Upload
neil-manning
View
214
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
Citation preview
Lexical Semantics in American Corpus Annotation Projects
Lori LevinSeptember 10, 2004
Tutorial at Clairvoyance Corporation
What is Lexical Semantics?
Lexical semantics is about the meanings of words.
This tutorial is about the meanings of verbs and their arguments: Sam opened the door with a key. They key opened the door. The door was opened by Sam with a key. The door opened (with a key).
Sam bought a book from Sue. Sue sold a book to Sam.
Types of semantics not covered in this tutorial
Sentence-level meaning Truth conditions of sentences
This is a picture of a cell phone. (true) This is a picture of a book. (false)
Compositional semantics How the meanings of a noun phrase and a verb
phrase are combined into the meaning of a sentence.
Quantifier scope. Everyone here speaks two languages.
Aspects of lexical semantics not covered in this tutorial Nouns, adjectives, adverbs, and prepositions Selectional restrictions:
Colorless green ideas sleep furiously. Chomsky, 1957, Syntactic Structures
Count and mass nouns: There was water all over the driveway. (mass) There was dog all over the driveway. (count)
Synonymy, hyponymy, antonymy, etc. car-automobil car-vehicle Hot-cold
Outline
Background Predicates and Arguments Valency and subcategories of verb Optional arguments and adjuncts Semantic Roles
Three approaches to lexical semantics A linguistic theory
Lexical Conceptual Structure A lexicon project
Frame Semantics A corpus annotation project (also building a lexicon)
PropBank A multi-lingual semantic corpus annotation
project
Predicates and Arguments Verbs (and sometimes nouns and adjectives)
describe events, states, and relations that have a certain number of participants. The children devoured the spaghetti.
Two participants The teacher handed the book to the student.
Three particpants. Problems exist.
One participant. The participants are referred to as arguments
of the verb. (Like arguments of a function.)
Valency and Subcategorization Fillmore and Kay, Lecture Notes, Chapter 4:
The children devoured the spaghetti. *The children devoured. *The children devoured the spaghetti the cheese.
She handed the baby a toy. *She handed the baby. *She handed the toy.
Problems exist. *Problems exist more problems.
Grammaticality An asterisk (*) indicates that a sentence
is ungrammatical. A large percentage of linguists make
these assumptions: Human languages are like formal languages.
Some sentences are in the set of legal sentences and some are not
A human can act like a machine that accepts legal sentences and rejects illegal sentences.
Valency The number of participants is called the verb’s
valence or valency. Devour has a valency of two. Hand has a valency of three. Exist has a valency of one.
Linguists took this term from chemistry – how many electrons are missing from the outer shell. The first linguist to use the term was Charles Hockett in
the 1950’s.
Subcategorization Verbs are divided into subcategories that have
different valencies. Here is how the terminology works:
Exist, devour, and hand have different subcategorizations
i.e., They are in different subcategories Devour subcategorizes for a subject and a direct object. Devour is subcategorized for a subject and a direct
object. Devour takes two arguments, a subject and a direct
object (or an agent and a patient).
Arguments are not always Noun Phrases
The italicized phrases are also arguments: He looked very pale.
Adjective Phrase The solution turned red.
Adjective Phrase I want to go.
Verb Phrase He started singing a song.
Verb Phrase We drove to New York.
Prepositional Phrase
Optional and Obligatory Arguments
The direct object of eat is optional: The children ate. The children ate cake.
The direct object of devour is not optional: *The children devoured. The children devoured the cake.
Optional Arguments The dog ran. The dog ran from the house to the
creek through the garden along the path.
Optional vs. Invisible Argumentsa. What happened to the cake?b. The children ate.b’. The children ate it.
In English, Sentences b and b’ do not mean the same thing in this context.
Compare to Japanese and Chinese.
Adjuncts
Locations, times, manners, and other things that can go with almost any sentences are called adjuncts. The children ate the cake quickly at 2:00
in the kitchen.
How to tell arguments from adjuncts There are some general guidelines that are not
always conclusive. Adjuncts are always optional.
but some arguments are optional too Repeatability:
The children devoured the cake at 2:00 on Monday. Two temporal adjuncts
The children devoured the cake in Pittsburgh in a restaurant.
Two locative adjuncts *The children devoured the cake the dessert.
arguments are not repeatable
Semantic Roles: Motivation
The verb open appears in different subcategorization patterns: Sam opened the door with a key. The key opened the door. The door was opened by Sam with a key. Sam’s opening of the door with a key
How can we represent the meanings of these sentences in a way that shows that they are related?
