76
461970229031 8182750 \ FRONT.LOADING AUTOMATIC WASHER For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVADO_ AUTOMATICA DE CARGAFRONTAL Si tiene preguntas respecto alas caracterJstieas, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al: 1-800-253-1301 o visite nuestro sitio web en www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca LAVEUSE AUTOMATIQUEA CHARGEMENTFRONTAL Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le : 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet h www.whirlpool.ca Table of Contents / [ndice/Table des matieres .... 2 Designed to use only HE High Efficiency Detergent DiseRada para utilizar solamente detergente de alta eficacia Congue pour I'utilisation d'un d6tergent haute efficacit6 seulement

LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

4619702290318182750

\FRONT.LOADING

AUTOMATICWASHER

For questions about features, operation/performance,parts, accessories or service call: 1-800-253-1301

In Canada, call: 1-800-807-6777

or visit our website at

www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca

LAVADO_ AUTOMATICADE CARGAFRONTAL

Si tiene preguntas respecto alas caracterJstieas, funcionamiento,rendimiento, partes, accesorios o servicio t6cnico, Ilame al:

1-800-253-1301

o visite nuestro sitio web en

www.whirlpool.com o www.whirlpool.ca

LAVEUSEAUTOMATIQUEA

CHARGEMENTFRONTAL

Au Canada, pour assistance, installation ou service, composer le :1-800-807-6777

ou visitez notre site internet h

www.whirlpool.ca

Table of Contents / [ndice/Table des matieres .... 2

Designed to use only HEHigh Efficiency Detergent

DiseRada para utilizarsolamente detergente dealta eficacia

Congue pour I'utilisationd'un d6tergent hauteefficacit6 seulement

Page 2: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

TABLEOF CONTENTSWASHER SAFETY .......................................................................... 3

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4Tools and Parts ............................................................................ 4

Options ......................................................................................... 4Location Requirements ................................................................ 5Drain System ................................................................................ 6Electrical Requirements ............................................................... 7

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7

Remove Transport System .......................................................... 7Connect the Inlet Hoses ............................................................... 8Route the Drain Hose ................................................................... 8Secure the Drain Hose ................................................................. 9Level the Washer .......................................................................... 9

Complete Installation ................................................................... 9FEATURES AND BENEFITS ........................................................ 10

WASHER USE ............................................................................... 11

Starting Your Washer ................................................................. 11Using the Proper Detergent ....................................................... 11Using the Dispenser ................................................................... 12Pausing or Restarting ................................................................. 13Changing Cycles, Options and Modifiers .................................. 13

Status Lights .............................................................................. 13Cycles ......................................................................................... 14Options ....................................................................................... 16Modifiers ..................................................................................... 16

Laundry Guide ............................................................................ 17LAUNDRY TIPS ............................................................................ 18

Loading ....................................................................................... 18

WASHER CARE ............................................................................ 19

Cleaning Your Washer ............................................................... 19Water Inlet Hoses ....................................................................... 20

Vacation, Storage, and Moving Care ......................................... 20TROUBLESHOOTING .................................................................. 21

ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 24In the U.S.A ................................................................................ 24In Canada ................................................................................... 24

WAR RANTY .................................................................................. 25

INDICESEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................. 27

REQUlSITOS DE INSTALACION ................................................. 28

Herramientas y piezas ................................................................ 28Opciones .................................................................................... 28Requisitos para la ubicacion ...................................................... 29Sistema de desagQe .................................................................. 30Requisitos electricos .................................................................. 31

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 31

Eliminacion del sistema de transporte ....................................... 31Conexion de las mangueras de entrada .................................... 32Tendido de la manguera de desagQe ........................................ 32Fijacion de la manguera de desagQe ......................................... 33Nivelacion de la lavadora ........................................................... 33

Complete la instalacion .............................................................. 33CARACTERiSTICAS Y BENEFICIOS .......................................... 34

USO DE LA LAVADORA ............................................................... 35Puesta en marcha de la lavadora .............................................. 35

Uso de detergente adecuado .................................................... 35Uso del deposito ........................................................................ 36Pausa o reanudacion de la marcha ........................................... 37

2

Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 37Luces de estado ......................................................................... 38Ciclos .......................................................................................... 39

Opciones .................................................................................... 41Modificadores ............................................................................. 42

Guia para el lavado ..................................................................... 43CONSEJOS DE LAVANDERiA ..................................................... 44

Como cargar ............................................................................... 44

CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 45Como limpiar su lavadora .......................................................... 45Mangueras de entrada de agua ................................................. 46Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso demudanza ..................................................................................... 46

SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 47

AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................................................... 50

En los EE.UU .............................................................................. 50En Canada .................................................................................. 50

GARANTiA ..................................................................................... 51

TABLEDESMATIERESSI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ........................................................ 52

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 53

Outillage et pieces ...................................................................... 53Options ....................................................................................... 53Exigences d'emplacement ......................................................... 54Systeme de vidange ................................................................... 55Specifications electriques .......................................................... 56

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 56

Enlevement du systeme de transport ........................................ 56Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................. 57Acheminement du tuyau de vidange ......................................... 57Immobilisation du tuyau de vidange .......................................... 58Reglage de I'aplomb de la laveuse ............................................ 58Achever I'installation .................................................................. 58

CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES ..................................... 59

UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................... 60Mise en marche de la laveuse.................................................... 60

Utilisation du detergent approprie ............................................. 60Utilisation du distributeur ........................................................... 61Pause ou remise en marche ....................................................... 62

Changement de programmes, options et modificateurs ........... 62T6moins lumineux ...................................................................... 63

Programmes ............................................................................... 63Options ....................................................................................... 65Modificateurs .............................................................................. 66

Guide de lessivage ..................................................................... 67CONSEILS DE LESSlVAGE .......................................................... 68

Chargement ................................................................................ 68ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ..................................................... 69

Nettoyage de la laveuse............................................................. 69Tuyaux d'alimentation de la laveuse.......................................... 70Preparation avant des vacances,un entreposage ou un dem6nagement ...................................... 70

DI_PANNAGE ................................................................................. 71

ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 74Aux €:tats-Unis ............................................................................ 74Au Canada .................................................................................. 74

GARANTIE ..................................................................................... 75

TODO LO QU£ INAGINAS _

Page 3: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

WASHERSAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety

messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,

including the following:

[] Read all instructions before using the washer.

[] Do not wash articles that have been previously cleanedin, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,

dry-cleaning solvents, other flammable, or explosivesubstances as they give off vapors that could ignite or

explode.

[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or otherflammable, or explosive substances to the wash water.

These substances give off vapors that could ignite orexplode.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not been usedfor 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS

EXPLOSIVE. If the hot water system has not been

used for such a period, before using the washingmachine, turn on all hot water faucets and let the waterflow from each for several minutes. This will release

any accumulated hydrogen gas. As the gas isflammable, do not smoke or use an open flame during

Do not allow children to play on or in the washer. Close

supervision of children is necessary when the washer is usednear children.

Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is

moving.

[] Do not install or store the washer where it will be exposed tothe weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any

servicing unless specifically recommended in this manual or in

published user-repair instructions that you understand andhave the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

this time.SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 4: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

INSTALLATIONREQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses• Pliers (that open to 1%e" [39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrench 17 mm and 13 mm

• Level

• Wood block

• Ruler or measuring tape

Parts supplied:

B

C

O

A. Drain hose form

B. Inlet hose (2)C. Inlet hose washer (4)D. Transport bolt hole plug (4)E. Beaded strap

Alternate Parts

Your installation may require additional parts. If you are interestedin purchasing one of the items listed here, call the toll-freenumber on the cover or in the "Assistance or Service" section.

If You Have You Will Need to Buy

Laundry tub orstandpipe tallerthan 96" (2.4 m)

Sump pump system (if not alreadyavailable)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm)tall drain tub or utility sink and sumppump (available from local plumbingsuppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hosePart Number 8318155; and connectorkit, Part Number 285835

Pedestal

You may order a pedestal separately for this washer. Thispedestal will add about 13" (33 cm) to the height of your unit for atotal height of approximately 51" (130 cm).

Optional pedestal

To order, call the dealer from whom you purchased your washeror refer to the "Assistance or Service" section of this manual.

13" (33 cm) Pedestals

Color Part Number

White LAB2700MQ

Biscuit LAB2700MT

Pewter LAB2700M L

Stack Kit

Are you planning to stack your washer and dryer? To do so youwill need to purchase a Stack Kit.

To order, call the dealer from whom you purchased your dryer orrefer to the "Assistance or Service" section of this manual. Askfor Part Number 8541503.

Drain hose tooshort

4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,Part Number 285863

Water faucetsbeyond reach offill hoses

2 longer water fill hoses:6 ft (1.8 m) Part Number 76314,10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Page 5: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Selectingtheproperlocationforyourwasherimprovesperformanceandminimizesnoiseandpossiblewasher"walk."Yourwashercanbeinstalledunderacustomcounter,orinabasement,laundryroom,closet,orrecessedarea.See"DrainSystem."Companionappliancelocationrequirementsshouldalsobeconsidered.Properinstallationisyourresponsibility.Youwillneed

Awaterheatersettodeliver120°F(49°C)watertothewasher.Agroundedelectricaloutletlocatedwithin6ft (1.8m)ofwherethepowercordisattachedtothebackofthewasher.See"ElectricalRequirements."Hotandcoldwaterfaucetslocatedwithin4ft (1.2m)ofthehotandcoldwaterfillvalves,andwaterpressureof20-100psi(137.9-689.6kPa).Alevelfloorwithamaximumslopeof1"(2.5cm)underentirewasher.Installingthewasheronsoftfloorsurfaces,suchascarpetsorsurfaceswithfoambacking,isnotrecommended.

• Asturdyandsolidfloortosupportthewasherwithatotalweight(waterandload)of400Ibs(180kg).

Donotoperateyourwasherintemperaturesbelow32°F(0°C).Somewatercanremaininthewasherandcancausedamageinlowtemperatures.

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer isrecommended to reduce noise transfer.

Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

27"

50W' (68,6cm)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown are for the recommended spacing.Custom undercounter installation - Washer only

t39" rain,

(99.0cm)

+1" _ 27"---_- 1"

(2.5cm) (68,6cm) (2.5cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

The dimensions shown are for the recommended spacing.Recessed area or closet installation

34,,'_ 40 U&2*.

(80,4cm) (310cm2)

24 in.2. -(155cm2)

I1"_ 31W'-_14"I*-(2,5cm) (80cm) (10,2cm)

f 3"

(7.6cm)

-i

(7.6cm)

A B

A. Side view - closet or confined area

B. Closet door with vents

*Min. top and bottom air openings for closet door.

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

(2.5cm)

m

(6&0cm) (2.5cm)A

I1"1_ 31v="_.14"(2.5cm) (80 cm) (10,2cm)

B

A. Recessed areaB. Side view - closet or confined area

Page 6: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown are for the recommended spacing.

48 in? *

(310cm2}

±

o

7-24 im2.(155cm2)

3" (7.5cm)

3" (7.6cm)

(14cm)

-_- 1" (2,5cm}

1.....(2.5cm)

¢"(1_2cm)

l _ i I\__ -S/

70" _................

(103ore)

_ </.....

_- 1..... -_ _- 27" -_(2,5era) (68.6era)

*Min. top and bottom air openings for closet door.

**External exhaust elbow requires additional space.

***Wall, door and floor molding may require additional spacing.

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

openings in the top are required.

" . ) 7" (17.8cm)

4 *_ 31V2

The dimensions shown are for the recommended spacing.

For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation

00

1" 1" 27" 1"

(10.2crn) (80.0cm) (2.5crn) (2.5cm) (68.6cm) (2.5cm)

9"

, (22.9cm)

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. See"Tools and Parts."

Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than17 gal. (64 L) per minute.

The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high andno higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

30"rain.(70.2cm)

B

Laundry tub drain system (view A)The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The topof the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

Floor drain system (view B)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. See "Tools and Parts."

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

B

6

Page 7: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

• If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

• Do not ground to a gas pipe.

• Check with a qualified electrician if you are not sure thewasher is properly grounded.

• Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can resuJt in death,fire, or eJectricam shock.

• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electricalsupply is required. A time-delay fuse or circuit breaker isrecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this appliance be provided.

• This washer is equipped with a power supply cord having a3 prong ground plug.

• To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, groundedin accordance with local codes and ordinances. If a matingoutlet is not available, it is the personal responsibility andobligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

GROUNDING iNSTRUCTiONS

For a grounded, cord-connected washer:This washer must be grounded, in the event of a malfunctionor breakdown, grounding will reduce the risk of electricalshock by providing a path of least resistance for electriccurrent. This washer is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a grounding plug. Theplug must be plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with all localcodes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock.Check with a qualified electrician or serviceman if you are indoubt as to whether the appliance is properly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance = if it willnot fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualifiedelectrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors and

connected to the equipment-grounding terminal or lead onthe appliance.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install washer.

Failure to do so can result in back or other injury.

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit iswithin approximately 3 ft (90 cm) of its final location.

There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support thesuspension system during transportation. These bolts also retainthe power cord inside the washer until the bolts are removed.

1. Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.

Page 8: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

2= Once the bolt is loose, move it to the center of the hole andcompletely pull out the bolt, including the plastic spacercovering the bolt.

3. Once all 4 bolts are removed discard bolt and spacers. Thenpull the power cord through the opening of the rear panel andclose the hole with the attached cap.

4. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.

NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call yourlocal service center. To avoid suspension and structural damageto your washer, it must be properly set up for relocation by acertified technician.

Make sure the washer drum is empty.

1. Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left)inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier totighten connection with pliers. Screw on coupling by handuntil it is seated on the washer.

2. Attach the hose with the blue color indicator to the Cold

(right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it isseated on the washer.

6=

7=

Using pliers, tighten the couplings with an additionaltwo-thirds turn.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can result.

Turn on the water faucets and check for leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce therisk of hose failure. Record hose installation or replacementdates on the hoses for future reference.

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,wear, or leaks are found.

Proper routing of the drain hose protects your floors from damagedue to water leakage. Read and follow these instructions.

Remove drain hose from washer cabinet

Gently pull the corrugated drain hose from the shipping clips.

3=

H.Hot water inletC.Cold water inlet

Using pliers, check the tightness of the hose couplingsalready attached to the washer.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling canresult.

4. Attach the hose with the red color indicator to the hot water

faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

5. Attach the hose with the blue color indicator to the cold waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

Laundry tub drain or standpipe drain

Connecting the drain hose form to the corrugated drain hose.

A B

A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose atthe point where the corrugation begins.

B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.

To keep drain water from going back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. See Floor drain under "Tools andParts."

8

Page 9: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

1,

2.

Drape the power cord over the washer top.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe withthe beaded strap provided. (See illustrations A and B.)

A B c

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed(see illustration C), put the hooked end of the drain hose inthe standpipe. Tightly wrap the beaded strap around thewater inlet hoses and the drain hose.

Do not force excess drain hose into the standpipe.

Properly leveling your washer avoids excessive noise andvibration.

1. Check the levelness of the washer by placing a level on thetop edge of the washer, first side to side, then front to back.

\

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block and adjust the feet as necessary;then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat thisstep until washer is level.

2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor.Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

3. After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are nottight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

4. The washer should not move front to back, side to side, ordiagonally when pushed on its top edges.

5. Slide the washer to its final location.

6. Confirm the levelness of the washer.

1. Check the electrical requirements. Be sure that you have thecorrect electrical supply and the recommended groundingmethod. See "Electrical Requirements."

2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,go back through the steps to see which step was skipped.

3. Check that you have all of your tools.

4. Dispose of/recycle all packaging materials.

5. Check that the water faucets are on.

6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.

7,

8.

9.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Read "Washer Use."

To test and to clean your washer, measure V_the detergentmanufacture's recommended amount of HE High Efficiencydetergent for a medium size loads. Pour the detergent intothe detergent dispenser. Select NORMAL/CASUAL, and thenselect HOLD TO START. Allow the washer to complete onewhole cycle.

Use only HE High Efficiency detergenL

Page 10: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

FEATURESANDBENEFITS

Woolmark

Spin SpeedsThis washer automatically selects the spin speed based on thecycle selected. This factory setting can be changed, however.This washer offers up to five different spin speed choices.

The wool wash cycle of this machine has been approved byWoolmark for the washing of machine washable Woolmarkproducts provided that the products are washed according to theinstructions on the garment label and those issued by themanufacturer of this washing machine, M0301.

Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert.

Heating ElementThis washer has a heating element that automatically heats thewater to the best temperature on select cycles. This enablesstepped cleaning, a process in which warm water is brought inand mixed with detergent first, then the water is heated. Thewarm water cleans stains such as blood and eggs, and theheated water removes oily stains such as perspiration and dirtymechanical oil. This heater is active in the Sanitary, WhitestWhites and Heavy Duty cycles, and in the Stain Treat option.

Smart DispensersThe Smart Dispensers make your washer truly automatic. Thiswasher provides a four-compartment dispenser which includesseparate compartments for main wash detergent, fabric softener,bleach, and auto prewash or auto soak. The dispenser has largepour zones, is self-cleaning, and can be easily removed. Laundryproducts are diluted with fresh water and added to the load at theproper time in the wash cycle.

Auto Water Level

This washer automatically adjusts water level for best cleaningand rinsing performance. Two sensors determine load size, loadcomposition, and suds level, then the sensors adjust the waterlevel to the proper setting. This eliminates guesswork. The waterlevel is just right for every wash load size.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items like aking-sized bedspread. You are also able to wash more clothes atone time, which means fewer loads.

ACCUWASH TM Automatic Tremperature ControlThe ACCUWASH TM control electronically senses and maintains auniform water temperature. ACCUWASH control regulatesincoming hot and cold water. ACCUWASH control isautomatically turned On when a cycle is selected.

Add A Garment

When this option is available at the beginning of the cycle, theAdd A Garment Status Light will glow for the first 8 minutes. Thiswasher allows an 8-minute period in which forgotten garmentsmay be added to a load.

CATALYST e Cleaning Action with Direct InjectionThis washer channels 100% of the water through the dispensersto assure thorough rinse-out and mixture of all the additivesbefore they touch any garments. The water is then sprayed fromthe top front onto the center of the load, providing evendistribution and optimum cleaning performance. It is normal forsmall amounts of water to remain in the dispensers when thewash cycle is complete.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Dram

The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, reducing drying time.

High-Efficiency Wash SystemYour new front-loading, high-efficiency washer saves time withfewer, larger loads, and lowers your water and energy bills byhelping conserve resources.

Efficient Detergent SystemThis washer has a specially designed valve that closes during thewash portion of the cycle so that 100% of the water anddetergent mixture is used on the load. The Efficient DetergentSystem ensures that no water or detergent is wasted.

Dynamic Off-Balance DetectionThis washer uses two sensors to detect load size and the amountof off-balance within the load. The suspension system andcontrols are specially designed to redistribute the loadautomatically.

10

Page 11: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

WASHERUSE

® Delay Wash e Super Hot / Cold

\ / O Hot / Cold @ Extra High

@ Prewash/ 4 • Warm / Warm • Hight

\ /•Werm / Cold @ Medium

@ Auto Soak

@ Cold/Cold @ Low

N /'

O 7bpCold/Cold @ NoSpin@ Extra Rinse

,/- -\ /- /-- \

Options Water Temp 5pin Speedw,,sh/ _lr,_e

@ Louder

® Softer

o off

/ \i'

EndOfCycleSignalHold for 3 Seconds toLock / Unlock Control

NOTE: The panel shown above may be different from that of your model.

First Wash Cycle Without LaundryBefore washing clothes for the first time, select the NORMAL/CASUAL cycle and run the washer without clothes. Measure 1/2the manufacture's recommended amount of HE High Efficiencydetergent for a medium size loads. This initial cycle serves toensure the interior is clean before washing clothes.

1. To load washerOpen the washer door by pulling on the handle. Sort laundryaccording to color and type of fabric. Place a load of sortedclothes in the washer. Do not overload washer. Overloadingcan cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.Washer door should close easily.

• Mix large and small items and avoid washing single items.Load evenly.

• Wash small items, such as infant socks, in mesh garmentbags. It is recommended that more than one garment bagbe used, and that each garment bag be filled with equalamounts of material.

Fire Hazard

Never place items in the washer that are dampenedwith gasoline or other flammable fluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on

it (including cooking oils).

Doing so can resumtin death, explosion, or fire. • When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer tospecific sections of this manual for more detailed information.

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

Use only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times and reduced rinsingperformance. It may also result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

2. Close the washer door by pushing it firmly until the lockclicks. The washer door will remain locked during the washcycle.

NOTE: After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin. Thedoor can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected whilethe ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has beencanceled. See "To cancel a cycle" in "Changing, Cycles,Options and Modifiers" section.

3. Open the dispenser drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

4. Turn on the washer by selecting CONTROL ON. Select one ofthe cycles by turning the cycle selector. The indicator light forthe selected cycle will glow. When selecting a wash cycle, thepreset Options, Water Temp, Spin Speed, and Soil Level forthe selected cycle will glow. The display shows the estimatedtime remaining. The preset settings provide therecommended fabric care for the selected cycle. See"Cycles."

Use only HE High Efficiency detergent.

11

Page 12: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

5. Select the desired OPTIONS. Not all options are availablewith all cycles. See "Options."

6. Select the desired MODIFIERS. Not all modifiers are availablewith all cycles and options. See "Modifiers."

7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal ishelpful when you are washing items that should be removedfrom the washer as soon as it stops. Select LOUDER,SOFTER or OFE

8. To begin the wash cycle immediatelySelect HOLD TO START.

• If you do not select HOLD TO START within 5 minutes ofchoosing a cycle, the washer automatically shuts off.

• When the wash cycle is complete, the CYCLECOMPLETE status light glows, the door unlocks, and thewash load can be removed from the washer. The washerpowers down automatically 5 minutes after the cycle iscomplete and the CYCLE COMPLETE light goes off. Topower down the washer manually after the wash cycle iscomplete, select PAUSE/CANCEL once.

9. To begin the wash cycle later

Select DELAY WASH until the desired delay time (in hours)shows in the Estimated Time Remaining display. SelectSTART. The countdown to the wash cycle will show in thedisplay window.

• When delaying a cycle, use only powdered detergents inthe main wash compartment since liquid detergents mayseep out of the compartment during Delay, before thewash cycle begins.

Your new washer has a dispenser drawer with four separatecompartments for your laundry products--two are for detergent,one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabricsoftener. Laundry products are diluted and dispensedautomatically at the proper time during the wash cycle, making itunnecessary for you to return to the washer during the cycle toadd them.

It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry additives directly into the wash tub. Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right DetergentUse only High Efficiency detergents. The package for this type ofdetergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This washsystem, along with less water, will create too much sudsing with aregular non-HE detergent. Using regular detergent will likely resultin washer errors, longer cycle times and reduced rinsingperformance. It may also result in component failures andnoticeable mold or mildew. HE detergents are made to producethe right amount of suds for the best performance. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount of detergentto use.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry product to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoida spill).

Dispenser

A. Prewash detergent compartmentB. SeparatorC. Main Wash detergent compartmentD. Dispenser release leverE. Chlorine bleach compartmentF Fabric softener compartment

Prewash detergent compartment(Letter A in Dispenser Illustration)

Add detergent to this compartment when using the Prewashoption or Auto Soak. Liquid or powdered detergent may be usedin this compartment. The detergent will automatically bedispensed during Prewash if the Prewash option is selected orduring the soak time if Auto Soak is selected.

• Using only HE High Efficiency detergent, add V3therecommended amount to the Prewash compartment and 2/3the recommended amount to the Main Wash compartment.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

Main Wash detergent compartment(Letter C in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered detergent to this compartment for yourmain wash cycle. The detergent separator must always be inplace, either in the front or back position.

IMPORTANT: If you are using the Prewash, Soak or Delay option,powdered detergent must be used in the Main Washcompartment, since liquid detergents may seep out of the MainWash compartment before the main wash begins.

• Do not fill beyond the "MAX" level. Use the detergentmanufacturer's recommended amount for load size.

• Liquid or powdered color-safe bleach may be added to theMain Wash compartment along with the same type ofdetergent, liquid or powdered.

Use only HE High Efficiency detergenL

12

Page 13: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Liquid detergent: Put the separator in the front position,between the guides, as shown following. There will be no gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

B

PREWASH ?_\

MAiNWASHV

Separator in front position, between guides

A. SeparatorB. Guide

UQU[

SO

Powdered detergent: Put the separator in the back position,behind the guides, as shown following. There will be a gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

A

B

PREWASH

&_AINWASH_7

1Separator in back position, behind guides

A. SeparatorB. Guide

SO

_pJ

NOTE: The separator will be in the POWDER (back) positionwhen shipped from the factory.

Chlorine bleach compartment(Letter E in Dispenser Illustration)

Add no more than 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to thiscompartment. The bleach will be automatically diluted anddispensed at the optimum time during the first rinse after thewash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.

• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess.

• Do not fill beyond the "MAX" level. Overfilling could causesevere garment damage.

Fabric softener compartment(Letter F in Dispenser Illustration)

Add 1¼cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

1,

2.

To pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL.

To continue the cycle, select HOLD TO START (forapproximately 1 second).

