Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
15e édition 15th Edition
23/11 → 27/11
2
ANIMEZ-VOUS ! 25 FILMS D’ANIMATION RÉCENTS À VISIONNER GRATUITEMENT SUR ONF.CA/ANIMEZ-VOUS
CLOSE UP ON CANADIAN TALENT.
PLEINS FEUX SUR LE TALENT D’ICI.
3
comédiens • compositeur • éclairagiste • acrobate • dan-seur • chorégraphe • costumier • réalisateur • concepteur • monteur • maquilleur • peintre • sculpteur • écrivain • drama-turge • comédiens • compositeur • éclairagiste • acrobate • danseur • chorégraphe • costumier • réalisateur • concep-teur • monteur • maquilleur • peintre • sculpteur • écrivain • dramaturge • comédiens • compositeur • éclairagiste • acrobate • danseur • chorégraphe • costumier • réalisateur • concepteur • monteur • maquilleur • peintre • sculpteur • écrivain • dramaturge • comédiens • compositeur • éclairagiste • acrobate • danseur • chorégraphe • costumier • réalisateur • concepteur • monteur • maquilleur • peintre • sculpteur • écrivain • dramaturge • comédiens • composi-teur • éclairagiste • acrobate • danseur • chorégraphe • cos-tumier • réalisateur • concepteur • monteur • maquilleur • peintre • sculpteur • écrivain • dramaturge • comédiens • compositeur • éclairagiste • acrobate • danseur • chorég-
Bons sommetsde l’animation!
Siège social215, rue Saint-Jacques Ouest, bureau 200 Montréal (Québec) H2Y 1M6(514) CULTURE - 1 800 305-ARTS
Rejoignez-nous sur Facebook
www.facebook.com/caissedelaculture
15 ans déjà ! Voilà 15 ans que les Sommets du cinéma d’animation invitent au rassemblement du milieu de l’animation. La mission de notre festival : célébrer l’incroyable vitalité et savoir-faire montréalais, présenter le travail des artistes et des professionnels d’ici et d’ailleurs à un public diversifié, provoquer toutes sortes de rencontres fructueuses et renforcer la place de Montréal dans le calendrier des festivals internationaux consacrés à l’animation sous toutes ses formes.
L’édition 2016 des Sommets se caractérise par un dynamisme communicatif et grandissant grâce à nos partenaires enthousiastes et une programmation bonifiée. Nous constatons avec plaisir que notre événement répond à un réel besoin et qu’il suscite l’attention des artisans autant que de l’industrie.
Les Sommets sont la fête de tous.
Marco de Blois Directeur artistique
It’s hard to believe it’s been 15 years already! 15 years ago, the Sommets du cinéma d’animation brought the animation community together. Our mission: to celebrate Montreal’s amazing vitality and know-how, to showcase the work of local and international artists to a diverse audience, to encourage fruitful encounters of all kinds and to affirm Montreal’s place on the calendar of international festivals devoted to all forms of animation.
The 2016 edition of the Sommets distinguishes itself through its ever- increasing and infectious energy, thanks to our avid partners and enhanced programming. We are proud to see that our event fulfills a true need and attracts the attention of creators and members of the industry alike.
The Sommets is a celebration for all.
Marco de Blois Artistic Director
4
Jury de la compétition internationale et canadienne
Jury for the International and Canadian Competition
DROITS D’ENTRÉE 1 ENTRY FEES 1
Adultes 10 $
4-16 ans, étudiants et aînés2 9 $ 4-16 years old, students and seniors2
Passeport des Sommets / Sommets Passeport 50 $
Expositions Gratuit / Free
1. Taxes incluses. Le droit d’entrée peut différer dans le cas de certains programmes spéciaux. 2. Sur présentation d’une carte d’étudiant ou d’identité.
cinematheque.qc.ca514.842.9763
CINÉMATHÈQUE QUÉBÉCOISE335, boul. de Maisonneuve Est, Montréal Métro Berri-UQAM
CENTRE PHI407, rue Saint Pierre, Montréal Métro Place-d’Armes
Philippe Arseneau Bussières Jacques Drouin
Animateur et illustrateur, directeur artistique de La Légende de Sarila / The Legend of Sarila et de La Guerre des Tuques 3D – QuébecAnimator and illustrator, art director on The Legend of Sarila/La légende de Sarila and La Guerre des Tuques 3D – Quebec
Cinéaste d’animation, spécialiste de l’écran d’épingles (Le Paysagiste, Empreintes) – Montréal Animator, expert in pinscreen animation ( Mindscape, Imprints) – Montreal
Matthieu Dugal Madi Piller
Journaliste et chro ni queur en culture numé rique, animateur de l’émission La sphère à ICI Radio-Canada – MontréalDigital culture writer and journalist, host of La sphère at ICI Radio-Canada – Montreal
Cinéaste d’animation, programmatrice et commissaire indépendante – TorontoIndependent animator, programmer and curator – Toronto
Nicole Robert
Présidente et fonda trice de GO Films, productrice de Ricardo Trogi, Robert Morin, Podz, Anne Émond, a commencé sa carrière comme designer graphique et animatrice – Montréal
President and founder of GO Films, producer for Ricardo Trogi, Robert Morin, Podz, Anne Émond, began her career as a graphic designer and animator – Montreal
Juliette LéonardUniversité de Montréal
Charles LavoieUniversité Concordia
Alex ChocronUQAM
Jury de la compétion étudiante internationale
Jury for the International Student Competition
5
Ann Marie Fleming [Canada, 2016, 88 min, STF]
Je ne sens plus rien présente deux amoureux vivant à l’écart du monde, dans une nacelle haut perchée, et tentant de se rendre utiles alors que tout va de travers partout ailleurs. Une savoureuse satire dessinée, déjantée à souhait, de notre monde en déroute.
I Don’t Feel Anything Anymore is a tale of two lovers who live an isolated life high in the sky, striving to make themselves useful while all is chaos down below. A rich animated satire of life in a world gone off the rails.
