27
Li6 Phonology and Morphology External evidence

Li6 Phonology and Morphology External evidence. Why external evidence? Ohala 1986: “natural experiments” he rates “ludlings as #2, only to experiments”

Embed Size (px)

Citation preview

Li6 Phonology and Morphology

External evidence

Why external evidence?Why external evidence?

Ohala 1986: “natural experiments”he rates “ludlings as #2, only to experiments”Spawned from limited data set, thus not subject to the

history/ convention critique levelled against phonological patterns in the regular language.

Can reveal hidden properties of lexical items and rules not visible in native phonological system: trumped/blocked by inherited patterns

• sC- clusters in English vis a vis Pierrehumbert & Nair 1995native lexicon doesn’t provide right environments

• musth, Zrelak, sixth(sed)n

AcquisitionAcquisition

AcquisitionAcquisition

L1r and glides study chain shiftsclick girl

L2spontaneous postulation of opacityDEC effect in Korean acq of Eng

Acquisition of r liaisonAcquisition of r liaison

Newton and Wells 2002 Acquisition of liaison consonants by kids exposed to BrE:

Homorganic j and w liaison mastered by 2;4 Both linking-r and intrusive-r appear suddenly at 3;0

“the suggestion that /r/ liaison can be described with /j/ and /w/ liaison as simply the audible results of patterned variations in timing (Gick 1999:52) is not born out by the developmental data here. If this were the case, one would expect to observe /r/ appearing at around the same time as the other types of liaison. In fact, it does not; it emerges much later.” (Newton and Wells 2002:292)

LoanwordsLoanwords

Modern HebrewModern Hebrew Bat-El 1994

borrowed nouns may enter the language with no phonological modification

• supermarket, bank, e-mail, shopping, star all borrowed verbs are modified so as to fit into the verbal

pattern• tilfen ‘telephone’• fintez ‘fantasize’• irgen ‘organize’• kod ‘code’ kided ‘encode’• flirt ‘flirt (n)’ flirtet ‘flirt (v)’• faks ‘fax (n)’ fikses ‘fax (v)’

Evidence for root template, spreading

Accidental vs systematic gapsAccidental vs systematic gaps

(South) Korean word-initial rNative words: disallowed; > n Loan words: allowed

English žNative words

• occurs only medially (leisure, measure…)Loan words

• allowed elsewhere (Jacques, garage…)

VariationVariation Choice of adaptation is not necessarily driven

by phonological markedness in the borrowing languagee.g. adaptation of [θ, ð]

• European French: [s, z] vs. Canadian French: [t, d]• There is also individual variation

Hidden effectsHidden effects Could be active in native phonology, but native lexicon doesn’t present the

requisite structures Japanese stress assignment wrt voiceless vowels Turkish SSP-violating clusters at word edges Convergent cross-linguistic solutions to phonotactic violations in borrowing situations,

despite lack of evidence in recipient language (Steriade)• Epenthesis in initial consonant clusters

• Egyptian Arabic TR (bilastik ‘plastic’) vs. sT (istadi ‘study’)

Relevant structures exist natively, don’t show the effect Japanese stress assignment Turkish voicing Korean /s/ wrt [t] (to be discussed in a minute) Derived Environment effects, e.g. in Polish pagoda : pagut Avoidance effects

• Sixths in Japanese• OCP effect with geminates (Heo & Lee 2004)

1. Honolluru ‘Honolulu’2. solliroki ‘soliloquy’3. Marayaram~Mallayaram ‘Malayalam’

Where do hidden effects Where do hidden effects come from?come from?

Language Acquisition Device/UGLAD provides limited set of

hypotheses (BV)UG provides default rankings of

correspondence constraints (Steriade) Statistical knowledge…

Korean borrowing of Coda [t]Korean borrowing of Coda [t]

Korean word-final [t|] /t, th, t’, č, čh, č’, s, s’/ Surface word-final postvocalic [t] in loans and nonce

words invariably assigned to /s/ (Martin 1992, Kang 1998, Hayes 1998, Iverson & Lee 2004) supermarket nom. [supəmakhet|], dat. [supəmakhese]

What appears to be involved in the Korean case is that speakers know that surface word-final [t]s most often come from underlying /s/ in their native lexicon, and they therefore assign all new words to the same pattern.

Tip of the Tongue Tip of the Tongue effectseffects

What TOT effects showWhat TOT effects show Storage of redundant prosodic information

Vaux 2003 Independence of syntactic and phonological

information in lexical accessMiozzo and Caramazza 1997The availability of gender in TOT states suggests

the independence of syntactic from phonological information in lexical access.