Semantic Roles: Motivation These sentences do not have the same
meaning even though they have the same verb: Sam interviewed Sue. Sue interviewed Sam.
Semantic Roles: MotivationThese sentences mean roughly the same
thing even though they use different verbs:
Sam bought a toy from Sue. Sue sold a toy to Sam.
Semantic Roles: Motivation The way to express riding a vehicle to a
location is different in different languages: Sam took a bus to school. Sam ascended to the bus and went to school.
(Hebrew) Sam riding on the bus, went to school. (Japanese) Sam sat on the bus, went to school. (Chinese) Sam went to school by bus. Sam went to school by taking a bus.
Semantic role names in a meaning representation
Sam opened the door with a key. The key opened the door. The door was opened by Sam with a key. Sam’s opening of the door with a key
Open Agent: Sam Patient: door Instrument: key
Semantic Roles Names in a Meaning Representation These sentences do
not have the same meaning: Sam interviewed Sue. Sue interviewed Sam.
Interview Agent: Sam Patient: Sue
Interview Agent: Sue Patient: Sam
Examples of Semantic Roles Agent: an agent acts volitionally or
intentionally The students worked. Sue baked a cake.
Examples of Semantic Roles
Experiencer and Perceived: An experiencer is an animate being that perceives
something, cognizes about something, or or experiences an emotion.
The perceived is the thing that the experiencer perceives or the thing that caused the emotional response.
The students like linguistics. (emoter and perceived)
The students saw a linguist. (perceiver and perceived)
Linguistics frightens the students. (emoter and perceived)
The students thought about linguistics. (cognizer and perceived)
Examples of Semantic Roles Patient: A patient is affected by an action.
Sam kicked the ball. Sue cut the cake.
Beneficiary: A beneficiary benefits from an event Sue baked a cake for Sam. Sue baked Sam a cake.
Malefactive: Someone is affected adversely by an event. My dog died on me.
Instrument: The boy opened the door with a key. The key opened the door.
Location: The clock stands on the shelf. I put the book on the shelf.
Three approaches to semantic roles in meaning representations Ray Jackendoff (1972, 1990) Linguistic Theory
Lexical Conceptual Structure The Motion/Location Metaphor Semantic Roles
Charles Fillmore, FrameNet Project Lexicon Frame-semantics
Martha Palmer, PropBank Project Corpus Annotation Predicate-specific role names: Proto-grammatical relations
Ray Jackendoff Semantic Interpretation in Generative
Grammar, MIT Press, 1972 Semantic Structures, MIT Press, 1990.
Theory of human cognition Used by many computational linguists
Lexical Conceptual Structure
Primitives: GO, BE, STAY, CAUSE, and several more TO, FROM, AWAY, TOWARD, VIA, and several more
Types of entities: Event, State, Thing, Place, Path
Other tiers of representation are added in order to capture nuances of meaning and grammar: Cause and affectedness Manner Actor and undergoer (see discussion of PropBank)
Example of Lexical Conceptual Structure
Sam threw the ball across the room. [event CAUSE [thing SAM] [event GO [thing BALL] [path TO [place AT [thing other-side-of-room]]]]]
Lexical Conceptual Structure and Semantic Role Names
Sam threw the ball across the room. [event CAUSE [thing SAM] agent [event GO [thing BALL] theme [path TO [place AT [thing other-side-of-room]]]]] goal
The Motion/Location Metaphor J. S. Gruber, Studies in Lexical Relations,
MIT Dissertation, 1965. Agent: causes, manipulates, affects Theme: changes location, is located
somewhere, or exists Source: the starting point of the motion Goal: the ending point of the motion Path: the path of the motion
Examples of Location and Directed Motion Many problems still exist. The clock sits on the shelf. The ball rolled from the door to the
window along the wall. Same walked from his house to town along
the river. Sue rolled across the room. The car turned into the driveway.
Being in a state or changing state The car is red. The ice cream melted. The glass broke. Sam broke the glass. The paper turned from red to green. The fairy godmother turned the pumpkin
into a coach.
Having or Changing possession The teacher gave books to the students. The teacher gave the students books. The students have books.
Exchange of Information The teacher told a story to the students. The teacher told the students a story.