Une jeune poète canadienne entreprend un voyage fondateur qui lui en apprend davantage sur ce père iranien dont elle s’était crue abandonnée. Regard sensible et espiègle sur l’histoire familiale, l’identité culturelle et l’essence même de la poésie, ce long métrage d’animation fait appel aux voix de Sandra Oh, Don McKellar, Nancy Kwan et Shohreh Aghdashloo.
A young Canadian poet sets out on the journey of a lifetime as she learns about the Iranian father who she had assumed abandoned her. A sensitive and playful look at family history, cultural identity, and the nature of poetry itself, this animated film features the voices of Sandra Oh, Don McKellar, Nancy Kwan, and Shohreh Aghdashloo.
Mercredi Wednesday
23 /11 → 19 h / 7 pm
En présence de / In the Presence ofAnn Marie Fleming, Noémie Marsily, etCarl Roosens
Première mondiale/World Premiere
Première québécoise/Quebec Premiere
Films d’ouverture / Opening Films
La vie en Rosie : l’épopée persane de Rosie Ming
Window Horses: The poetic persian epiphany of Rosie Ming
Je ne sens plus rien
I don’t feel anything anymore
Noémie Marsily, Carl Roosens[Belgique-Québec/ Belgium-Quebec, 2016, 10 min, SD]
Jean-François Laguionie [Fr-Qué., 2016, 75 min, STA]
Présentation spéciale / Special Presentation
Après avoir raté le dernier train, une vieille dame, Louise, est con-trainte de rester dans une station balnéaire désertée en cette fin d’été. Le temps rapidement se dégrade, les grandes marées surviennent, condamnant électricité et moyens de communication. Pour survivre, Louise apprivoisera les éléments naturels et la solitude.
After missing the last train of the summer, Louise, an elderly woman, is forced to remain in a deserted seaside town. The weather quickly worsens and tides rise, cutting off all electricity and means of communication. To survive, Louise must accept her envi-ronment and her solitude.
Louise en hiver Samedi Saturday
26 /11 → 19 h / 7 pm
En présence de / In the Presence ofJean-François Laguionie
6
Chris Lavis et Maciek Szczerbowski (Clyde Henry Productions) ont conçu des marionnettes à la fois éblouissantes et extravagantes pour leurs films et vidéos (Madame Tutli-Putli, Cochemare, etc.). Elles sont aussi de véritables œuvres d’art, comme le révèle cette exposition regroupant 40 pièces spectaculaires.
Au fil des ans, la Cinémathèque québécoise a acquis des artefacts du cinéma d’animation ( dessins, marionnettes, correspondance, peintures) en raison de leur valeur docu mentaire ou de leur intérêt esthétique. Cette exposition dévoile bon nombre de pièces prestigieuses.
Cinéaste d’animation émérite, Diane Obomsawin (Ici par ici, J’aime les filles, etc.) est aussi une artiste accomplie aux talents multiples. Cette exposition permettra de prendre la mesure de la variété de ses talents en bande dessinée, en illustration et en peinture.
Chris Lavis and Maciek Szczerbowski (Clyde Henry Productions) have made stunning and elaborate puppets for their films and videos (Madame Tutli-Putli, Cochemare). These creations are also works of art in themselves, as this exhibition of 40 spectacular pieces will attest.
Over the years, the Cinémathèque québécoise has acquired film animation artefacts (including illustrations, puppets, letters and paintings) either for their historical value or for their aesthetic appeal. A number of notable pieces from our collection will be on display.
In addition to being a distinguished animator, Diane Obomsawin (Here and There, I Like Girls) is also a multi-faceted, accomplished artist. This exhibition will highlight the breadth of her talents as a comic book artist, illustrator and painter.
Clyde Henry Productions
Clyde Henry Productions
Expositions / Exhibitions
Salle Norman-McLaren
24-27/11
Foyer Luce-Guilbeault
23/11 → 02/12
Espace Louise-Beaudet
23 /11 → 03/01
Morceaux choisis
Selected pieces
Diane Obomsawin : œuvres graphiques
Diane Obomsawin: Graphic Works
DESS
IN/D
RAW
ING
: EMA
NUEL
E LUZ
ZATI
7
Diane Obomsawin donnera une leçon de cinéma exceptionnelle d’une durée de cinq heures. En première partie, la réalisatrice de J’aime les filles offrira une présentation commentée de ses films et ses bandes dessinées, tandis que dans une seconde partie, elle invitera le public à parti-ciper à la création d’un GIF animé inspiré de son humour légendaire. Réservations : [email protected] (En français)
Lauréate d’un Oscar pour son court métrage d’animation Mona Lisa Descending a Staircase (1992), Joan Gratz est une personnalité de premier plan de l’animation américaine indé pendante. Lors de cette rencontre, cette résidente de Portland, en Oregon, présentera ses films et les secrets de la technique qui a fait sa renommée, la « claypainting » (peinture à la pâte à modeler). (En anglais)
An exceptional 5-hour masterclass with Diane Obomsawin awaits. First, the creator of I Like Girls will present and discuss her film and comic book work. Following the presentation, the audience will be invited to participate in the creation of an animated GIF inspired by her legendary sense of humour. Reservations: [email protected] (In French)