Not all Options and Modifiers are available with all cycles. Cycles,Options and Modifiers can be changed anytime before HOLD TOSTART is selected.

Options and Modifiers can be changed anytime after HOLD TOSTART is selected and before the start of the selected Option orModifier.

To cancel a cycle and select a new cycle

1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. Select desired cycle.3. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

4. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) torestart the washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options or Modifiers after the cycle has started1. Select PAUSE/CANCEL.

2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

3. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually

1. Select PAUSE/CANCEL.

2. Select DRAIN/SPIN.

3. Select HOLD TO START (for approximately 1 second) tobegin the drain.

4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

5talus

0 Add a Garment

@ Soak / Prewosh

@ Wash

@ Rinse

@ Spin

@ CycleComplete

@ Control Locked

@ Door Locked

13

Page 14: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Adding itemsThis washer allows an 8-minute period in which forgottengarments may be added to the load. You can add items to thewasher if the ADD A GARMENT status light is glowing.

To add items

1. Select PAUSE/CANCEL. The washer door unlocks, and itemscan be added.

2. To continue the cycle, close the door and select HOLD TOSTART (for approximately 1 second).

3. To unlock the door after the Add a Garment period, pressPAUSE/CANCEL twice. This will cancel the Wash Cycle.

Cycle CompleteThe cycle complete light stays on for 5 minutes after the cycle iscomplete, and then the washer shuts off.

Locking controlsThe Control Lock avoids unintended use of the washer. You canalso use the control lock feature to avoid unintended cycle oroption changes during a cycle. When CONTROL LOCKED is lit,all buttons are disabled except for PAUSE/CANCEL and START.You can lock the controls while the washer is operating.

To lock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds.

• Louder

O Softer

o off

i\j

End Of Cycle SignalHoldfor3 Se,ond_t_Lock/ unlockCuntrM

The CONTROL LOCKED status light glows.

To unlock the controlsSelect and hold END OF CYCLE SIGNAL for 3 seconds until theCONTROL LOCKED status light turns off.

Door LockedWhen the status light glows, the door is locked.

Estimated time remainingThe cycle time varies automatically based on your waterpressure, water temperature, detergent and clothes load. Thecycle time will be extended if oversudsing occurs or the load isunbalanced. The SUDs routine removes extra suds and assuresproper rinsing of your garments. During the unbalance routine thetime displayed may pause until this activity is complete, thenresume with the cycle. These routines may add up to a half-hourto the default cycle time.

Cycles can be selected by turning the Cycle control knob to thedesired cycle. Each cycle is designed for different types of fabricand soil levels.

• Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature and Spin Speed, and may have preset options.The preset settings provide the recommended fabric care forthe selected cycle.

• The preset settings can be changed anytime before HOLD TOSTART is pressed. Not all options and modifiers are availablewith all cycles. (Tochange settings after the cycle has started,press PAUSE/CANCEL, then select the desired settings.Press HOLD TO START to continue the cycle.)

SanitaryUse this cycle to clean heavily soiled, colorfast fabrics. Thiscycle combines a super hot water temperature and fast speedtumbling to help ensure the removal of heavy soils and stains.It is recommended that you set your hot water heater to 120°F(49°C) to ensure proper performance during this cycle. TheSanitary cycle also helps eliminate 99.999% of 3 commoninfectious bacteria, even when no bleach is used. Extra highspeed spin helps shorten drying time.

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longerwash time, and extra high speed spin to shorten drying time.

Heavy DutyUse this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andheavily soiled garments. This cycle combines fast-speedtumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shortendrying times. If the water temperature is lower than needed forthis cycle, the heater will warm the water to the optimumtemperature.

Normal/Casual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics, such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium-speed tumbling, high-speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

Bulky ItemsUse this cycle to wash large items such as blankets andcomforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturateyour large load. This is followed by medium wash action and low-speed spin only to maintain load balance.

14

Page 15: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Quick Wash

Use this cycle to wash small loads of 2-3 lightly soiled garmentsthat are needed in a hurry. This cycle combines fast-speedtumbling, a shortened wash time, and extra high speed spin toshorten drying time.

Delicate/Hand Washables

Use this cycle to clean hand washable and special-caregarments. Similar to the way garments are handwashed in a sink,the wash action of this cycle combines periods of low speedtumbling and soaking. Low speed spin reduces wrinkling.

Silk

Use this cycle to clean washable silk garments. (Check labelinstructions to make sure that garment is washable.) This cyclegently tumbles and drains without spinning to gently cleangarments and minimize wrinkling. Because there is no spinningaction, garments will contain a higher amount of water at the endof this cycle.

Wool

Use this cycle to clean machine washable woolen garments.(Check the care instructions to make sure that garment iswashable.) This cycle features gentle tumbling and low-speedspin to provide optimum garment care.

Active Wear

Use this cycle to wash small loads of exercise wear such asbiking shorts, tank tops, running tights, and other highperformance clothing. This cycle combines low-speed tumblingand medium speed spin for gentle fabric care.

Soak

Use the Soak cycle to remove small spots of set-in stains onfabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold waterfollowed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equaldistribution of the laundry, and a soaking time without drummovement improve the removal of set-in stains. Drain withoutspin assures gentle treatment, even for delicate articles.

Rinse/SpinUse this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combinesfast-speed tumbling and extra high speed spin. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

A Rinse/Spin cycle is useful for

• Loads that need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load.

Drain/SpinUse this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin speed toavoid fabric stress.

Preset cycle settingsEach cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature, and Spin Speed. The preset settings provide therecommended fabric care for the selected cycle. See chart.

Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed(cycle time)

Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High(1:55)

Whitest Normal Hot/Cold Extra HighWhites (1:00)

Heavy Normal Hot/Cold Extra HighDuty (1:20)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:40)

Bulky Normal Warm/Cold LowItems (0:55)

Quick Less soil Warm/Cold Extra HighWash (0:25)(2-3 items)

Delicate/ Normal Cold/Cold LowHand (0:30)Washables

Silk Normal Cold/Cold No Spin(0:26)

Wool Normal Cold/Cold Medium(0:30)

Active Normal Warm/Cold MediumWear (0:35)

Soak Normal Warm/Cold No Spin(0:30)

Rinse/Spin Normal Cold/Cold Extra High(0:21)

Drain/Spin Normal N/A Extra High(0:11)

To change the preset cycle settings

Press the selector of each setting until the desired setting glows.

Normal Washer Sounds

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked and unlocked, and during the washing, rinsing, andspinning process. Between changes in wash actions, there willbe momentary pauses. You will hear water spraying andsplashing during the wash and rinse cycles. These new soundsand pauses are part of normal washer operation.

15

Page 16: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

You can customize your wash by adding options to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all options areavailable with all cycles.

O beloy Wash

i i\ /'

• Prewash

\ /

0 Auto Soek

. /

O Extra Rinse

Opdon5

• See the "Laundry Guide" for an overview of possible optionsfor each Wash Cycle selection.

• You can select more than one option for a cycle. Someoptions cannot be added to some cycles; for example,Prewash cannot be added to the Quick Wash cycle.

• If an option is available with a selected cycle, the light for thatoption will glow when selected.

• If an option is unavailable with a selected cycle, there will be ashort tone, and the light for that option will not glow whenselected.

Delay WashUse this to begin the wash cycle later.

• Select Delay Wash until the desired time (in hours) shows inthe Estimated Time Remaining display.

• Select START. The countdown to the wash cycle will show inthe display window.

• When delaying a cycle, use only powdered detergents in themain wash compartment since liquid detergents may seepout of the compartment during Delay, before the wash cyclebegins.

Prewash

Use this option for heavily soiled loads that need pretreatment.This option adds a 15-minute prewash and drain to the mainwash cycle.

NOTES:

• Add detergent to the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

• When using Prewash, do not use liquid detergent in the MainWash compartment. Use powdered detergent for the mainwash cycle.

NOTE: The Prewash and Auto Soak options cannot be selectedin the same cycle.

Auto Soak

Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen,polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water willbe added to the drum and the laundry will be equally distributedby a short tumbling phase. Laundry will then be soaked byphases without drum movement. After soaking, the washerdrains without spinning.

• Add detergent to both the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

• Use powdered detergent for the main wash cycle becauseliquid detergent will seep into the washer during Auto Soak.

• For cycles with Hot Wash Temperatures, the Soaktemperature is set to WARM. Otherwise the Soaktemperature is the same as the Wash Temperature.

• The Auto Soak and Prewash options cannot be selected inthe same cycle.

Extra Rinse

An extra rinse can be used to aid in the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as the first rinse.

Preset cycle settings of Water Temperature, Spin Speed, and SoilLevel can be changed. You can change a modifier after starting acycle anytime before the selected modifier begins. Not allmodifiers are available with all cycles and options.

NOTE: The panel shown below may be different from that of yourmodel.

Super Hot I Cold

e HotlCold O ExboHigh

0 Worm I Worm • High

0 WerrolCold O Medium

Q Cold/Cold O Low

0 Top Cold/Cold O NoSpin

f \ ,/ \

\ /

Weter Temp Spin Speedwashi 91,,se

0 Louder

e Softer

• Off

/ \

\ /

End Of Cycle SignalHold fnr _Seconds toLock/ unYo_kContrm

• To change the water temperature, select the WATER TEMPbutton until the desired setting glows.

• To change the spin speed, select the SPIN SPEED buttonuntil the desired setting glows.

• To change the loudness of the End of Cycle Signal, selectEND OF CYCLE SIGNAL.

EstimcRed

hme

Remaining

/ -\More '

,\ /Y

Less r

5oil

Level

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

Wash/Rinse TempSelect a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest wash water safe for fabrics. Followgarment label instructions.

Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinsesincrease wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the loadmore comfortable to handle. Cold rinses save energy.

16

Page 17: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Temperature Guide

Wash Water Temperature Suggested Fabrics

SUPER HOT Sturdy colorfast fabricsHeavy soils

HOT Whites and pastelsHeavy soils

WARM Bright colorsModerate to light soils

COLD Colors that bleed or fadeLight soils

In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergentsdo not dissolve well. Soils may be difficult to remove.

ACCUWASH TM Automatic Temperature ControlThe ACCUWASH TM control electronically senses and maintains auniform water temperature. ACCUWASH control regulatesincoming hot and cold water. ACCUWASH control isautomatically turned On when a cycle is selected. See "PresetCycle Settings" in "Cycles." ACCUWASH control ensuresconsistent cleaning.

• ACCUWASH control works for all wash and rinse temperaturesettings.

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of thesewasher cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse

Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work clothes, i/ i/ i/diapers, etc.

Whitest Whites Soiled white fabrics i/ i/ i/

Heavy Duty Heavily soiled underwear, towels, shirts, etc. i/ i/ i/

Normal/Casual Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., i/ i/ i/made of polyester, nylon, cotton, linen, orcotton blends

Bulky Items Normally soiled blankets and comforters i/

Quick Wash 2-3 lightly soiled sports wear items made of i/ i/cotton, polyester, nylon, or cotton blends

Delicate/Hand Special-care items marked "Hand Washable" i/Washables

Silk Fabrics made of silk identified as machine i/washable

Wool Woolens with a felt-free finish, identified as i/machine washable

Active Wear Use this cycle to wash small loads of exercise i/ i/ i/wear or other high-performance clothing thatrequire gentle fabric care.

Soak Fabrics made of cotton, linen, polyester ornylon

Rinse/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester or i/nylon

Drain/Spin Fabrics made of cotton, linen, polyester ornylon

*Prewash and Auto Soak cannot be selected at the same time.

17

Page 18: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

LAUNDRYTIPSPreparing clothes for washingFollow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Use only High Efficiency detergents. The package for thistype of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency."This wash system, along with less water, will create too muchsudsing with a regular non-HE detergent. Using regulardetergent will likely result in washer errors, longer cycle timesand reduced rinsing performance. It may also result incomponent failures and noticeable mold or mildew. HEdetergents are made to produce the right amount of suds forthe best performance. Follow the manufacturer's instructionsto determine the amount of detergent to use.

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.

Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

• When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

Use only HE High Efficiency detergenL

Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

• Empty pockets and turn them inside-out.

• Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

• Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

• Tie strings and sashes so they will not tangle.

• Mend tears, loose hems, and seams.

• Treat spots and stains.

• Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

Mix large and small items, avoid washing single items, andload evenly.

Wash small items, such as infant socks, in a mesh garmentbags. To create a balanced load it is recommend that morethan one garment bag be used, and that each garment bagbe filled with equal amounts of material.

NOTE: If only washing garments in mesh bags, it isrecommend that more than one garment bag be used, andthat each garment bag be filled with equal amounts ofmaterial.

Loading suggestions (maximum size loads).

Heavy Work Clothes

4 jeans 2 sweatpants4 workpants 2 sweatshirts4 workshirts

Towels

10 bath towels10 hand towels

14 washcloths

Mixed Load

3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts4 pillowcases 9 shorts3 shirts 10 handkerchiefs3 blouses

Quick Wash 2 dress shirts(2-3 garments) 1 pair dress paints

18

Page 19: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

WASHERCARE

_4_ _ _ _,_ _-_,_

Cleaning the door seal

1. Open the washer door and remove any clothing or items fromthe washer.

2. Inspect the gray colored seal between the door opening andthe basket for stained areas. Pull back the seal to inspect allareas under the seal and to check for foreign objects.

/A

A. Seal

3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal,using the procedure that follows.

a) Mix a dilute solution, using 3/4cup (177.4 mL) of liquidchlorine bleach, and 1 gal. (3.8 L) of warm tap water.

b) Wipe the seal area with the dilute solution, using a dampcloth.

c) Let stand 5 minutes.d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the

washer interior air dry with door open.IMPORTANT:

• Wear rubber gloves when cleaning for prolonged periods.

• Refer to the bleach manufacturer's instructions for properuse.

Washer Monthly Maintenance ProcedureYour washer has a special cycle stored within the machine'sprogramming. Pressing a specific combination of buttons willaccess this cleaning cycle. This cycle uses higher water volumesin combination with liquid chlorine bleach to thoroughly clean theinside of your washing machine.

NOTES:

• Read these instructions completely before beginning thecleaning process.

• If necessary, the cleaning cycle may be interrupted bypressing the PAUSE/CANCEL button. However, this will notimmediately stop the cycle. The machine will display "int"(interrupt) and continue with several rinse and drain steps toensure that all remaining bleach is rinsed from the unit.

Begin procedure1. Open the washer door and remove any clothing or items from

the washer.

2. Be sure the door is closed.

3. Open the dispenser drawer and remove the detergent dividerfrom the Main Wash detergent compartment. See "Using theDispenser" for instructions. No laundry products will beadded at this time; you will be required to add only liquidchlorine bleach, at a later step.

4=

5=

6=

7=

8.

To enter the cycle, a specific combination of buttons must bepressed.

• Select the POWER button.

• Select the RINSE/SPIN button.

• Select LOW SPIN Speed.

• Select Warm/Cold WATER TEMPERATURE.

• Set the End of Cycle Signal to softer.

• Push EXTRA RINSE button 4 times within 5 seconds tostart the cycle. The door will lock, and filling will begin.

NOTE: The water in the unit will dispense for a moment,then the door will unlock, lock again, and then the cyclewill continue.

• The machine will fill and run a short sensing cycle. Thiswill take approximately 3 minutes.

The washer will provide 4 short tones. Check the EstimatedTime Remaining display for the codes indicated below.

a) If the washer displays the letters "Ab" (Add Bleach) in theEstimated Time Remaining display, you will hear 4 shorttones. Proceed to Step 6.

b) If the washer displays the letters "rL" (Remove Load) inthe Estimated Time Remaining display, an error tone willsound. The door will unlock.

• Open the door and remove the items from the washer.

• Continue the cycle by pressing the START button.

NOTE: The water in the unit will dispense for amoment, then the door will unlock, lock again, andthen the cycle will continue with another check foritems in the washer.

• The machine will fill and run a short cycle todetermine whether any items have been left in thewasher. This will take approximately 3 minutes.

• The washer will repeat Step 5 until it can determinethat there are no items in the washer and will display"Ab" (add bleach).

Add liquid chlorine bleach.

a) If using the maintenance procedure for the first time,open the dispenser drawer and immediately add 1 cup(236.6 mL) liquid chlorine bleach to the Main Washdetergent compartment. The liquid chlorine bleachshould immediately flow out of the dispenser.

b) If doing a monthly maintenance procedure, open thedispenser drawer and immediately add ½ cup (78.8 mL)liquid chlorine bleach to the Main Wash detergentcompartment. The liquid chlorine bleach shouldimmediately flow out of the dispenser.

NOTES:

• Water will be flowing into the dispenser drawer whenthe bleach is added. This is normal.

• Do not add any detergent to this cleaning cycle. Useof more than 1 cup (236.6 mL) of bleach will causeproduct damage over time.

Once the cleaning cycle has begun, allow the cycle tocomplete. An estimated cycle time will appear on the display.

After the cleaning cycle is complete, leave the door open,slightly, to allow for better ventilation and drying of washerinterior.

19

Page 20: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

9. Replace the detergent compartment divider.

Always do the following to maintain washer freshness• Use only HE High Efficiency detergent.

• Leave the door slightly open after each cycle to allow forbetter ventilation and drying of washer interior.

• Run this procedure using 1/3cup (78.8 mL) of liquid chlorinebleach.

If the procedure does not sufficiently improve the machinefreshness, evaluate your installation and usage conditions forother causes.

Cleaning the exteriorUse a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

Cleaning the dispenser drawerThe dispenser drawer is removable for easy cleaning.

1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever inthe Prewash compartment. See "Using the Dispenser."Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments and the separator).

3. Wash the parts under running water.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk ofhose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses ifbulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze. Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

• Unplug washer or disconnect power.

• Turn off the water supply to the washer. This helps avoidunintended flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hoses to faucets.

Turn on both water faucets.

EJectricai Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Faimure to follow these instructions can resuJt in death,fire, or eJectricam shock.

2. Plug in washer or reconnect power.

3. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle.Measure 1/4the manufacture's recommended amount of HEHigh Efficiency detergent for a medium size loads.

To transport the washer:1. If washer will be moved during freezing weather, put in

1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer ona DRAIN/SPIN cycle.

2. Unplug the power cord.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Unitmust be transported in the upright position. To avoid suspensionand structural damage to your washer, it must be properly set upfor relocation by a certified technician.

Reinstalling the washer1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and

connect the washer.

2. Run the washer through the NORMAL!CASUAL cycle.Measure 1/4the manufacture's recommended amount of HEHigh Efficiency detergent for a medium size loads.

20

Page 21: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...

Washer displaying code message and tone sounds Washer won't start

"FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient watersupply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged?

Are water inlet hoses kinked?

Are water inlet hoses frozen?

Plug inwasher or reconnect power. Re-select cycle and pressHOLD TO START. If the problem remains, call for service.

"F02" (Drain Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor?

• "SUD" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayedduring rinsing and at the end of the cycle to inform you thatSuds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency)detergents.

• "F" Variables [other than FH, F02, and SUD] (ElectricalProblem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. SelectDRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.

Re-select cycle and press HOLD TO START. If the problemremains, call for service.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can resumt in death,fire, or electrical shock.

• Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is the washer door firmly closed?

Has a cycle been selected, but HOLD TO START has notbeen selected and held for 1-second?

Was the door open after completion of last cycle?

Washer won't fill, wash or rinse

Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Are the hot and cold water faucets turned on?

Is the water inlet hose kinked?

Are the water inlet valve screens clogged?

21

Page 22: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Washer stops

Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problemcontinues, call electrician.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96" (2.4 m) above the floor?

• Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use anextension cord.

• Is the "SUD" routine active?Cycle will complete once extra suds are removed.

• Is the load balanced?A single or bulky item may cause imbalance. Add more itemsor redistribute the load.

Washer makes noise or vibrates

• Is the washer level?

The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet.

As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles orzippers?You may hear metal items touching the washer drum. This isnormal.

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placinga piece of %" (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights.

Washer leaks

• Check household plumbing for leaks.

Dispensers clogged or leaking

• Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener orliquid chlorine bleach to the correct compartments. Addpowdered or liquid color-safe bleach to the Main Washcompartment. Be sure to match powdered color-safe bleachwith powdered detergent or match liquid color-safe bleachwith liquid detergent.

• Is the detergent separator in the correct position?Separator should be in the front position when using liquiddetergent and in the back position when using powdereddetergent.

Washer odor

See "Cleaning Your Washer" in "Washer Care".

Are you using HE detergent?Use of non-HE detergent can cause a film residue which canresult in odor.

Did you leave the door open after use?This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoidodors leave the door open to allow the washer to drybetween uses.

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

• Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?

A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

Residue or lint on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

• Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Also sort by color.

• Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

22

Page 23: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

• Check the following:Was paper or tissue left in pockets?

• Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove lint and hold it insuspension. Use only HE detergent. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount ofdetergent to use.

• Is your water colder than 60°F (15.6°C)?Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completelydissolve the detergent.

• Are you using a low speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow speedcycles such as Delicate/Hand Washables, Silk and Wool.

Stains on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

• Did you use enough HE detergent?Use enough detergent to remove soil and hold it insuspension. Use only HE detergent. Follow themanufacturer's instructions to determine the amount ofdetergent to use.

• Is there above average iron (rust) in water?You may need to install an iron filter.

• Did you properly sort the load?Sort dark clothes from whites and lights.

• Did you unload the washer promptly?To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

• Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

• Did you use powdered detergent in a low-speed cycle?Consider using liquid detergent.

• Did you use Quick Wash on a large load?For best results, use Quick Wash for small, lightly soiledloads.

Load is wrinkled

• Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

• Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Delicate/Hand Washables cycle or another cycle witha low spin speed to reduce wrinkling.

• Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loads

should tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load?Dye transfer can occur when mixing whites and colors in aload. Sort dark clothes from whites and lights.

• Was the wash temperature too low?Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure yourhot water system is adequate to provide a hot water wash.

• Did you use enough detergent, or do you have hardwater?Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Cycle too long

• Did you choose the Sanitary cycle?The heater will be activated to provide maximum cleaningperformance. Additional time will be added to the regularcycle to heat the water. This additional time will depend onthe load size and the hot water inlet temperature.

• Is "SUD" shown in the display?Excessive sudsing has been detected and a suds routine hasbeen started to destroy excessive suds. This routine will addtime to the original cycle.

• Did you wash a large load using the Quick Wash cycle?The Quick Wash Cycle is designed for smaller load sizes(2-3 items of lightly soiled garments). If larger loads arewashed using this cycle, wash time will be increased.

• Did you wash a large load using a gentle cycle?When using the Delicate/Hand Washables, Silk, and Woolcycles you should use small loads. This ensures a gentlewash for your garments without increasing cycle times.

• Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to redistribute the load. During the imbalance routine,the time displayed may pause until this activity is complete,then resume with the remainder of the cycle.

Door locked at end of wash cycle

Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

23

Page 24: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

ASSISTANCEORSERVICEBefore calling for assistance or service, please check"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. Ifyou still need help, follow the instructions below.

When calling, please know the purchase date and the completemodel and serial number of your appliance. This information willhelp us to better respond to your request.

If you need replacement partsIf you need to order replacement parts, we recommend that youonly use FSP®factory specified parts. These parts will fit rightand work right because they are made with the same precisionused to build every new WHIRLPOOL ® appliance.

To locate FSP replacement parts in your area:

In the U.S.A., call the Customer eXperience Center at1-800-253-1301, or your nearest designated service center.

In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designatedservice center.

Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:1-800-253-1301.

Our consultants provide assistance with:

• Features and specifications on our full line of appliances

• Installation information

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearingimpaired, limited vision, etc.)

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies

Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill theproduct warranty and provide after-warranty service anywhere inthe United States.

To locate the Whirlpool designated service company in your area,you can also look in your telephone directory Yellow Pages.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCorporation with any questions or concerns at:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Please include a daytime phone number in your correspondence.

Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre tollfree: 1-800-807-6777.

Our consultants provide assistance with:

• Use and maintenance procedures

• Accessory and repair parts sales

• Features and specifications on our full line of appliances

• Referrals to local dealers, repair parts distributors, andservice companies. Whirlpool Canada LP designated servicetechnicians are trained to fulfill the product warranty andprovide after-warranty service anywhere in Canada.

For further assistance

If you need further assistance, you can write to WhirlpoolCanada LP with any questions or concerns at:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Please include a daytime phone number in your correspondence.

24

Page 25: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to orfurnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter 'Whirlpool') will pay for FSP ®replacement partsand repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.

ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR

1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repairhouse fuses or to correct house wiring or plumbing.

2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warrantycoverage.

3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.

4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not inaccordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.

5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.

6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.

7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.

8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.

9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.

10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance withpublished installation instructions.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES

CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FORINCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATIONOF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVESYOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCETO PROVINCE.

Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine ifanother warranty applies.

If you need service, first see the 'Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking 'Troubleshooting," additional helpcan be found by checking the 'Assistance or Service"section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,call 1-800-807-6777. 8/05

Keep this book and your sales slip together for futurereference. You must provide proof of purchase or installationdate for in-warranty service.

Write down the following information about your major applianceto better help you obtain assistance or service if you ever need it.You will need to know your complete model number and serialnumber. You can find this information on the model and serialnumber label located on the product.

