenoscompariràconleerogazionidivaporesuccessive.Siconsigliapertantodinon

orientareilprimogettodivaporesultessutodastirare.Ilferrodeveessereutilizzatoelasciatoaripososuunasuperficiestabile.

ITALIANO

STIRATURA A SECCO

•Posizionarel’apparecchiosuunasuperficieorizzontalestabile.•Appoggiareilferrodastirosullabase(2)delcorpocaldaia.•Svolgerepertuttalasualunghezzailcavodialimentazione(8)edinserirelaspinanellapresadicorrente.

•Peraccenderel’apparecchio,premerel’interruttore (4) portandolosullaposizioneacceso(I).•Ruotarelamanopola(11)delferrodastiroperselezionarelatemperaturadesiderata(VEDEREPARAGRAFO“SCELTADELLATEMPERATURADELFERRO”)(figura1).

•Laspia(12)delferrodastirosiilluminaesispegneràdopoqualcheminuto,alraggiungimentodellatemperaturaimpostata.

•Quandolaspia(12)delferrodastirosispegne,l’apparecchioèprontoperstirare.•Durantel’uso,laspia(12)delferrodastirosiaccendeesispegneautomaticamenteindicandochelatemperaturadellapiastravienemantenutacostante.

•Perspegnerel’apparecchio,ruotarelamanopoladeltermostatosullaposizionemineportarel’interruttored’accensione(4)sullaposizione0.

•Appoggiareilferrodastirosullabase(2)eattenderechel’apparecchiosisiaraffreddatoprimadiriporlo.

•Perspegnerel’apparecchio,premereilpulsante(4)portandolosullaposizione0•Scollegarelaspinadallapresadicorrente.•Appoggiareilferrodastirosullabase(2)eattenderechel’apparecchiosisiaraffreddatoprimadiriporlo.

•Svuotareilserbatoiodell’acqua(17) eriporrel’apparecchioinunluogosicuro,fuoridallaportatadeibambini.

•Nonavvolgeremaiilcavodialimentazione(8) attornoalferro,mastivarloaccantoall’apparecchioassicurandosichenonpendadalpianodiappoggiocreandosituazionidipericolo.

A STIRATURA ULTIMATA

Per“ravvivare”gliindumentiappesiaiportabiti,letende,ecc.èpossibileusareilferroinverticale:•Impostarelamanopoladiregolazionedellatemperatura(11) sull’indicazioneMAX.•Tenereilferroinposizioneverticaleaunadistanzadicirca15-20cmdaltessuto.•Premereiltasto(14)peremetterevapore.IMPORTAnTE•Nonutilizzarequestafunzionesutessutiinfibrasintetica.•Mantenereun’adeguatadistanzatrailtessutoelapiastradelferroperevitarebruciature.•Utilizzare questa funzione esclusivamente su indumenti appesi ai portabiti. Non tentare mai

di stirare gli indumenti indossati da una persona: il vapore è molto caldo e si potrebbero causare gravi scottature.

STIRATURA VERTICALE

PULIzIA

ATTEnzIOnE!Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia scollegare la spina dalla presa di

corrente ed aspettare che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.Perlapuliziadellapiastrainalluminiousareunanormalespugnaumidaoppure,perlemacchiepiùdifficili,utilizzareunapagliettanonmetallicaadusodomestico.Perlapuliziadituttelealtrepartidelferrodastiroedelcorpocaldaiautilizzareesclusivamenteunpannoumido.Nonimmergeremail’apparecchioopartidiessoinacquaoaltri liquidi,nonutilizzarevapore,sostanzechimicheoabrasive.

ITALIANO

TABELLA DA COnSULTARE In CASO DI AnOMALIEIncasodifunzionamentoanomalo,primadirivolgersialServizioAssistenza,consultarelaseguentetabella:

PROBLEMI RIMEDIL’apparecchiononfunziona Verificareche laspinasia inseritanellapresadi

corrente.Verificare chenon ci sianoproblemi alla rete didistribuzioneelettrica.