Academy Award-winning filmmaker Joan Gratz (Mona Lisa Descending a Staircase, 1992) is a leading figure in American independent animation. Over the course of this talk, the Portland, Oregon, resident will present her films and reveal the secrets behind her signature technique, claypainting. (In English)
Leçons de cinéma / Masterclasses
Jeudi Thursday
24 /11 → 10 h / 10 am
5 h
Vendredi Friday
25 /11 → 13 h / 1 pm
90 min
Entrée libre / Free admission
Une journée avec Diane Obomsawin
A Day With Diane Obomsawin
Leçon de cinéma de Joan Gratz
Masterclass with Joan Gratz
Suivez les Sommets sur l’application mobile de la Cinémathèque québécoise
8
SAMT (silence)Chadi Aoun[Liban/Lebanon, 2016, 15 min, STF]Première canadienne/Canadian Premiere
Vocabulary 1Becky James[États-Unis/United States, 2016, 4 min, VOA]Première canadienne/Canadian Premiere
Beast!Pieter Coudyzer[Belgique/Belgium, 2016, 20 min, SD]Première québécoise/Quebec Premiere
Un plan d’enferJean-Loup Felicioli, Alain Gagnol[France, 2015, 6 min, STA]
SimulacraTheo Tagholm[Royaume-Uni/United Kingdom, 2015, 4 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
Golden EggSrinivas Bhakta[Singapour/Singapore, 2016, 8 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
9
Com
pétit
ion
inte
rnat
iona
le 1
Inte
rnat
iona
l Com
petit
ion
1Time RodentOndrej Svadlena[France-République Tchèque/France-Czech Republic, 2016, 15 min, SD] Première mondiale/World Premiere
We Drink too MuchChris Lavis, Maciek Szczerbowski[Québec, 2016, 1 min, VOA]
I Am HereEoin Duffy[Canada, 2016, 5 min, STF]
Jeud
i Th
ursd
ay
24 /
11 →
19
h /
7 pm
Sam
edi
Satu
rday
26 /
11 →
21
h /
9 pm
78 m
in
10
J’aime les fillesDiane Obomsawin[Québec, 2016, 8 min, VOF]Première québécoise/Quebec Premiere
Among the Black WavesAnna Budanova[Russie/Russia, 2016, 11 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
AM/FMThomas Hicks[Royaume-Uni/United Kingdom, 2016, 5 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
Parle-moiChristophe Gautry[France, 2015, 4 min, STA]
La bêtiseThomas Corriveau[Québec, 2016, 7 min, VOF]Première mondiale/World Premiere
Le fil d’ArianeClaude Luyet[Suisse/Switzerland, 2016, 13 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
Wednesday With GoddardNicolas Ménard[Royaume-Uni/United Kingdom, 2016, 5 min, STF]Première nord-américaine/North American Premiere
The Eyeless HunterPriit Pärn, Olga Pärn[Estonie/Estonia, 2016, 4 min, STA]Première nord-américaine/North American Premiere
11
Com
pétit
ion
inte
rnat
iona
le 2
Inte
rnat
iona
l Com
petit
ion
2Neck and NeckShaun Clark[Royaume-Uni/United Kingdom, 2016, 5 min, VOA]Première canadienne/Canadian Premiere
Three Fitted Flies (Tres moscas a medida)María Álvarez, Elisa Morais[Espagne-Lituanie/Spain-Lithuania, 2015, 8 min, STA]Première québécoise/Quebec Premiere
Plein étéJosselin Facon[France, 2016, 6 min, STA]Première nord-américaine/North American Premiere
Vend
redi
Fri
day
25 /
11 →
19
h /
7 pm
Dim
anch
e S
unda
y
27 /
11 →
13
h /
1 pm
76 m
in
12
JukaiGabrielle Lissot[France, 2016, 9 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
Age of ObscureMirai Mizue, Ono Hana[ Japon/Japan, 2016, 4 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
Lak Boh KiQing Sheng Ang[Singapour/Singapore, 2016, 8 min, STA]Première nord-américaine/North American Premiere
Wall DustHaiyang Wang[Chine/China, 2016, 7 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
CasinoSteven Woloshen[Québec, 2016, 4 min, SD]Première mondiale/World Premiere
Le Pont au-dessus de la rivière (Die Brücke über den Fluss)Jadwiga Kowalska [Suisse/Switzerland, 2016, 6 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
There’s Too Many Of These CrowsMorgan Miller[États-Unis/United States, 2016, 4 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
Farewell (Slovo)Leon Vidmar[Slovénie/Slovenia, 2016, 6 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
13
Com
pétit
ion
inte
rnat
iona
le 3
Inte
rnat
iona
l Com
petit
ion
3It Would Piss Me Off To Die So Yoooooung… (Chatear-me-ia morrer tão joveeeeem...)Filipe Abranches [Portugal, 2016, 16 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
The TearawayEleanor Stewart[Royaume-Uni/United Kingdom, 2016, 4 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
Primal FluxJoan Gratz[États-Unis/United States, 2016, 3 min, SD]Première canadienne/Canadian Premiere
No OffenseKris Borghs[Belgique/Belgium, 2016, 7 min, SD]Première nord-américaine/North American Premiere
Sam
edi
Satu
rday
26 /
11 →
17
h /
5 pm
Dim
anch
e S
unda
y
27 /
11 →
15
h /
3 pm
78 m
in
14
The Wrong End of the StickTerri Matthews[Royaume-Uni/ United Kingdom, 2016, 10 min, VOA]
99a, Frankfurt Street (Frankfurter Str. 99a)Evgenia Gostrer[Allemagne/Germany, 2016, 5 min, STA]
Nutag-HomelandAlisi Telengut[Québec, 2016, 6 min, STA]
Wilfried & MariaSofie De Cleene[Belgique/Belgium, 2016, 5 min, VOA]
I felt like destroying something beautifulKatrin Jucker[Suisse/Switzerland, 2016, 3 min, SD]