Dealer name

Address

Phone number

Model number

Serial number

Purchase date

25

Page 26: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

26

Page 27: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

SEGURIDADDELALAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_stico. Lea y obedezca siempretodos Rosmensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n austed y a los demurs.

Todos los mensajes de seguridad ir_m a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puedemorir o sufrir una lesi6n grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufriruna lesi6n grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io quepuede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las

precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

[] No lave articulos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidos congasolina, solventes para lavar en seco, u otrassustancias inflamables o explosivas ya que _stasemanan vapores que podrian encenderse o causaruna explosi6n.

[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,u otras sustancias inflamables o explosivas al aguade lavado. Estas sustancias emanan vapores quepodrian encenderse o causar una explosi6n.

[] En ciertas condiciones, puede generarse gashidr6geno en un sistema de agua caliente que no sehaya usado por dos semanas o un periodo mayor.EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha

usado el agua caliente durante dicho periodo, antesde usar la lavadora, abra todos los grifos de aguacaliente y deje que corra el agua por varios minutos.Esto liberara todo el gas hidr6geno que se hayaacumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

[] No permita que los ni_os jueguen encima o dentro de lalavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de losni_os toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,quitele la puerta o Ratapa.

[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, latina, o el agitador estan funcionando.

[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

[] No trate de forzar los controles.

[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intenterealizar tarea alguna de servicio t_cnico, excepto cuandoasi se le indique especfficamente en este manual o eninstrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con lahabilidad necesaria.

[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos deconexi6n a tierra, refi_rase a los "Requisitos El_ctricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

27

Page 28: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

REQUISITOSDEINSTALACIONSi tiene Necesitara adquirir

Una manguera de Juego de extension para manguera dedesagQe muy desagQe de 4 pies (1,2 m), repuestocorta No. 285863.

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzarla instalacion. Las piezas provistas con la lavadora estan en eltambor de la lavadora.

Herramientas necesarias para la conexi6n de lasmangueras de entrada del agua• Alicates (que se abran a 1%e" [39,5 mm])

• Linterna (opcional)

Herramientas necesarias para la instalaci6n

• Llave de boca de17 mm y13 mm

• Nivel

• Bloque de madera

• Regla o cinta de medir

Piezas proporcionadas"

A B

Grifos del aguafuera del alcancede las manguerasde Ilenado

2 mangueras de Ilenado del agua maslargas;6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008

Pedestal

Usted tiene la opcion de comprar un pedestal por separado paraesta lavadora. Este pedestal le agregara alrededor de 13" (33 cm)a la altura de la unidad, para Ilegar a una altura total aproximadade 51" (130 cm).

A. Molde de la manguera dedesagEle

B. Mangueras de entrada (2)C. Arandelas de las

mangueras de entrada (4)

E

C

O

D. Tapdnpara orificios depernos de transporte (4)

E.Fleje rebordeado

Piezas alternativas

Su instalacion puede requerir partes adicionales. Siestainteresado en adquirir uno de los articulos mencionados aqui,por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la aortadao en la seccion "Ayuda o servicio tecnico".

Si tiene Necesitara adquirir

Un lavadero otubo vertical a unaaltura mayor de96" (2,4 m)

Sistema de bomba de sumidero (si yano esta disponible)

Una alcantarilla

suspendidaUn tanque de desagQe normal o unlavabo de uso general de 20 gal. (76 L)de capacidad y 30" (76,2 cm) de altura yuna bomba de sumidero (en venta enestablecimientos de fontaneria locales)

Un desagQe por elpiso

Desviacion del sifon,repuesto No. 285834; manguera dedesagQe adicional,repuesto No. 8318155; y juego deconectores, repuesto No. 285835.

Pedestal opcional

Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compro la lavadorao consulte la seccion "Ayuda o servicio tecnico" de este manual.

Pedestales de 13" (33 cm)

Color Nt_mero de parte

Blanco LAB2700MQ

Bisque LAB2700MT

Peltre LAB2700M L

Juego para apilar

_Esta usted planeando apilar la lavadora y la secadora? Parahacer eso, necesitara comprar un juego para apilar.

Para encargar, Ilame al distribuidor en donde compro la secadorao consulte a la seccion "Ayuda o servicio tecnico" de estemanual. Pida la pieza nQmero 8541503.

28

Page 29: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

La seleccion de una ubicacion apropiada para su lavadora realzael rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"de la lavadora.

La instalacion de su lavadora puede ser debajo de un mostradorhecho a la medida, en un sotano, en un cuarto de lavanderia, enun closet o en una zona empotrada. Vea "Sistema de desagQe."

Deberi tenerse en cuenta tambien los requisitos para laubicacion de otro electrodomestico acompahante. La instalacioncorrecta es responsabilidad suya.

Usted necesitarfi

• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora elagua a 120°F (49°C).

• Un contacto electrico con conexion a tierra ubicado a unadistancia de no mils de 6 pies (1,8 m) del lugar donde elcable electrico esti fijado a la parte posterior de la lavadora.Vea "Requisitos electricos".

• Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a unadistancia de no mils de 4 pies (1,2 m) de las vilvulas deIlenado del agua caliente y fria y una presion de agua de 20-100 Ib/pulg 2 (137,9 - 689,6 kPa).

• Un piso nivelado con un declive mfiximo de 1" (2,5 cm)debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadorasobre pisos alfombrados o superficies con reverso deespuma.

• Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con unpeso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).

No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podriaocasionar dahos a bajas temperaturas.

Espacios libres para la instalaci6n• La ubicacion debe ser Io suficientemente grande para

permitir que la puerta de la lavadora abra completamente.

• Se debe considerar espacio adicional para facilitar lainstalacion y el servicio.

• Es posible que se requieran espacios libres adicionales paramoldes de pared, puerta y piso.

• Se recomienda un espacio libre adicional de 1" (2,5 cm) entodos los lados de la lavadora para reducir la transferencia deruidos.

Tambien se debe considerar un espacio adicional para otroelectrodom6stico acompahante.

Dimensiones de la lavadora

31V2"(80,0cm)

Recomendaciones de espacios de instalaci6n parainstalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalacibn debajo del mostrador hecho a la medida-Lavadora solamente

_

39" mi&

(00,0era)

1" _ 27" i.._[__ 1"(2,5cm) (68,0cm) (2,5cm)

Recomendaciones de espacios de instalaci6n parainstalaci6n empotrada o en el armario, con o sinpedestal

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalacibn en el firea empotrada o en el armario

T34" / 48 puIg?L

(310cm2)(80,4cm)

24 pulg.2.-(155cm2)

I1"I.._-31V2"_14"I"_--(2,5cm) (80cm) (10,2cm)

A B

(7,6cm)

-7

•--_ 3"

(7,6cm)

;F

A. Vista lateral - closet o lugar confinadoB. Puerta de closet con orificios de

ventilaci6n

*Aberturas superior e inferior de aire minimas para la puerta delarmario

Instalacibn empotrada o en el armario - Lavadora sobrepedestal

(2,5ore)27" --_ _-- 1"

(68,6cm) (2,5cm)

A

II 15.m,ot

(45,7cm)

I1"_ 31,/2"_1 4"1(2,5cm) (80 cm) (10,2cm)

B

A. Lugar empotradoB. Vista lateral - closet o lugar confinado

29

Page 30: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Recomendacionesdeespaciosdeinstalaci6nparainstalaci6nempotradaoenelarmario,conlavadoraysecadoraapiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

48 p@g2,(310 cm2)

=t=T

3"(7,6or@

o

3"(7,6ore)

0"(15,2or@£

1" (2,5cm}

T

i \_--J/

-- (193cm} ' .

l _

(14era) (2,5era) (60,6era)

*Aberturas superior e inferior de aire minimasarmario

(2,5ore)para la puerta del

**El codo de escape externo requiere espacio adicional.

***Los moldes de pared, puerta y piso pueden requerir espacioadicional.

Recomendaciones de espacios de instalaci6n para lainstalacibn en el gabinete

aberturas de ventilacion minimas en la parte superior.

" , ) 7" (17,8cm)

%

4.... 1"

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Para la instalacion en el gabinete con puerta, se requieren las

UD

_9"

(10,2cm) (80,0cm) (2,5cm) (2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)

, (22,9cm)

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagQepor tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQepor el lavadero, o el sistema de desagQe por el piso. Seleccioneel metodo de instalacion de la manguera de desagQe que ustednecesite. Vea "Herramientas y piezas".

Sistema de desagLie por tubo vertical - en la pared o en elpiso (vistas A y B)El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con undiametro minimo de 2" (5 cm). La capacidad minima de desagQeno puede ser menor de 17 gal (64 L) por minuto.

La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minimade 30" (76,2 cm) y maxima de 96" (2,4 m) de la parte inferior de lalavadora.)

30"rain.(76,2cm)

B

Sistema de desagLie por el lavadero (vista A)El lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). Laparte superior del lavadero debe estar a una altura minima de30" (76,2 cm) del piso.

Sistema de desagLie por el piso (vista B)El sistema de desagQe por el piso necesita una desviacion delsifon que puede adquirirse por separado. Vea "Herramientas ypiezas".

La desviacion del sifon debe estar a una distancia minima de28" (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizas necesitemangueras adicionales.

B

30

Page 31: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Pe[igro de Choque E[_etrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminaies.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable e[_ctrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrueciones puede ocasionar[a muerte, incendio o choque e[_etrico.

• Se necesita un suministro electrico de 120 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusibles. Se aconseja el use de un fusible retardador ocortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de uncircuito separado solo para este electrodom6stico.

• Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotadode un enchufe con tres terminales y conexion a tierra.

• Para reducir el peligro de posibles cheques electricos, elcable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga3 terminales y conexion a tierra de conformidad con loscodigos y ordenanzas locales. Si no dispone del contactoapropiado, es obligacion y responsabilidad del clientecontratar a un electricista competente para que instale elcontacto debido con conexion a tierra.

Si los codigos Io permiten y se utiliza un cable a tierraseparado, se recomienda verificar con un electricistacompetente si el circuito de conexion a tierra es el adecuado.

• No derive la conexion a tierra hacia una tuberia de gas.

• Si no esta seguro de que la conexion a tierra de la lavadorasea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.

• No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexion atierra.

[NSTRUCC[ONES PARA LA CONEX[6NA T[ERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cablee[_ctrico:Esta [avadora debe conectarse a fierra. En caso defuncionamiento defectuoso o aver[a, la conexi6n a tierrareducirb, e[ riesgo de choque e[6ctrico a[ proporcionar unavia de menor resistencia para [a corriente el6ctrica. Estalavadora viene equipada con un cable el6ctrico que tiene unconductor de conexi6n a tierra de[ equipo y un enchufe conconexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un

contacto de pared apropiado que haya sido debidamenteinstalado y conectado a tierra de conformidad con todos losc6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENC[A: La conexi6n incorrecta de la terminal

de conexi6n a tierra del equipo puede ocasionar un riesgode choque e[_ctrico. Consulte con un electricista o t6cnicoen reparaciones calificado si tiene duda a[guna en cuanto ala conexi6n a tierra correcta del electrodom6stico.

No modifique el enchufe provisto con e[ electrodom6stico. Sieste no encaja en e[ contacto de pared, pida a unelectricista calificado que [e instale un contacto de paredapropiado.

Para una [avadora con contacto e[_ctrico permanente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta a tierra,un sistema con cab[eado permanente a tierra o conectarsea un equipo cuyo suministro induya una terminal de tierra.

INSTRUCCIONESDEINSTALACION

Pe[igro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e insta[arla lavadora.

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una [esi6nen [a espa[da u otro tipo de [esiones.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de mode que la parteposterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90 cm) dedistancia de su ubicacion final.

Hay 4 pernos en el panel posterior de la lavadora, los cualessostienen el sistema de suspension durante el transporte. Estospernos tambien retienen el cable de suministro de energia dentrode la lavadora hasta que se quiten los pernos.

1. Utilice una Ilave de tuercas de 13 mm para aflojar cada unode los pernos.

31

Page 32: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

2. Una vez que el perno este flojo, mu6valo hacia el centro delagujero y jalelo hacia fuera por completo, incluyendo elespaciador de plastico que cubre el perno.

3. Una vez que se hayan quitado los 4 pernos, descarte lospernos y los espaciadores. Luego retire el cable desuministro de energia por la abertura del panel trasero ycierre el orificio con la tapa adjunta.

4. Cierre los orificios del perno con los 4 tapones para orificiosde pernos de transporte.

NOTA" Llame a su centro de servicio mas cercano si la lavadorase va a transportar unos dias mas tarde. Para prevenir da_osestructurales y de suspension, su maquina debe estardebidamente preparada para ser nuevamente ubicada por untecnico certificado.

AsegQrese de que el tambor de la lavadora este vacio.

1. Oonecte la manguera con el indicador rojo a la vilvula de

entrada Oaliente (izquierda). El conectar el acoplamiento rojoprimero facilita el ajuste de la conexion con los alicates.

Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asienteen la arandela.

2. Conecte la manguera con el indicador azul a la vilvula deentrada del agua Fria (derecha). Atornille el acoplamiento conla mano hasta que se asiente en la arandela.

6.

7,

Usando los alicates, apriete los acoplamientos dos tercios devuelta adicional.

NOTA" No los apriete demasiado. Se pueden da_ar losacoplamientos.

Abra los grifos del agua y revise si hay fugas de agua.

NOTA" Reemplace las mangueras de entrada despu6s de5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Paraconsulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha deinstalacion o la fecha de reposicion de las mismas.

Inspeccione periodicamente y reemplace las mangueras siaparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste o fugasde agua.

El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege suspisos contra dafios ocasionados por fugas de agua. Lea y sigaestas instrucciones.

Quite la manguera de desagiJe del gabinete de la lavadora

Jale suavemente del molde de la manguera de desagQecorrugada para sacarla de los sujetadores de embalaje.

H. Entrada de agua cafiente

C. Entrada de agua frfa

3. Usando los alicates, fijese cuanto estan apretados losacoplamientos de la manguera que ya estan sujetos a lalavadora.

NOTA" No los apriete demasiado. Se pueden da_ar losacoplamientos.

4. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo conel grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con lamano hasta que quede asentado en la arandela.

5. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul algrifo del agua fria. Atornille el acoplamiento con la manohasta que quede asentado en la arandela.

Desag(_e de la tina de lavadero o desag(_e de tubo vertical

Conexion del molde de la manguera de desagQe a la manguerade desagQe corrugada.

7

A B

A. DesagDe de la tina de lavadero o desagDe de tubo verticalConexi6n del molde de la manguera de desagDe a lamanguera de desagDe corrugada.

B. Doble la manguera de desagDe sobre el molde y tr#belaen su lugar.

32

Page 33: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Para evitar que el agua de desagi3e vuelva a la lavadora:

• No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el excesode la manguera de desagQe dentro del tubo vertical. Lamanguera debe quedar asegurada pero Io suficientementefloja que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.

DesagLie por el pisoQuizas necesite piezas adicionales. Vea desagQe por el piso en laseccion "Herramientas y piezas".

1.

2.

Coloque el cable electrico encima de la lavadora.

Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o altubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con lalavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)

A B C

Si los grifos de la lavadora y el tubo vertical de desagQe estanempotrados (vea la ilustracion C), ponga el extremo en formade gancho de la manguera de desagQe en el tubo vertical.Enrolle el fleje rebordeado con firmeza alrededor de lasmangueras de entrada del agua y de la manguera dedesagQe.

No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubovertical.

La nivelacion apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo yla vibracion.

1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en elborde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luegode frente hacia atrAs.

2.

Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadoraligeramente hacia fuera antes de inclinarla hacia atras. Si lalavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontalcon un bloque de madera y regule las patas segOn seanecesario; despues apuntale la parte de atras y regule laspatas segOn sea necesario. Repita este paso hasta que lalavadora quede nivelada.

AsegOrese de que las cuatro patas esten estables ydescansando sobre el suelo. Despu_s verifique que elaparato este perfectamente nivelado (use un nivel).

3. Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de bocade 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra elgabinete de la lavadora.

IMPORTANTE" Se deben ajustar las cuatro patas. Si no seaprietan las tuercas contra el gabinete de la lavadora, lalavadora podria vibrar.

4. La lavadora no debera moverse del frente hacia atras, delado a lado o diagonalmente cuando se la empuje sobre susbordes superiores.

5. Deslice la lavadora hasta su ubicacion final.

6. Verifique el grado de nivelacion de la lavadora.

1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con lafuente de electricidad correcta y el metodo recomendado deconexion a tierra. Vea "Requisitos electricos".

2. Cerciorese de que todas las piezas esten instaladas. Si hayalguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vercual se omitio.

3. Cerciorese de tener todas las herramientas necesarias.

4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.

5. Cerciorese de que los grifos del agua esten abiertos.

6. Revise si hay fugas de agua alrededor de los grifos y lasmangueras de entrada.

7.

8.

9.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminaies.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque e_ctrico.

Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de3 terminales.

Lea "Uso de la lavadora".

Para probar y limpiar su lavadora, mida V_de la cantidad dedetergente de alto rendimiento (HE) en polvo o liquidorecomendada por el fabricante para una carga mediana.Vierta el detergente en el deposito del detergente. SeleccioneNormal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccioneSostenga para poner en marcha (HOLD TO START). Deje quela lavadora funcione durante un ciclo completo.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

33

Page 34: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

CARACTERISTICASYBENEFICIOS

Woolmark

El ciclo de lavado de lana de esta maquina ha sido aprobado porWoolmark para el lavado de productos Woolmark lavables enmaquina siempre y cuando los productos sean lavados deacuerdo con las instrucciones que aparecen en la etiqueta de lasprendas y las instrucciones del fabricante de esta maquinalavadora, M0301.

Controles electr6nicos

Los controles electronicos flexibles son faciles de usar tanto seausted principiante o experto.

Dep6sitos inteligentesLos Depositos inteligentes realzan la calidad automatica de sulavadora. Esta lavadora proporciona un deposito de cuatrocompartimientos, el cual incluye compartimientos separadospara el detergente del lavado principal, suavizante de telas,blanqueador y para el prelavado automatico o el remojoautomatico. El deposito tiene cuatro zonas grandes para elvertido; es de limpieza automatica y se puede quitar confacilidad. Los productos de lavanderia se diluyen con el agua yse incorporan a la carga de ropa en el momento oportuno delciclo de lavado.

Nivel autom&tico del aguaEsta lavadora regula automaticamente el nivel del agua paraIograr un rendimiento optimo de limpieza y enjuague. Dossensores determinan el tamafio de la carga, la composicion de lacarga y el nivel de espuma, luego los sensores regulan el nivel delagua al ajuste apropiado. De este modo se evita hacerlo alcalculo. El nivel del agua es el apropiado para cada tamafio decarga de lavado.

Cargas m&s voluminosasDebido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos masvoluminosos y mas grandes como un cubrecama de cama doble.Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa menorcantidad de lavados.

Sistema de suspensi6nPara reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

• 2 resortes para aislar la vibracion

• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar elmovimiento.

Tambor de acero inoxidable

El tambor de acero inoxidable elimina la corrosion y permitevelocidades mas altas, Iogrando mayor extraccion del agua, quea su vez reduce el tiempo de secado.

Velocidades de exprimidoEsta lavadora selecciona automaticamente la velocidad deexprimido segOn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puedemodificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximode cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.

Elemento de calefacci6n

Esta lavadora tiene un elemento calefactor que automaticamentecalienta el agua hasta la temperatura optima en determinadosciclos. Esto permite la limpieza escalonada, un proceso en elcual el agua tibia ingresa y se mezcla con el detergente primero,despues el agua se calienta. El agua tibia quita manchas comolas de sangre y huevos, y el agua caliente quita manchasgrasosas como las del sudor y aceite sucio de mecanico. Elcalentador se activa con las opciones de Higienizacion, Blancosblanquisimos, Lavado intenso y Tratamiento de manchas.

Control autom&tico de temperatura ACCUWASH TM

El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota ymantiene la temperatura del agua uniformemente. El controlACCUWASH regula el agua de entrada fria y caliente. El controlACCUWASH se enciende automaticamente cuando se haseleccionado un ciclo.

Agregar una prendaCuando esta opcion este disponible al comienzo del ciclo, la luzde estado de agregar una prenda (Add A Garment) se iluminarAdurante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite quedurante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas quese hayan olvidado agregar a una carga.

Accibn de limpieza CATALYS'I "_con inyecci6n directaEsta lavadora canaliza el 100% del agua a traves de losdepositos para asegurar un enjuague a fondo y la mezcla detodos los aditivos antes de que entren en contacto con lasprendas. Luego viene el rociado del agua desde la parte superiorfrontal hacia el centro de la carga, proporcionando unadistribucion pareja y un rendimiento de limpieza optimo. Esnormal que quede un poco de agua en los depositos al terminodel ciclo de lavado.

Sistema de detergente eficazEsta lavadora cuenta con una valvula de disefio especial que secierra durante la porcion de lavado del ciclo de modo que el100% del agua y la mezcla del detergente se utiliza en la carga.El Sistema de detergente eficaz asegura que no se desperdicieagua o detergente.

Detecci6n din&mica de desequilibrioEsta lavadora utiliza dos sensores para detectar el tamafio decarga y la cantidad de desequilibrio de la carga. El sistema desuspension y los controles cuentan con un disefio especial quepermite la redistribucion automatica de la carga.

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra tiempo conmenos lavados voluminosos y reduce los gastos de agua yelectricidad ayudando a conservar los recursos.

34

Page 35: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

USODELALAVADORA

Status

@ Add a Garmem

@ Soak/ Prewash

@ Wash

@ Rinse

O Spin

@ Cyc_ Complete

X _/

Less( iX /

Soil

Estimated

Time

Remaining

PGUSeCancel

O Ddoy Wash/

• Prewosh

f ',

@ Auto Soak

i

@ Extra Rime

/

"\ y

Options

0 Super Hot / Cold

• Hot/Cold

@ Worm / Warm

® Worm / Cold

® Cold/Cold

® Top Cold/Cold

\/

Waterromp_o_ / Rmse

@ Extra High

® High

® Medmm

@ Low

® No _pin

x.-'\ j

Spin Speed

® Louder

® Softer

® Off

\,. o/

End Of Cycle Signal

Hold fm 3 Seconds toLock/ Unlo k Central

NOTA: El panel que se muestra mas arriba puede ser diferente del de su modelo.

Peligro de [ncendio

Nunca co[oque en ia iavadora art[culos que est_.nhumedecidos con gasoHna o cuamquier otroffquido inflamaMe.

Ninguna [avadora puede e[iminar compietamenteel aceite.

No seque ningQn art[cu[o que haya tenido aiguna vezcuaiquier tipo de aceite (inc[uyendo aceites de cocina).

No seguir estas instrucciones puede ocasionarM muerte, expiosi6n o incendio.

ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, dechoque electrico o de daffos personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de

operar este aparato.

La siguiente es una guia para el empleo de su lavadora. Consultelas secciones especificas de este manual para obtenerinformacion detallada.

No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.La vibracion es normal durante el funcionamiento.

' ' _/

Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "AltoRendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comQnque no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comQnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclomas prolongados y menor rendimiento de enjuague. Tambienpodra producir fallas de Ins componentes y evidente formacionde moho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechospara producir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Primer ciclo de lavado sin ropaAntes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y pongalo a funcionar sin ropa.Utilice V_ de la cantidad de detergente de detergente de altorendimiento (HE) recomendada por el fabricante para una cargamediana. Este ciclo inicial sirve para asegurar la limpieza delinterior de la lavadora antes de lavar la ropa.

1. Para cargar la lavadoraAbra la puerta de la lavadora jalando la manila. Separe laropa por color y tipo de tela. Coloque una carga de ropaseparada en la lavadora. No sobrecargue la lavadora. Elsobrecargar la lavadora puede causar una limpiezainsatisfactoria.

• La lavadora puede Ilenarse por completo, pero sinapretujar la ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarsecon facilidad.

Mezcle articulos grandes y chicos, y evite lavar articulosseparados. Coloque la carga uniformemente.

Lave los articulos pequeffos, tales coma calcetines deniffos, en una balsa de malla para prendas. Serecomienda usar mas de una balsa para prendas y quecada una de elias se Ilene con la misma cantidad dematerial.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuandorevise si no han quedado articulos pequeffos debajo delborde de goma que esta al frente de la tina.

35

Page 36: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

2. Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmezahasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de lalavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.

NOTA" AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir lapuerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.La puerta puede abrirse Onicamente si se ha seleccionadoPausa/Anulado (PAUSE/CANCEL), mientras la luz de Agregaruna prenda (ADD A GARMENT) esta encendida o si se haanulado el ciclo. Vea "Para anular ciclo" en la seccion"Cambio de ciclos, opciones y modificadores".

3. Abra la gaveta de deposito y agregue los productos delavanderia en los compartimientos de detergente,blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gavetalentamente para evitar derrames. Vea "Uso del desposito."