Lapiastradelferrodastirononsiriscalda Accertarsi di aver impostato la manopola diregolazionedellatemperaturasulferro

Ilferrodastirononemettevapore ControllarelapresenzadiacquanelserbatoioSisenteunrumorecontinuodivibrazione ControllarelapresenzadiacquanelserbatoioL’apparecchio collegato alla rete elettricasmettedifunzionare

RivolgersialServizioAssistenza

Conl’apparecchiocollegatoallareteelettrica e la spia rossa (4) accesol’apparecchiononfunziona

RivolgersialServizioAssistenza

INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi del decreto legislativo 14 marzo 2014, n.49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAAE)”.•Ilsimbolodelcassonettobarratosull’apparecchiaturaindicacheilprodottoallafinedellapropriavitadeveessereraccoltoseparatamentedaglialtririfiuti.•L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaafinevitaagliidoneicentridiraccoltadifferenziatadeirifiutielettroniciedelettrotecnici,oppurericonsegnarlaalrivenditorealmomentodell’acquistodiunanuovaapparecchiaturaditipoequivalente,inragionediunoauno.•L’adeguata raccoltadifferenziataper l’avviosuccessivodell’apparecchiaturadismessaal riciclaggio,altrattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.•Losmaltimentoabusivodelprodottodapartedell’utentecomportal’applicazionedellesanzioniammini-strative previste della normativa vigente.

SAfETY PRESCRIPTIOnS

This manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care.

•After takingoff thepackingmakesurethat theappliance is intact. IncaseofdoubtdonotuseitandcontactanassistancecentreauthorisedbyFOPPAPEDRETTI.•Donotleavepiecesofpacking(plasticbags,polystyrenefoam,nailsetc.)withinreachofchildrenorpersonswithreducedmentalcapabilities,sincethesearepotentialsourcesofdanger.•Theelectricalsafetyof thisapplianceisensuredonly if it iscorrectlyconnectedtoaneffectiveearthingsystemincompliancewiththeexi-stingelectricalsafetystandards.FOPPAPEDRETTIshallnotbeheldresponsibleforanydamagecausedbythelackofanearthingsystem.•Beforeconnectingtheplugtotheoutletcheckthattheworkingvoltageoftheappliancecorrespondstotheoneinyourhouse.Ifindoubt,contactprofessionallyqualifiedstaff.•Useofadaptors,multipleoutletsandextensionleadsisnotadvisable.Incaseofnecessityuseexclusivelyapprovedappliancesinconformi-tywiththecurrentsafetyregulationswhilemakingsurethattheyarecompatiblewiththeappliancepower.Ifindoubt,contactprofessionallyqualifiedstaff.

• Any installation which doesn’t comply with what is specified can endanger your safety and the warranty expires.•Theappliancemustonlybeusedtoironclothsfordomesticpurposes.•Forsafetyreasonspayattentionand: -donotusetheappliancewhenyouarebarefootorhavingwethandsorfeet

-donotusetheapplianceoutsidethedomesticenvironment -donotleavetheapplianceexposedtoatmosphericagents(sun,rain,etc.)

-neverpullthepowercordortheapplianceitselfinordertodisconnecttheplugfromtheoutlet

-donotleavetheapplianceunattendedwhenitispluggedintothemain

ENGLISH

ENGLISH

powersupply -neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquids•The appliance can be used by children aged from 8 and above and by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.•The power cord of the appliance should never be replaced by the user himself. Incaseofnecessitycontactanassistancecentreautho-risedbyFOPPAPEDRETTIorprofessionallyqualifiedstaff.•Incaseoffailureand/ormalfunctioningoftheappliance,turnitoffanddonottamperwithit.Foranyrepairscontactanassistancecentreautho-risedbyFOPPAPEDRETTIandaskfortheuseoforiginalspareparts.•Attheendofthelife-cycleoftheappliance,putitoutofservicebycut-tingthepowercordafterdisconnectingtheplugfromtheoutlet.Forthedisposaloftheappliancefollowtheregulationswhicharevalidinyourplaceofresidence.•FOPPAPEDRETTIcannotbeconsideredresponsibleforanydamagetopersons,animalsorthingscausedbytheincorrectinstallationorasaresultofanillegitimate,mistakenorunreasonableuse.•Theironmustbeusedandrestedonafirmsurface.•Whenplacingtheirononitsbase,ensurethatthesurfaceonwhichthebaseisplacedisfirm.•Theironisnottobeusedifithasbeendropped,iftherearevisiblesignsofdamageorifitisleaking.•Keeptheironanditscordoutofreachofchildrenlessthan8yearsofagewhenitissuppliedwithpowerorwhenitiscoolingdown.

