32

Language Access Toolkit

  • Upload
    vongoc

  • View
    223

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Language Access Toolkit
Page 2: Language Access Toolkit
Page 3: Language Access Toolkit

3

STATE OF MARYLANDOFFICE OF THE GOVERNOR

A MESSAGE FROM GOVERNOR MARTIN O’MALLEY

Dear Friends, I am pleased to present to you the Toolkit for Immigrant Integration, which provides a blueprint for Maryland State agencies to provide meaningful language access to our limited English proficient Marylanders.

This toolkit is a result of the State’s work with Language Access, culminating in the Report by the Maryland Council for New Americans. The New Americans Report outlines a four part approach focusing in on the areas of workforce, citizenship, financial services and access to government services. This toolkit focuses on the last area, equipping State agencies with proper tools to provide limited English proficient individuals access to government services through appropriate language access services. The toolkit includes instructions and resources based on the recommendations of the New Americans Report: tracking data concerning New Americans accessing government, developing and monitoring agencies’ cultural and linguistic competencies, and encouraging and supporting county and municipal initiatives. Based on these recommendations the toolkit will guide agencies to use data to drive results, build agency capacity, and collaborate with partners to gain language access proficiency.

We are all in this together.

Sincerely,

Governor

MARTIN O’MALLEYGOVERNOR

STATE HOUSE100 STATE CIRCLE

ANNAPOLIS, MARYLAND 21401-1925(410) 974-3901

(TOLL FREE) 1-800-811-8336TTY USERS CALL VIA MD RELAY

GOVERNOR.O’[email protected]

Page 4: Language Access Toolkit

4

Dear Colleagues, We are here to serve the residents of Maryland. Nearly 14% of Maryland’s population or almost 775,000 thousand Marylanders are foreign born and approximately 340,000 of those residents are con-sidered limited English proficient (LEP). Many of these Marylanders come through our doors looking for services—whether it is for job assistance, obtaining critical documents, or for assistance with basic needs. Understanding these demographics, it is critical for all State agency personnel to provide essen-tial services to limited English proficient (LEP) clients in the language that they best understand and to eliminate language as a barrier to accessing these services.

The Department of Human Resources and the Governor’s Office of Community Initiatives has partnered together to bring you this Toolkit for Immigrant Integration. This toolkit provides your staff with a practical resource to help your agency/jurisdiction provide language access services. This guide provides practical techniques for employees to use when serving this population. Whether you are a policy maker, analyst, caseworker, director or manager, this toolkit is meant to equip you and be used.

The toolkit includes an overview of federal and state laws on language access, key data to assist your agency, strategies and tools to provide language access, helpful directories and points of contact across the State, and best practices to guide you.

We will be working with you to assist all Marylanders navigate our essential services and look forward to having you as a partner.

John Griffin Ted Dallas

Chief of Staff Secretary, Department of Human Resources

STATE OF MARYLANDOFFICE OF THE GOVERNOR

MARTIN O’MALLEYGOVERNOR

STATE HOUSE100 STATE CIRCLE

ANNAPOLIS, MARYLAND 21401-1925(410) 974-3901

(TOLL FREE) 1-800-811-8336TTY USERS CALL VIA MD RELAY

GOVERNOR.O’[email protected]

Page 5: Language Access Toolkit

5

TABLE OF CONTENTS

Background: Language Access Overview

•TitleVI....................................................................................................................................6

•MarylandLanguageAccessLaw.............................................................................................6

•MarylandTimeline..................................................................................................................6

5 Strategies for Creating an Accessible Environment

Strategy 1:Conductaself-assessment.....................................................................................7

Strategy 2:Developalanguageaccesspolicyandplan.............................................................8

STATEWIDE FOREIGN LANGUAGE INTERPRETATION/TRANSLATION SERVICES.................................................9

LANGUAGE ACCESS POLICY: Formalizing your Plan...................................................................................12

Strategy 3:Providesignageanduser-friendlytools..................................................................13

Strategy 4:Equipyourworkforce.............................................................................................16

BILINGUAL PAY............................................................................................................................19

Strategy 5: Leveragedatatodriveresults.................................................................................20