4. Encienda la lavadora seleccionando Control encendido(CONTROL ON). Seleccione uno de los ciclos girando elselector de ciclos. La luz indicadora del ciclo seleccionado seiluminar& AI seleccionar un ciclo de lavado, las opcionesprefijadas, la temperatura del agua, la velocidad deexprimido, y el nivel de suciedad para el ciclo seleccionadose encenderan. La pantalla muestra el tiempo aproximadorestante. Los ajustes prefijados proporcionan el cuidadorecomendado de las telas en el ciclo seleccionado. Vea"Ciclos".

5. Seleccione las Opciones (OPTIONS) deseadas. No todas laopciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea"Opciones."

6. Seleccione los Modificadores (MODIFIERS) deseados. Notodos los modificadores estan disponibles con todos losciclos y opciones. Vea "Modificadores."

7. Si Io desea, seleccione SePal de fin de ciclo (END OF CYCLESIGNAL). Esta sepal es Otil cuando tiene que lavar articulosque deben quitarse de la lavadora tan pronto esta sedetenga. Seleccione M_s alta (LOUDER), o M_s baja(SOFTER) o Apagado (OFF).

8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediatoSeleccione Sostener para poner en marcha (HOLD TOSTART).

• Si no selecciona HOLD TO START dentro de 5 minutos dehaber elegido el ciclo, la lavadora se apagaautomaticamente.

AI cabo del ciclo de lavado, la luz de estado Ciclocompleto (CYCLE COMPLETE) se ilumina, la puerta sedestraba y se puede descargar la lavadora. La lavadorase apaga automaticamente 5 minutos despues que elciclo se complete y se apague la luz de CYCLECOMPLETE. Para apagar la lavadora manualmente alcabo de un ciclo, seleccione PAUSE/CANCEL una vez.

9. Para el inicio diferido del ciclo de lavado

Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que eltiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla deTiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresivadel ciclo de lavado aparecerA en la pantalla.

AI diferir un ciclo, use solo detergentes en polvo en elcompartimiento para el lavado principal, ya que losdetergentes liquidos se pueden filtrar fuera delcompartimiento durante el ciclo Diferido antes de quecomience el ciclo.

UsoIASu nueva lavadora tiene una gaveta de deposito con cuatrocompartimientos separados para sus productos de lavanderia -dosson para el detergente, otro es para el blanqueador liquido concloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Los productosde lavanderia se diluyen y se distribuyen automaticamente en elmomento oportuno durante el ciclo de lavado, sin que usted tengaque regresar en el transcurso del ciclo de lavado para agregarlos.

Es normal que quede un poco de agua en los depositos altermino del ciclo de lavado.

No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina delavado. Siempre use los depositos apropiados al agregarproductos de lavanderia.

Selecci6n del detergente adecuadoUse solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete paraeste tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o "AltoRendimiento". Con este nuevo sistema y el menor uso de agua,se formara demasiada espuma si se utiliza un detergente comOnque no sea de Alto Rendimiento. El uso de un detergente comOnprobablemente derive en errores de la lavadora, tiempos de ciclomas prolongados, menor rendimiento de enjuague, como asitambien en fallas de los componentes y evidente formacion demoho. Los detergentes de Alto Rendimiento estan hechos paraproducir la cantidad adecuada de espuma para el mejorrendimiento. Siga las instrucciones del fabricante paradeterminar la cantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Para Ilenar los compartimientos del depbsito

1. Jale la gaveta del deposito.

2. Agregue el producto de lavanderia deseado en elcompartimiento apropiado.

3. Empuje la gaveta del deposito lenta y completamente haciaadentro (para evitar derrames).

A

B

C

D

E

Dep6sito

A. Compartimiento del detergente para el prelavado

B. SeparadorC. Compartimiento del detergente para el lavado principalD. Palanca de desenganche del dep6sito

E. Compartimiento del blanqueador con cloroF. Compartimiento del suavizante de telas

36

Page 37: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Compartimiento del detergente para el prelavado(Letra A en la ilustracion del deposito)

Agregue detergente en este compartimiento siempre que use laopcion Prelavado (Prewash) o Remojo automatico (Auto Soak).En este compartimiento se puede utilizar el detergente liquido oen polvo. El detergente se distribuira automaticamente durante elprelavado si se ha seleccionado la opcion Prewash, o durante eltiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak.

• Utilizando solo detergente de alta eficiencia (HE), agregue 1/3de la cantidad recomendada en el compartimiento deprelavado y ¾ de la cantidad recomendada en elcompartimiento de lavado principal.

• No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").

Compartimiento del detergente para el lavado principal(Letra C en la ilustracion del deposito)

Agregue detergente liquido o en polvo en este compartimientopara su ciclo de lavado principal. El separador de detergentesiempre debe estar en su lugar, ya sea en la posicion frontal o enla posterior.

IMPORTANTE" Siesta utilizando la opcion Prelavado (Prewash),Remojo (Soak) o Diferido (Delay), se debe usar detergente enpolvo en el compartimiento del lavado principal ya que losdetergentes liquidos pueden filtrarse fuera del compartimiento delavado principal antes de que comience el lavado principal.

No Ilene encima del nivel "MAX".

Se puede agregar blanqueador liquido o en polvo que nodecolora en el compartimiento del lavado principal junto conel mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.

Detergente liquido: Coloque el separador en la posicionfrontal, entre las guias, como se ilustra a continuacion. Nohabra espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

PREWASHA

MAINWASHVSO

Separador en la posici6n frontal, entre las gufas

A. SeparadorB. Gufa

Detergente en polvo: Ponga el separador en el posicionposterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion.Habra un espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

A

lu[[[] POWOER

!1'

PREWASHA

MAINWASHV

SO

_J

Separador en la posici6n posterior, detr#s de las gutas

A. SeparadorB. Gufa

NOTA" Cuando sea enviado de fabrica, el separador estarA en laposicion de detergente en polvo ("POWDER") - (parte posterior).

Compartimiento del blanqueador con cloro

(Letra E en la ilustracion del deposito)

Agregue no mas de 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquidocon cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira ydistribuira automaticamente en el momento oportuno durante elprimer enjuague despues del ciclo de lavado. Estecompartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.

• Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una tazamedidora con pico vertedor; no I0 haga al calculo.

• No Ilene encima del nivel "MAX". El sobrellenado puedeocasionar serios daffos en las prendas.

Compartimiento del suavizante de telas

(Letra F en la ilustracion del deposito)

Agregue 1¼(60 mL) de taza del suavizante liquido de telas en estecompartimiento. El suavizante de telas se distribuirAautomaticamente en el enjuague final.• No Ilene encima del nivel "MAX".

1.

2.

:%,_,,S %,0 e _J£_'J_ar }hS,

Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccionePausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

Para reaundar el ciclo, seleccione Sostener para poner enmarcha (HOLD TO START) (durante 1 segundoaproximadamente).

No todas la Opciones y Modificadores estan disponibles contodos los ciclos. Los Ciclos, Opciones y Modificadores sepueden cambiar en cualquier momento antes de seleccionarHOLD TO START.

Las Opciones y Modificadores se pueden cambiar en cualquiermomento despues de seleccionar HOLD TO START y antes deque comience la Opcion o Modificador seleccionado.

37

Page 38: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.

2. Seleccione el ciclo deseado.

3. Seleccione las Opciones (OPTIONS) o Modificadores(MODIFIERS) deseados.

4. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para reanudar la marcha de la lavadora alinicio de un nuevo ciclo.

Para anular un ciclo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces.

2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacarla ropa.

NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiadoaltos, la lavadora escurrirA automaticamente antes de que lapuerta se destrabe.

Para cambiar Opciones o Modificadores despu_s de quehaya comenzado el ciclo

1. Seleccione PAUSE/CANCEL

2. Seleccione las OPCIONES o MODIFICADORES deseados.

3. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para continuar el ciclo.

Para escurrir la lavadora manualmente

1. Seleccione PAUSE/CANCEL

2. Seleccione DesagQe/Exprimido (DRAIN/SPIN).

3. Seleccione HOLD TO START (durante 1 segundoaproximadamente) para comenzar el desagQe.

4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puededescargar la lavadora.

Estas luces muestran en que porcion del ciclo esta funcionandola lavadora. Tambien indican cu_ndo puede agregar un articuloen el ciclo de lavado y cu_ndo los controles estan bloqueados.

Status

@ Add a Garment

@ Soak / Prewash

@ Wash

@ Rinse

@ Spin

@ Cycle Complete

@ Control Locked

@ DoarLocked

C6mo agregar prendasEsta lavadora permite que durante un periodo de 8 minutos sepuedan agregar prendas que se hayan olvidado agregar a lacarga. Usted puede agregar articulos en la lavadora si la luz deestado Agregado de prendas (ADD A GARMENT) estaencendida.

Para agregar articulos

1. Seleccione PAUSE/CANCEL La puerta de la lavadora sedestraba y se puede aradir articulos.

2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione HOLD TOSTART (durante 1 segundo aproximadamente).

3. Para destrabar la puerta despues del periodo de agregarprendas, presione pausa/anulacion (PAUSE/CANCEL) dosveces. Esto anular_ el ciclo de lavado.

Ciclo completoLa luz de ciclo completo permanece encendida par 5 minutosdespu6s que el ciclo se termine y luego se apaga la lavadora.

C6mo bloquear los controlesEl Bloqueo de controles (Control Lock) evita el usa accidental dela lavadora. Tambien puede usar la funcion de bloqueo decontroles para evitar cambios accidentales del ciclo o deopciones durante un ciclo. Cuando Controles bloqueados(CONTROL LOCKED) esta encendido, ningQn baton podrausarse con excepcion de PAUSE/CANCEL y Puesta en marcha(START). Usted puede bloquear los controles mientras lalavadora se encuentre en funcionamiento.

Para bloquear los controlesSeleccione y sostenga Serial de final del ciclo (END OF CYCLESIGNAL) durante 3 segundos.

O Louder

O softer

o off

End Of Cycle Signal#old for _ 5c,c_nd_toLock/ unlockControl

La luz de estado CONTROL LOCKED se ilumina.

Para desbloquear los controlesSeleccione y sostenga END OF CYCLE SIGNAL durante3 segundos hasta que la luz de estado CONTROL LOCKED seapague.

Bloqueo de la puertaCuando la luz de estado se enciende, la puerta esta bloqueada.

Tiempo restante estimadoEl tiempo del ciclo varia automaticamente segQn la presion deagua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. Eltiempo del ciclo se alargara si hay demasiada espuma o si lacarga no esta balanceada. La rutina de espuma quita la espumaexcedente y asegura el enjuague apropiado de sus prendas.Durante la rutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puedehacer una pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudara el ciclo. Estas rutinas pueden agregar hasta mediahora al tiempo del ciclo par omision.

38

Page 39: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Se pueden seleccionar ciclos girando la perilla de control deciclos hacia el ciclo deseado. Cada ciclo ha sido dise_ado paralos diversos tipos de tela y niveles de suciedad.

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed) ypuede tener opciones prer6glages. Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado.

Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquiermomenta antes de oprimir Sostener para poner en marcha(HOLD TO START). No todas la opciones y modificadoresestan disponibles con todos los ciclos. (Para cambiar losajustes despu6s de que haya comenzado el ciclo, oprimaPausa/Anulacion (PAUSE/CANCEL), luego seleccione losajustes deseados. Presione HOLD TO START para continuarel ciclo).

Higienizaci6n (Sanitary)Use este ciclo para lavar telas que no desti_en, con suciedadprofunda. Este ciclo combina una temperatura de agua supercaliente y agitacion de alta velocidad para ayudar a eliminar lasuciedad y manchas profundas.Es recomendable fijar el calentador de agua en 120°F (49°C) paraasegurar un rendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo deHigienizacion tambien ayuda a eliminar 99.999% de 3 bacteriasde infeccion comunes, aOn cuando no se emplee blanqueador. Elexprimido a velocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo desecado.

Blancos Blanquisimos (Whitest Whites)Este ciclo ha sido dise_ado especialmente para el lavado detelas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Lastemperaturas calientes de lavado aseguran la optima accion delblanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimientooptima de enjuague para evitar residuos de clara en su ropa.Este ciclo combina una agitacion veloz, un tiempo de lavado masprolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar eltiempo de secado.

Lavado intenso (Heavy Duty)Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en yprendas con suciedad profunda. Este ciclo combina unaagitacion veloz, un tiempo de lavado mas prolongado y unexprimido a velocidad extra alta para acortar el tiempo desecado. Si la temperatura del agua esta mas baja que lanecesaria para este ciclo, el calentador calentarA el agua hasta latemperatura optima.

Normal/Informal (Normal/Casual)Use este ciclo para lavar telas inarrugables coma camisasdeportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas deplanchado permanente, fibras de algodon y de lino y fibrassinteticas. Este ciclo combina una agitacion a velocidad media,exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de laropa para reducir la formacion de arrugas.

Articulos voluminosos (Bulky Items)Use este ciclo para lavar articulos grandes coma ser frazadas yedredones. Este ciclo comienza con un remojo para saturarcompletamente su carga voluminosa. Le sigue una accion delavado mediano y un exprimido a baja velocidad solamente paramantener el equilibria de la carga.

Lavado r&pido (Quick Wash)Use este ciclo para lavar cargas peque_as de 2 a 3 prendas consuciedad ligera que necesite de prisa. Este ciclo combina unaagitacion veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido avelocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.

Ropa delicada/Lavable a mano (Delicate/Hand Washables)Use este ciclo para lavar prendas finas y de lavado a mano. Demanera similar en que se lavan las prendas a mano en ellavadero, la accion de lavado de este ciclo combina periodos deagitacion a velocidad baja y remojo. El exprimido a velocidadbaja reduce la formacion de arrugas.

Seda (Silk)Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables. (Verifique lasinstrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda eslavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir paraun lavado delicado de las prendas y para reducir la formacion dearrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido deagua en las prendas serA mayor al final de este ciclo.

Lana (Wool)Use este ciclo para lavar prendas de lana lavables a maquina.(Verifique las instrucciones de cuidado para asegurarse de que laprenda es lavable.) Este ciclo tiene un agitado suave y unexprimido de baja velocidad para proveer un cuidado optima delas prendas.

39

Page 40: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Ropa deportiva (Active Wear)Use este ciclo para lavar peque_as cargas de ropa deportivacomo shorts de ciclismo, camisetas, calzas para correr y otrosarticulos de alto rendimiento. Este ciclo combina una agitacion abaja velocidad y exprimido medio para el cuidado especial de latela.

Remojo (Soak)Use el ciclo de Remojo para quitar manchas peque_as desuciedad rebelde. Este ciclo proporciona un tiempo de remojocon agua tibia o fria seguido por el escurrido. Agua extra, unafase corta de agitacion para la distribucion equitativa de la ropa,y un tiempo de remojo sin movimiento del tambor mejora laremocion de manchas prer6glages sin agitado asegura untratamiento suave hasta para los articulos delicados.

Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)Use este ciclo solo para enjuagar y exprimir. Este ciclo combinauna agitacion veloz y un exprimido a velocidad extra alta. Si Iodesea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando lavelocidad que desee del modificador Velocidad de exprimido(SPIN SPEED).

Un ciclo de Enjuague/Exprimido es _til para

• Cargas que necesitan Qnicamente enjuague.

• Agregarle suavizante a la carga.

Desag_ie/Exprimido (Drain/Spin)Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir yexprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha sido prefijada enextra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimidoseleccionando la velocidad que desee del modificador SPINSPEED.

NOTA: Las cargas de fibras sinteticas, fibras delicadas, delavado a mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con unexprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de lastelas.

Ajustes prefijados de ciclosCada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo de ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature) y Velocidad de exprimido (Spin Speed). Losajustes prefijados proporcionan el cuidado recomendado de lastelas en el ciclo seleccionado. Vea el cuadro.

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(tiempo del Exprimidociclo)

Higieniza- Normal Super Caliente/ Extra Altaci6n (1:55) Fria (Extra High)(Sanitary) (Super Hot/

Cold)

Blancos- Normal Caliente/Fria Extra AltaBlanquisi- (1:00) (Hot/Cold) (Extra High)mos(WhitestWhites)

Lavado Normal Caliente/Fria Extra Altaintenso (1:20) (Hot/Cold) (Extra High)(HeavyDuty)

Normal/ Normal Tibia/FriaInformal (0:40) (Warm/Cold(Normal/Casual)

Alta(High)

Articulos Normal Tibia/Friavolumino- (0:55) (Warm/Coldsos (BulkyItems)

Baja(Low)

Lavado Menosrapido suciedad(Quick (0:25)Wash)(de 2 a 3prendas)

Tibia/Fria(Warm/Cold

Extra Alta(Extra High)

Ropadelicada/Lavable amano(Delicate/HandWashable)

Normal Fria/Fria(0:30) (Cold/Cold)

Baja(Low)

Seda (Silk) Normal Fria/Fria No exprime(0:26) (Cold/Cold) (No Spin)

Lana Normal Fria/Fria Media(Wool) (0:30) (Cold/Cold) (Medium)

Ropa Normal Tibia/Friadeportiva (0:35) (Warm/Cold(ActiveWear)

Media(Medium)

Remojo Normal Tibia/Fria(Soak) (0:30) (Warm/Cold

No exprime(No Spin)

Enjuague/ Normal Fria/Fria Extra AltaExprimido (0:21) (Cold/Cold) (Extra High)(Rinse/Spin)

DesagiJe/ Normal N/A ExtraAltaExprimido (0:11) (Extra High)(Drain/Spin)

40

Page 41: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Para cambiar los ajustes programados

Oprima el selector de cada ajuste hasta que destelle el ajustedeseado.

Sonidos normales de la lavadora

Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escucharasonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra oir variossonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso delavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre lasetapas de lavado, habrA pausas momentaneas. Usted escucharAel rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado yenjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte delfuncionamiento normal de la lavadora.

Usted puede personalizar su lavado al agregar opciones a susselecciones de ciclo. Puede agregar o cambiar una opciondespues del inicio del ciclo en cualquier momento antes de quecomience la opcion seleccionada. No todas la opciones estandisponibles con todos los ciclos.

0 Delay W_sh

"\ /

• Prewash

/-

\. S

@ Auto Soak

'\ /

@ExtrG Rinse

Optien_

Vea la seccion "Guia para el lavado" para obtener un cuadroglobal de las opciones posibles en cada seleccion de ciclo delavado.

• Usted puede seleccionar mas de una opcion por ciclo.Algunas opciones no se pueden affadir a ciertos ciclos. Porejemplo, Prelavado (Prewash) no puede affadirse al cicloLavado rApido (Quick Wash).

• Si una determinada opcion esta disponible en el cicloseleccionado, la luz de esa opcion se iluminarA al serseleccionada.

Si una determinada opcion no esta disponible en el cicloseleccionado, se escucharA una seffal audible corta y la luzpara esa opcion no se iluminarA al ser seleccionada.

Lavado diferido

Use esto para el inicio diferido del ciclo de lavado.

• Seleccione Lavado diferido (DELAY WASH) hasta que eltiempo diferido deseado (en horas) aparezca en la pantalla deTiempo aproximado restante (Estimated Time Remaining).

• Seleccione Puesta en marcha (START). La cuenta regresivadel ciclo de lavado aparecer_ en la pantalla.

• AI diferir un ciclo, use solo detergentes en polvo en elcompartimiento para el lavado principal, ya que losdetergentes liquidos se pueden filtrar fuera delcompartimiento durante el ciclo Diferido antes de quecomience el ciclo.

Prelavado

Use esta opcion para cargas con suciedad profunda quenecesitan tratamiento previo. Esta opcion affade al ciclo delavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado ydesagOe.

NOTAS:

• Agregue el detergente en los compartimientos de prelavado(Prewash) y lavado principal (Main Wash) de la gaveta dedeposito.

• Siempre que emplee Prelavado, no use detergente liquido enel compartimiento de lavado principal. Utilice detergente enpolvo para el ciclo de lavado principal.

NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo automatico no sepueden seleccionar en el mismo ciclo.

Remojo autom,_ticoUse la opcion de remojo automatico (Auto Soak) para cargas dealgodon, lino, poliester o nailon con suciedad profunda ymanchas rebeldes. Durante el remojo automatico, el aguaingresarA al tambor y la ropa se distribuira uniformementemediante una fase de agitacion breve. Subsecuentemente laropa se remojara por etapas sin movimiento del tambor. Despu6sdel remojo, la lavadora desagua sin exprimir.

• Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado yLavado principal de la gaveta de deposito.

• Use detergente en polvo para el ciclo de lavado principalporque el detergente liquido se filtrarA en la lavadora duranteel Remojo automatico.

• Para ciclos con temperaturas de lavado caliente, latemperatura de Remojo esta ajustada a Tibia (WARM). De Iocontrario, la temperatura de remojo es igual a la temperaturade lavado.

• Las opciones de remojo automatico y prelavado no sepueden seleccionar en el mismo ciclo.

Enjuague adicionalSe puede utilizar un enjuague adicional para asegurar laeliminacion de residuos del detergente o del blanqueador quehaya quedado en las prendas. Esta opcion proporciona unenjuague adicional con la misma temperatura del agua del primerenjuague.

41

Page 42: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Los ajustes prefijados de ciclo de temperatura del agua,velocidad de exprimido y nivel de suciedad se pueden cambiar.Usted puede cambiar el modificador despu6s del inicio del cicloen cualquier momenta antes de que comience el modificadorseleccionado. No todos los modificadores estan disponibles contodos los ciclos y opciones.

NOTA" El panel que se muestra a continuacion puede serdiferente del de su modelo.

0 Super Hot / Cold

• Hot/Cold ® Extra High

O Worm/Warm o High

® Worm / Cold 0 Medium

e Cold/Cold O Low

0 TopCold/Cold ® NoSpin

/- .\ s

Water Tamp Spin SpeedW,_sS,i Rins

O Louder

• Softer

o Off

/ m

End Of Cyde SignalHoldfor3 SecondstoLock/ UnlockContlol

Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el baton detemperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el batonde velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar el volumen de la serial de fin de ciclo,seleccione END OF CYCLE SIGNAL.

EstimatedTimeRemaining

Morn (

Less(" '\ J

SallLevel

• Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el baton Nivel desuciedad (SOIL LEVEL).

Temperatura de Lavado/EnjuagueSeleccione una temperatura de agua segQn el tipo de carga queeste lavando. Use el agua de lavado mas caliente que las telaspuedan resistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de lasprendas.

Los enjuagues tibias dejan las cargas mas secas que losenjuagues trios. Los enjuagues tibias aumentan la formacion dearrugas. En climas trios, el enjuague tibia hace que la ropa seamas comoda para manejar. Los enjuagues trios ahorran energia.

Guia de la temperatura

Temperatura del agua de Telas sugeridaslavado

Muy caliente (SUPERHOT)

Telas resistentes que nodestifien

Suciedad profunda

Caliente (HOT) Ropa blanca y de color pastel

Suciedad profunda

Tibia (WARM) Colores brillantes

Suciedad entre moderada yligera

Fria (COLD) Colores que destifien o que seopacan

Suciedad ligera

En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60°F (15,6°C), losdetergentes no se disuelven bien. Adem_s puede resultar diffcilquitar la suciedad.

Control autom&tico de temperatura ACCUWASH TM

El control automatico de temperatura ACCUWASH TM nota ymantiene la temperatura del agua uniformemente. El controlACCUWASH regula el agua de entrada fria y caliente. El controlACCUWASH se enciende automaticamente cuando se haseleccionado un ciclo. Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en laseccion "Ciclos." El control ACCUWASH asegura una limpiezahomogenea.

• El control ACCUWASH funciona para todos los ajustes detemperatura de lavado y enjuagado.

42

Page 43: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre tipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan lasopciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

ClCLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES

Lavado Prelavado* Remojo Enjuaguediferido Automatico* adicional

Higienizaci6n Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, pa_ales, i/ i/ i/(Sanitary) etc. con suciedad profunda

Blancos Telas blancas con suciedad profundaBlanquisimos(Whitest Whites)

Lavado intenso Ropa interior, toallas, camisas, etc. con i/ i/ i/(Heavy Duty) suciedad profunda

Normal/ Blusas, camisas, overoles, etc. de poliester,Informal nailon, algodon, lino o mezclas de algodon con(Normal/Casual) suciedad normal

Articulosvoluminosos(Bulky Items)

Frazadas y edredones con suciedad normal

Lavado rapido De 2 a 3 prendas de ropa deportiva de algodon, i/ i/(Quick Wash) poliester, nailon y mezclas de algodon con

suciedad ligera

Ropa delicada/Lavable a mano(Delicate/Hand-washables)

Telas de seda, articulos de cuidado especialetiquetados para "lavado a mano"

Seda (Silk) Ropa de seda, cuya etiqueta indica que se i/pueden lavar en la lavadora

Lana (Wool) Ropa de lana con un acabado sin fieltro, cuya i/etiqueta indica que se pueden lavar en lalavadora

Ropa deportiva Use este ciclo para lavar cargas peque_as de i/ i/ i/(Active Wear) ropa para hacer ejercicio u otro tipo de ropa de

alto rendimiento que requiera un cuidado suavede las telas.

Remojo (Soak) Telas de algodon, lino, poliester o nailon.