ENGLISH

USE InSTRUCTIOnS

HOW TO fILL THE TAnK (17) WITH WATER•Pressthereleasebutton(16)andliftthebase(2)•Removethewatertank(17)fromtheboilershell,grippingitbythehandle(18).

•Fillthetank(17)withtapwaterthroughthehole.Rinsethetankbeforefirstusetoremoveanymanufacturingresidue.

•Onlyfill the tank(17)with runningwaterwithoutexceeding themaximumlevelindicatedbythewordMAX.

•Neveradddetergents,chemicalsordescalers.•Putthetankbackintoplacemakingsuretosecureitfirmlytotheboilershell(1)

•Lowertheironbase(2)

OPEnIng THE IROn BASE WITHOUT TAnK•Whenfillingthetankasdescribedabove,theironbase(2)mightcloseandhookontotheboilershell(1)withoutthetank(17)inplace.Torelease,pressthebuttonasshowninfigure3andliftthebase(2).Becarefulwhenyoudothis.Partsbecomehotduringoperation.

fig.1

fig.2

CHOICE Of THE IROn TEMPERATURETurntheirontemperaturecontrolknob(11)sothatthepropertemperaturecorrespondstotheindicator(11a)accordingtothetypeofclothtobeironed.

Hightemperaturesteamironing(cotton,linen)

Mediumtemperaturesteamironing(wool,silk)

Lowtemperatureironing(synthetic,fibres)

Fig.:1

fig.3

fOR STEAM IROnIng•Resttheapplianceonafirmflatsurface.•Placetheirononbase(2) ofboilershell(1).•Fillupthewatertank(17)asdescribedinthepreviousparagraph.•Completelyunwindthepowercord(8)andplugintotheoutlet.•Toswitchontheappliance,presspushbutton(4),bringingittotheON(I)position.•Theredpilotlightwilllightontoshowthattheboilerisheating:ONLYWHENTHEBLUELAMPLIGHTS,THEAPPLIANCEISREADYFORSTEAMIRONING.

•Turntheirontemperaturecontrolknob(11) tothesteamironingposition.•Thepilotlight(12)ontheironwillgoonimmediatelyandwillgooutafewminuteslater,whentherequiredtemperatureisreached.

•Duringoperation,theironlight(12)goesonandthenautomaticallygoesoutindicatingthattheirontemperatureisconstantlyundercontrol.

WARnIng! - Duringuse,theiron-boilertube(9),theironsoleplate(15)andtheboilerbase(2) becomeveryhot.Donottouchtheminordertoavoidburns.

- On first use and whenever the appliance is enabled, when you first press the steam button (14) on the iron, a vibration noise will be heard: this is perfectly normal due to the internal pump. This noise will disappear after few seconds.

IROnIng• Before ironing delicate fabrics it is best to make trial run on a hidden piece e.g. the hem.• We advise you to iron more delicate fabrics needing low temperatures first, then go on

ironing more resistant fabrics needing higher temperatures.•Pressbutton(14)ontheironforthesteamjet:thesteamwillgraduallystopcomingoutwhenyoureleasethebutton.

•Resttheironontheboilerbase(2) duringironingpauses.•Tousethecontinuoussteamfunction,pressthebutton(14)andsimultaneouslypushtheslider(13)towardsthecorkhandleoftheiron.Todisablethisfunction,movetheslider(13)inthedirectionawayfromthehandle.

•Byplacingtheironverticallyatadistanceofabout20cm,youcandispensesteamtoreviveandrefreshenfabrics.

•Donotthiswhileyouarewearingthegarmentbecausethesteamisveryhotandcancauseburns.