Le clitorisLori Malépart-Traversy[Québec, 2016, 3 min, STA]
Fox Fears (Kitsunetsuki)Miyo Saro[ Japon/Japan, 2015, 8 min, STA]
How are you today?Sophie Markatatos[Royaume-Uni/ United Kingdom, 2015, 7 min, VOF]
In Inertia (Guzu No Soko)Takuto Katayama[ Japon/Japan, 2016, 8 min, SD]
Garden PartyF. Babikian, V. Bayou, V. Caire, T. Dufresne, G. Grapperon, R. Montiel, L. Navarro[France, 2016, 7 min, SD]
“Illusory” BirdsAo Chen[Chine/China, 2016, 2 min, SD]
A Man Called ManGuy Charnaux[Canada-Brésil/ Canada-Brazil, 2015, 4 min, STF]
VelodroolSander Joon[Estonie/Estonia, 2015, 6 min, SD]
Schroedinger’s Dog (Pies Schroedingera)Natalia Krawczuk[Pologne/Poland, 2016, 8 min, SD]
Com
pétit
ion
étud
iant
e in
tern
atio
nale
1
Inte
rnat
iona
l Stu
dent
Com
petit
ion
1
Jeud
i Th
ursd
ay
24 /
11 →
19
h 15
/ 7:
15 p
m
Sam
edi
Satu
rday
26 /1
1 →
19
h 15
/ 7:
15 p
m82
min
15
Le clientAugustin Guichot, Clement Thoby[France, 2016, 8 min, STA]
Fault LinesMandy Wong[États-Unis/United States, 2016, 3 min, SD]
HypertrainFela Bellotto, Etienne Kompis[Suisse/Switzerland, 2016, 4 min, SD]
In Other Words (Bemilim Aherot)Tal Kantor[Israël/Israel, 2015, 6 min, STA]
Hi, It’s Your MotherDaniel Sterlin-Altman[Québec, 2016, 5 min, STF]
IktsuarpokRachael Olga Lloyd[Royaume-Uni/ United Kingdom, 2016, 7 min, SD]
Once Upon a LineAlicja Jasina[États-Unis-Pologne/ United States-Poland, 2016, 7 min, SD]
LifelessBas Jansen, Fokke Mars, Max Van Der Ree[Pays-Bas/Netherlands, 2016, 3 min, SD]
I, the Animal ( Ja, zwierzę)Michalina Musialik[Pologne/Poland, 2015, 6 min, STA]
ThrottledJiHyeon Kim[Corée du Sud/South Korea, 2016, 13 min, SD]
EñvorLeïla Courtillon[France, 2016, 3 min, STA]
RésistanceA. Chauvet, Q. Foulon, F. Glass, J. Jean, A. Ledanois, J. Narat[France, 2016, 7 min, SD]
BorderlinesHanka Nováková[République Tchèque/ Czech Republic, 2015, 5 min, SD]
Tombés du nidLoïc Espuche[France, 2015, 4 min, STA]
QuacksalverJorn Leeuwerink[Pays-Bas/Netherlands, 2015, 3 min, SD]
Com
pétit
ion
étud
iant
e in
tern
atio
nale
2
Inte
rnat
iona
l Stu
dent
Com
petit
ion
2
Vend
redi
Fri
day
25 /
11 →
19
h 15
/ 7:
15 p
m
Sam
edi
Satu
rday
26 /
11 →
21
h 15
/ 9:
15 p
m84
min
16
Mercredi Wednesday 23/11 Jeudi Thursday 24/11 Vendredi Friday 25/11 Samedi Saturday 26/11 Dimanche Sunday 27/11
SalleVenue Principale Fernand-Seguin Bar-Salon Principale Fernand-Seguin Norman-
McLaren Principale Fernand-Seguin◆ Norman-
McLaren▶ Centre PHI
Principale Fernand-Seguin Norman- McLaren Principale Fernand-Seguin Bar Salon
10 h 10 am
Une journée avec D. Obomsawin
A Day With D. Obomsawin
▶ L’Avenir /
The Future Atelier de Stop Motion
Stop Motion Workshop
11 h 11 am Programme de
courts métrages FIFEM
FIFEM Youth Program
Codes de langage des films Film Language Codes
VOA : Version originale anglaise Original English VersionVOF : Version originale française Original French VersionSTA : Sous-titres anglais English subtitlesSTF : Sous-titres français French subtitlesSD : Sans dialogue No dialog
Journalisme et critique Animation
journalism and criticism
12 h 12 pm
13 h 1 pm Leçon de cinéma
de Joan GratzMasterclasswith
Joan Gratz
Panorama Québec + Canada
(reprise)
Comment se trouver un emploi…
Finding Work in theVisual
Effects Industry
Compétition inter nat. 2
International Competition 2
(reprise)
13 h 15 / 1:15 pmLe réel animé 1
Animating Reality 1(reprise)14 h
2 pm
15 h 3 pm
Du fric et du public
Money andEyeballs
Les secrets des monstres… The secrets
behindvirtualmonsters…
Le réel animé 2Animating Reality 2
Steven WoloshenHommage
AwardCeremony
Compétition inter nat. 3
International Competition 3
(reprise)
15 h 15 / 3:15 pmLe réel animé 2
Animating Reality 2(reprise)16 h
4 pm
17h 5 pm
5 à 7Qui fait Quoi
◆ 5 à 7
Frima
Compétition inter nat. 3
International Competition 3
5 à 7Artistes en résidenceArtists in residence
Remise de prix Awards
Ceremony 18 h 6 pm
19 h 7 pm
Films d’ouv. OpeningFilms
Je ne sens plus rien
I don’t Feel Anything Anymore
+LavieenRosie
Window Horses
Compétition inter nat. 1
International Competition 1
19 h 15 / 7:15 pmCompétition
étud. inter nat. 1International
Student Competition 1
Compétition inter nat. 2
International Competition 2
19 h 15 / 7:15 pmCompétition
étud. inter nat. 2International
Student Competition 2
Présentation spécialeSpecial
PresentationLouiseenhiver
19 h 15 / 7:15 pmCompétition
étud. inter nat. 1Int. Student
Competition 1(reprise)
20 h 8 pm
21 h 9 pm Compétition
internat. de films très courts
VeryShortFilmsInternational Competition
Le réel animé 1Animating Reality 1
21 h 15 / 9:15 pmPanorama
étudiant Québec + Canada
Panorama Québec + Canada
21 h 15 / 9:15 pmPanorama
étudiant Québec + Canada(reprise)
◆ Une histoire
de l’animation presque parfaiteA Near-perfect
History of Animation
Compétition inter nat. 1
International Competition 1
(reprise)
21 h 15 / 9:15 pmCompétition
étud. inter nat. 2Int. Student
Competition 2(reprise)
22 h 10 pm
17
Mercredi Wednesday 23/11 Jeudi Thursday 24/11 Vendredi Friday 25/11 Samedi Saturday 26/11 Dimanche Sunday 27/11