PRIMARY LANGUAGES SPOKEN BY LIMITED ENGLISH PROFICIENT PERSONS IN MARYLAND.................................21

ANALYZING DATA FROM 2013...........................................................................................................25

Resources.................................................................................................................................26

State and Federal Resources...................................................................................................28

Glossary of Terms...................................................................................................................29

Page 6: Language Access Toolkit

6

BACKGROUND: LANGUAGE ACCESS OVERVIEWFederalandstatelawsprovidethefoundationforMaryland’sworkonlanguageaccess.TitleVIoftheCivilRightsActof1964,theFoodStampActof1977,EqualEducationalOpportunitiesActof1974andthePublicHealthServiceActalltouchonaccessissues.However,thetwomaindriversoflanguageaccessinMarylandare:

Title VI of the Civil Rights Act of 1964TitleVI,Section601oftheCivilRightsActprovides:″No person in the United States shall, on ground of race, color, or na-tional origin, be excluded from participation in, be denied the benefits of, or be subjected to discrimination under any program or activity receiving Federal Financial Assistance″

Maryland’s Language Access LawIn2002,Marylandpassedthe“EqualAccesstoPublicServicesforIndividualswithLimitedEnglishProficiency.”ThisisnowpartofMDCode.,StateGovernment,§10-1101-1105.

Maryland’sLanguageAccessLawprovidesamandatorytimetableforspecificstateagenciestotake“reasonable steps”toprovideequalaccesstoLEPindividuals.

“Equalaccess”isdefinedas:tobeinformedof,participatein,andbenefitfrompublicservicesofferedbyaStateagencyatalevelequaltoEnglishproficientindividuals.

“Reasonable steps” to provide equal access to government services include: • orallanguageservices

• translationofvitaldocuments

• anyadditionalmethodsormeansnecessarytoachieveequalaccess

Date

1964

2002

2008

2009

2012

2013

2014

Timeline

Title

FederalStatute:TitleVI,CivilRightsActprohibitsdiscriminationbasedonnationalorigin

MDStatute:§10–1101-LanguageAccessbecomeslaw,equalaccesstoStateGovernmentforLEPindividuals

GovernorO’MalleysignsNewAmericansCouncilExecutiveOrder

NewAmericansCouncilfilesreportcallingforgreaterGovernmentalAccesstoimmigrantpopulations

UniversityofMarylandissuesreport,The Impact of Immigrants, againurgesMarylandGovernmentaccessibility

GovernorbeginsStateStatinitiativeonLanguageAccess

DepartmentofHumanResources/Governor’sOfficeofCommunityInitativessendsoutjointinter-agencydocumentonLanguageAccess

Page 7: Language Access Toolkit

7

TheUnitedStatesDepartmentofJustice(DOJ)hasdevelopedaself-assessmentguideforfederalagenciesandpartnerorganizations,suchasstategovernmentagencieswhoarefundedwithfederaldollars.Intheguide,whichisgeneralenoughforanystateagencyorpartnerorganizationtouse,theDOJprovidesaquestionnaireformanagerstoassesswheretheyareintermsofprovidingaccessibilitytothelimitedEnglishproficient(LEP)populationsforservices.Theyaskquestionsaboutthepopulationsservedandcollectionofkeydata.

Using the AssessmentInordertogainathoroughunderstandingofyourneeds,amemberofuppermanagementofyouragencyordepartmentoradesignatedindividual,suchasalanguagecoordinator,shouldassesshowmanyLEPindividualsresideinyourcounty,thelanguagestheycommonlyspeak,theprogramstheyareaccessingorneedtoaccess,andchallengesLEPindividualsmayface.Additionally,youwillneedtodeterminehoweffectivelyLEPindividualsmightbeaccessingyouragencyorof-ficeandwhatsupportsareinplacealreadytoensureaccess.

To utilize the Language Access Assessment and Planning Tool for Federally Conducted and Federally Assisted Programs, download a copy through LEP.GOV (exact link below):

http://www.lep.gov/resources/2011_Language_Access_Assessment_and_Planning_Tool.pdf

STRATEGY 1: CONDUCT A SELF-ASSESSMENT

TIP: Know where you stand before you decide where you want to go.