WARnIng!Somedropsofwatermayleakoutoftheironsoleplate(15) whenthefirstjetofsteamstartscomingout;thisisquitenormalandisduetocondensationforminginsidetheiron-boilerconnectingtube(9).Thiswilldisappearwiththefollowingjetsofsteam.Itisthereforenotrecommendedtopointthefirstjetofsteamdirectlyontheitemtobeironed.Theironmustbeusedandleftatrestonafirmsurface.

ENGLISH

STARTIng UP

ENGLISH

DRY IROnIng

•Resttheapplianceonaflat,stablesurface.•Placetheironontheboilersupportbase(2).•Completelyunwindthecord(8)andplugintotheoutlet.•Toswitchontheappliance,pressthebutton(4)bringingittopositionon(I).•Turntheirontemperaturecontrolknob(11)tothedesiredtemperature(SEETHEPARAGRAH“ADJUSTINGTEMPERATUREOFTHEIRON”)(figure1).

•Theindicatorlamp(12)ontheironwilllightupimmediatelyandturnoffafterafewminutes,oncethedesiredtemperaturehasbeenreached.

•Whentheindicatorlamp(12)ontheironturnsoff,theapplianceisreadyforuse.•Theindicatorlight(12)ontheironwilllightupandgooffautomaticallywhileironingtoshowthatthesoleplateisbeingkeptataconstanttemperature.

•Toswitchtheapplianceoff,turnthethermostatknobtopositionminandturntheignitionkey(4)toposition0.

•Resttheirononthesupportbase(2)andwaitfortheappliancetocompletelycooldownbeforeputtingitaway.

•Toswitchofftheappliance,pressthepushbutton(4)bringingittothe0position.•Unplugtheappliancefromtheoutlet.•Resttheirononbase (2)andwaitfortheappliancetocompletelycooldownbeforestoringit.•Emptythewatertank(17) andstoretheapplianceinasafeplace,outofreachofchildren.•Neverwrapthepowercord(8) aroundtheiron,butstoreitbytheironside.Makesureitdoesnothangfromtherestingsurfacecausinghazardoussituations.

WHEn YOU HAVE fInISHED IROnIng

To“livenup”theclotheshungonclothhangers,curtains,etc.youcanusetheironvertically:•Setthetemperaturecontrolknob(11) totheMAX position.•Holdtheironinaverticalpositionatadistanceofabout15-20cmfromthefabric.•Pressthepushbutton(14)toobtainsteam.IMPORTAnT•Donotusethisfunctiononfabricsmadeupofsyntheticfibres.•Keepanadequatedistancebetweenthefabricandtheironsoleplateinordertoavoidburns.•Use this function only on clothes hung on clothes hangers. Do not try to iron clothes if

they are worn by a person: the steam is very hot, you could cause serious burn injuries.

VERTICAL IROnIng

ENGLISH

WARnIng!Always unplug the iron from the outlet and wait for the appliance to completely cool

down before starting any cleaning operations.

Useanormaldampsponge to clean thealuminiumsoleplate, orelseanon-metallic kitchenscouring-padfordifficultstains.Useadampclothtocleantherestoftheironandtheboilershellonly.Neverimmersetheapplianceorpartsofitintowaterorotherliquid,donotusesteam,chemicalorabrasivesubstances.

CLEAnIng

Incaseofanomalies,seethetablebelowbeforecallingtheServiceCentre.

TABLE TO BE USED In CASE Of AnOMALIES

PROBLEMS SOLUTIOnSTheapplianceisnotworking Makesurethepowercordispluggedintotheoutlet.