Enjuague/ Telas de algodon, lino, poliester o nailon, i/Exprimido(Rinse/Spin)

DesagiJe/ Telas de algodon, lino, poliester o nailon.Exprimido(Drain/Spin)

*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo Automatico (Auto Soak) a la vez.

43

Page 44: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

P

CONSEJOSDELAVANDERIA

Preparacibn de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida desus prendas.

• Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquetepara este tipo de detergente incluye la indicacion "HE" o"Alto Rendimiento". Con este nuevo sistema y el menor usode agua, se formara demasiada espuma si se utiliza undetergente comQn que no sea de Alto Rendimiento. El uso deun detergente comQn probablemente derive en errores de lalavadora, tiempos de ciclo mas prolongados, menorrendimiento de enjuague, como asi tambien en fallas de loscomponentes y evidente formacion de moho. Losdetergentes de Alto Rendimiento estan hechos para producirla cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento.Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que debe usar.

Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

Cierre los zipers, broches de presion y corchetes para evitarque enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas ydemas objetos duros para evitar que rayen el interior de lalavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

Vacie los bolsillos y vu61valos al reves.

Doble los pu_os y limpie con un cepillo la pelusa y lasuciedad.

• Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar quese Ilenen de pelusas.

• Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

• Remiende Io que este roto asi como las costuras ydobladillos flojos.

• Trate las manchas y suciedades.

• Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse conprontitud para obtener mejores resultados.

• Mezcle articulos grandes y peque_os, evite lavar articulosseparados y cargue de modo uniforme.

• Lave los articulos peque_os, tales como calcetines de ni_os,en bolsas de malla para prendas. Para formar una cargaequilibrada, se recomienda usar mas de una bolsa paraprendas y que cada una de elias se Ilene con la mismacantidad de material.

NOTA: Si solamente va a lavar prendas en bolsas de malla,se recomienda usar mas de una bolsa para prendas y quecada una de elias se Ilene con la misma cantidad de material.

Selecci6n de la ropa• Separe las prendas con suciedad profunda de las que estan

ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente selavarian juntas. Separe las prendas que sueltan pelusa(toallas, felpilla) de las que atraen pelusa (pana, articulossinteticos y de planchado permanente). Siempre que seaposible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.

• Separe los colores oscuros de los colores claros, los articulosno deste_ibles de los que si Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes dealgodon, tejidos de punto y prendas finas).

C6mo descargar• Saque la ropa de la lavadora despu6s de que se haya

completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,broches a presion y hebillas pueden herrumbrarse si se dejanen la lavadora por largo tiempo.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuando revisesi no han quedado peque_os articulos debajo del borde degoma que esta al frente de la tina.

Sugerencias para cargar (cargas m&ximas de ropa).

Ropa pesada de trabajo

4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte4 camisas de trabajo

Toallas

10 toallas de ba_o10 toallas de mano

14 toallas faciales

Carga mixta

3 sAbanas (1 de cama doble,2 de camas gemelas)

4 fundas3 camisas3 blusas

9 camisetas

9 pantalones cortos10 pa_uelos

Ciclo de lavado r_pido 2 camisas de vestir(de 2 a 3 prendas) 1 par de pantalones

44

Page 45: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

CUIDADODELALAVADORA

Limpieza del sello de la puerta

1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articuloque estuviera dentro de la misma.

2. Inspeccione el sello gris que se encuentra entre la aberturade la puerta y la canasta para detectar si hay Areasmanchadas. Empuje el sello hacia atrAs para inspeccionartodas las Areas debajo del sello y controle si hay objetosextra_os.

A

A. Sello

3. Si se encuentran Areas manchadas en el sello, limpielassiguiendo el procedimiento a continuacion.

a) Mezcle una solucion diluida utilizando 3Ade taza(117,4 mL) de blanqueador liquido con cloro y 1 gal.(3,8 L) de agua tibia del grifo.

b) Limpie el Area del sello con la solucion diluida y un pasohOmedo.

c) Dejelas reposar durante 5 minutos.d) Limpie el Area meticulosamente con un paso seco y deje

que el interior de la lavadora se seque al aire con lapuerta abierta.

IMPORTANTE:

• Use guantes de goma cuando limpie por periodosprolongados.

• Vea las instrucciones de uso adecuado provistas por elfabricante del blanqueador.

Procedimiento para el mantenimiento mensualSu lavadora tiene un ciclo especial en la programacion de lamaquina. Este ciclo de limpieza se accede al presionar unacombinacion especifica de botones. Este ciclo utiliza mayoresvolOmenes de agua junto con blanqueador liquido con cloropara limpiar meticulosamente el interior de su lavadora.

NOTAS:

• Lea estas instrucciones completamente antes de comenzarel proceso de limpieza.

• Si fuera necesario, el ciclo de limpieza puede serinterrumpido al presionar el boton de Pausa/Anulado(PAUSE/CANCEL). Sin embargo, el ciclo no se detendrAinmediatamente. La maquina mostrara en la pantalla "int"(interrumpir) y continuara con varios pasos de enjuague ydesagQe para asegurar que se haya enjuagado todo elblanqueador de la unidad.

Comience el procedimiento

1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o articuloque estuviera dentro de la misma.

2. Cerciorese de que la puerta este cerrada.

3. Abra la gaveta de deposito y quite el divisor de detergentedel compartimiento de detergente del Lavado Principal. Vea"Uso del deposito" para obtener instrucciones. No seagregarAn en este momento productos de lavanderia; en unpaso posterior solamente deberA agregar blanqueadorliquido con cloro.

4. Para ingresar el ciclo se debe presionar una combinacionespecial de botones.

• Seleccione el boton de Encendido (POWER).

• Seleccione el boton de Enjuague/Exprimido (RINSE/SPIN).

• Seleccione Exprimido a velocidad baja (LOW SPINSpeed).

• Seleccione Temperatura del agua tibia/fria (Warm/ColdWATER TEM PERATU RE).

• Fije la SePal de fin de ciclo (End of Cycle Signal) en massuave (Softer).

• Oprima el boton de Enjuague adicional (EXTRA RINSE)4 veces en 5 segundos para iniciar el ciclo. La puerta sebloquearA y se comenzara a Ilenar la lavadora.

NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad por unmomento, luego la puerta se desbloquearA, se bloquearAnuevamente y posteriormente el ciclo continuar&

La maquina se IlenarA y pondrA en funcionamiento unciclo de deteccion corto. Esto tardarA aproximadamente3 minutos.

5. La lavadora hara sonar 4 tonos cortos. Controle la pantalla deTiempo aproximado restante para ver los codigos indicadosa continuacion.

a) Si la lavadora muestra las letras "Ab" (Agregarblanqueador) en la pantalla de Tiempo aproximadorestante, escucharA 4 tonos cortos. Prosiga con elpaso 6.

b) Si la lavadora muestra las letras "rL" (Quitar la carga) en lapantalla de Tiempo aproximado restante, escucharA untono de error. La puerta se desbloquearA.

• Abra la puerta y quite los articulos de la lavadora.

• ContinOe el ciclo presionando el boton de Inicio(START).

NOTA: El agua comenzara a entrar en la unidad porun momento, luego la puerta se desbloquearA, sebloqueara nuevamente y posteriormente el ciclocontinuara con otro control de los articulos en lalavadora.

La maquina se Ilenara y pondra en funcionamiento unciclo corto para determinar si se han dejado articulosen la lavadora. Esto tardarA aproximadamente3 minutos.

• La lavadora repetira el paso 5 hasta que puedadeterminar que no hay articulos en la lavadora ymostrarA en la pantalla "Ab" (agregar blanqueador).

45

Page 46: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

6. Agregue blanqueador liquido con cloro.

a) Si usa el procedimiento por primera vez, abra la gavetade deposito y agregue inmediatamente 1 taza (236,6 mL)de blanqueador liquido con cloro al compartimiento dedetergente del Lavado Principal. El blanqueador liquidocon cloro deberia fluir inmediatamente fuera deldesposito.

b) Si esta haciendo un procedimiento de mantenimientomensual, abra la gaveta de deposito e inmediatamenteagregue 1/3de taza (78,8 mL) de blanqueador liquido concloro al compartimiento de detergente del LavadoPrincipal. El blanqueador liquido con cloro deberia fluirinmediatamente fuera del desposito.

NOTAS"

• Cuando se agregue el blanqueador el agua vaa estarentrando a la gaveta de deposito. Esto es normal.

• No agregue ningun detergente a este ciclo de limpieza.Si usa mas de 1 taza (236,6 mL) de blanqueador elproducto podra da_arse con el tiempo.

7. Una vez que haya comenzado el ciclo de limpieza, deje queel ciclo finalice. La pantalla mostrarA el tiempo aproximadodel ciclo.

8. Una vez que haya finalizado el ciclo de limpieza, deje lapuerta levemente abierta para que haya una mejor ventilaciony secado del interior de la lavadora.

9. Vuelva a colocar el divisor del compartimiento de detergente.

Siempre haga Io siguiente para evitar futuros problemasde olores

• Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE).

• Deje la puerta levemente abierta despu6s de cada ciclo parapermitir una mejor ventilacion y secado del interior de lalavadora.

• Haga funcionar este procedimiento con 1/3de taza (78,8 mL)de blanqueador liquido con cloro.

• Si el procedimiento no mejora suficientemente el olor de lamaquina, sirvase evaluar su instalacion y las condiciones deuso para detectar otras causas que puedan provocar el olor.

Limpieza externaUse un paso suave y hOmedo o una esponja para limpiarcualquier derrame. De vez en cuando, limpie el exterior de sulavadora para que sevea como nueva. Use jabon suave y agua.No use productos abrasivos.

Limpieza de la gaveta de dep6sitoLa gaveta de deposito es desmontable para facilitar la limpieza.

1. Destrabe la gaveta de deposito presionando la palanca dedesenganche que esta en el compartimiento de prelavado.Vea "Uso del deposito". Quite la gaveta.

2. Quite los insertos (el sifon de los compartimientos delsuavizante y del blanqueador y el separador).

3. Lave las piezas en el agua del grifo.

4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente eldeposito en la gaveta.

Reemplace las mangueras de entrada despu6s de cinco a_os deuso para reducir el riesgo de fallas de las mismas. Reviseperiodicamente y cambie las mangueras de entrada si se hallanprotuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas de agua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote lafecha de reposicion.

Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.Debido a que puede quedar un poco de agua en las mangueras,el congelamiento de la misma podria da_ar su lavadora. Siva aguardar o trasladar su lavadora durante una temporada deinvierno riguroso, acondicionela para el invierno.

Cuidado durante la falta de uso o vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora Qnicamente cuando este en casa.Siva a salir de vacaciones o no vaa usar la lavadora durante unperiodo prolongado de tiempo usted debe:

• Desenchufar la lavadora o desconectar el suministro de energia.

• Interrumpir el suministro de agua a la lavadora. Esto ayuda aevitar inundaciones involuntario (debido a aumentos en lapresion del agua) en ausencia suya.

• Abrir ligeramente la puerta para proporcionar ventilacion.

Para acondicionar la lavadora para el inviemo:1. Vierta 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en el tambor.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.

3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia

4. Cierre ambos grifos de agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifosy elimine el agua.

Para volver a usar la lavadora:

1. Deje correr agua por las tuberfas. Vuelva a conectar lasmangueras de entrada del agua a los grifos. Abra ambosgrifos de agua.

Peligro de Choque EkTctrico

Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de3 termina(es.

No quite la terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

2. Enchufe la lavadora o vuelva a conectar el suministro deenergia.

3. Ponga a funcionar la lavadora durante el ciclo NORMAL/CASUAL con 1/4de la cantidad de detergente de altorendimiento HE recomendada por el fabricante para unacarga mediana.

Para transportar la lavadora:1. Si vaa mover la lavadora durante una temporada de invierno

riguroso, coloque 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. enel tambor. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo DRAIN/SPIN.

2. Desenchufe el cable electrico.

46

Page 47: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQey fijela a los ganchos del panel posterior.

4. Cierre ambos grifos de agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifos,luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panelposterior de la lavadora.

IMPOFITANTE: Llame para solicitar servicio. No vuelva a usar lospernos de transporte. La unidad debe ser transportada en laposicion vertical. Para prevenir dafios estructurales y desuspension, su maquina debe estar debidamente preparada paraser nuevamente ubicada por un tecnico certificado.

Para volver a instalar la lavadora

1. Siga las "lnstrucciones de instalacion" para ubicar, nivelar yconectar la lavadora.

2. Ponga la lavadora a funcionar en el ciclo NORMAL/CASUALcon un 1/4de la cantidad de detergente de alto rendimientoHE recomendada por el fabricante para una carga mediana.

#

SOLUCIONDEPROBLEMASPruebe primero las soluciones aqui sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio t_cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajescodificados y emite seSales audibles

La lavadora no funciona

"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o elabastecimiento del agua es insuficiente)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Verifique Io siguiente"&Estan completamente abiertos los grifos del agua?

&Estan obstruidos los filtros en la conexion de la manguerade entrada con la lavadora?

&Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?

&Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Siel problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

• "F02" (Problema de desagi3e)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Verifique le siguiente"&Esta retorcida la manguera de desagQe?

&Se ha congelado la manguera de desagQe?

&Esta obstruida la manguera de desagQe?

&Esta la manguera de desagQe a una altura mayor de 96"(2,4 m) del piso?

• "SUD" (Rutina de espuma)Cuando el sistema detecta la presencia de exceso deespuma, la rutina de espumas comienza automaticamente.Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuagueapropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalladurante el enjuague y al final del ciclo para informarle que laRutina de espumas ha sido activada. Utilice solamentedetergentes HE (alto rendimiento).

• Variables "F" [diferentes de FH, F02 y SUD] (Problemael6ctrico)Seleccione PAUSE/CANCEL dos veces para anular el ciclo.Seleccione DRAIN/SPIN si hay exceso de agua en lalavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione HOLD TO START. Siel problema persiste, Ilame al servicio tecnico.

Peligro de Choque EkTctrico

Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de3 terminales.

No quite la terminal de cone×i6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_Tetrico de e×tensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque ekTctrico.

Verifique Io siguiente:&Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexion a tierra?

&Esta cerrada con firmeza la puerta de la lavadora?

6 Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionadoHOLD TO START sosteniendolo durante un segundo?

&Se ha abierto la puerta despu6s de haberse terminado elciclo anterior?

La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga

• Verifique Io siguiente:6Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexion a tierra?

&Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidado Ilame a un electricista.

&Estan abiertas las Ilaves del agua caliente y del agua fria?

&Esta retorcida la manguera de entrada del agua?

&Estan obstruidos los filtros de la valvula de entrada del agua?

47

Page 48: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

La lavadora se detiene

Verifique Io siguiente:6Esta el cable electrico enchufado en un tomacorriente detres terminales con conexion a tierra?

&Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.

_,Hayun fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si elproblema continua Ilame a un electricista.

&Esta usando un cable electrico de extension?No use un cable electrico de extension.

La lavadora no desagua ni exprime

• i,Esta obstruida la manguera de desagiJe, o el extremo dela manguera de desagiJe esta a mas de 96" (2,4 m) porencima del piso?

• i,Esta bajo el voltaje?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Nouse un cable electrico de extension.

• i,Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?El ciclo concluirA una vez que se haya eliminado el exceso deespuma.

• i,Esta balanceada la carga?Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causardesequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.

La lavadora hace ruidos o vibra

• i,Esta nivelada la lavadora?La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas debeninstalarse correctamente, y las tuercas deben apretarsecontra el gabinete de la lavadora.

Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra oir elaire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurredurante la fase final del escurrido. Es normal.

i,Esta lavando articulos con broches metalicos a presibn,hebillas o zipers?Usted podrA escuchar el ruido producido por los articulos demetal al tocar el tambor de la lavadora, Esto es normal,

i,Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente yfirme?Consulte la seccion "lnstrucciones de instalacion" parainformarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y lavibracion pueden reducirse colocando un pedazo de maderalaminada de %" (19,1 mm) debajo de su lavadora. La maderalaminada puede extenderse debajo de la lavadora y lasecadora para mantenerlas a la misma altura.

La lavadora pierde agua

• Revise la plomeria de la casa y fijese si hay fugas deagua.

Los dep6sitos est&n obstruidos o hay fugas

• i,Se han colocado los productos de lavanderia en el

compartimiento apropiado del depbsito?Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizantede telas o blanqueador liquido con cloro en loscompartimientos apropiados. Agregue el blanqueador en polvoo liquido que no decolora en el compartimiento del lavadoprincipal. AsegQrese de combinar el blanqueador en polvo nodecolorante con el detergente en polvo o de combinar elblanqueador liquido no decolorante con el detergente liquido.

• i,Esta el separador de detergente en la posicibn correcta?El separador debera estar en la posicion frontal cuando seutilice detergente liquido yen la posicion posterior cuando seutilice detergente en polvo.

• i,Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, sepueden generar residuos de peliculas los que a su vezpueden producir olor.

• i,Dejb la puerta abierta despu_s del uso?Esta lavadora tiene un sello herm6tico que evita las fugas deagua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitirque la lavadora se seque entre cada uso.

Olores de la lavadora

• Vea "Cbmo limpiar su lavadora" en "Cuidado de la lavadora".

• i,Esta usando detergente de alto rendimiento (HE)?Si se usa detergente que no es de alto rendimiento, sepueden generar residuos de peliculas los que a su vezpueden producir olor.

• i,Dejb la puerta abierta despu_s del uso?Esta lavadora tiene un sello herm6tico que evita las fugas deagua. Para evitar olores, deje la puerta abierta para permitirque la lavadora se seque entre cada uso.

Ropa demasiado mojada

/.Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_lavando?

Seleccione un ciclo con un exprimido mas rapido.

/,Ha lavado sblo un articulo o articulos volurninosos o hasobrecargado la lavadora?Un solo articulo, articulos voluminosos, o sobreciargarpueden causar desequilibrio. Agregue articulos o trate dedistribuir uniformemente la ropa mojada en el tambor, yponga en marcha un ciclo de DRAIN/SPIN. Si la ropacontint_a mojada, saque la mitad de la carga de la lavadora eintentelo de nuevo.

Residuos o pelusa en la ropa

• /,Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener optimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

• /,Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas que sueltan pelusa (toallas, felpilla) de lasque atraen pelusa (pana, articulos sinteticos). Tambien separepor color.

• /,Ha sobrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse porcompleto, pero sin apretujar la ropa. La carga debe estarequilibrada. Si la lavadora esta sobrecargada, la pelusapuede quedar adherida alas prendas.

48

Page 49: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

• Verifique Io siguiente:&Se dejo papel o pa_uelo de papel en los bolsillos?

• /,Ha utilizado suficiente detergente HE?Use suficiente detergente para retirar la pelusa y mantenerlaen suspension. Use solamente detergente HE. Siga lasinstrucciones del fabricante para determinar la cantidad dedetergente que debe usar.

• &Esta la temperatura del agua por debajo de 60°F(15,6°0)?El agua de lavado con una temperatura inferior a 60°F(15,6°C) quizas no disuelva por completo el detergente.

• &Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener optimos resultados,utilice detergente liquido para los ciclos de velocidad bajacomo ropa delicada/lavable a mano (Delicate/HandWashables), seda (Silk) y lana (Wool).

Manchas en la ropa

• /.Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener optimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

&Ha utilizado suficiente detergente HE?Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspension. Use solamente detergente HE.Siga las instrucciones del fabricante para determinar lacantidad de detergente que debe usar.

&Hay hierro (6xido) por encima del promedio en el agua?Tal vez necesite instalar un filtro de oxido ferroso.

&Ha separado la ropa adecuadamente?Separe las prendas de color oscuro de las blancas y claras.

&Ha descargado la lavadora con rapidez?Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadoratan pronto como se detenga.

/,Ha usado una bola con suavizante de telas?Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizanteliquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.

&Ha usado detergente en polvo en un ciclo de bajavelocidad?Considere el empleo de un detergente liquido

&Ha usado lavado rapido (Quick Wash) para una cargavoluminosa?Para obtener optimos resultados, use Quick Wash para cargaspeque_as (2 a 3 articulos de prendas) con suciedad ligera.

La ropa est& arrugada

• &Ha descargado la lavadora con rapidez?Descargue la lavadora tan pronto como se detenga.

• /,Ha ernpleado el ciclo correcto para la carga que estalavando?

Utilice el ciclo Ropa delicada/Lavable a mano (Delicate/HandWashables) u otro ciclo con velocidad baja de exprimido parareducir la formacion de arrugas.

• /,Ha sobrecargado la lavadora?La carga de lavado debe estar equilibrada y sin sobrecarga.Las cargas deben moverse con libertad durante el lavado.

Ropa blanca percudida y colores opacos

• &Ha separado la ropa adecuadamente?Siempre que mezcle ropa blanca y de color en una cargapuede ocurrir una transferencia de tintes. Separe las prendasde color oscuro de las blancas y claras.

• &Estaba la ternperatura del agua dernasiado baja?Para lavar use agua caliente o tibia que no afecte la ropa.Cerciorese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

• /,Ha usado suficiente detergente, o tiene agua dura?Use mas detergente cuando lave prendas con suciedadrebelde en agua fria o dura.

Ciclo demasiado prolongado

• &Ha elegido un ciclo de Higienizaci6n?El calentador se activara para dar un rendimiento maximo delimpieza. Se a_adira tiempo adicional al ciclo regular paracalentar el agua. Este tiempo adicional dependerA deltama_o de la carga y la temperatura del agua caliente queingresa.

• &Aparece en la pantalla "SUD"?Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma hasido activada para eliminar el exceso. Esta rutina a_adirAtiempo adicional al ciclo original.

• &Ha lavado una carga grande usando el ciclo de lavadorapido?El ciclo de lavado rapido esta dise_ado para cargas detama_o mas peque_o (de 2 a 3 articulos de prendas consuciedad ligera). Si se lavan cargas mas grandes usando esteciclo, aumentarA el tiempo de lavado.

• &Ha lavado una carga grande usando un ciclo delicado?Cuando use los ciclos de ropa delicada/lavable a mano,seda o lana ponga cargas peque_as. Esto le asegura unlavado delicado para sus prendas sin aumentar los tiemposde lavado.

& Ha sido la carga Io que causa un desequilibrio?Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina dedesequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Durante larutina de desequilibrio, el tiempo en la pantalla puede haceruna pausa hasta que se complete esta actividad; luegoreanudarA el ciclo.

La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado

&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante elperiodo de exprirnido?Seleccione DRAIN/SPIN para eliminar todo el agua que hayaquedado en la lavadora. La puerta de la lavadora sedestrabarA al termino del escurrido.

49

Page 50: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

#

AYUDA0 SERVICIOTECNICOAntes de solicitar asistencia o servicio, por favor consulte laseccion "Solucion de Problemas." Esto le podria ahorrar el costode una visita de servicio tecnico. Si considera que aQn necesitaayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuacion.

Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nQmerocompleto del modelo y de la serie de su electrodom6stico. Estainformacion nos ayudarA a atender mejor a su pedido.

Si necesita piezas de repuestoSi necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que useQnicamente piezas especificadas de fabrica FSP® . Estas piezasencajaran bien y funcionaran bien ya que estan fabricadas con lamisma precision empleada en la fabricacion de cadaelectrodom6stico nuevo de WHIRLPOOL ® .

Para conseguir las piezas de repuesto FSP en su Iocalidad:

En los EE.UU., Ilame al Centro para la eXperiencia del Cliente al1-800-253-1301, o al centro de servicio designado mas cercanoa su Iocalidad.

En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777, o al centro de serviciodesignado mas cercano a su Iocalidad.

Llame al Centro para la eXperiencia del Cliente de Whirlpool sincosto alguno al:1-800-253-1301.

Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade electrodom6sticos.

• Informacion sobre instalacion.

• Procedimientos para el uso y mantenimiento

• Venta de piezas para reparacion y accesorios

• Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,problemas de audicion, vision limitada, etc.).

• Recomendaciones a distribuidores locales, compa_ias quedan servicio y distribuidores de partes para reparacion

Los tecnicos de servicio designados por Whirlpool estanentrenados para cumplir con la garantia del producto y ofrecerservicio una vez que la garantia termine, en cualquier lugar de losEstados Unidos.

Para Iocalizar a una compa_ia de servicio designada porWhirlpool en su Area, tambien puede consultar la seccionamarilla de su guia telefonica.

Llame al Centro de Interaccion del Cliente de WhirlpoolCanada LP sin costo alguno al: 1-800-807-6777.

Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:

• Procedimientos para el uso y mantenimiento

• Venta de piezas para reparacion y accesorios

• Caracteristicas y especificaciones de nuestra linea completade aparatos electrodom6sticos

• Recomendaciones a distribuidores locales, compa_ias quedan servicio y distribuidores de partes para reparacion. Lostecnicos de servicio designados por Whirlpool Canada LPestan capacitados para cumplir con la garantia del productoy proporcionar servicio posterior al vencimiento de la garantiaen cualquier lugar de CanadA.

Para obtener mbs asistencia

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a WhirlpoolCanada LP con sus preguntas o dudas a:

Customer Interaction CentreWhirlpool Canada LP1901 Minnesota CourtMississauga, Ontario L5N 3A7

Favor de incluir un nQmero telefonico de dia en sucorrespondencia.