SalleVenue Principale Fernand-Seguin Bar-Salon Principale Fernand-Seguin Norman-
McLaren Principale Fernand-Seguin◆ Norman-
McLaren▶ Centre PHI
Principale Fernand-Seguin Norman- McLaren Principale Fernand-Seguin Bar Salon
10 h 10 am
Une journée avec D. Obomsawin
A Day With D. Obomsawin
▶ L’Avenir /
The Future Atelier de Stop Motion
Stop Motion Workshop
11 h 11 am Programme de
courts métrages FIFEM
FIFEM Youth Program
Codes de langage des films Film Language Codes
VOA : Version originale anglaise Original English VersionVOF : Version originale française Original French VersionSTA : Sous-titres anglais English subtitlesSTF : Sous-titres français French subtitlesSD : Sans dialogue No dialog
Journalisme et critique Animation
journalism and criticism
12 h 12 pm
13 h 1 pm Leçon de cinéma
de Joan GratzMasterclasswith
Joan Gratz
Panorama Québec + Canada
(reprise)
Comment se trouver un emploi…
Finding Work in theVisual
Effects Industry
Compétition inter nat. 2
International Competition 2
(reprise)
13 h 15 / 1:15 pmLe réel animé 1
Animating Reality 1(reprise)14 h
2 pm
15 h 3 pm
Du fric et du public
Money andEyeballs
Les secrets des monstres… The secrets
behindvirtualmonsters…
Le réel animé 2Animating Reality 2
Steven WoloshenHommage
AwardCeremony
Compétition inter nat. 3
International Competition 3
(reprise)
15 h 15 / 3:15 pmLe réel animé 2
Animating Reality 2(reprise)16 h
4 pm
17h 5 pm
5 à 7Qui fait Quoi
◆ 5 à 7
Frima
Compétition inter nat. 3
International Competition 3
5 à 7Artistes en résidenceArtists in residence
Remise de prix Awards
Ceremony 18 h 6 pm
19 h 7 pm
Films d’ouv. OpeningFilms
Je ne sens plus rien
I don’t Feel Anything Anymore
+LavieenRosie
Window Horses
Compétition inter nat. 1
International Competition 1
19 h 15 / 7:15 pmCompétition
étud. inter nat. 1International
Student Competition 1
Compétition inter nat. 2
International Competition 2
19 h 15 / 7:15 pmCompétition
étud. inter nat. 2International
Student Competition 2
Présentation spécialeSpecial
PresentationLouiseenhiver
19 h 15 / 7:15 pmCompétition
étud. inter nat. 1Int. Student
Competition 1(reprise)
20 h 8 pm
21 h 9 pm Compétition
internat. de films très courts
VeryShortFilmsInternational Competition
Le réel animé 1Animating Reality 1
21 h 15 / 9:15 pmPanorama
étudiant Québec + Canada
Panorama Québec + Canada
21 h 15 / 9:15 pmPanorama
étudiant Québec + Canada(reprise)
◆ Une histoire
de l’animation presque parfaiteA Near-perfect
History of Animation
Compétition inter nat. 1
International Competition 1
(reprise)
21 h 15 / 9:15 pmCompétition
étud. inter nat. 2Int. Student
Competition 2(reprise)
22 h 10 pm
18
L’empire des sens en une minute animéeFranck Dion[France, 2016, 1 min, SD]
FatigueMunro Ferguson, Jamie Woollard[Québec, 2016, 2 min, SD]
NinfaClaire Brognez[Québec, 2016, 2 min, SD]
Le RamoneurJulie Rembauville[France, 2015, 2 min, SD]
Mars 3752Nicolas Bianco-Levrin[France, 2015, 2 min, SD]
Personal GrowthSamuel Jacques[Québec, 2016, 1 min, VOA]
PouponsPascaline Lefebvre[Québec, 2016, 1 min, SD]
RotoJam: Winter EditionAshley Lo Russo[Canada, 2016, 2 min, SD]
NetAo Chen[Chine/China, 2016, 1 min, SD]
A Single Rose Can Be My Garden... A Single Friend, My WorldNils Hedinger [Suisse/ Switzerland, 2016, 2 min, SD]
I am so TiredRaquel Sancinetti[Québec, 2016, 1 min, SD]
KosmosDaria Kopiec[Pologne/Poland, 2016, 2 min, STA]
TekkolJorn Leeuwerink[Allemagne-Pays-Bas/ Germany-Netherlands, 2016, 2 min, SD]
Tête-MêleCatherine Dubeau[Québec, 2016, 1 min, STF]
Let’s Play Like It’s 1949Janet Perlman[Québec, 2016, 1 min, VOA]
VivirCesar Diaz Melendez[Espagne/Spain, 2016, 1 min, SD]
The JunebugsChris Kelly[États-Unis/United States, 2016, 2 min, VOA]
InfestationCable Hardin[États-Unis/United States, 2016, 1 min, SD]
AftermathLayla Atkinson[Royaume-Uni/ United Kingdom, 2016, 3 min, VOA]
ToerJasmijn Cedee[Belgique-Pays-Bas/Belgium- Netherlands, 2016, 2 min, SD]
19
Com
pétit
ion
inte
rnat
iona
le d
e fil
ms
très
cou
rts
Very
Sho
rt F
ilms I
nter
natio
nal C
ompe
titio
n
AdamEvelyn Ross[États-Unis/United States, 2016, 2 min, SD]
EuphoriaAmélie Tourangeau[Québec, 2016, 1 min, VOA]
It’s All ConnectedQing Sheng Ang[Singapour/Singapore, 2016, 2 min, STA]
Jazz OrgieIrina Rubina[Allemagne/Germany, 2015, 1 min, SD]
SAIGOTOCHKA[ Japon/Japan, 2015, 2 min, SD]
StemsAinslie Henderson[Royaume-Uni/ United Kingdom, 2015, 3 min, VOA]
Somewhere in betweenMartine Frossard[Québec-France, 2016, 2 min, SD]
RivageCaroline Caza[Québec, 2016, 2 min, SD]
I Need My SpaceLaurens De Mets[Belgique/Belgium, 2016, 2 min, STA]
Short cuts – 2001, L’odyssée de l’espaceZaven Najjar[France, 2016, 1 min, SD]
1960 :: Movie :: StillStuart Pound[Royaume-Uni/ United Kingdom, 2016, 2 min, SD]
La dernière minute Anaë Bilodeau, Louis-Pierre Cossette[Québec, 2015, 1 min, STA]
Walking the CowAlexanne Desrosiers[Québec, 2016, 2 min, SD]
Mer
cred
i W
edne
sday
23 /
11 →
21
h /
9 pm
55 m
in
20
Vaysha, l’aveugleTheodore Ushev[Québec, 2016, 8 min, STA]
The GuestNick Rodgers[Québec, 2015, 5 min, SD]
If ou le rouge perduMarie-Hélène Turcotte[Québec, 2016, 12 min, SD]