Makesuretherearenoproblemswiththemains.Theironsoleplatedoesnotheat Makesureyouturnedthetemperaturecontrolknob

ontheironTheirondoesnotemitsteam MakesurethereiswaterinthetankAcontinuousvibrationnoiseisheard MakesurethereiswaterinthetankTheapplianceisconnectedtothemainsandstopsworking

CalltheServiceCentre

The appliance is connected to themainsand theredlight (5) ison,buttheappliancedoesnotwork

CalltheServiceCentre

INFORMATION FOR USERS In accordance with European Directive 2012/19/UE on electric and electronic equipment waste disposal.•Thebarredsymboloftherubbishbinshownontheequipmentindicatesthat,attheendofitsusefullife,theproductmustbecollectedseparatelyfromotherwaste.•Therefore,anyproductsthathavereachedtheendoftheirusefullifemustbegiventowastedisposalcentresspecialisinginseparatecollectionofwasteelectricalandelectronicequipment,orgivenbacktotheretaileratthetimeofpurchasingnewsimilarequipment,onaoneforonebasis.•Theadequateseparatecollectionforthesubsequentstart-upoftheequipmentsenttoberecycled,tre-ated and disposal of in an environmentally compatible way contributes to preventing possible negative effectsontheenvironmentandhealthandoptimisestherecyclingandreuseofcomponentsmakingupthe apparatus.•Abusivedisposaloftheproductbytheuserinvolvesapplicationoftheadministrativesanctionsaccordingto the laws in force.

Este manual es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que propor-ciona importantes indicaciones relativas a la seguridad, instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidado-

samente.•Retirarelembalajeyverificarlaintegridaddelaparato.Encasodeduda,noutilizarloydirigirseauncentrodeasistenciaautorizadoFOPPAPE-DRETTI.•Nodejarloselementosdelembalaje(bolsasdeplástico,poliestirenoexpandido,clavos,etc.)alalcancedeniñosopersonasdiscapacitadasmentalmente,puespodríanserfuentedepeligro.•Laseguridadeléctricadeesteaparatoestágarantizadasóloquandoelmismoestéconectadoaunainstalacióneléctricaprovistadetomadetierra,deconformidadconlasnormassobrelaseguridadeléctricavigentes.FOPPAPEDRETTInoseconsideraresponsableporeventualesdañosdebidosalafaltadetomadetierradelainstalacióneléctrica.•Antesdeconectarelenchufealatomadecorriente,comprobarquelatensióndefuncionamientodelaparatocorrespondealadelaviviendadondesedebeutilizar.Encasodeduda,dirigirseapersonalcualificado.• Sedesaconsejaelusodeadaptadores,tomasmúltiplesycablesdeprolongación.Si fuera necesario, utilizar exclusivamente disposi-tivoshomologadosyconformesalasnormasdeseguridadvigentes,asegurándosedequeseancompatiblesconlapotenciadelaparato.Encasodeduda,dirigirseapersonalcualificado.•Toda instalación no conforme a cuanto aquí se especifica puede comprometer su seguridad y anula la garantía.•Esteaparatosólopuedeserdestinadoalusodomésticoparaelplan-chadodetejidos.•Pormotivosdeseguridad,tenercuidadocon: -noutilizarelaparatoconlospiesdescalzosyconlasmanosolospiesmojados;

-noutilizarelaparatofueradelambientedoméstico; -nodejarelaparatoexpuestoaagentesatmosféricos(sol,lluvia,etc…); -no tirarnuncadelcabledealimentaciónodelmismoaparatoparadesconectarelenchufedelatomadecorriente;