Para obtener mbs asistencia

Si necesita asistencia adicional, puede escribir a WhirlpoolCorporation con sus preguntas o dudas a:

Whirlpool Brand Home AppliancesCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Favor de incluir un nQmero telefonico de dia en sucorrespondencia.

50

Page 51: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

P #

GARANTIADELOSELECTRODOMESTICOSPRINCIPALESDEWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un uso y mantenimiento deconformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en Io sucesivodenominado 'Whirlpool') se hara cargo del costo de las piezas de repuesto FSP ®y del trabajo de reparacion para corregir defectos enlos materiales o en la mano de obra. El servicio deberh ser suministrado por una compa_ia de servicio designada por Whirlpool.

WHIRLPOOL NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS

1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalacion de su electrodomestico principal, para ense_arle a usar su electrodom6sticoprincipal, para cambiar o reparar fusibles dom6sticos o para corregir la instalacion electrica o de la tuberia de la casa.

2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar focos para electrodom6sticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumosestan excluidos de la cobertura de la garantia.

3. Reparaciones cuando su electrodom6stico principal se use de un modo diferente al dom6stico normal de una familia.

4. Da_os causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta,instalacion que no este de acuerdo con los codigos electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados porWhirlpool.

5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.

6. Piezas de repuesto o gastos de reparacion para electrodom6sticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.

7. Recogida y entrega. Este electrodom6stico principal esta dise_ado para ser reparado en el hogar.

8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en elelectrodom6stico.

9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.

10. La remocion e instalacion de su electrodomestico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado deconformidad con las instrucciones de instalacion publicadas.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS

EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA SERA EL DE REPARAREL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO LAS GARANT[AS DECOMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICU,LAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PER[ODO MASCORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTAL ES O CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES OCONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDAD OCAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPEC[FICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBII2N OTROSDERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.

Esta garantia no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. Pongase en contacto con el distribuidor autorizado deWhirlpool para determinar si corresponde otra garantia.

Si necesita servicio, consulte primero la seccion 'Solucion de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despu6s de consultar laseccion 'Solucion de problemas", puede encontrar ayuda adicional en la seccion 'Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Whirlpo ol.En E.U.A., Ilame al 1-800-253-1301. En CanadA, Ilame al 1-800-807-6777. 8/05

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos parareferencia futura. Usted deber_ proporcionar el comprobantede la compra o una fecha de instalacibn para obtenerservicio bajo la garantia.

Escriba la siguiente informacion acerca de su electrodom6sticoprincipal para ayudarle mejor a obtener asistencia o serviciotecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a manoel nOmero completo del modelo y de la serie. Usted puedeencontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero demodelo y de serie ubicada en el producto.

Nombre del distribuidor

Direcci6n

Nt_mero de telefono

Nt_mero de modelo

Nt_mero de serie

Fecha de compra

51

Page 52: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

# #

SECURITEDELALAVEUSE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous detoujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s_curit&

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SE_CURITE

AVERTISSEMENT : Pour r_duire les risques d'incendie, de choc _lectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de lalaveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :

[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont _t_ nettoy_s oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,

solvants de nettoyage & sec, ou autres substancesinflammables ou explosives; ces substancespeuvent _mettre des vapeurs susceptibles des'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &sec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent _mettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'apas _t_ utilis_ pendant 2 semaines ou plus. LE GAZHYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau

chaude n'a pas _t_ utilis_ pendant une telle p_riode,avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets

d'eau chaude et laisser I'eau s'_couler pendantplusieurs minutes par chaque robinet. Cecipermettra I'_vacuation de I'hydrog_ne gazeuxaccumul& Comme ce gaz est inflammable, ne pasfumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette

p_riode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int_rieur de lalaveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse estutilisee & proximite d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int_rieur de la cuve dela laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est enmouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elleserait expos_e aux intemp_ries.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas r_parer ou remplacer un composant quelconque dela laveuse, ni entreprendre une operation de service, si cen'est sp_cifiquement recommand_ dans ce manuel ou dansun manuel d'instructions de r_parations destin_ & I'utilisateur;il est alors essentiel que la personne concern_e comprenneces instructions et soit comp_tente pour les ex_cuter.

[] Voir "Specifications _lectriques" pour les instructions deliaison & la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

52

Page 53: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

EKIGENCESD'INSTALLATIONSi vous avez II faudra acheter

Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyautrop court d'ecoulement de 4 pi (1,2 m),

piece n° 285863

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencerI'installation. Les pieces fournies se trouvent dans le tambour dela laveuse.

Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pince (ouverture jusqu'h l gAe'' [39,5 mm])

• Lampe de poche (facultative)

Outils n_cessaires pour I'installation

• Cle plate de17 mm et de13 mm

• Niveau

• Bloc de bois

• Regle ou ruban h mesurer

Pi_ces fournies :

A B

Robinets d'eaueloignes du tuyaud'entree d'eau

2 tuyaux de remplissage d'eau pluslong:6 pi (1,8 m) piece n° 76314,10 pi (3,0 m) piece n° 350008

Pi_destal

II est possible d'acheter separement un piedestal pour cettelaveuse. Le piedestal ajoutera environ 13" (33 cm) a la hauteur devotre appareil pour une hauteur totale d'environ 51" (130 cm).

E

A. Support de tuyau devidange

B. Tuyau d'arriv_e d'eau (2)C. Rondelle du tuyau

d'arriv_e d'eau (4)

C

O

D. Bouchon du trou duboulon de transport (4)

E. Courroie perl_e

Autres pi_ces

Votre installation peut necessiter des pieces supplementaires. Sivous desirez acheter I'un des articles indiques ici, composezsans frais le numero sur la couverture ou dans la section"Assistance ou service".

Si vous avez II faudra acheter

€:vier de buanderie

ou tuyau de rejetI'egout plus hautque 96" (2,4 m)

Systeme de pompe de puisard (si nondejh disponible)

12gout sureleve 12vierde vidange standard de 20 gal(76 L) et 30" (76,2 cm) de hauteur ouevier utilitaire et pompe de puisard(disponibles de votre fournisseur locald'articles de plomberie)

12gout au plancher Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau devidange additionnel, piece n° 8318155;et trousse de connexion,piece n° 285835

Pi_destal facultatif

Pour le commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete la laveuse ou se referer a la section "Assistance ouservice" de ce manuel.

Pi_destaux de 13" (33 cm}

Couleur Piece n°

Blanc LAB2700MQ

Biscuit LAB2700MT

#tain LAB2700M L

Ensemble de superposition

Prevoyez-vous de superposer votre laveuse et votre secheuse?Pour ce faire, vous devrez acheter un ensemble de superposition.

Pour commander, telephoner au marchand chez qui vous avezachete votre secheuse ou vous referer h la section "Assistanceou service" de ce manuel. Demander la piece numero 8541503.

53

Page 54: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Le choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enam61iore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle debuanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous uncomptoir. Voir "Systeme de vidange".

Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexesdoivent _tre egalement consider6es. II vous incombe d'assurerune installation appropriee.

II vous faudra

Un chauffe-eau pour fournir de I'eau & 120°F (49°C) a lalaveuse.

Une prise electrique reliee & la terre situ6e & moins de 6 pi(1,8 m) de la prise du cordon electrique se trouvant & I'arrierede la laveuse. Voir "Specifications electriques".

• Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes & moins de4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude etd'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

• Un plancher de niveau ayant une pente maximale de1" (2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveusesur des surfaces molles, telles que des tapis ou des surfacesavec support en mousse, n'est pas recommandee.

• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dontle poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au-dessous de 32°F (O°C). Une quantite d'eau peut demeurer dansla laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.

D_gagements de s_paration _ respecter• L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

On doit prevoir un peu plus d'espace pour faciliterI'installation et I'entretien.

Un espace supplementaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de plancher et pour les plinthes.

Un espace supplementaire de 1" (2,5 cm) de tous les c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour desappareils connexes.

Dimensions de la laveuse

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand&

Installation personnalis_e sous un comptoir - laveuseseulement

t30" rain(00,0cm)

1" _ 27"-----_- 1"(2,5cm) ' (68,6cm) --(2,5 cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi6destal

Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand&

Installation dans un encastrement ou placard

(2,5cm) (80cm) (10,2cm)

_lf 3"

(7,6cm)

#

(7,aera)T

A B

A. Vue lat_rale - placard ou endroit exiguB. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

*Orifices d'entree d'air min. superieurs et inferieurs pour porte deplacard.

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpi_destal

1 _

(2,5ore)27" _-_,. 1"

(68,6cm) (2,5cm)

A

A. Encastrement

L 18" rain.t

(45,7cm)

w==============__

11"_ 31,/_"_l 4"(2,5cm) (80cm) (10,2cm)

B

B. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu

54

Page 55: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec une laveuse etune s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacement recommand&

46 po2 *(310 cm2)

51/£**==}_(14cm}

70"

(103cm}

(2,5cm) (2,5cm)_- 27"-_

(68,6cm)

*Orifices d'entree d'air min. superieurs et inferieurs pour portede placard.

**Espace supplementaire necessaire pour coude d'evacuationexterne.

***Un espace supplementaire peut etre necessaire pour lesmoulures de mur, porte et plancher.

Espacement recommand_ pour I'installation de la caisse

" , ) 7" (17,8cm)

4 311/2 1"

Les dimensions indiqu6es sont pour I'espacementrecommand&

Pour installation de la caisse avec porte, on doit prevoir desouvertures minimums d'entree d'air au sommet de la caisse.

(10,2cm)

" 9"

(22,9crn)

1" 27" 1"(80,0crn) (2,6cm) (2,5crn) (68,6cm) (2,5cm)

La laveuse peut etre installee en utilisant le systeme de rejetI'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evierou le systeme de vidange au plancher. Selectionner la m6thoded'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir"Outillage et pieces".

Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher(Vues A et B)Le systeme de rejet & I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2" (5 cm). La capacite minimale d'acheminement nedoit pas etre de moins de 17 gal (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de vidange doit etre d'au moins30" (76,2 cm) de haut et au maximum & 96" (2,4 m) de la base dela laveuse.

B

Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue A)L'evier de buanderie doit avoir une capacite minimale de20 gal (76 L). Le sommet de I'evier doit etre a au moins30" (76,2 cm) au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (Vue B)Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon quipeut etre achete separement. Voir "Outillage et pieces".

Le brise-siphon doit etre a un minimum de 28" (71 cm) de la basede la laveuse. D'autres tuyaux peuvent etre requis.

28"(71cm)

B

55

Page 56: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

• Ne pas effectuer de liaison & la terre sur une canalisation degaz.

• En cas de doute concernant la qualite de la liaison & la terrede la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifi&

• Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison &la terre.

Risque de choc _iectrique

Brancher sur une prise _ 3 aiv_oles reli_.e _ ia terre.

Ne pas eniever ia broche de liaison _ ia terre.

Ne pas utiliser un adaptateur°

Ne pas utiliser un c_bie de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _[ectrique.

• Une alimentation electrique de 120 volts, 60 Hz, CAseulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible estrequise. Un fusible temporise ou disjoncteur estrecommand& II est recommande d'utiliser un circuit distinctpour alimenter seulement cet appareil.

• Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avecfiche de branchement & 3 broches pour liaison & la terre.

• Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon doit_tre branche sur une prise de courant de configurationcorrespondante (3 alveoles) reliee & la terre, conformementaux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configurationcorrespondante n'est pas disponible, c'est au clientqu'incombent la responsabilite et I'obligation personnelle defaire installer par un electricien qualifie une priseconvenablement mise & la terre.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct demise & la terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie determine que la liaison & la terre est adequate.

_NSTRUCT_ONS DE UA_SON A LA TERRE

Pour une iaveuse reli_.e _ ia terre et connect_.e parun cordon :

Cette laveuse doit @re re%e & la terre. En cas d'anomalie

de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r_duirale risque de choc electrique en offrant au courant _lectriqueun itin@aire d'evacuation de moindre r_sistance. Cette

laveuse est aliment_e par un cordon _lectrique comportantun conducteur re% a la terre et une fiche de branchementmunie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit @re

branch_e sur une prise de courant appropri_e qui est bieninstallee et reliee & la terre conformement & tous les codes

et reglements Iocaux.

AVERT_SSEMENT : Le raccordement incorrect de cet

appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter unrisque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualit_de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un electricienou technicien d'entretien qualifi&

Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avecFappareil - si la fiche ne correspond pas & la configurationde la prise de courant, demander & un _lectricien qualified'installer une prise de courant convenable.

Pour une laveuse raccord_e en permanence :Cette laveuse doit @re raccordee a un syst&me de c&blagepermanent en m_tal re% a la terre ou un conducteur reli_la terre doit @re en fonction avec les conducteurs de circuitet raccordes a la borne de liaison a la terre ou la borne sur

Fappareil menager.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la laveuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer uneblessure au dos ou d'autre blessure°

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lamachine soit & environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons quisupportent le systeme de suspension durant le transport. Cesboulons retiennent egalement le cordon d'alimentation dans lalaveuse jusqu'& ce qu'ils soient enleves.

1. Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

56

Page 57: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

2= Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etretirer completement le boulon, y compris la caled'espacement en plastique couvrant le boulon.

3. Une fois les 4 boulons enleves, les jeter ainsi que les calesd'espacement. Tirer ensuite le cordon d'alimentation &travers I'ouverture du panneau arriere et fermer le trou & I'aidedu bouchon joint.

4. Obturer les trous avec les bouchons des boulons detransport.

REMARQUE • Si la laveuse doit etre transportee & une dateulterieure, faire un appel de service. Afin d'eviter tout dommage &la suspension ou & la structure, un technicien agree doitconvenablement preparer I'appareil pour le deplacement.

S'assurer que le tambour de la laveuse est vide.

1. Raccorder le tuyau & indicateur rouge & la valve du tuyaud'alimentation d'eau chaude (&gauche). Le fait d'attacherd'abord le tuyau & raccord rouge permet de resserrer plusfacilement la connexion avec la pince. Visser completement leraccord & la main pour qu'il comprime le joint.

2. Raccorder le tuyau & indicateur bleu & la valve du tuyaud'alimentation d'eau froide (&droite). Visser completement leraccord & la main pour qu'il comprime le joint.

H. Tuyau d'alimentation d'eau chaudeC. Tuyau d'alimentaiton d'eau froide

3. A I'aide d'une pince, verifier I'etancheite des raccords detuyaux dej& relies & la laveuse.

REMARQUE • Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommag&

4. Raccorder le tuyau & indicateur rouge au robinet d'eauchaude. Visser completement le raccord & la main pour qu'ilcomprime le joint.

5. Raccorder le tuyau & indicateur bleu au robinet d'eau froide.Visser completement le raccord & la main pour qu'ilcomprime le joint.

6=

7=

Terminer le serrage des raccords en effectuant deux tiers detour avec une pince.

REMARQUE • Ne pas serrer excessivement. Le raccordrisque d'etre endommag&

Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.

REMARQUE • Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apr_s5 ans d'utilisation pour reduire le risque de defaillance.Prendre note de la date d'installation ou de remplacementdes tuyaux d'arrivee d'eau, pour reference ulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformations, de coupures, d'usure ou si unefuite se manifeste.

£ V

Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre ces instructions.

Liberation du tuyau d'_vacuation fix_ sur la caisse

Tirer doucement pour degager le tuyau d'evacuation (materiauondule) des agrafes d'arrimage.

/

D_charge de I'eau de lavage dans un bac de buanderie ou untuyau d'_gout vertical

Connecter le support de tuyau sur le tuyau d'evacuation ondul&

A B

A. EmboTter une extr_mit_ ou I'autre du support de tuyau sur le tuyaud'_vacuation, au point de commencement des ondulations.

B. Plier le tuyau d'_vacuation pour le mettre au contact du support detuyau, et embo_ter I'autre extr_mit_ du support sur le tuyau.

57

Page 58: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet & I'egout. Le tuyau doit _tre bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond deI'evier de buanderie.

I_gout au plancher

II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. VoirVidange au plancher dans "Outillage et pieces".

1=

2.

.11111}%01)111111:110111_ A=:_ =

Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ouau tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee. (Voirles illustrations A et B.)

A B C

Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sontplaces en retrait (voir I'illustration C), introduire I'extremite encol de cygne du tuyau de vidange dans le tuyau rigide derejet a I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eauet le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.

Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigidede rejet & I'egout.

I II,= i_iI14i_;_ litllji III, I!IDI I i? I,,I_ _ii

In Ion aplomb de la laveuse permet d'eviter le bruit et lesvibrations excessifs.

1. Verifier I'aplomb de la laveuse en plagant un niveau sur le hautde la laveuse, transversalement, puis dans le sens avant arriere.

.........,I I.-I

1. Oonsulter les specifications de l'installation electrique.Verifier que la tension electrique disponible est correcte etque la prise de courant est convenablement reliee & la terre.Voir "Specifications electriques".

2. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste unepiece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

3. S'assurer d'avoir tout I'outillage.

4. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise _ 3 aiv_oles reli_.e _ la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateuro

Ne pas utiliser un cSbJe de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

7=

8.

9.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Lire "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer V_de la quantitenormale recommandee de detergent en poudre ou liquideHaute efficacite (HE) pour les charges de taille moyenne.Verser le detergent dans le distributeur de detergent.Selectionner NORMAL/CASUAL (normal/tout-aller), puisHOLD TO START (Mise en marche). Laisser la machineexecuter un programme complet.

Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avantde I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois et ajuster ledeploiement des pieds selon le besoin, puis soulever I'arriereet ajuster le deploiement des pieds selon le besoin. Repeterceci jusqu'& I'aplomb parfait de la laveuse.

2. S'assurer que les quatre pieds sont stables et reposent sur leplancher. Verifier ensuite I'aplomb de la laveuse (& I'aide d'unniveau).

3. Apres avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle platede 17 mm pour visser les ecrous sur les pieds fermementcontre la caisse de la laveuse.

IMPORTANT : Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si lesecrous ne sont pas bloques contre la caisse de la laveuse, lalaveuse peut vibrer.

4. La laveuse ne doit pas bouger de I'avant vers I'arriere,lateralement, ni transversalement Iorsqu'on appuie sur lesbords superieurs.

5. Faire glisser la laveuse & son emplacement final.

6. Verifier & nouveau I'aplomb de la laveuse.

58

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Haute efficacit_ ".

Page 59: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Woolmark

#

CARACTERISTIQUESETAVANTAGESVitesses d'essorageCette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage enfonction du programme choisi. Toutefois, ce reglage en usinepeut _tre change. Cette laveuse offre jusqu'& cinq choix devitesses differentes d'essorage.

Le programme laine de cette laveuse a et6 approuve parWoolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables enmachine, sous reserve que ces articles soient lavesconform6ment aux instructions mentionnees sur I'etiquette deI'article et & celles indiqu6es par le fabricant de cette laveuse,M0301.

Commandes _lectroniquesLes commandes electroniques flexibles sont faciles a utiliser quevous soyez un novice ou un expert.

Distributeurs intelligentsLes distributeurs intelligents rendent votre laveuse vraimentautomatique. Cette laveuse fournit un distributeur a quatrecompartiments qui comprend des compartiments separ6s pourle detergent du lavage principal, I'assouplissant de tissu, I'eau deJavel, et le prelavage automatique ou le trempage automatique.Le distributeur comporte de grandes zones de versement, estautonettoyant et peut _tre facilement retire. Les produits delessive sont dilu6s a I'eau fraYche et ajoutes a la charge aumoment approprie durant le programme de lavage.

Niveau automatique de I'eauCette laveuse ajuste automatiquement le niveau de I'eau pour lesmeilleurs rendements de nettoyage et de rin(;age. Deuxdetecteurs determinent la taille de la charge, la composition de lacharge, et les niveaux de mousse savonneuse; les detecteursajustent ensuite le niveau d'eau au reglage approprie. Cecielimine les devinettes. Le niveau d'eau est juste ce qu'il faut pourchaque taille de charge de lavage.

Charges plus grossesPuisqu'il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articles plusgrands, plus volumineux, comme un couvre-lit de tres grandetaille. Vous pouvez egalement laver plus de v_tements a la fois,ce qui signifie moins de charges.

Syst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions de"desequilibre", votre nouvelle laveuse combine :

• 2 ressorts pour isoler la vibration

• 4 amortisseurs de choc & la base de la laveuse pourminimiser le mouvement.

I_l_ment de chauffage

Cette laveuse comporte un element de chauffage qui chauffeautomatiquement I'eau a la meilleure temperature pour lesprogrammes choisis. Ceci permet un nettoyage par etapes, unprocede par lequel I'eau tiede est apportee et melangee d'abordavec le detergent, ensuite I'eau est chauffee. L'eau tiede nettoieles taches telles que sang et oeufs et I'eau chauffee elimine lestaches huileuses telles que transpiration et huile mecanique sale.Cet element de chauffage est actif aux programmes Sanitary(Sanitaire), Whitest Whites (Blancs les plus blancs), Heavy Duty(Service intense) et avec I'option Stain Treat (Traitement detaches).

Commande de temperature automatique ACCUWASH TM

La commande ACCUWASH TM detecte et maintientelectroniquement une temperature d'eau uniforme. Lacommande ACCUWASH regule I'arrivee d'eau chaude et d'eaufroide. La commande ACCUWASH est activee automatiquementIors de la selection d'un programme.

Ajouter un v6tementLorsque cette option est disponible au debut du programme, letemoin lumineux Add A Garment s'allume pendant les 8premieres minutes. Cette laveuse vous accorde une periode de 8minutes pendant laquelle les v_tements oublies peuvent _treajoutes & la charge.

Action de nettoyage CATALYST _ avec injection directeCette laveuse achemine 100% de I'eau a travers les distributeurspour assurer un rin(;age et un melange a fond de tousles additifsavant qu'ils n'entrent en contact avec tout v_tement. L'eau estalors aspergee du haut a I'avant vers le centre de la charge,fournissant une distribution egale et un rendement ideal denettoyage. II est normal que de petites quantites d'eaudemeurent dans les distributeurs Iorsque le programme delavage est complete.

Syst_me de d_tergent efficaceCette laveuse est equipee d'une valve specialement con£;ue pourse fermer durant I'etape de lavage du programme, ainsi la totalitedu melange d'eau et de detergent est utilisee sur la charge. Lesysteme de detergent efficace evite tout gaspillage d'eau ou dedetergent.

Tambour en acier inoxydableLe tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plusforte d'eau ce qui reduit le temps de sechage.

Syst_me de lavage haute efficacit_Votre nouvelle laveuse a chargement frontal _ haute efficacite faitgagner du temps avec des charges moins nombreuses et plusimportantes, et diminue vos factures d'eau et d'energie enfavorisant une utilisation judicieuse des ressources.

D_tection dynamique de d_s_quilibreCette laveuse utilise deux detecteurs pour detecter la taille de lacharge et la quantite desequilibree dans la charge. Le systeme desuspension et les commandes sont specialement con£;us pourredistribuer automatiquement la charge.

59

Page 60: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

UTILISATIONDELALAVEUSE

StefU$

0 Add a Garment

05oak/Prewesh

@ Wash

0 Rinse

e Spin

0 Cycb eompbte

\./

Less (\ /

Soil

Estimated

Time

Remaining

P_TuseCam:el

t )

• Delay Wash 0 Super Hot / Cold/i_ -- / @ Hail Cold @ Extra High

• Prewosh/ \ O Warm/Worm • High

® Worm/Cold O Medium

Q Auto Soak

O Cold/Cold ® Low

O TopCold/Cold 0 NoSpinO Extra RRlse

/ /x / "i i ( } _ J'\ / \ / '\. ./

Options Wafer Temp Spin Speedw_shi Rsn_e

Louder

• Softer

O Off

End Oi Cyde Sonar

Hold for7 sc:condsfotack i Unlock Controt

REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessus peut 6tre different de celui de votre modele.

Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la_ _,;:p_<_"_'_":_'__/_ _::_'__::__::_v_ _:¢,÷ quantite de detergent h utiliser.

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articJes humect_.s d'essence oud'autres fluides inflammables clans la laveuse.

Aucune laveuse ne peut compl_.tement enlever l'huile.

Ne pas faire s_cher des articles qui ant _t_. sails partout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson)°

Le non-respect de ces instructions pout causer und_Tcis, one explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SI2CURITE avant de faire fonctionner cet

appareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse.Se referer aux sections specifiques de ce manuel pour desrenseignements plus detailles.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement.

Utiliser uniquement des detergents HAUTE efficacit& Pour cetype de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionn@ surI'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant mains d'eau,provoquera trap de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues et une performance de ringagereduite. Ceci peut aussi entrainer des defaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les detergents HEsont congus pour produire la quantite de mousse adequate pourle meilleur rendement.

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Haute efficacit_ ".

Premier programme de lavage sans linge a laverAvant de laver le linge pour la premiere lois, choisir le programmeNORMAL/CASUAL et I'executer sans linge. Utiliser la moitie de laquantite normale recommandee de detergent & haute efficacite(HE) en poudre ou liquide pour des charges de taille moyenne. Leprogramme initial sert& assurer que I'interieur est propre avantde laver le linge.

1. Pour charger la laveuseOuvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier lelinge d'apr_s la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.