Temporary ComfortBogdan Anifrani[Québec, 2016, 3 min, SD]
Last Summer in the GardenBekky O’Neil[Québec, 2016, 4 min, VOA]
ShapeshifterBrooke Jurdak[Québec, 2016, 3 min, SD]
The Phone CardBrenda Lopez[Québec, 2016, 3 min, VOA]
Le cardinalCo Hoedeman[Québec, 2016, 7 min, VOF]
CadencePatrick Bergeron[Québec, 2016, 4 min, SD]
DeathsongMalcolm Sutherland[Québec, 2015, 4 min, SD]
MamieJanice Nadeau[Québec, 2016, 6 min, VOF]
Seen Through the Eyes of ChildrenAnna Maria Mouradian[Québec, 2016, 3 min, SD]
SerioAna Gusson[Canada-Brésil/ Canada-Brazil, 2016, 3 min, SD]
The Commute!Reid Blakley[Canada, 2015, 4 min, STF]
The Star InsideDanny Chew[Québec, 2016, 4 min, SD]
Ceci n’est pas une animationFederico Kempke[Canada-Mexique/ Canada-Mexico, 2016, 5 min, VOA]
Ton anniversaireRail Camille, Chan Viviane[Québec, 2016, 3 min, SD]
DriftedBrenda Lopez, Daniela Monzon Leotaud, Anna-Maria Mouradian[Québec, 2016, 3 min, VOA]
Vendredi Friday
25 /11 → 21 h / 9 pm
Jeudi Thursday
24 /11
→ 21 h 15 / 9:15 pm
Vendredi Friday
25 /11
→ 21 h 15 / 9:15 pm
Samedi Saturday
26 /11 → 13 h / 1 pm
21
SerumChristian Pomerleau[Québec, 2016, 3 min, SD]
4min15 au révélateurMoïa Jobin-Paré[Québec, 2015, 5 min, SD]
CommunionBianca Gonzalez[Canada, 2015, 4 min, SD]
No BoundariesTeresa Kuo[Québec, 2016, 4 min, SD]
GenesisMichael Horowitz[Québec, 2016, 3 min, SD]
ObsolescenceAndrea Cristini[Canada, 2015, 3 min, SD]
Uncle AntlersCarla Veldman[Canada, 2016, 5 min, SD]
MessageMeky Ottawa[Québec, 2015, 3 min, VO Atikamekw]
Une tête disparaîtFranck Dion[Québec-France, 2016, 9 min, STA]
Un été sur le lac OuareauMarielle Dalpé[Québec, 2016, 3 min, SD]
Animation (According to Children)Daniela Monzon Leotaud[Québec, 2016, 2 min, STA]
MongooseChantal Beaulne[Canada, 2016, 4 min, STF]
Good BookLukas Conway[Québec, 2016, 2 min, VOA]
Hey MomTavis Johnson-Dorman[Québec, 2016, 2 min, VOA]
75 m
in61
min
Pano
ram
a Q
uébe
c +
Can
ada
Que
bec
+ Ca
nada
Pan
oram
aPa
nora
ma
étud
iant
Qué
bec
+ C
anad
a
Que
bec
+ Ca
nada
Stu
dent
Pan
oram
a
22
POUR LE TEXTE ET LE CONTEXTE
ÉCOUVRIR LA CULTURE
Rencontresinternationalesdu documentairede Montréal−MontrealInternationalDocumentaryFestival
23
L’inventaire des biens meubles de Monsieur LambertLucie Lambert [Québec, 2016, 27 min, STA]Première mondiale/World Premiere
OscarMarie-Josée Saint-Pierre[Québec, 2016, 12 min, STF]
Wider Horizons (Die Weite suchen)Falk Schuster[Allemagne/Germany, 2015, 30 min, STA]Première canadienne/ Canadian Premiere
Un trou dans la jambeMartine Asselin[Québec, 2016, 5 min, VOF]
PornographyÉric Ledune [Belgique-France/ Belgium-France, 2016, 24 min, VOF] Première nord-améri caine/North American Premiere
Spirit Away (Wegzaubern)Betina Kuntzsch[Allemagne/Germany, 2015, 6 min, VOA]
HangingNick LeDonne [États-Unis/ United States, 2016, 6 min, VOA] Première canadienne/ Canadian Premiere
I Was a Winner ( Jag Var en Vinnare)Jonas Odell [Suède/Sweden, 2015, 14 min, STA]Première canadienne/ Canadian Premiere
SpoonMarkus Kempken [Allemagne/Germany, 2016, 4 min, STF]Première québécoise/ Quebec Premiere
Le ré
el a
nim
é 2
Anim
atin
g Re
ality
2
Prés
enté
en
colla
bora
tion
avec
les
RID
M/I
n co
llabo
ratio
n w
ith R
IDM
Prés
enté
en
colla
bora
tion
avec
les
RID
M/I
n co
llabo
ratio
n w
ith R
IDM
Le ré
el a
nim
é 1
Anim
atin
g Re
ality
1
Des fi gures familières
Familiar Faces
Jeudi Th ursday
24 /11 → 21 h / 9 pm
Dimanche Sunday
27 /11 → 13 h 15 / 1:15 pm
Le défi de la vie
Th e Challenge of Being
Samedi Saturday
26 /11 → 15 h / 3 pm
Dimanche Sunday
27 /11 → 15 h 15 / 3:15 pm
Th e Sparrow’s FlightTom Schroeder[États-Unis/United States, 2016, 14 min, VOA]Première canadienne/ Canadian Premiere
73 m
in69
min
24
Le Masque aux yeux bleus Lyne Hehlen [France, 2014, 4 min, SD]
Foi o Fio Patricia Fuggiremo [Portugal, 2014, 6 min, SD]
Parrot Away Mads Weidner [Danemark/Denmark, 2014, 6 min, SD]
A Hedgehog’s Visit Kariem Saleh [Allemagne/Germany, 2014, 5 min, SD]
Nebula Clémence Doranlo [France, 2014, 3 min, SD]
The Little Cousteau/ Maily Cousteau Jakob Kouril [République Tchèque/Czech Republic, 2013, 8 min, SD]
Boing Doing Squeak Ping Lisan Peters [Royaume-Uni/ United Kingdom, 2013, 6 min, SD]
A Sloth in Wonderland Wonjin Jang [France, 2014, 5 min, SD]
Brume, cailloux et métaphysique Lisa Matuska [France, 2014, 6 min, SD]
Journée Chrystelle Caulé [France, 2014, 3 min, SD]
A Horrible Mistake Christian Hertwig, Jennifer Bury [Allemagne/Germany, 2014, 4 min, SD]
Cou
rt m
étra
ges
– an
imat
ion
euro
péen
ne
Shor
ts –
Eur
opea
n An
imat
ion
Dim
anch
e S
unda
y
27 /
11 →
11
h /
11 a
m56
min
25
MinotaurMunro Ferguson (Office national du film du Canada)[Canada, 2016]
Eagle FlightUbisoft[Canada, 2016]
HenryOculus Story Studio [États-Unis/ United States, 2015]
LostOculus Story Studio [États-Unis/ United States, 2015]
The Rose And IPenrose Studios [États-Unis/ United States, 2015]
Découvrez notre programmation gratuitedans cette série 100% animation
À partir du 23 novembre
centre-phi.com Henry - Oculus Story Studio
À partir du
Starting From