Extent The road extends/runs along the river from
the school to the mall. The string reaches the wall. The string reaches across the room to the
wall.
Strong points of LCS and the Motion/Location Metaphor
Sam manipulates a key, having an effect on the door, causing it to go from the state of being closed to the state of being open. Sam opened the door with a key. The key opened the door. The door was opened by Sam with a key. Sam’s opening of the door with a key
Strong points of LCS and the Motion/Location Metaphor
A toy goes from Sue to Sam. Some money goes from Sam to Sue.
Differences in the causation tier. Sam bought a toy from Sue. Sue sold a toy to Sam.
Strong points of LCS and the Motion/Location Metaphor Supports some inferences:
If X goes from A to B, then X is no longer at A. If X is created (begins to BE) during event Y,
then X doesn’t exist until Y is finished.
Strong or weak point? LCS wasn’t designed with this kind of thing in
mind, but it could be made to work. Sam took a bus to school. Sam ascended to the bus and went to school.
(Hebrew) Sam riding on the bus, went to school. (Japanese) Sam sat on the bus, went to school. (Chinese) Sam went to school by bus. Sam went to school by taking a bus.
Problem with Thematic Roles and the Motion/Location Metaphor It is not clear how to apply the metaphor
to many verbs (Fillmore and Kay, Lecture Notes, pages 4-22) He risked death. We resisted the enemy. She resembles her mother.
LCS Resources Bonnie Dorr, University of Maryland http://www.umiacs.umd.edu/~bonnie/LCS_Dat
abase_Documentation.html
LCS Lexicon for English English word senses are mapped to WordNet Handcrafted lexical entries for around 4000 verbs Automatically produced entries may be available for
a full-sized lexicon LCS Dictionaries for other languages may be
available May be handcrafted or produced partially
automatically
Problem with Thematic Roles and the Motion/Location Metaphor It is not clear how to apply the metaphor
to many verbs (Fillmore and Kay, Lecture Notes, pages 4-22) He risked death. We resisted the enemy. She resembles her mother.
Charles Fillmore, Collin Baker, and others FrameNet Project
http://www.icsi.berkeley.edu/~framenet/ Frame semantics
Frames are networked using several relations Based on corpus analysis
Lexical entries for around 7500 English verbs
Other FrameNet projects in Spanish Japanese
Advantage of Frame Semantics
FrameNet was designed to capture the similarities in sentences like these. Ride-vehicle frameSam took a bus to school.
Sam ascended onto the bus and went to school. (Hebrew)
Sam riding on the bus, went to school. (Japanese) Sam sat on the bus, went to school. (Chinese) Sam went to school by bus. Sam went to school by taking a bus.
Frame Semantics compared to the Motion/Location Metaphor Frame Semantics has
Many primitives Many semantic roles
FrameNet strong and weak points FrameNet is still under development and
may change frequently. Versions are clearly identified. Lexical entries are very carefully hand
crafted.
Martha Palmer and othersThe PropBank Project
http://www.cis.upenn.edu/~ace/ Annotate the Penn TreeBank with
predicate-argument information Corpus can be used for automatic learning
of the surface realization of each argument
PropBank and FrameNet: Close ties PropBank lexical entries are linked to
FrameNet entries. There are more PropBank entries than
FrameNet entries This paper contains some comparisons of
PropBank and Framenet http://www.cis.upenn.edu/~dgildea/gildea-acl0
2.pdf See also VerbNet
http://www.cis.upenn.edu/group/verbnet/
Proto-roles and verb-specific roles http://www.cis.upenn.edu/~dgildea/Verbs/
Abandon Arg0:abandoner
Arg1:thing abandoned, left behind
Arg2:attribute of arg1
PropBank: multiple surface realizations of arguments
Sam opened the door with a key. The key opened the door. The door was opened by Sam with a key. Sam’s opening of the door with a key
Arg0:opener Sam Arg1:thing opening door Arg2:instrument key Arg3:benefactive
PropBank:How are lexical entries used by annotators? Intercoder agreement is a high priority for
PropBank. Role names like agent and theme can be
confusing. Verb-specific role names are more clear.
Annotation Procedure Identify the verb in a sentence. Look it up in the PropBank lexicon. Assign arg0…arg-n appropriately by
looking at the verb-specific roles. Always use the same arg-n for the same verb-
specific role.