PRESCRIPCIOnES DE SEgURIDAD

ESPANÕL

-nodejarelaparatoconectadoalaredeléctricasinvigilancia; -nosumergirnuncaelaparatoenaguaoenotroslíquidos.•El aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años o por personas discapacidads fisica, sensorial o mentalmente o que ca-recen de experiencia o de conociminetos, sólo si están vigilados o instruidos en el uso del aparato en condiciones de seguridad y si han comprendido los posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato, y pueden realizar operaciones de limpieza y mantenimiento sólo bajo la supervisión de un adulto.•No sustituir el cable de alimentación del aparato. Sifueranecesario,dirigirseauncentrodeasistenciaautorizadoFOPPAPEDRETTIoapersonalcualificado.•Encasodeaveríay/omalfuncionamientodelaparato,apagarloynomanipularlo.Parasureparación,dirigirseauncentrodeasistenciaau-torizadoFOPPAPEDRETTIysolicitarqueseutilicenpiezasderecambiooriginales.•Unavezterminadalavidaútildelaparato,yconelenchufedesconectadodelatomadecorriente,ponerlofueradeserviciocortandoelcabledealimentación.Paraeliminarelaparato,cumplirconlasnormasvigentesenellugardondeseutilizaelmismo.•FOPPAPEDRETTInoseconsideraresponsabledeposiblesdañosapersonas, animales o cosasprovocadospor unamala instalación oderivadosdeunusoimpropio,erróneooirracional. •Elaparatodebeserutilizadoyapoyadoenunasuperficieestable.•Cuandoseapoyalaplanchasobrelabasedelacaldera,cerciorarsedequelamismaestácolocadaenunasuperficieestable.•Noutilizarelaparatosihacaídoaccidentalmente,sipresentadañosvisiblesosipierdeagua.•Siempremantenerlaplanchayelcabledealimentaciónfueradelal-cancedelosniñosmenoresde8años,tantocuandolaplanchaestáconectadaalacorrienteeléctricacomodurantelafasedeenfriamientodespuésdeluso.

ESPANÕL

ESPANÕL

InSTRUCCIOnES PARA EL USO

CÓMO LLEnAR DE AgUA EL DEPÓSITO (17)•Presionarelbotóndeliberación(16)ylevantarlabasedeapoyo(2).• Retirar el depósito de agua (17) del cuerpo de la caldera,sujetándoloporlaempuñadura(18).

•Llenareldepósito(17)atravésdelorificioconaguadelgrifo.Alutilizarelaparatoporprimeravez,enjuagareldepósitoparaquitareventualesresiduosdefabricación.

•Llenareldepósito(17)soloconaguacorrientesinsobrepasarelnivelmáximoseñaladoporlaindicaciónMAX.

•Nuncaañadirdetergentes,aditivosquímicosodescalcificantes.•Volveraintroducireldepósitoensualojamientoasegurándosedefijarloestablementealcuerpodelacaldera(1).

•Bajarlabasedeapoyodelaplancha(2).

APERTURA DE LA BASE DE APOYO DE LA PLAnCHA SIn EL DEPÓSITO•Durantelaoperacióndellenadodeldepósitoanteriormentemencionada,podríasucederquelabasedeapoyodelaplancha(2)secierreyseengancheenelcuerpodelacaldera(1)sineldepósito(17)colocado.Parapoderdesengancharla,presionarconeldedoelpulsadorcomoseindicaenlafigura3ylevantarlabase(2),prestandoatenciónyaquelaspartessecalientanduranteelfuncionamiento.

fig.1

fig.2

REgULACIÓn DE LA TEMPERATURA DE LA PLAnCHAEGirarelbotónderegulacióndelatemperatura(11)delaplanchahastaquelatemperaturaelegidacorrespondaalindicador(11a),segúneltipodetejidoquesequiereplanchar.

Planchadodevaporatemperaturaalta(algodón,lino)

Planchadodevaporatemperaturamedia(lana,seda)

Planchadoatemperaturabaja(fibrassintéticas)

Fig.:1

fig.3

ESPANÕL

PUESTA En MARCHAPLAnCHADO COn VAPOR•Colocarelaparatosobreunasuperficiehorizontalestable.•Apoyarlaplanchasobrelabase(2)delcuerpocaldera(1).•Llenareldepósitodelagua(17)comoexplicadoenelpárrafoprecedente.•Desenrollarelcabledealimentación(8)portodosulargoyconectarelenchufealatomadecorriente.

•Paraencenderelaparato,presionarelbotón (4) llevándoloalaposicióndeencendido(I).•Eltestigorojoseenciendeindicandoquelacalderaseestácalentando:SÓLOCUANDOELTESTIGOAzULSEENCIENDE,ELAPARATOESTÁLISTOPARAELPLANCHADOAVAPOR.

•Girarlaruedaderegulacióndelatemperatura(11) delaplanchaenlaposición“planchadoconvapor”.

•Laluzindicadora(12)delaplanchaseenciendeyseapagarádespúesdealgunosminutoscuandosealcanzalatemperaturaseleccionada.