23 /11 → 10 h à 17 h
10 am to 5 pm
Jard
in d
e ré
alité
virt
uelle
au
Cen
tre
Phi :
spéc
ial a
nim
atio
n
Virt
ual R
ealit
y Gar
den
at th
e Phi
Cen
tre:
Anim
atio
n Sp
ecia
l
Pour plus d’information : centre-phi.com For more information: centre-phi.com
26
Du fric et du public
Money and Eyeballs
Récipiendaire d’un Oscar et d’un BAFTA, le studio d’effets visuels Framestore a mis son savoir-faire au service de productions majeures comme The Martian et Avengers: Age of Ultron. Pierre- Loic Hamon présente le travail visant à créer des créatures virtuelles dans les films à grand spectacle.
The renowned Oscar- and BAFTA- winning visual effects studio, Framestore, has demonstrated its expertise on major productions such as The Martian and Avengers: Age of Ultron. Pierre-Loic Hamon will present the process involved in creating virtual creatures for blockbuster films.
Lors de cette table ronde, des intervenants de l’industrie, réunis par Framestore, offriront des réponses à ces questions : Comment se préparer à joindre l’industrie des effets visuels ? Comment préparer son porte-folio ? Framestore et d’autres studios montréalais vous donneront des conseils. (En français. Les questions peuvent être posées en anglais)
In this round table event, professionals from the industry, brought together by Framestore, will provide answers regarding the visual effects industry. (In French. Questions in English are welcome)
Les secrets des monstres et des créatures virtuelles
The secrets behind virtual monsters and creatures
Comment se trouver un emploi dans l’industrie de l’animation et des effets visuels
Finding Work in the Animation and Visual Effects Industry
Éminent spécialiste de l’animation, historien de réputation interna-tionale rattaché à l’Université de Lächerlich, Julien Bernatchez, Ph. D., livre une conférence savante sur les origines de l’animation et en illustre les principaux développements à l’aide d’exemples puisés dans le patri moine. Une nourriture goûteuse pour l’esprit et les yeux. (En français)
Esteemed expert on animation and internationally renowned historian from the University of Lächerlich, Julien Bernatchez, Ph. D., will give a scholarly talk on the origins of animation, illustrating the main developments in the genre through examples from our heritage. A delicious treat for the soul and the eyes. (In French)
Comment trouver du financement pour vos films et vous assurer qu’ils soient vus dans ce monde dominé par l’Internet ? Producteur exécutif du studio d’animation du programme anglais de l’ONF, Michael Fukushima s’entretient de cette question avec deux cinéastes de Vancouver, Ann Marie Fleming (Window Horses) et Eoin Duffy (I Am Here). (En anglais)
How do you find funding for your films and get exposure in a world over-shadowed by the internet? Michael Fukushima, Executive Producer at the NFB’s English Animation Studio, will take on this question with two Vancouver filmmakers, Ann Marie Fleming (Window Horses) and Eoin Duffy (I am here). (In English)
Salle Norman-McLaren
Vendredi Friday
25 /11 → 21 h / 9 pm
Salle Fernand-Seguin
Jeudi Thursday
24 /11 → 15 h / 3 pm
Entrée libre / Free admission
Salle Fernand-Seguin
Vendredi Friday
Salle Fernand-Seguin
Samedi Saturday
Une histoire de l’animation presque parfaite
A Near-perfect History of Animation
26 /11 → 13 h / 1 pm
Entrée libre / Free admission
25 /11 → 15 h / 3 pm
Entrée libre / Free admission
27
Remise du prix René-Jodoin à Steven Woloshen
René-Jodoin award ceremony for Steven Woloshen
Atelier Stop Motion
Stop Motion Workshop
Table ronde : Journalisme et critique en cinéma d’animation
Round table discussion: Animation journalism and criticism
Salle Norman-McLaren
Samedi Saturday
26 /11 → 15 h / 3 pm
Entrée libre / Free admission
Salle Norman-McLaren
Samedi Saturday
26 /11 → 10 h à 13 h 10 am to 1 pm
Entrée libre / Free admission
Bar Salon
Dimanche Sunday
27 /11 → 11 h 30 à 12 h 30 11:30 am to 12:30 pm
Entrée libre / Free admission
Steven Woloshen est une person nalité influente de l’animation canadienne et internationale. En raison de l’excellence de son œuvre, de son engagement dans la communauté et dans sa discipline ainsi que sa volonté de transmettre ses connaissances et son savoir-faire, les Sommets lui remettent le prestigieux prix René-Jodoin 2016. (En français et en anglais)
Steven Woloshen is an influential figure in animation, both in Canada and around the world. For the excellence of his work, his involvement in the community and in his field, and his devotion to sharing his knowledge and skill, the Sommets will present him with the prestigious René-Jodoin Award. (In French and English)
Les ateliers offerts par l’équipe du Festival Stop Motion Montréal permettent aux jeunes animateurs en herbe d’explorer trois techniques d’animation image par image : pâte à modeler, papiers découpés et objets. Encadrés par des animateurs de formation, les enfants sont invités à confectionner des personnages et des accessoires, ou à choisir parmi ceux déjà mis à leur disposition.