What are the arg-n’s? The arg-n labels are arbitrary labels. However, PropBank tries to use them
consistently across verbs. Arg0 tends to be an agent or the argument
most likely to be the subject in active voice. Arg1 tends to be a theme or patient or the
thing most likely to be The direct object of a transitive verb in active voice The subject of a verb in passive voice The subject of an intransitive verb
PropBank was not designed for this
Sam took a bus to school. Sam ascended onto the bus and went to
school. (Hebrew) Sam riding on the bus, went to school.
(Japanese) Sam sat on the bus, went to school.
(Chinese) Sam went to school by bus. Sam went to school by taking a bus.
But it is linked to FrameNet
IAMTC (Interlingua Annotation of Multilingual Text Corpora) Project
http://aitc.aitcnet.org/nsf/iamtc/ Collaboration:
New Mexico State University University of Maryland Columbia University MITRE Carnegie Mellon University ISI, University of Southern California
Goals of IAMTC
Interlingua design Three levels of depth
Annotation methodology manuals, tools, evaluations
Annotated multi-parallel texts Foreign language original and multiple English
translations Foreign languages: Arabic, French, Hindi,
Japanese, Korean, Spanish
Motivation for Corpus and Data
Examine the surface realization of many phenomena In one language: many surface realizations of the same
phenomenon I think it is raining. It is probably raining.
Across languages: different syntactic constructions are used to express the same ideas
IL Development: Staged, deepening
IL0: simple dependency tree gives structure IL1: semantic annotations for Nouns, Verbs,
Adjs, Advs, and Theta Roles Not yet ‘semantic’—”buy”≠“sell’, many remaining
simplifications Concept ‘senses’ from ISI’s Omega ontology Theta Roles from Dorr’s LCS work Elaborate annotation manuals Tiamat annotation interface Post-annotation reconciliation process and interface Evaluation scores: annotator agreement
IL2: that comes next…
Details of English IL0 Deep syntactic dependency representation:
Removes auxiliary verbs, determiners, and some function words
Normalizes passives, clefts, etc. Removes strongly governed prepositions Includes syntactic roles (Subj, Obj)
Construction: Dependency parsed using Connexor (English)
– Tapanainen and Jarvinen, 1997 Hand-corrected
Extensive manual and instructions on IAMTC Wiki website
IL0 coding manuals for other languages: Japanese Spanish Korean (in progress) Hindi (in progress) French (in progress)
Example of IL0
TrEd, Pajas, 1998
Sheikh Mohammed, who is also the Defense Minister of the United Arab Emirates, announced at the inauguration ceremony that “we want to make Dubai a new trading center”
Example of IL0 Sheikh Mohammed, who is also the Defens Minister of the
United Arab Emirates, announced at the inauguration ceremony that “we want to make Dubai a new trading center”
announced V RootMohamed PN Subj
Sheikh PN ModDefense_Minister PN Mod
who Pron Subjalso Adv Modof P Mod
UAE PN Objat P Mod
ceremony N Objinauguration N Mod
Dependency parser and Omega ontology
Omega (ISI):110,000 concepts (WordNet, Mikrokosmos, etc.), 1.1 mill instances
URL: http://omega.isi.edu
Dependency parser (Prague)
Details of IL1 Intermediate semantic representation:
Annotations performed manually by each person alone Associate open-class lexical items with Omega Ontology
items Replace syntactic relations by one of approx. 20 semantic
(theta) roles (from Dorr), e.g., AGENT, THEME, GOAL, INSTR…
No treatment of prepositions, quantification, negation, time, modality, idioms, proper names, NP-internal structure…
Nodes may receive more than one concept Average: about 1.2
Manual under development; annotation tool built
Example of IL1 Sheikh Mohammed, who is also the Defense Minister of the United Arab Emirates, announced at the inauguration ceremony that “we want to make Dubai a new trading center”
Example of IL1: internal representation
The study led them to ask the Czech government to recapitalize CSA at this level.[3, lead, V, lead, Root, LEAD<GET, GUIDE][2, study, N, study, AGENT, SURVEY<WORK, REPORT][4, they, N, they, THEME, ---, ---][6, ask, V, ask, PROPOSITION, ---, ---] [9, government, N, government, GOAL, AUTHORITIES,
GOVERNMENTAL-ORGANIZATION] [8, Czech, Adj, Czech, MOD, CZECH~CZECHOSLOVAKIA, ---] [11, recapitalize, V, recapitalize, PROP, CAPITALIZE<SUPPLY,
INVEST] [12, csa, N, csa, THEME, AIRLINE<LINE, ---] [16, at, P, value_at, GOAL, ---, ---] [15, level, N, level, ---, DEGREE, MEASURE] [14, this, Det, this, ---, ---, ---]
Semantic Roles
Concepts from the Omega Ontology
Tiamat: annotation interface
For each new sentence:
Candidate concepts Step 1: find
Omega concepts for objects and events
Step 2: select event frame (theta roles)
Omega ontology Single set of all semantic terms, taxonomized
and interconnected (http://omega.isi.edu ) Merger of existing ontologies and other
resources: Manually built top structure from ISI WordNet (110,000 nodes) from Princeton Mikrokosmos (6000 nodes) from NMSU Penman Upper model (300 nodes) from ISI 1-million+ instances (people, locations) from ISI TAP domain relations from Stanford…
Undergoing constant reconciliation and pruning Used in several past projects (metadata
formation for database integration; MT; QA; summarization)
So far… Annotations of 12 English texts:
6 pairs of translations of 1 text from each source language
10 – 12 annotators for each text Approximately 144 annotated texts total
Annotation manuals for IL0 and IL1 Annotation tools Work on evaluation for interannotator agreement. Now, we’re working on IL2 specification and
annotation.