•Duranteelfuncionamiento,laluzindicadoradelaplancha(12)seenciendeyseapagaindicandoquelatemperaturadelaplanchaylapresiónenelinteriordelacalderasemantienenbajocontrol.

¡CUIDADO! - Duranteelusodeltuboplancha-caldera(9),laplaca(15)delaplanchaylabasedeapoyo (2) delcuerpocalderasecalientanmucho.Notocarlosparaevitarquemarse.

- Cuando se utiliza por primera vez el aparato y cada vez que se pone en marcha el mismo, al presionar del botón de suministro vapor (14) en la plancha se oirá un ruido de vibración: esto es totalmente normal y es debido a la bomba interior. El ruido desaparecerá después de unos segundos.

PLAnCHADO• Antes de empezar a planchar tejidos delicados, aconsejamos hacer unas pruebas en un

punto escondido de la prenda, como por ejemplo una solapa.• Aconsejamos planchar primero los tejidos más delicados que necesitan temperaturas más

bajas, y sucesivamente aquellos más resistentes que necesitan temperaturas más altas.•Elvaporsalepresionandoelbotón(14)delaplancha:dejandoelbotón,elflujodevaporseinterrumpepaulatinamente.

• Durantelaspausasdeplanchado,apoyarlaplanchaenlabasedeapoyo(2)delcuerpocaldera.•Parautilizarlafuncióndevaporcontinuo,presionarelbotón(14)y,almismotiempo,empujarelcursor(13)hacia laempuñaduradecorchodelaplancha.Paradesactivarestafunción,desplazarelcursor(13)endirecciónopuestaalaempuñadura.

•Colocandolaplanchaenposiciónverticalaunadistanciadeaproximadamente20cm,esposiblesuministrarvaporpara“reavivar”tejidosybrindarnuevafrescura.

•Norealizarestaoperaciónenlasprendasmientrasselasestáusandoporqueelvaporesmuycalienteypuedeprovocarquemaduras.

¡CUIDADO!Alprimersuministrodevaporsepuedeverificarlasalidadeunasgotasdeaguadelaplaca(15) delaplancha;éstoesnormalyescausadoporelcondensadoquesepuedeformarenelinteriordeltubodeconexiónplancha-caldera(9).Estefenómenodesaparececonlossuministrossucesivosdevapor.Aconsejamosporlotantonoorientarelprimerflujodevaporsobreeltejidoaplanchar.Laplanchadebeserutilizadayapoyadaenunasuperficieestable.

ESPANÕL

PLAnCHADO En SECO

•Colocarelaparatosobreunasuperficiehorizontalestable.•Apoyarlaplanchasobrelabase(2)delcuerpodelacaldera.•Desenvolvercompletamenteelcabledealimentación(8)yenchufarlaclavijaenlatomadecorriente.

•Paraencenderelaparato,presioneelbotón(4)llevándoloalaposición(i)•Girarelmando(11)delaplanchaparaseleccionarlatemperaturadeseada(VERAPARTADO“SELECCIÓNDELATEMPERATURADELAPLANCHA”)(figura1).

•Laluztestigo(12)delaplanchaseenciendeyseapagaráluegodealgunosminutos,cuandoalcancelatemperaturaestablecida.

•Cuandolaluztestigo(12)delaplanchaseapaga,elaparatoestarálistoparaplanchar.•Duranteeluso, la luz testigo (12)de laplanchaseenciendeyseapagaautomáticamenteindicandoquelatemperaturadelaplacasemantieneconstante.

•Paraapagarelaparato,girarelmandodeltermostatoalaposiciónmín.•Paraencenderelaparato,girelaperilladeltermostatoenlaposiciónmínimaygirelallavedeencendido(4)alaposición0.

•Apoyarlaplanchaenlabase(2)yesperaraqueelaparatoseenfríeantesdeguardarlo.

•Paraapagarelaparato,presionarelbotón(4) llevándoloalaposición0•Desconectarelenchufedelatomadecorriente.•Apoyarlaplanchaenlabase(2)yesperaraqueelaparatosehayaenfriadoantesdeefectuarcualquieroperación.