• La laveuse peut _tre bien remplie, mais le linge ne doltpas 6tre tass& La porte de la laveuse devrait se fermerfacilement.

2.

• M_langer les gros articles avec les petits articles et eviterde laver un seul article. Charger la laveuse uniform_ment.

• II est recommande de laver de petits articles tels que leschaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. IIest recommande d'utiliser plus d'un sac pour le linge, etde remplir chaque sac avec des quantites similaires.

• Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sousle rebord en caoutchouc a I'avant de la cuve pour lespetits articles.

Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermementjusqu'& I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de lalaveuse demeurera verrouillee durant le programme delavage.

REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage estacheve, la porte dolt 6tre ouverte et ensuite fermee avantqu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut6tre ouverte seulement sila touche PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD AGARMENT (Ajouter un v6tement) s'illumine ou sileprogramme a ete annul& Voir "Pour annuler un programme"dans la section "Changement de programmes, options etmodificateurs".

60

Page 61: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

3. Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive aucompartiment de detergent, d'eau de Javel oud'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviterles renversements. Voir "Utilisation du distributeur".

4. Mettre la laveuse en marche en choisissant CONTROL ON(Commande en marche). Selectionner I'un des programmesen tournant le selecteur de programme. Le temoin lumineuxpour le programme choisi s'illuminera. Lors de la selectiond'un programme de lavage, les options, la temperature deI'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete prer6gl6ss'illumineront. L'affichage indique le temps restant estim& Lesreglages prer6gl6s fournissent le soin recommande pour lestissus pour le programme selectionn& Voir "Programmes".

5. Choisir les OPTIONS desir6es. Toutes les options ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Options".

6. Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) desir6s. Touslesmodificateurs ne sont pas disponibles avec touslesprogrammes et toutes les options. Voir "Modificateurs".

7. Si desir6, choisir END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles quidevraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.Selectionner LOUDER (Plus fort), SOFTER (Moins fort) ouOFF (arr_t).

8. Pour commencer imm_diatement le programme de lavageChoisir HOLD TO START (Mise en marche).

• Si vous ne selectionnez pas HOLD TO START en moinsde 5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuses'arr_tera automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoinlumineux indiquant CYCLE COMPLETE (Programmeacheve) s'illumine, la porte se declenche et la charge delavage peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse estdesactivee automatiquement 5 minutes apresI'achevement du programme et Iorsque le temoinlumineux CYCLE COMPLETE (Programme acheve)s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apresla fin du programme de lavage, selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation) une fois.

9. Pour commencer le programme de lavage plus tardSelectionner DELAY WASH (lavage differe) jusqu'& ce que ledelai desire (en heures) apparaisse sur I'afficheur du tempsrestant estim& Choisir START. Le compte a rebours avant leprogramme de lavage sera affich&

• En cas de mise en marche differee d'un programme,utiliser seulement des detergents en poudre dans lecompartiment de lavage principal car les detergentsliquides risquent de suinter hors du compartiment avantle debut du programme de lavage.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatrecompartiments separes pour vos produits de lessive -- deuxsont pour le detergent, I'un est pour I'eau de Javel et I'un est pourI'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sontdilues et distribues automatiquement au moment appropriedurant le programme de lavage, ce qui vous evite de retournerla laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est complete.

Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries Iors deI'addition de produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri_Utiliser uniquement des detergents HAUTE efficacit& Pour cetype de detergent, "HE" ou "High Efficiency" sera mentionne surI'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees deprogrammes plus Iongues, une performance de ringage reduiteet peut entrainer des defaillances des composants et unemoisissure perceptible. Les detergents HE sont congus pourproduire la quantite de mousse adequate pour le meilleurrendement. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent & utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Haute efficacit_ ".

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Ajouter le produit de lessive desire dans le compartimentapproprie.

3. Pousser completement et lentement le tiroir distributeur (poureviter les renversements).

D

E

F

Distributeur

A. Compartiment pour d_tergent Prewash (pr_lavage)B. S_parateurC. Compartiment pour d_tergent Main Wash (lavage principal)D. Levier de d_gagement du distributeurE. Compartiment pour eau de JavelF. Compartiment pour assoupfissant de tissu

Compartiment pour d_tergent Prewash (pr_lavage)

(Lettre A dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent dans ce compartiment Iors de I'utilisation deI'option Prewash (prelavage) ou Auto Soak (trempageautomatique). Le detergent liquide ou en poudre peut _tre utilisedans ce compartiment. Le detergent sera automatiquementdistribue durant le prelavage si I'option Prewash est choisie oudurant le temps de trempage si Auto Soak est choisi.

• Si vous utilisez un detergent a haute efficacite (HE) ajouter1/3de la quantite recommandee dans le compartiment pourdetergent Prewash et ¾ de la quantite recommandee dans lecompartiment pour detergent Main Wash (lavage principal).

• Ne pas remplir au-del& du niveau "Max".

61

Page 62: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Compartiment pour d_tergent Main Wash (lavage principal)(Lettre C dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent liquide ou en poudre dans ce compartimentpour votre programme de lavage principal. Le separateur dedetergent doit toujours _tre en place, soit & la position avant ouarriere.

IMPORTANT • Si vous utilisez les options Prewash (prelavage),Soak (trempage) ou Delay (lavage differe), un detergent enpoudre doit _tre utilise dans le compartiment de lavage principalcar les detergents liquides peuvent couler hors du compartimentde lavage principal avant que le lavage ne commence.

• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".

• L'agent de blanchiment liquide ou en poudre sans dangerpour les couleurs, peut _tre ajoute au compartiment pourdetergent Main Wash avec le m_me type de detergent,liquide ou en poudre.

• D_tergent liquide : Placer le separateur & la position avant,entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecartentre le fond du compartiment pour detergent du cycle delavage et la base du separateur.

PREWASHA

MAINWASHV

S_parateur en position avant, entre les guides

A. S_parateurB. Guide

SO

A

D_tergent en poudre : Placer le separateur & la positionarriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura unecart entre le fond du compartiment pour detergent du cyclede lavage et la base du separateur.

Ll,ro1 L0oo0o oA'0wAs"

1 tS_parateur _ la position arriere, entre les guides

A. S_parateurB. Guide

LIQUI

SO

REMARQUE : Le separateur est expedie de I'usine en positionPOWDER (poudre [arriere]).

Compartiment pour eau de Javel(Lettre E dans I'illustration du distributeur)

Ne pas ajouter plus de ½ tasse (80 mL) d'eau de Javel dans cecompartiment. L'eau de Javel sera automatiquement diluee etdistribuee au moment approprie durant le premier ringage apresle programme de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer unagent de blanchiment en poudre.

• Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse a mesureravec un bec verseur, et eviter I'&-peu-pres.

• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX". Le remplissageexcessif pourrait causer de serieux dommages aux v_tements.

Compartiment pour assouplissant de tissu(Lettre F dans I'illustration du distributeur)

Ajouter 1¼de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dansce compartiment. L'assouplissant sera automatiquementdistribue dans le ringage final.

• Ne pas remplir au-del& du niveau "MAX".

1. Pour faire une pause de la laveuse a tout moment, choisirPAUSE/CANCEL.

2. Pour continuer le programme, appuyer sur HOLD TO START(environ 1 seconde).

Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Les programmes, optionset modificateurs peuvent _tre changes a tout moment avant queHOLD TO START soit choisi.

Les options et les modificateurs peuvent _tre changes & toutmoment apres que HOLD TO START a ete selectionne et avant lamise en marche de I'option ou du modificateur selectionn&

Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveauprogramme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois.

2. Selectionner le programme desire.

3. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (modificateurs)desires.

4. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourremettre la laveuse en marche au commencement d'un

nouveau programme.

Pour annuler un programme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois.

2. La laveuse est desactivee, la porte se declenche et le lingepeut _tre enlev&

REMARQUE • Si le niveau d'eau ou la temperature sont tropeleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que laporte se declenche.

Pour changer les options ou modificateurs apr_s lecommencement d'un programme

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL

2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)desires.

3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourcontinuer le programme.

62

Page 63: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL.

2. Selectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage).

3. Appuyer sur HOLD TO START (environ 1 seconde) pourcommencer la vidange.

4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. Lelinge peut etre enleve de la laveuse.

Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme dela laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vouspouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quandles commandes sont verrouillees.

Status

@ Adda Garment

@ Soak / Prewash

Pour d_verrouiller les commandesAppuyer sur END OF CYCLE SIGNAL pendant 3 secondesjusqu'& ce que le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'eteigne.

Porte verrouill_eLorsque le temoin lumineuxest allume, la porte est verrouillee.

Dur_e r_siduelle estim_e

La duree d'un programme varie automatiquement d'apr_s lapression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et la chargede linge. La duree du programme sera prolongee si une mousseexcessive survient ou si la charge est desequilibree. L'actioncorrective SUD (exces de mousse savonneuse) enleve la mousseexcessive et assure un ringage adequat des vetements. Au coursde la routine de desequilibre, la duree du programme affichee peutfaire une pause jusqu'& la fin de la caracteristique speciale puisreinitialiser le programme. La duree estimee restante peut ajouterjusqu'& V2heure & la duree par defaut du programme.

@ Wash

@ Rinse

@ Spin

@ CycleComplete

@ Control Locked

@ Door Locked

Ajouter un v6tementLa laveuse vous alloue une periode de 8 minutes durant laquelleun article oublie peut etre ajoute & la charge. Vous pouvez ajouterdes articles dans la laveuse si le temoin lumineux ADD AGARMENT (ajouter un vetement) est allum&

Pour ajouter des articles

1. Appuyer sur PAUSE/CANCEL. La porte de la laveuse sedeclenche et des articles peuvent etre ajoutes.

2. Pour continuer le programme, fermer la porte et appuyer surHOLD TO START (environ 1 seconde).

3. Pour deverrouiller la porte apr_s la periode Add a Garment,appuyer sur PAUSE/CANCEL deux fois. Cette actionannulera le programme de lavage.

Cycle Complete (Programme achev_)

Le temoin lumineux Cycle Complete (Programme acheve) resteillumine pendant 5 minutes apres I'achevement du programme,et ensuite la laveuse se desactive.

Verrouillage des commandesLe verrouillage des commandes empeche I'utilisation nonintentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser lacaracteristique de verrouillage des commandes pour empecherles changements de programme ou d'option involontaires un aucours d'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED(Verrouillage des commandes) est allume, tousles boutons sontdesactives, & I'exception de PAUSE/CANCEL (Pause/annulation)et START (Mise en marche). Vous pouvez verrouiller lescommandes pendant que la laveuse est en fonctionnement.Pour verrouiller les commandesAppuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme) pendant 3 secondes.

@ Louder

@ 5ofter

o off

,/

"\ ./

End Of CycleSignalItold for 3 Seconds toLock / Un/ock Control

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'illumine.

Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton auprogramme desire. Chaque programme est con£_u pour destypes differents de tissus et de niveaux de salet&

Chaque programme comporte un niveau de salete (duree duprogramme), une temperature de I'eau et une vitessed'essorage preregles, et peut comporter des optionsprereglees. Les reglages preregles fournissent les soinsrecommandes des tissus pour le programme choisi.

Les reglages preregles peuvent etre changes en tout tempsavant d'appuyer sur HOLD TO START (Mise en marche).Toutes les options et tousles modificateurs ne sont pasdisponibles avec tous les programmes. (Pour changer lesreglages apr_s que le programme a eta mis en marche,appuyer sur PAUSE/CANCEL (Pause/annulation), ensuitechoisir les reglages desires. Appuyer sur HOLD TO STARTpour continuer le programme.)

Sanitary (Sanitaire)Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint tr_ssales. Ce programme combine une temperature d'eau treschaude et un culbutage & vitesse rapide pour aider & assurerI'elimination des saletes intenses et des taches. II estrecommande de regler votre chauffe-eau a 120°F (49°C) pourassurer un rendement approprie durant ce programme. Leprogramme Sanitaire aide aussi a eliminer 99,999 % de 3 desbacteries ordinaires infectieuses, meme sans emploi d'eau deJavel. Un essorage & vitesse extra elevee aide a diminuer letemps de sechage.

Whitest Whites (Blancs les plus blancs)Ce programme est specialement con£_u pour nettoyer descharges de tissus blancs sales, avec I'addition d'eau de Javel.Les temperatures de lavage & I'eau chaude assurent I'activiteideale de I'eau de Javel. Un rin£:age additionnel fournit unrendement ideal de rin£_agepour eviter les residus de chlore survotre linge. Ce programme combine le culbutage & haute vitesse,un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesse extraelevee pour raccourcir le temps de sechage.

63

Page 64: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Heavy Duty (Service intense)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais,grand teint, et les v_tements tres sales. Ce programme combineun culbutage & vitesse rapide, un temps de lavage prolonge, etun essorage a vitesse extra elev6e pour raccourcir les temps desechage. Si la temperature de I'eau est plus basse quenecessaire pour ce programme, le chauffe-eau rechauffera I'eau& la temperature ideale.

Normal/Casual (Normal/Tout-aller)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissusn'exigeant pas de repassage tels que chemises de sport,chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges detextures a pressage permanent, cotons et lins, ainsi que tissussynthetiques. Ce programme combine le culbutage a vitessemoyenne, I'essorage & haute vitesse, et un proced6 derefroidissement de la charge pour reduire le froissement.

Bulky Items (articles encombrants)Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels quecouvertures et edredons. Ce programme commence par untrempage pour bien imbiber la charge. Ceci est suivi d'une actionde lavage moyenne et d'un essorage & basse vitesse uniquementpour maintenir I'equilibre de la charge.

Quick Wash (Lavage rapide)Utiliser ce programme pour de petites charges de 2-3 v_tementslegerement sales qui sont requis sans delai. Ce programmecombine le culbutage & vitesse rapide, un temps de lavageraccourci, et un essorage a vitesse extra elev6e pour raccourcir letemps de sechage.

Delicate/Hand Washables (d_licats/lavables _ la main)Utiliser ce programme pour laver des articles lavables a la mainou necessitant des soins speciaux. Semblable a la fa£_ondont lesv_tements sont laves & la main dans un evier, I'action de lavagede ce programme combine des periodes d'agitation & faiblevitesse et des periodes de trempage. L'essorage a faible vitessereduit le froissement.

Silk (Soie)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables ensoie. (Verifier les instructions de I'etiquette pour vous assurer quele v_tement est lavable). Ce programme culbute delicatement etvide I'eau sans essorage pour nettoyer delicatement lesv_tements et reduire le froissement au minimum. CommeI'essorage est omis, les v_tements contiennent une quantite pluselev6e d'eau & la fin de ce programme.

Wool (Laine)Utiliser ce programme pour laver les v_tements en laine lavablesen machine. (Consulter les consignes d'entretien pour s'assurerque le v_tement est lavable.) Ce programme comporte unculbutage delicat et un essorage a basse vitesse pour un soinoptimal des v_tements.

Active Wear (v_tements d'exercice)Utiliser ce programme pour laver de petites charges dev_tements d'exercice tels que des shorts cyclistes, chemisescourtes, collants et autres articles de culture physique. Leprogramme comprend un culbutage a vitesse lente et unessorage a vitesse moyenne pour le soin des tissus delicats.

Soak (Trempage)Utiliser ce programme pour enlever les petites taches fixees surles tissus. Ce programme comporte une periode de trempagedans I'eau tiede ou froide suivie d'une vidange. L'eausupplementaire, la courte phase de culbutage pour unedistribution egale de la lessive et une periode de trempage sansmouvement du tambour ameliorent I'enlevement des tachesfixees. La vidange sans essorage assure un traitement doux,m_me pour les articles delicats.

Rinse/Spin (Rinqage/essorage)Utiliser ce programme pour obtenir un rin£_age et un essorageseulement. Ce programme combine le culbutage & vitesse elev6eet un essorage & vitesse extra elev6e. Si desir6, vous pouvezreduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vousdesirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

Le programme Rinse/Spin (Rin£age/essorage) est utile pour

• Les charges necessitant un rin£_ageseulement.

• L'addition d'assouplissant de tissu & une charge.

Drain/Spin (Vidange/essorage)Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pourvidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorageest pr6regl6e & tres elev6e. Si vous le desirez, vous pouvezreduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vousdesirez du modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

REMARQUE" L'eau dans les charges de tissus synthetiques,tissus delicats, articles lavables & la main et lainages, doit _trevidangee sans essorage ou & essorage faible pour eviter d'etirerles tissus.

Pr6r_glages des programmesChaque programme a un niveau de salete (duree du programme),une temperature de I'eau, et une vitesse d'essorage preregles.Les reglages preregles fournissent les soins des tissusrecommandes pour le programme choisi. Voir le tableau.

64

Page 65: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Pro- Niveau de Temperature de Vitessegramme salet_ I'eau d'esso-

(duree du rageprogramme)

Sanitary Normal Super Hot/Cold Extra High(Sanitaire) (1:55) (Super chaude/ (Extra

Froide) elev6e)

Whitest Normal Hot/Cold Extra HighWhites (1:00) (Chaude/ (Extra(Blancs les Froide) elev6e)plusblancs)

Heavy Duty Normal Hot/Cold Extra High(Service (1:20) (Chaude/ (Extraintense) Froide) elev6e)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:40) (Tiede/Froide) (#levee)(Normal/Tout-aller)

Bulky Items Normal Warm/Cold Low(Articles (0:55) (Tiede/Froide) (Basse)encom-brants)

QuickWash Moins Sale Warm/Cold Extra High(Lavage (0:25) (Tiede/Froide) (Extrarapide) elevee)(2-3articles)

Delicate/HandWashables(D_licats/lavablesla main)

Normal Cold/Cold Low(0:30) (Froide/Froide) (Basse)

Silk(Soie)

Normal Cold/Cold No Spin(0:26) (Froide/Froide) (Pas d'es-

sorage)

Wool(LaJne)

Normal Cold/Cold Medium(0:30) (Froide/Froide) (Moyenne)

Active Wear Normal(V6tements (0:35)d'exercice)

Warm/Cold Medium(Tiede/Froide) (Moyenne)

Soak Normal

('rrem- (0:30)page)

Warm/Cold No Spin(Tiede/Froide) (Pas d'es-

sorage)

Rinse/Spin Normal(Rin£age/ (0:21)essorage)

Cold/Cold Extra High(Froide/Froide) (Extra

elevee)

Drain/Spin Normal(Vidange/ (0:11 )essorage)

N/A Extra High(Extraelevee)

Changement des pr_r_glages de programme

Appuyer sur le selecteur de chaque reglage jusqu'& ce que lereglage desire s'illumine.

Sons normaux 6mis par la laveuseComme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui nevous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sonsIorsque la porte est verrouillee et deverrouillee, et durant lelavage, le ringage et I'essorage. Entre les changements desactions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vousentendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant lesprogrammes de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons etpauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse.

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options &vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changerI'option apres avoir commence un programme n'importe quandavant que I'option selectionnee commence. Toutes les options nesont pas disponibles avec tousles programmes.

@ Del_Wash

\./

• prewash

\"

® Auto Sook

/! ;, /

@ FxtreRinse

X j

Options

• Voir "Guide de lessivage" pour un apergu des optionspossibles pour chaque selection de programme de lavage.

• Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees a certainsprogrammes; par exemple, Prewash (Prelavage) ne peut pas_tre ajoute au programme Quick Wash (Lavage rapide).

• Si une option est disponible avec un programme selectionne,le temoin lumineux pour cette option s'illumine Iorsqu'il estselectionn&

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, il y a un bref signal sonore et le temoin lumineuxpour cette option ne s'allume pas Iorsqu'il est selectionn&

Delay Wash (lavage differS)Utiliser cette option pour mettre le programme de lavage enmarche plus tard.

• Selectionner Delay Wash (lavage differe) jusqu'& ce que laduree souhaitee (en heures) soit indiquee sur I'affichage dutemps restant estim&

• Selectionner START (mise en marche). Le compte a reboursavant le programme de lavage sera indique sur affich&

• En cas de mise en marche differee d'un programme, utiliserseulement des detergents en poudre dans le compartimentde lavage principal car les detergents liquides risquent desuinter hors du compartiment avant le debut du programmede lavage.

65

Page 66: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Prewash (Pr_lavage)Utiliser cette option pour les charges tr_s sales qui ont besoin depretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidangede 15 minutes au programme de lavage principal.

REMARQUES :

• Ajouter le detergent aux compartiments Prewash (prelavage)et Main Wash (lavage principal) dans le tiroir distributeur.

• Lors de I'utilisation de Prewash, ne pas utiliser de detergentliquide dans le compartiment Main Wash. Utiliser undetergent en poudre pour le programme de lavage principal.

REMARQUE : Les options Prewash (prelavage) et Auto Soak(Trempage automatique) ne peuvent pas etre choisies dans lememe programme.

Auto Soak (Trempage automatique)Utiliser I'option Auto Soak pour les charges de coton, lin,polyester ou nylon tr_s sales avec taches incrustees. Au cours dutrempage automatique, I'eau sera ajoutee au tambour et le lingesera egalement distribue par une phase breve de culbutage. Lelinge sera ensuite trempe par phases sans mouvement dutambour. Apr_s le trempage, la laveuse se vide sans essorage.

• Ajouter du detergent aux deux compartiments de Prewash etde Main Wash du tiroir distributeur.

Utiliser du detergent en poudre pour le programme de lavageprincipal parce que le detergent liquide coulera dans lalaveuse durant Auto Soak.

• Pour les programmes & temperatures de lavage chaudes, latemperature de trempage est reglee a WARM (tiede) sinon latemperature de trempage est identique a la temperature delavage.

• Les options Auto Soak et de Prewash ne peuvent pas etreselectionnees dans le meme programme.

Extra Rinse (Ringage suppl_mentaire)Un rin£;age supplementaire peut etre utilise pour assurerI'elimination des residus de detergent ou des residus d'eau deJavel des vetements. Cette option fournit un rin(_age additionnelavec la meme temperature d'eau que le premier rin£;age.

Les reglages preregles de programme de temperature d'eau, delavage/rin£;age et de vitesse d'essorage peuvent etre changes.Vous pouvez changer un modificateur apres la mise en marched'un programme a tout moment avant que le modificateur choisicommence. Tous les modificateurs ne sent pas disponibles avectousles programmes et toutes les options.

REMARQUE : Le panneau illustre ci-dessous peut etre differentde celui de votre modele.

@ Super Hot / Cold

• Hot/Cold @ Extra High

• Woml / Worm 0 High

• Worm / Cold @ Medium

e Cold/Cold @ Low

• Tap Cold / Cold O No Spin

'\ /) /;

Water 7emp Spin SpeedVvad_/ Rinse

@ Louder

Q Softer

o Off

/ \

\ /

End Of Cycle SignalHoldfor3 5_cor_d_toLock/ U,,IockCo,,_rd

• Pour changer la temperature de I'eau, appuyer sur le boutonWATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'& ce que lereglage desire s'illumine.

Pour changer la vitesse d'essorage, appuyer sur le boutonSPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'& ce que le reglagedesire s'illumine.

Pour changer le volume du signal de fin de programme,appuyer sur END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme).

More ( }', /

Estimated

Time

Remaining

/-\

Lees[\ /i

gallLevel

• Pour changer la duree du programme, selectionner le boutonSOIL LEVEL (Niveau de salete).

Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/ringage)Selectionner une temperature d'eau en fonction du type decharge que vous lavez. Utiliser I'eau de lavage la plus chaudesans danger pour les tissus. Suivre les instructions sur I'etiquettedu vetement.

Les rin£;ages tiedes laissent les charges plus s_ches que lesrin(_ages froids. Les rin£;ages tiedes augmentent le froissement.Dans les climats froids, un rin(_age tiede rend la charge plusconfortable a manipuler. Les rin£;ages froids economisentI'energie.

Guide de temperature

Temperature de I'eau de Tissus sugg_r_slavage

SUPER HOT (Tr_s chaude) Tissus grand teint epais

Saletes intenses

HOT (Chaude) Blancs et pastels

Saletes intenses

WARM (Tilde) Couleurs vives

Saletes de moderees a legeres

COLD (Froide) Couleurs qui coulent ous'attenuent

Saletes legeres

Dans les temperatures d'eau de lavage plus froides que 60°F(15,6°C), les detergents ne se diluent pas bien. Les saletespeuvent 6tre difficiles a enlever.

Commande de temperature automatique ACCUWASH TM

La commande ACCUWASH TM detecte et maintientelectroniquement une temperature d'eau uniforme. Lacommande ACCUWASH regule I'arrivee d'eau chaude et d'eaufroide. La commande ACCUWASH est activee automatiquementIors de la selection d'un programme. Voir "Prereglages desprogrammes" dans "Programmes". La commande ACCUWASHassure un nettoyage constant.

• La commande ACCUWASH fonctionne pour touslesreglages de temperature de lavage et de rin£;age.

66

Page 67: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

Se ref6rer & ce tableau pour des types de charges sugger6s et leurs programmes correspondants. A droite se trouvent les optionsdisponibles pour chacun de ces programmes.

PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGleRle OPTIONS DISPONIBLES

Delay Wash Prewash* Auto Soak* Extra Rinse(Lavage (Pr_lavage*) (Trempage (RinqagedifferS) auto- suppl_men-

matique*) taire)

Sanitary V_tements tres sales tels que sous- i/ i/ i/(Sanitaire) v_tements, serviettes, v_tements de travail,

couches, etc.