Getting at Meaning(Two translations of Korean original text)
Starting on January 1 of next year, SK Telecom subscribers can switch to less expensive LG Telecom or
KTF. …
The Subscribers cannot switch again to another provider for the first 3 months, but they can cancel the switch in 14 days if they are not satisfied with
services like voice quality.
Starting January 1st of next yearcustomers of SK Telecom can change their service
company toLG Telecom or KTF … Once a service company swap
has been made, customers are not allowed to change companies again within the first three months, although they can cancel the change anytime within 14 days if problems such as poor call quality are experienced.
Color Key Black: same meaning and same
expression Green: small syntactic difference Khaki: Lexical difference Red: Not contained in the other text Purple: Larger difference.
Need to use some inference to know that the meaning is the same
Getting at meaning(Two translations of a Japanese original text)
This year, too, in addition to the birth of Mitsubishi Chemical, which has already been
announced, other rather large-scale
mergers may continue, and be recorded as a "year of mergers."
This year, which has already seen the announcement of the birth of Mitsubishi Chemical
Corporation as well as the continuous numbers of big mergers, may too be recorded as the "year of the merger“ for all we know.More lexical similarity.
More differences in dependency relations.
Additional Topics in Lexical Semantics
English Transitivity Alternations Beth Levin, 1993
Identified around 100 transitivity alternations in English.
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples
Causative-Inchoative: change of state verbs Sam broke the glass. (causative) The glass broke. (inchoative) Sam opened the door. The door opened. Sam kicked the ball. *The ball kicked.
In other languages Inchoative verbs may be reflexive (e.g., Romance languages) There may be a causative marker on the transitive verb.
Inchoative means beginning. Beginning a change of state?
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples Dative Shift: giving and telling
I gave Sam the book. I gave the book to Sam. I told the story to the children. I told the children the story. I drove the car to New York. *I drove New York the car.
In other languages The goal may not be able to become a direct object.
(Romance languages) The goal may become a direct object in the presence of
an applicative morpheme. (Bantu languages)
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples Spray-Load Alternation: filling and
covering. Sam sprayed the wall with paint. Sam sprayed paint on the wall. Sam loaded the truck with hay. Sam loaded hay onto the truck.
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples There Insertion: stative, appearing
Problems exist. There exist problems. A ghost appeared. There appeared a ghost. The students worked. *There worked some students. The students disappeared. *There disappeared some students.
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples Locative subjects:
Bees swarmed in the garden. The garden swarmed with bees.
Temporal subjects: 1990 saw the fall of the government.
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples Middle: Telic verbs? (see below)
You can cut this bread. This bread cuts easily. You can sell these books easily. These books sell well. People like these books. *These books like well.
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples Resultative Secondary Predication: theme
version Sam hammered the nail. Sam hammered the nail flat. The lake froze. The lake froze solid.
Transitivity Alternations and Semantic Classes: Examples Resultative Secondary Predication: agent
version He screamed himself hoarse. He cried himself to sleep.
Class shifts Manner of motion to change of location:
The bottle floated. The bottle floated into the cave. The ball bounced. The ball bounced across the room.