•Vaciareldepósitodelagua(17) yreponerelaparatoenunlugarsegurofueradelalcancedelosniños.

•Nuncaenrollarelcabledealimentación(8) alrededordelaplancha,sinoreponerloalladodelaparato,sindejarlocolgadodelplanodeapoyoynoproduzcasituacionesdepeligro.

CUAnDO SE TERMInA DE PLAnCHAR

Para“reavivar”laropacolgadaenlospercheros,lascortinas,etc.,sepuedeutilizarlaplanchaenposiciónvertical:•Programarlaruedaderegulacióndelatemperatura(11) enlaindicaciónMAX.•Colocarlaplanchaenverticalaunadistanciade15-20cmdeltejido.•Presionarelbotón(14)paraproducirvapor.IMPORTAnTE•Noutilizarestafuncióncontejidosdefibrasintética.•Mantenerunadistanciaadecuadaentreeltejidoylaplacadelaplanchaparaevitaquemaduras.•Utilizar esta función sólo con la ropa colgada en los percheros. Al planchar la ropa tener

cuidado ya que el vapor es muy caliente y puede causar ustiones.

PLAnCHADO VERTICAL

LIMPIEzA

¡CUIDADO!Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, quitar el enchufe de la toma de corriente y esperar a que el aparato se haya enfriado completamente.Paralalimpiezadelaplacadelaplanchadealuminioutilizarunaesponjanormalhúmedao,paralasmanchasmásdifíciles,utilizarunestropajonometálicoparausodoméstico.Paralalimpiezadelasdemáspartesdelaplanchaydelcuerpocalderautilizarexclusivamenteuntrapohúmedo.Nosumergirnuncaelaparatoopartesdelmismoenaguaoenotroslíquidos;noutilizarvapor,sustanciasquímicasoabrasivas.

ESPANÕL

TABLA DE COnSULTA En CASO DE AVERÍAS

Encasodeaverías,antesdedirigirsealServiciodeAsistencia,consultarlatablasiguiente:

PROBLEMAS SOLUCIOnES

Elaparatonofunciona Verificarqueelenchufeestéconectadoalatomadecorriente.Verificar que no haya problemas en la red dedistribucióneléctrica.

Laplacadelaplanchanosecalienta Cerciorarsedequeelbotónderegulaciónde latemperaturaenlaplanchahayasidoprogramado.

Laplanchanoproducevapor ControlarlapresenciadeaguaeneldepósitoSeoyecontinuamenteunruidodevibración ControlarlapresenciadeaguaeneldepósitoEl aparato interrumpe su funcionamientoaunqueestáconectadoalared

DirigirsealServiciodeAsistencia

El aparato no funciona aunque estáconectadoalaredeléctricaylaluzroja(5)estáencendida

DirigirsealServiciodeAsistencia

ESPANÕL

INFORMACIÓN A LOS USUARIOSSegún las Directivas europeas 2012/19/UE relativas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos.•Elsímbolotachadodelcontenedorqueseencuentraenelaparatoindicaqueelproducto,afinaldesuvidaútil,deberádepositarseenunlugarseparadodelosdemásresiduos.•Porlotanto,elusuariodeberáentregarelaparato,cuandodejedeutilizarse,alosadecuadoscentrosderecogidadiferenciadaderesiduoselectrónicosyelectrotécnicos,odeberádevolverloalvendedorenelmomentodecompradeunnuevoaparatodetipoequivalente,unoacambiodeotro.•Laadecuadarecogidadiferenciadadelaparatoinutilizadoparaelsucesivoreciclaje,tratamientoydesechoambientalmentecompatibles,contribuyeaevitarposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud,yfavoreceelreciclajedelosmaterialesdelosquesecomponeelaparato.•Eldesechoabusivodelproductoporpartedelusuarioimplicalaaplicacióndelassancionesprevistasporla ley.

Importato da:Foppa Pedretti S.p.A.ViaA.Volta,11-24064

GrumellodelMonte,Bergamo-Italytel +39 035.830497fax39035.831283

www.foppapedretti.it

Istr.Pe

rpetuaR1