Speech errorsSpeech errors

What speech errors revealWhat speech errors reveal Evidence for phonological elements (features, phonemes, prosodic elements (Rime, syllable…),

rules…) “sound errors occur at a level of representation that is phonological rather than phonetic. When sounds

are misordered, they acquire the allophonic characteristics suitable for their new environments (Fromkin 1971, Wells 1951 ). For example, the /k/ in Katz is phonetically a front /k/, yet in the error Fats and Kodor for Katz and Fodor, the /k/ becomes a back /k/ accommodating to the back vowel /o/ in Kodor. This suggests that the unit that is misordered is phonological rather than phonetic and, more generally, that there exists a phonological representation in production and it is at this level that these kinds of sound errors occur.” (Dell 1986)

Abstract underlying representations (e.g. Fromkin 1971:34, cut the string cunt the strig) The “syllable position effect”

Stemberger found that more than 90% of ordering speech errors invert onset-onset, coda-coda Implicit rule learning (Dell et al. 2000—see next slide) Bifurcated grammar (LF vs. PF)

Word exchange errors, such as "I left the briefcase in my cigar" (when what was intended was "I left the cigar in my briefcase"; Garrett 1980) readily cross phrase and even clause boundaries.

They differ in this respect from sound exchanges, such as "he caught tourses" (when what was intended was "he taught courses"; Fromkin, 1973). Sound exchanges are most common within phrases and are strictly clause bounded (phrasal speech planning)

This leads to a distinction between one level of representation that codes the proximity of elements in the surface string (PF) and one that does not (LF).

Dell et al. 2000Dell et al. 2000 Observation

“Phonotactic Regularity Effect”: Speech errors almost always follow the phonotactics of the language being spoken. For example, in English, if [n] is mispronounced as [ŋ], the [ŋ] will always appear in a Coda (Wells 1951, Boomer & Laver 1968, Fromkin, 1971, Motley and Baars 1975).

• Violations such as [ætk] ‘act’, [dlorm] ‘dorm’ constituted less than 1% of Stemberger’s 1983 phonological error corpus

Curiosity Do speakers compute and apply these phonotactics online?

Method Participants recite lists of CVC syllables in 4 sessions on different days. In the first 2 experiments, some Cs were always onsets, some were always codas, and

some could be both. In a third experiment, the set of possible onsets and codas depended on vowel identity.

Results In all 3 studies, the production errors that occurred respected the phonotactics of the

experiment. Conclusions

Implicit learning of the sequential constraints present in the stimuli. The language production system adapts to recent experience.

Language games Language games and toy grammarsand toy grammars

What are language games?What are language games?

Also called ludlings, secret languages, language disguises, play languages…

not technically separate languages rather, they consist of 1-2 simple phonological

rules appended to the grammar of an existing languagethey normally manipulate phonological elements

such as phonemes and syllables

Some other English gamesSome other English games Cockney rhyming slang Ubbi Dubbi/Ob/Oppen Gloppen/Pig Greek

Tubo bube ubor nubot tubo bube The Name Game Pig Elvish

Ovemë heten irstfë étterlé óten héten ndëen; hentë, fïén ódingca äen ordwë fóén 3 ëttërslá róen esslë, ddaén näën "en" ndíngeth; fïen odingcá äén órdwí fóén 4 ëtterslú roën órema, ddäën äen "th" ndïngeth fién hëten óvedmï etterlá sién aen ówelvú, lsëeth ddáen äën ándomrí ówëlvë. Héntï, hangëcí lläen "k" ótén "c". Ástlylú, ddáën ándómrú ccéntsáth nóen óptën fóen hëten etterslï.

Identity avoidanceIdentity avoidance

Name Game “But if the first two letters are ever the same, I drop them

both and say the name. Like Bob, Bob drop the B like ob Or Fred, Fred drop the F go red Mary, Mary drop the M so ary That's the only rule that is contrary.”

Fee fie mo Ichael (not *Michael) w-, y-, and h-dialects of Pig Latin

W: way vs. a Y: you vs. ooh/eww H: who vs. ooh/eww

Complex Onsets: Complex Onsets: dialect variation with dialect variation with trucktruck

uck-tray (transpose entire onset) (n = 449) ruck-tay (transpose initial C) (n = 112) ruck-tray (transpose entire onset, retain 2nd C) (n = 12) No productions of *tuck-ray, *tuck-tray!