Sound to change of location: The car rumbled. The car rumbled down the street. The dress rustled. She rustled across the room.
How universal? How universal is argument structure?
If an English word has an agent and a patient, will the translation-equivalent in another language have an agent and patient?
If an English word has a subject and object, will the translation-equivalent in another language have a subject and object?
Less likely: I met him. I met with him.
How Universal? How universal are alternations and
semantic classes? If an English word undergoes a transitivity
alternation, will the translation equivalent in another language undergo the same transitivity alternation?
Even less likely. (Mitamura, 1989)
Importance of Transitivity Alternations in Language Technologies For any task that requires understanding
(question answering, information extraction, machine translation) you need to know the semantic roles of the NPs. The glass broke. (subject is patient) The kids ate. (subject is agent) I gave them some books (object is recipient)
Importance of Transitivity Alternations in Language Technologies So you need multiple lexical mappings for each
verb: break < agent patient> subj obj break < patient > subj give < agent theme recipient> subj obj obl give < agent theme recipient> subj obj2 obj
Importance of Transitivity Alternations in Language Technologies To speed up lexicon acquisition, assigning a verb
to a semantic class and automatically generating its alternations is faster than listing all of its lexical mappings by hand. I gave books to the students. I gave the students books. Books were given to the students. The students were given books. There were books given to the students. There were students given books.
Lexical Aspect State
The clock sat on the shelf. Activity
The children painted. Accomplishment
The children walked to school. Achievement
The ambassador arrived in Moscow.
Lexical Aspect Took examples from this web page:
http://www.sfu.ca/person/dearmond/322/322.event.class.htm
Vendler, Linguistics in Philosophy, 1967 Dowty, Word Meaning and Montague Grammar,
1979 Tenny, Aspectual Roles and the Syntax-Semantics
Interface, 1994
Activities and Accomplishments Activity:
The children painted for an hour.
?The children painted in an hour.
The children will paint in an hour. They will start in an hour.
The children almost painted. Almost started painting
Test for telicity: If you start to paint and stop,
you have painted. Fails test for telicity.
Accomplishment: ?The children walked to school for
an hour. The children walked to school in
an hour. The children will walk to school in
an hour. They will start in an hour, or it
will take an hour. The children almost walked to
school. Almost started walking, or
almost reached school Test for telicity:
If you start to walk to school and stop, you may not have walked to school.
Passes test for telicity.
Telicity Telic: has a goal or endpoint
(accomplishment) Atelic: does not have a goal or endpoint
(activity) Telicity can change depending on the
sentence: He built houses for a year/*in a year. He built a house in a year/?for a year.
Achievements The ambassador almost arrived in
Moscow. Only means “almost finished” not “almost
started.”
States (English) Stative: Simple present tense means present
time. Present progressive does not sound good. He knows the answer. He is knowing the answer.
Non-stative: Simple present tense means habitual or generic. Present progressive means present time. He paints. He is painting.
Consequences of Lexical Aspect for Language Technologies English
You have to know the lexical aspect of the verb in order to know what the tense morphemes mean.
The simple present tense means “habitual” with a non-stative verb, but means present time with a stative verb.
You have to know the lexical aspect of the verb in order to know what the adverbials mean.
Almost can mean “almost started,” “almost finished,” or both.
Consequences of Telicity Japanese:
Telic verbs with –te iru have a resultative meaning
Aite iru: is open or has been opened, not is opening
Otite iru: is dropped (is on the floor), not is dropping (unless it takes a very long time to fall, like a leaf falling off of a sky scraper)
Atelic verbs with –te iru have a progressive meaning
Tabete iru: is eating, not has eaten
Consequences of Telicity Japanese: -te aru (with passive-like
meaning) only applies to telic verbs because it focuses on a resulting state. (e.g., wash (arau), but not praise (homeru))
Sara ga aratte aru.Plate subj wash
???Taroo ga homete aru.
Consequences of Telicity: Finnish Angelica Kratzer, Telicity and the Meaning of Objective Case,
International Round Table ‘The Syntax and Semantics of Aspect’, Universite de Paris, Nov. 2000.
