8
REWRITING THE FUTURE OF SCIENTIFIC TRANSLATION www.latinlink.com

Latin Link Brochure - Scientific

Embed Size (px)

Citation preview

R E W R I T I N G T H E F U T U R E O F

S C I E N T I F I C T R A N S L A T I O N

www.latinlink.com

O V E R V I E W

Latin Link is comprised of a group of experienced scienti�c translators specialised in scienti�c translation for European language

pairs. We were established by a team of scienti�c translators who have developed to become a leading supplier of technical

translations, supporting global pharmaceutical companies communicate e�ectively.

As a result of our experience with complex scienti�c translation projects we are also capable of completing other non-technical

and general subject matters such as websites, marketing, �nance and business.

ALL OF OUR TRAINED LINGUISTS HAVE A SCIENTIFIC BACKGROUND ENSURING THE HIGHEST ACCURACY AND TRANSLATION QUALITY

1. Project managers based in the UK and America allowing for 24/7 contact and production

2. Our translators only translate into their native language

3. Adaptable to other new sectors and therapy areas

4. Experienced trilingual project managers, delivering complex projects on time

5. Computer Aided Translation tool pro�cient

6. Brazil, Latin American and UK/US English culture, grammar and language experts

7. All translations are reviewed by an independent medical editor, who looks at scienti�c content

8. We have experience in medical journal publication and understand what is needed to get published

9. Value rates for our expertise in all three language pairs

All of our resources have the following criteria:

• 4 years of professional translation experience

• Background in scienti�c / medical translation

• Be educated to degree level, preferably in either languages / linguistics / translation.

• Come from a recommendation within the established team based on a previous working relationship

• Veri�ed through a process of slowly increasing the amount of responsibility based on quality received

• An utmost respect for deadlines

C O M P U T E R A I D E D T R A N S L A T I O N

We work with computer aided translation software, allowing for technical e�ciency gains whilst maintaining essential

human linguistic elements. Experts in Trados and MemoQ, however we can adapt to your CAT tool needs. We also have access to

mainstream desktop publishing software and can provide high quality translation at a reasonable rate and always on time.

www.latinlink.com

O N T I M E A N D O F E X C E P T I O N A L Q U A L I T Y

W E W O U L D R E C O M M E N D L AT I N L I N K ’ S T R A N S L AT I O N S E R V I C E SP H A R M AC E U T I C A L M A N AG E R

M A T E R I A L S

We work extensively on the following medical documents:

• Hospital and Insurance Reports

• Drug Package Inserts

• Informed Consent Forms (ICF)

• Directions for Use (DFU)

• Material Safety Data Sheets (MSDS)

• Journal Articles

• Patient Education Translation

• Research Reports

• Medical Questionnaires

• Medical Brochures

• Marketing Material for the Industry

We guarantee quality and turnaround times, our combination of clinical experience and Latin American languages allows us to

provide you with an outstanding quality and service.

P R I C I N G

Please contact us for a custom quote based on the needs of your project. We always provide competitive quotes. For more

Information contact [email protected].

S P E C I A L I S T S T R U S T E D B Y G L O B A L P H A R M A C E U T I C A L B R A N D S

We take what we do seriously, and that is why we have decided to specialize in the translation of one of the world’s most

important language sectors. However, whichever area you are translating to we can assist. We have a combined expertise that

ranges from medicine to the media and over a decade of experience behind us.

1. Medical

2. Finance

3. Contract

4. Business

5. Technical

6. IT

www.latinlink.com

W E P R O V I D E Y O U W I T H A D E D I C AT E D

A C C O U N T M A N A G E R , A S P E C I A L I S T T R A N S L AT O R

P L U S A L L C O P Y I S S E N T T O O U R E D I T O R S F O R Q U A L I T Y C O N T R O L

T H U S E N S U R I N G A C C U R A C Y A N D G R E AT C U S T O M E R S E R V I C E

W H Y C H O O S E O U R S E R V I C E S ?

We provide you with a dedicated account manager, a specialist translator plus all copy is sent to our editors for quality control.

Thus ensuring accuracy and great customer service.

PLEASE CONTACT US FOR A FREE, NO-OBLIGATION QUOTE

www.latinlink.com

QUALITY

Reliable quality, every time.

Due to our hand picked team

and established quality control

processes.

EXPERIENCED

Translation can only be perfected

through experience, that is why

all our team have a minimum of four

years industry experience.

SPECIALISED

You can only work with what you

understand, that is why we work with

specialists who translate only into their

knowledge area.

PUNCTUAL

Reliable and no-nonsense attitude

towards deadlines. We are on time,

every time. Allowing you to

be as well.

I W O R K W I T H A N U M B E R O F T R A N S L AT I O N

A G E N C I E S A N D L AT I N L I N K H A V E A LWAY S

P R O V I D E D A N E X C E P T I O N A L S E R V I C EP U B L I C AT I O N M A N AG E R

+44 7795 083 485 020 3286 4122 latinlink.com [email protected] @latinlinks

L O N D O N 2 1 C O R S H A M S T R E E T | N 1 6 D R | U K B R I S T O L 9 1 C O T H A M B R O W | B S 6 6 A W | U K