77.7

19.4

2.1

0

10

20

30

40

50

60

70

80

90

uck-tr-ay ruck-t-ay ruck-tr-ay

VCV-initial words:VCV-initial words: dialect variation with dialect variation with ovenoven

oven-ay (add -ay) (n = 208)

ven-o-ay (initial transposition) (n = 90) oven-way (add w) (n = 82) oven-hay (add h) (n = 54) oven-yay (add y) (n = 47) en-ov-ay (initial transposition) (n = 44) no output (n = 36)

36

15.6 149.3 8.1 7.6 6.2

1.9 1 0.7 0.2 0.2 0.20

5

10

15

20

25

30

35

40

oven-ay ven-o-ay oven-way oven-hay oven-yay en-ov-ay NULL ven-ov-ay oven-v-ay h-oven-h-ay

y-oven-yay

oven-ov-ay

w-oven-w-ay

ven-ov-ay (copy max + del.) (n = 11)oven-v-ay (1st consonant copying) (n = 6)h-oven-h-ay (add h, overapplication!) (n = 4)y-oven-y-ay (add y, overapplication!) (n = 2)ven-ay (delete first V) (n = 2)oven-n-ay (add n) (n = 2)w-oven-w-ay (add w, overapplication!) (n = 1)oven-ov-ay (copy max ) (n = 1)

Common assumption among phonologists: Non-alternating structure is stored as such in underlying forms. Alternating structure is not stored in URs. Alternation Condition (Kiparsky ‘68), Lexicon Optimization (P&S ‘93)

Kaun and Harrison 2000: Observation: Tuvan VH: all vowels in a root agree wrt [back] Question: does vowel harmony apply to non-alternating forms? Method: teach subjects Jocular Reduplication; see if new V triggers

root harmony• Replace first vowel of root with [a] nom ‘book’ nom-nam• If root vowel is [a], replace it with [u] at ‘name’ at-ut

Results: harmonic forms reharmonize, disharmonic forms don’t• Harmonic words idik ‘boot’ idik-adık (not *adik)• Disharmonic words mašina ‘car’ mašina-mušina (*mušı/una)

Tuvan overwriting reduplicationTuvan overwriting reduplication

Tuvan overwriting reduplicationTuvan overwriting reduplication

Conclusions: Disharmonic forms are fully specified underlyingly Harmonic forms are not (“Free Ride”, McCarthy 2004)

Theoretical implication: Generalisations can be formed over non-alternating

phonological material

i d i k m a š i n a | | | |[-bk] [+b] [-b] [+b]

ConclusionsConclusions

External evidence is not only useful in elucidating the structure of phonological representations and processes, but in fact appears to be vital

EE bears on important questions such as:whether phonological generalisations exist in the mind of

the individual that are not revealed via internal evidenceproductivity of processes and constraintscontents of representationsnature of learning processes

ReferencesReferencesBat-El, Outi. 1994. Stem modification and cluster transfer in Modern Hebrew. Natural Language and Linguistic Theory 12:571-596.Dell, Gary. 1986. A spreading-activation theory of retrieval in sentence production. Psychological Review 93.3:283-321.Dell, Gary, K. Reed, D. Adams, and A. Meyer. 2000. Speech errors, phonotactic constraints, and implicit learning: A study of the role of

experience in language production. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition 26:1355-1367. Gick, Bryan. 1999. A gesture based account of intrusive consonants in English. Phonology 16:29-54.

Heo, Young-Hyon, and Ahrong Lee. 2004. The phonological adaptation of foreign liquids in Korean. LSO Working Papers in Linguistics 4: 47–52. Linguistic Student Organization, University of Wisconsin–Madison.

P&S ‘93Kaun, Abigail and David Harrison. 2000. Pattern-responsive lexicon optimization. Proceedings of NELS 30, A. Coetzee, Ji-Yung Kim, Masako

Hirotani, and Nigel Hall, eds. Amherst, MA: UMass Graduate Linguistic Students’ Association. Kiparsky, Paul. 1968. Linguistic universals and linguistic change. In Bach, Emmon & Harm, Robert, eds., Universals in linguistic theory. New

York: Holt, Rinehart & Winston. 170–202.Martin 1992Kang 1998Hayes 1998Iverson & Lee 2004McCarthy, John. 2004. Taking a Free Ride in Morphophonemic Learning. ROA 722-0305. Miozzo, Michele and Alfonso Caramazza. 1997. Retrieval of Lexical-Syntactic Features in Tip-of-the-Tongue States. Journal of Experimental

Psychology: Learning, Memory, and Cognition 23.6:1410-1423.Newton, Caroline and Bill Wells. 2002. Between-word junctures in early multi-word speech. Journal of Child Language 29:275-299.Ohala, John. 1986. Consumer guide to evidence in phonology. Phonology 3:3-26.Pierrehumbert, Janet and R. Nair. 1995. Word games and syllable structure. Language and Speech 38.1:77-114.Wells 1951Boomer & Laver 1968Fromkin 1971Motley and Baars 1975Stemberger, Joseph. 1983. Speech Errors and Theoretical Phonology: A Review. Bloomington: Indiana University Linguistics Club. Vaux, Bert. 2003. Syllabification in Armenian, Universal Grammar, and the Lexicon. Linguistic Inquiry 34.1:91-125.