The Montreal Stop Motion Festival’s workshops offer budding young animators the chance to explore three frame-by-frame animation techniques: modelling clay, paper cut-outs and objects. Under the guidance of trained animators, children are invited to create their own characters and accessories, or choose among those made available on site.
Comment se pratique le métier de journaliste et de critique dans un milieu « tricoté serré » comme celui de l’animation ? Nos trois invités représentant des médias étrangers se penchent sur la question : Amid Amidi (Cartoon Brew, États-Unis), Stéphane Dreyfus (La Croix, France) et Alexis Hunot (Zewebanim, France). (En anglais)
How do journalists and critics manage to work in a community that is as tight-knit as animation? Three invited guests from the foreign media weigh in on the question: Amid Amidi (Cartoon Brew, United States) Stéphane Dreyfus (La Croix, France) and Alexis Hunot (Zewebanim, France). (In English)
Évén
emen
ts sp
écia
ux
Spec
ial E
vent
s
28
JOIGNEZNOTRE ÉQUIPE
CRÉATIVE
Recherches, images, créations, plaisir. Toutes les créatures, grandes ou petites, ont pris vie chez Framestore.
careers.framestore.com
29
L’Avenir / The Future a comme objectif de proposer à des intervenants du milieu de présenter un projet en cours de production, afin de mieux évaluer ce à quoi ressemblera la prochaine année, et d’offrir une occasion de réseautage. Réservations : [email protected] (En français et en anglais)
The purpose of L’Avenir / The Future is to invite creators to present a work in progress, both as a sneak peek for next year and as a networking opportunity for all. Reservations: [email protected] (In French and English)
5 à 7 de Frima Salle Norman-McLaren
25 /11 → 17 h / 5 pm
Lors de ce 5 à 7, le studio Frima de Québec viendra présenter sa nouvelle application Où est Monsieur Pug ?, un jeu mobile de géoloca li-sation en réalité augmentée, conçu en collaboration avec l’Office national du film du Canada.
Frima presents its new mobile geolocation game Where’s Monsieur Pug?, released in collaboration with the National Film Board of Canada.
5 à 7 des artistes en résidence Salle Norman-McLaren
26 /11 → 17 h / 5 pm
La Cinémathèque québécoise reçoit six jeunes artistes dans le cadre d’une résidence de mentorat en cinéma d’animation. C’est l’occasion de saluer amicalement leur travail !
The Cinémathèque québécoise will host six young artists for a mentored animation residency. Here’s an opportunity to acknowledge their work in a relaxed setting!
Act
ivit
és p
rofe
ssio
nnel
les
Net
wor
king
Eve
nts
Rencontre professionnelle : L’Avenir / The Future
Centre PHI
25 /11 → 10 h à 12 h / 10 am to 12 pm
5 à 7 de Qui fait Quoi Salle Norman-McLaren
24 /11 → 17 h / 5 pm
Qui fait Quoi présentera un panel d’experts qui discuteront de la viabilité des petits studios d’ani mation au Québec. L’occasion pour Qui fait Quoi de lancer son tout nouveau Guide de l’industrie : ANIM_VFX, disponible en version numérique et imprimée. (En français et en anglais)
Qui fait Quoi will present a panel discussion with experts on the viability of small animation studios in Quebec. Qui fait Quoi will launch its latest endeavour, Guide de l’industrie : ANIM_VFX, available in print and electronic formats. (In French and English)
30
Artistes en résidence / Artists in residence
Ces six jeunes artistes sont les premiers participants aux résidences de mentorat en cinéma d’animation de la Cinémathèque québécoise. Durant six semaines, ils ont développé un projet en profi tant des ressources off ertes par la Cinémathèque et l’ONF tout en étant chacun conseillé par un mentor. Grâce à eux, la Cinémathèque est devenue un laboratoire de création !
Th ese six young artists are the fi rst participants in the Cinémathèque québécoise’s mentored animation residency program. Over the course of six weeks, they have developed their projects using the resources made available to them by the Cinémathèque and the NFB, while each benefi ting from the guidance of a mentor. Th e Cinémathèque can now call itself a creative lab!
Bastien Dupriez Mentor : Steven Woloshen
Justine Vuysteker Mentor : Michèle Lemieux
Raquel Sancinetti Mentor : Janet Perlman
Alisi Telengut Mentor : Martine Chartrand
Daphné Loubot Mentor : Marie-Francine Hébert
Lori Malépart-Traversy Mentor : Torill Kove
Du Québec / From QuebecDe France / From France
Le bon film pour le bon public!
rcq.gouv.qc.ca
31
VERSION NOIR ET BLANC ET RENVERSÉE SUR FOND NOIR
Partenaires et commanditaires / Partners and Sponsors
Remerciements / Acknowledgements
Nancy Coté, Alain Demers, Pierre Hébert, Bruce Alcock, Nicolas Brault, Jérémy Clapin, Serge Clément, Franck Dion,
Alexandre Dubosc, Amanda Forbis, Chris Lavis, Nicolas Ménard, Robert Morgan, Diane Obomsawin, Ryo Orikasa, Regina Pessoa, Rosto, Georges Schwizgebel, Maciek Szczerbowski, Wendy Tilby,
Marie-Hélène Turcotte, Koji Yamamura
Et à tous nos partenaires, collègues et amis. And to all our partners, colleagues and friends.
DESIG
N : A
GENC
E COD
E
SOMMETSANIMATION.COM
FACEBOOK.COM/SOMMETS.ANIMATION TWITTER.COM/SOMMETSANIM
ILLUS
TRAT
ION
: PIE
RRE H
ÉBER
T