Telic: direct object can have partitive or accusative case (with a slight difference in meaning): Ammu-i-n karhu-aShoot-past-1sg bear-partI shot at a/the bear
Ammu-i-n karhu-nShoot-past-1sg bear-accI shot the bear
Atelic: can only have partitive case: despise, admire, envy, love, study, play, listen, pull
Consequences of Telicity: Chinese Lisa Lai Shen Cheng, Aspects of the Ba-Construction,
Lexicon Project Working Papers 24, Carol Tenny (ed.), MIT, 1988.
Ta ba shu mai le.He BA book sell ASPHe sold the book
Factors determining grammaticality of the ba-construction: Aspect markers: occurs with le and zhe, but not with zai
and guo. Definiteness: The direct object has to be interpretable as
definite. Telicity of the verb: tui le (pushed) vs. tui dao le (pushed
down; push-fall); la le (pull) vs. la dao le (pull down; pull-fall); dai le (bring/carry) vs. dai lai le (bring here; carry-come)
“Ba” and Telicity*Wǒ bǎ Lǐsì tūi-le. I BA Lisi push-ASP
“I pushed Lisi.”
Wǒ bǎ Lǐsì tūi-dǎo-le. I BA Lisi push-fall ASP
“I pushed Lisi and he fell.”
“Ba” and Telicity
*Tā bǎ Zhāngsān lā-le.
He BA Zhangsan pull-ASP
“He pulled Zhangsan.”
Tā bǎ Zhāngsān lā-dǎo-le.He BA Zhangsan pull-fall-ASP
“He pulled Zhangsan and Zhangsan fell.”
“Ba” and Telicity*Tā bǎ dìan-nǎo dài-le. He BA computer bring-ASP “He brought the computer.” (Does this really mean “He carried the computer?”) Tā bǎ dìan-nǎo dài-lái-le. He BA computer bring-come-ASP “He brought the computer here.”
“Ba” and Telicity*Tā bǎ fángjīan dǎ-sǎo-le. He BA room hit-sweep-ASP
“He cleaned the room.”
Tā bǎ fángjīan dǎ-sǎo de hěn gānjìng.He BA room hit-sweep DE very clean “He cleaned the room and the result is that the
room is very clean.”
Two kinds of intransitive verbs: subject is agentive or notSam worked. agentiveSam fell (by accident). non-agentive Unaccusative: an intransitive verb whose subject is not
agentive. Because the noun phrase would have been accusative if
the verb were transitive? Unergative: an intransitive verb whose subject is
agentive. Because the noun phrase would have been ergative if the
verb were transitive? Confusing terminology by David Perlmutter and Paul
Postal. Highly influential and insightful contribution to linguistic
theory also by David Perlmutter and Paul Postal.
Consequences of Unaccusativity or Agentivity English: Resultative secondary
predication:
*He screamed hoarse.?He worked to exhaustion. He worked himself to exhaustion It broke to pieces. It froze solid.
Consequences of Unaccusativity or Agentivity: German Impersonal Passivehttp://www.wm.edu/CAS/modlang/gasmit/grammar/passive/impspass.htm
Hier wird nicht geparkt.
No parking here.
Im Gang wird nicht geraucht.
No smoking in the corridor.
Es wurde viel getanzt und gesungen.
There was lots of dancing and singing.
Works with agentive verbs only.
Not with break, fall, etc.
Consequences of Unaccusativity: Italian partitive clitics
http://www.sfu.ca/person/dearmond/405/405.ergative.unaccusative.htmSono passate tre settimane.Are passed three weeksThree weeks have passed.
Ne sono passate tre. Of-them are passed three Three of them have passed. Ne sono arrivati(?) tre. Of-them are arrived three Three of them have arrived.
* Ne hanno telefonato(?) tre. Of-them have phoned three Three of them have arrived.
Importance of unaccusativity Non agentive subjects, direct object, subjects
of passives: The water froze solid. He hammered the nail flat. The nail was hammered flat.
Agentive subjects and subjects of active, transitive verbs. He hammered the nail exhausted.
Doesn’t mean that he became exhausted as a result of hammering the nail.
He screamed hoarse. Doesn’t mean that he became hoarse as a result of
screaming.
Importance of Unaccusativity Non-agentive subjects behave like direct
objects. Passive subjects correspond to direct
objects of active sentences. The Unaccusative Hypothesis (Perlmutter
and Postal): Maybe non-agentive subjects are direct objects at some level of representation.
Example of insight from the unaccusative hypothesis Why can’t German unaccusative verbs
become impersonal passives? They are already passive! The non-
agentive subject was at some point an object that got promoted.