Whitest Whites(Blancs les plusblancs)

Tissus blancs sales i/ i/ i/ i/

Heavy Duty V_tements tres sales tels que sous- i/ i/ i/(Service intense) v_tements, serviettes, chemises, etc.

Normal/Casual Chemisiers, chemises, salopettes, etc., en i/ i/ i/(Normal/Tout- polyester, nylon, coton, lin ou m61anges dealler) coton & normalement sales

Bulky Items Couvertures et edredons normalement sales i/(Articlesencombrants)

Quick Wash 2-3 articles de sport en coton, polyester, i/ i/(Lavage rapide) nylon ou m61anges de coton legerement sales

Delicate/ Articles necessitant un soin special et i/Handwashables marqu6s "Lavable a la main"(d_licats/lavables a lamain)

Silk Tissus en soie identifies comme lavables a la i/(Soie) machine

Wool Lainages avec un fini non feutre, identifies i/(Laine) comme lavables a la machine

Active Wear(V6tementsd'exercice)

Utiliser ce programme pour laver de petitescharges de v_tements d'exercice ou autresv_tements de haute performance qui exigentun soin pour tissu delicat.

Soak Tissus de coton, lin, polyester ou nylon(Trempage)

Rinse/Spin(Rinqage/essorage)

Tissus de coton, lin, polyester ou nylon

Drain/Spin Tissus de coton, lin, polyester ou nylon(Vidange/essorage)

*Les programmes Prewash (Prelavage) et Auto Soak (Trempage automatique) ne peuvent pas _tre choisis en m_me temps.

67

Page 68: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

CONSEILSDELESS1VAGE

Preparation des v_tements pour le lavageSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie devos v_tements.

• Utiliser uniquement des detergents HAUTE efficacit& Pour cetype de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionnesur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptibled'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, desdurees de programmes plus Iongues, une performance derin£;age reduite et peut entrainer des defaillances descomposants et une moisissure perceptible. Les detergentsHE sont con£;us pour produire la quantite de mousseadequate pour le meilleur rendement. Suivre lesrecommandations du fabricant pour determiner la quantite dedetergent & utiliser.

Utiliser uniquement un d_tergent HE "Haute efficacit_ ".

Fermer les fermetures & glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever lesepingles, les boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesornements non lavables.

• Vider les poches et les retourner.

• Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage.

Attacher les cordons et les ceintures-echarpes pouremp_cher I'emm_lement.

Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus.

Traiter les taches.

Les v_tements taches ou mouilles devraient _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver unarticle seul et repartir la charge de fa£;on egale dans lalaveuse.

Laver les petits articles, tels que les chaussettes d'enfants,dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une chargeequilibree, il est recommande d'utiliser plus d'un sac pour lelinge, et de remplir chaque sac avec des quantites similaires.

REMARQUE • Si vous lavez uniquement des v_tements dansdes sacs en filet pour le linge, il est recommande d'utiliserplus d'un sac, et de remplir chaque sac avec des quantitessimilaires.

Tri

Separer les articles tres sales des articles legerement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui forment de la charpie.

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et lesarticles grand teint des articles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le

programme est termin& Des objets en metal comme lesfermetures & glissiere, les boutons-pression et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de lalaveuse.

• Lorsqu'on retire melinge, verifier de temps en temps sous lepourtour en caoutchouc & I'avant du tambour qu'il n'y ait pasde petits articles coinces.

Suggestions de chargement (capacit_ maximale decharge).

V6tements de travail

4 jeans4 pantalons4 chemises

2 survetements (bas)2 surv_tements (haut)

Serviettes

10 serviettes de bain10 serviettes a main

14 debarbouillettes

Charge mixte

3 draps (1 tres grand, 2simples)

4 taies d'oreiller3 chemises3 chemisiers

9 tee-shirts9 shorts

10 mouchoirs de poche

Programme Quick Wash 2 chemises habillees(lavage rapide) 1 pantalon habille(2 ou 3 v_tements)

68

Page 69: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

ENTRETIENDELALAVEUSE

Nettoyage du joint de la porte1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vetement ou article

de la laveuse.

2. Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porteet le panier pour deceler des zones tachees. Tirer sur le jointpour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y apas d'objets etrangers.

A

A. Joint

3. Si des zones tachees sont decelees, essuyer ces zones enrespectant la procedure indiquee ci-dessous.

a) Melanger une solution diluee en utilisant 3_de tasse(177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L)d'eau tiede du robinet.

b) Essuyer la zone du joint avec la solution diluee, enutilisant un chiffon humide.

c) Laisser agir pendant 5 minutes.d) Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et

laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porteouverte.

IMPORTANT :

• Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyagependant une periode prolongee.

• Consulter les instructions du fabricant de I'agent deblanchiment pour une utilisation correcte.

Nettoyage de la laveuse et procedure d'entretien mensuelLa laveuse comporte un programme special incorpore dans laprogrammation de la machine. En appuyant sur une combinaisonspecifique de boutons, vous aurez acces h ce programme denettoyage. Ce programme utilise des volumes d'eau plusimportants en combinaison avec I'agent de blanchiment liquidepour nettoyer a fond I'interieur de la machine a laver.

REMARQUES :

• Lire ces instructions completement avant de debuter laprocedure de nettoyage.

• Si necessaire, le programme de nettoyage peut etreinterrompu en appuyant sur le bouton PAUSE/CANCEL(pause/annulation). Cependant, ceci n'arretera pasimmediatement le programme. La machine affichera "int"(interruption) et poursuivra avec plusieurs ringages etvidanges afin d'evacuer toute trace d'agent de blanchimentde I'unit&

D_but de la procedure

1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vetement ou articlede la laveuse.

2. Verifier que la porte est fermee.

3. Ouvrir le tiroir distributeur et 6ter la cloison du compartimentdu detergent de lavage principal; mettre la cloison de c6t&Voir "Utilisation du distributeur" pour des instructions. Aucunproduit de lessive ne sera ajoute h ce stade; il sera necessaired'ajouter uniquement de I'agent de blanchiment, Iors d'uneetape ulterieure.

4. Pour acceder au programme, il faut appuyer sur unecombinaison specifique de boutons.

• Selectionner le bouton POWER (alimentation).

• Selectionner le bouton RINSE/SPIN (ringage/essorage).

• Selectionner la vitesse LOW SPIN (essorage a bassevitesse).

• Selectionner la temperature de I'eau Warm/Cold (tiede/froide).

• Regler le signal de fin de programme a un niveau plusbas.

5=

• Appuyer 4 fois sur le bouton EXTRA RINSE (ringagesupplementaire) dans les 5 secondes pour mettre leprogramme en marche. La porte se verrouillera et leremplissage debutera.

REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendant unecertaine periode dans I'unite, puis la porte sedeverrouillera, se verrouillera h nouveau, et enfin leprogramme se poursuivra.

• La machine se remplira et effectuera un court programmede detection. Ceci prendra environ 3 minutes.

La machine emettra 4 brefs signaux sonores. ObserverI'afficheur de la duree residuelle estimee pour identifier lescodes indiques ci-dessous.

a) Si la laveuse affiche les lettres "Ab" (ajouter I'agent deblanchiment) sur I'afficheur de la duree residuelleestimee, 4 brefs signaux sonores seront emis. PasserI'etape 6.

b) Si la laveuse affiche les lettres "rL" (retirer la charge) surI'afficheur de la duree residuelle estimee, un signal sonored'erreur sera emis. La porte se deverrouillera.

• Ouvrir la porte et retirer les articles de la laveuse.

• Poursuivre le programme en appuyant sur le boutonSTART (mise en marche).

REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendantune certaine periode dans I'unite, puis la porte sedeverrouillera, se verrouillera h nouveau, et enfin leprogramme se poursuivra avec une nouvelleverification de la presence d'articles dans la laveuse.

• La machine se remplira et effectuera un courtprogramme visant h determiner si des articles ont etelaisses dans la laveuse. Ceci prendra environ3 minutes.

La laveuse repetera I'etape 5 jusqu'h ce qu'elle soiten mesure de determiner qu'il n'y a aucun article dansla laveuse; I'afficheur indiquera "Ab" (ajouter I'agentde blanchiment).

69

Page 70: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

6. Ajouter I'agent de blanchiment liquide.

a) En cas de premiere utilisation de la procedure denettoyage, ouvrir le tiroir distributeur et verserimmediatement 1 tasse (236,6 mL) d'agent deblanchiment liquide dans le compartiment du detergentde lavage principal. L'agent de blanchiment liquidedevrait imm6diatement s'ecouler du distributeur.

b) S'il s'agit de la procedure d'entretien mensuel, ouvrir letiroir distributeur et imm6diatement verser ½ de tasse(78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans lecompartiment du detergent de lavage principal. L'agentde blanchiment liquide devrait imm6diatement s'ecoulerdu distributeur.

REMARQUES •

• L'eau s'ecoulera dans le tiroir distributeur IorsqueI'agent de blanchiment sera ajout& Ceci est normal.

• Ne pas verser de detergent pour ce programme denettoyage. L'utilisation de plus d'une tasse(236,6 mL) d'agent de blanchiment occasionneraavec le temps des dommages au produit.

7. Une fois que le programme de nettoyage a commence,laisser le programme s'achever. La duree estimee duprogramme apparaitra sur I'afficheur.

8. A la fin du programme de nettoyage, laisser la portelegerement ouverte pour permettre une meilleure ventilationet le sechage de I'interieur de la laveuse.

9. Reinstaller la cloison du compartiment de detergent.

Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver lafraicheur de la laveuse• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacit&

Laisser la porte legerement ouverte apres chaqueprogramme pour permettre une meilleure ventilation et lesechage de I'interieur de la laveuse..

Effectuer cette procedure en utilisant 1/3de tasse (78,8 mL)d'agent de blanchiment liquide.

Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment auxproblemes de fraicheur de la machine, examiner lesconditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autrescauses.

Nettoyage de I'ext_rieurUtiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliserun savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs.

Nettoyage du tiroir distributeurLe tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier dedegagement dans le compartiment de prelavage. Voir"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2. Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments deI'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4. Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur dansle tiroir.

_, ...... _ ,- .... .... ,

Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utilisation afinde reduire le risque de probleme de tuyau. Inspecter periodiquementet remplacer les tuyaux d'alimentation comportant des renflements,ecrasements, coupures, signes d'usure ou fuites.

Lors du remplacement des tuyaux d'alimentation, inscrire la date deremplacement.

Installer et remiser la laveuse & un emplacement oQ elle ne serapas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dansles tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveusedoit faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au coursd'une periode de gel, preparer I'appareil pour I'hiver.

P_riode d'inutilisation ou de vacances :

Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votrelaveuse pendant une periode prolongee, vous devez :

• Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risqued'inondation fortuit (& I'occasion d'une surpression d'eau) aucours de la periode d'absence.

• Ouvrir legerement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour I'hiver :1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif,

dans le tambour.

2. Faire executer & la laveuse un programme DRAIN/SPIN(Vidange/essorage).

3. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courantelectrique.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau desrobinets et les vider.

Avant la r_utilisation :

1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. Reconnecter les tuyauxflexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Ouvrir les deuxrobinets d'arrivee d'eau.

Risque de choc _Jectrique

8rancher sur une prise _ 3 aiv_oles reJi_.e _ la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiiiser un adaptateur°

Ne pas utiiiser un c_bie de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _Jectrique.

2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

3. Faire executer & la laveuse un programme complet NORMAL/CASUAL avec 1/4de la quantite normale recommandee dedetergent HE pour des charges de taille moyenne.

Transport de la laveuse :1. Si la laveuse est demenagee pendant une periode de gel,

verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehiculerecreatif. Faire executer & la laveuse un programme DRAIN/SPIN.

2. Debrancher le cordon electrique.

70

Page 71: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuitevider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser les boulonsde transport. Afin d'eviter d'endommager la suspension ou lastructure, I'appareil doit _tre transporte dans la position verticale.

R_installation de la laveuse

1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la connecter.

2. Faire executer & la laveuse un programme NORMAL/CASUALavec ¼ de la quantite normale recommandee de detergentHE pour des charges de taille moyenne.

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg6r_es ici pour _viter possiblement le co_t d'une visite de service...

La laveuse affiche un message par code et un signalsonore est _mis

• "FH" (problbme d'entr_e d'eau - approvisionnement nulou insuffisant d'eau)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets sont-ils completement ouverts?

Les tamis & la connexion des tuyaux d'entree d'eau & lalaveuse sont-ils obstru6s?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deform6s?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles?

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courantelectrique. Selectionner de nouveau le programme etappuyer sur HOLD TO START. Si le probleme persiste, faireun appel de service.

• "F02" (probl_me de vidange)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la sourcede courant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deform6?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstru6?

Le tuyau de vidange est-il & plus de 96" (2,4 m) au-dessus duplancher?

• "SUB" (mousse savonneuse)Lorsqu'une mousse savonneuse excessive est detect6e, uneaction agit automatiquement pour corriger I'exces demousse. Cette action enleve I'exces de mousse et assure leringage approprie de votre linge. "SUD" est affiche durant leringage et & la fin du programme pour vous informer queI'action corrective pour la mousse a et6 activee. Utiliserseulement des detergents HE (haute efficacite).

• Variables "F" [autres que FH, F02 et SUD] (probl_me_lectrique)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Selectionner DRAIN/SPIN s'il y a un exces d'eaudans la laveuse.

Selectionner de nouveau le programme et appuyer sur HOLDTO START. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

La laveuse ne se met pas en marche

Risque de choc _Jectrique

Brancher sur une prise _ 3 aiv_oles reJi_.e _ la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiiiser un adaptateur°

Ne pas utiliser un cSble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise &3 alveoles reliee & la terre?

La porte de la laveuse est-elle bien ferm_e?

Un programme a-t-il ete choisi sans que I'on appuie surHOLD TO START pendant une seconde?

La porte a-t-elle ete ouverte apr_s I'ach_vement du dernierprogramme?

Absence de remplissage, lavage ou rin£age

V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise &3 alveoles reliee & la terre?

La prise de courant est-elle alimentee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?

Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?

Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstru_s?

71

Page 72: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

La laveuse s'arr_te Obstruction ou fuite des distributeurs

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise &3 alveoles reliee & la terre?

La prise de courant est-elle activee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il declench6?Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si leprobleme persiste, faire venir un electricien.

Une rallonge est-elle employee?Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse

• Le tuyau d'_vacuation est-il obstru_, ou I'extr_mit_ dutuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de 96" (2,4 m)au-dessus du plancher?

• La tension est-elle basse?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien. Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

• L'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?Le programme s'achevera Iorsque la mousse excessive seraenlevee.

La charge est-elle _quilibr_e?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

La laveuse fait du bruit ou vibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse doit _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _trebien installes et les ecrous doivent _tre serres contre la caissede la laveuse.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvezentendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci seproduit & la fin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, bouclesou fermetures a glissi_re?Vous pouvez entendre le bruit d'articles m6talliques touchantle tambour de la laveuse. Ceci est normal.

La laveuse est-elle install6e sur un plancher robuste etsolide?

Se ref6rer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesde plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits enplagant une piece de 3_,,(19,1 mm) de contreplaqu6 sousvotre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessousde la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a deshauteurs egales.

Fuites d'eau de la laveuse

• V_rifier la plomberie du domicile pour des fuites.

• Les produits de lessive sont-ils dans le compartimentcorrect du distributeur?Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissantde tissu ou d'eau de Javel aux compartiments corrects.Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou sans dangerpour les couleurs au compartiment du lavage principal. Veiller& utiliser de la Javel en poudre sans danger pour les couleursavec un detergent en poudre approprie ou de la Javel enliquide sans danger pour les couleurs avec un detergentliquide appropri&

• Le s_parateur de d_tergent est-il a la position correcte?Le separateur devrait _tre a la position & I'avant Iors deI'utilisation de detergent liquide et & la position & I'arriere Iorsde I'utilisation de detergent en poudre.

Mauvaises odeurs de la laveuse

Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section "Entretiende la laveuse".

Utilisez-vous un d_tergent HE?L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un filmresiduel & I'origine d'odeurs.

Avez-vous laiss_ la porte ouverte apr_s utilisation?Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviterles fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser laporte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entreles utilisations.

Charge trop mouill6e

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselev6e.

Avez-vous lav_ un seul article, des articles encombrantsou avez-vous surcharg_ la laveuse?Un seul article, des articles encombrants, ou une chargeexcessive peuvent causer un des6quilibre. Ajouter desarticles ou essayer de distribuer egalement votre lessivemouillee dans le tambour, et commencer le programmeDRAIN/SPIN (Vidange/essorage). Si la lessive est encoremouillee, retirer la moitie de la charge de la laveuse et essayerde nouveau.

R6sidu ou charpie sur le linge

Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur?Pour obtenir les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

• Avez vous effectu_ le tri correctement?Trier les articles qui forment la charpie (serviettes, chenille)des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, tissussynthetiques). Trier aussi les couleurs.

• Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre rempliecompletement, mais le linge ne doit pas _tre tass& La chargede lavage doit _tre equilibree. Les particules de charpiepeuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

• V_rifier ce qui suit :A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans lespoches?

72

Page 73: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie etla maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergentHE. Suivre les recommandations du fabricant pourdeterminer la quantite de detergent a utiliser.

• L'eau de lavage est-elle plus froide que 60°F (15,6°0)?L'eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pasdissoudre completement le detergent.

• Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne passe dissoudrecorrectement durant un programme a vitesse lente. Pour demeilleurs resultats, utiliser un detergent liquide pour lescycles a vitesse lente tels que Delicate/Hand Washables(Delicats/lavables a la main), Silk (Soie) et Wool (Laine).

Presence de taches sur le linge

• Avez-vous ajout_ du d_tergent au distributeur?Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et latenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE.Suivre les recommandations du fabricant pour determiner laquantite de detergent & utiliser.

• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieurela moyenne?

II vous faudra peut-etre faire installer un filtre a fer.

• Avez-vous bien tri_ la charge?Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclairs.

• Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arrete.

• Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissuliquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilis_ du d_tergent en poudre dans unprogramme a basse vitesse?Considerer I'utilisation d'un detergent liquide.

• Avez-vous utilis_ le lavage rapide sur une grosse charge?Pour de meilleurs resultats, utiliser Quick Wash (Lavagerapide) pour les petites charges et les charges legerementsales.

Linge froiss_

• Avez-vous d_charg_ la laveuse promptement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arrete.

• Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Utiliser le programme Delicate/Hand Washables (Articlesdelicats/lavables & la main) ou un autre programme avec unevitesse d'essorage basse pour reduire le froissement.

• Avez-vous surcharg_ la laveuse?La charge doit etre equilibree et la laveuse ne doit pas etresurchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librementdurant le lavage.

Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies

• Avez-vous bien tri_ la charge?Le transfert de teinture peut se produire Iors du melanged'articles blancs et de couleur dans une meme charge.Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.

• La temperature de lavage est-elle trop basse?Utiliser les lavages & I'eau chaude ou tiede si sans dangerpour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaudepermet d'effectuer un lavage & I'eau chaude.

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous de I'eau dure?Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou & I'eau dure.

Programme trop long

Avez-vous choisi le programme Sanitary (Sanitaire)?Le chauffe-eau sera active pour fournir le rendement denettoyage maximal. Un temps additionnel sera ajoute auprogramme regulier pour chauffer I'eau. Ce temps additionneldependra de la taille de la charge et de la temperatureI'entree d'eau chaude.

• Le mot"SUD" apparaft-il sur I'affichage?Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une action

corrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminerI'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps auprogramme original.

• Avez-vous choisi un programme Quick Wash (lavagerapide) pour laver une grosse charge?Le programme de lavage rapide est con(;u pour les petitescharges (2 ou 3 vetements peu sales). Si de plus grossescharges sont lavees avec ce programme, la duree de lavageaugmentera.

• Avez-vous choisi un programme d_licat pour laver unegrosse charge?Les programmes Delicate/Hand Washables (Delicats/lavables

la main), Silk (soie) et Wool (laine) fonctionnent mieux avecles petites charges. Cela assure un lavage delicat desvetements sans augmenter la duree du programme.

• La charge a-t-elle provoqu_ un d_s_quilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristiquespeciale se mettra en marche pour redistribuer la charge.Pendant la procedure de reequilibrage, I'affichage de la dureepeut faire une pause jusqu'& ce que I'activite soit terminee,puis reprendre pour la duree du programme.

Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage

Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durantI'essorage?Choisir DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) pour enlever touteI'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveuse sedeclenchera & la fin de la vidange.

73

Page 74: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

ASSISTANCEOUSERVICEAvant de telephoner pour assistance ou service, veuillez verifier"Depannage". Ceci pourrait vous eviter le coot d'une visite deservice. Si vous avez encore besoin d'aide, veuillez suivre lesinstructions ci-dessous.

Lors de I'appel, il faut connaitre la date d'achat et les numeros demodele et de serie complets de votre appareil menager. Cesrenseignements nous aideront & mieux repondre a votredemande.

Si vous avez besoin de pi6ces de rechangeSi vous avez besoin de commander des pieces de rechange,nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces FSP_specifiees par I'usine. Ces pieces conviendront et fonctionnerontbien parce qu'elles sont fabriquees selon les m_messpecifications precises utilisees pour construire chaque nouvelappareil electromenager WHIRLPOOL °.

Pour Iocaliser des pi_ces de rechange FSP ®dans votrer_gion :

Aux €:tats-Unis, telephoner au Centre pour I'eXperience de laclientele au 1-800-253-1301, ou telephoner a votre Centre deservice designe le plus proche.

Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou votre Centre deservice designe le plus proche.

Telephoner au Centre pour I'eXperience de la clientele deWhirlpool sans frais au : 1-800-253-1301.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Caracteristiques et specifications sur notre gamme completed'appareils menagers

• Renseignements d'installation

• Procedes d'utilisation et d'entretien

• Vente d'accessoires et de pieces de rechange

• Assistance specialisee aux clients (langue espagnole,malentendants, malvoyants, etc.)

• Les references aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux

Les techniciens de service designes par Whirlpool sont formespour remplir la garantie des produits et fournir un service apresgarantie partout aux €:tats-Unis.

Pour Iocaliser la compagnie de service designee par Whirlpooldans votre region, vous pouvez consulter les Pages jaunes devotre annuaire telephonique.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire ensoumettant toute question ou tout probleme a :

Whirlpool CorporationCustomer eXperience Center553 Benson RoadBenton Harbor, MI 49022-2692

Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero detelephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.

Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele deWhirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777.

Nos consultants fournissent I'assistance pour :

• Procedes d'utilisation et d'entretien

Vente d'accessoires et de pieces de rechange

Caracteristiques et specifications sur toute notre gammed'appareils electromenagers.

Les references aux concessionnaires, compagnies de servicede reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.Les techniciens de service designes par WhirlpoolCanada LP sont formes pour satisfaire la garantie desproduits et fournissent le service apres la garantie, n'importeoQ au Canada.

Pour plus d'assistance

Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrireWhirlpool Canada LP en soumettant toute question ou toutprobleme au :

Centre d'interaction avec la clienteleWhirlpool Canada LP1901 Minnesota Court

Mississauga, Ontario L5N 3A7

Veuillez indiquer dans votre correspondance un numero detelephone oQ I'on peut vous joindre durant la journee.

74

Page 75: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

#

GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERSWHIRLPOOLCORPORATION

GARANTIE LIMITI_E DE UN AN

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructionsjointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees 'Whirlpool') paiera pour lespieces de rechange FSP ®et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par unecompagnie de service designee par Whirlpool.

WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE

1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.

2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Cespieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.

3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.

4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installationfautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves parWhirlpool.

5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.

6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'aevre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.

7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour etre repare & domicile.

8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.

9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.

10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installeconformement aux instructions d'installation fournies.

CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITI:!:: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS

LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LARI_PARATION PRI_VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_EPAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINESJURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LESLIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUSCONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENTVARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.

A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisepour determiner si une autre garantie s'applique.

Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section '1:)epannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section'1:)epannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section 'Assistance ou service" ou en appelant Whirlpoo I. AuxE.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/o5

Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pourr_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vousdevez presenter un document prouvant la date d'achat oud'installation.

Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre grosappareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ouservice en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero demodele et le numero de serie au complet. Vous trouverez cesrenseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.

Nom du marchand

Adresse

Numero de t_lephone

Numero de module

Numero de serie

Date d'achat

75

Page 76: LAVEUSE - Sears Parts Direct · 2008-09-19 · WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual

461970229031© 2005 Whirlpool Corporation.All rights reserved.Todos los derechos reservados.Tous droits reserves.

® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LPlicensee in Canada

The Woolmark symbol is a registered trademark of The Woolmark Company.® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de

Whirlpool Canada LP en CanaddtEl sfmbolo Woolmark es una marca registrada de The Woolmark Company.

® Marque deposeefTM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencie parWhirlpool Canada LP au Canada

Le symbole Woolmark est une marque de commerce deposee de The Woolmark Company.

9/05

Printed in GermanyImpreso en Alemania

Imprime en AIlemagne