Page 8: Language Access Toolkit

8

STRATEGY 2: DEVELOP A LANGUAGE ACCESS PLAN AND POLICY

Afterconductingaself-assessmentwhichidentifiesthelanguageaccessneedsofanagency,thenextstepistodevelopalanguageaccessplantofullyaddressthoseneeds.ThelanguageaccessplandevelopedforeachagencyshouldbedrivenbyTitleVIoftheCivilRightsActandthe2002MarylandLanguageAccesslaw(See Background Section).Thetwolawsprovidestandardsandguidelinesthatwillgovernthecreationoftheplanforeachagency.Itshouldalsoincorporatecriticalplanningandimplementingofthestatewidecontractsontelephonic/on-siteinterpretationandwrittentranslation.Thisplanshouldbeinplainlanguagethatiseasytounderstandandreinforce.

Language Access Plan: Creating a Roadmap for Your AgencyAccordingtotheDOJ’sLanguageAccessAssessmentandPlanningTool,acompleteplanshouldbea“roadmap”helpingagencies

• Determineprioritiesandcriticaldeadlines

• Identifyresponsiblepersonnelforthedevelopmentofpolicyandprocedures

• Communicateparametersoflanguageassistancecontractsandprovidenoticeoftheselanguageassistanceservices

• Assessqualityoforalandwrittenlanguageassistancesserviceswithinyouragencyordepartment

• Addresstrainingofstaff

• Conductongoingmonitoringandevaluation

DepartmentofJustice,Language Access Assessment and Planning Tool for Federally Conducted and Federally Assisted Programs, p.5(May2011)

Page 9: Language Access Toolkit

9

STATEWIDE FOREIGN LANGUAGE INTERPRETATION/ TRANSLATION SERVICESInordertocreateyourplanandpolicy,youneedtoknowwhatthestatewidelanguageassistancecontractscoverandwhoyourpointofcontactis.ThesecontractshavebeennegotiatedbytheDepartmentofBudgetandManagementtoprovidetelephonic,on-siteandwritteninterpreterservicesatcompetitiverates.

Telephonic InterpretationContractor:Language Line Services

BPO#050B2400001(seeOrdering/ADPICS Procedures)Contact:JoeMatthews,AccountExecutiveGovernmentSpecialistToll-free:800-316-5493Fax:800-821-9040E-mail:[email protected],callCustomerService:800-752-6096WebsiteforOnlineRegistration:http://www.languageline.com/marylandUsethelinkbelowtoreportanyissuesorconcernsortoprovidegeneralfeedbackontelephonicinterpretationservices.http://www.languageline.com/customer-service/feedback/

What You Need To Know Make sure you set up your User ID account. ContactJoeMatthewstosetupyourUserIDaccountandfindout furtherinformationaboutusertraining.

Page Content.Theseservicesprovideanon-demand,easytouse,cost-effectivesourceoflanguageinterpretation tostategovernmentpersonnelandotherentities.Noadditionalrateswillbechargedforconferencecallsupto 5parties. Share your department code. OnceyousetupyouruserIDaccount,youwillreceiveadepartmentcode.Makethis accessibletoallemployeeswhointeractwithLEPclients.

Contact customer service. IftheStateworkerdoesnotknowtheclient’slanguage,LanguageLineServicescan identifytheneededlanguageforyouviaLanguageLinecustomerservice.

All interpreting services are available 24/7/365 by calling a single, toll free, nationwide 800 number to access all services: 800-316-5493.

Page 10: Language Access Toolkit

10

What You Need To Know• 20 or Fewer Pages: Fordocumentswhichwouldrequire20orfewerpagesoftargetlanguagetranslation,the translationshouldbecompletedwithin1weekfromthedaytherequestingagencyorrequestingentitysendsthe sourceLanguagetothecontractor.

• More than 20 Pages: Thetimeframeforcompletionofwrittentranslationsrequiringmorethan20pagesofTarget Languagetranslationshallbe1week,plus1additionaldayforeachadditional10pages.

Check Your Work Request!Uponreceiptoftheoriginaldocument,ScriberTranslation’sconfirmationoftheworkrequestedshouldinclude:

• thetargetlanguageandoriginallanguagebeingtranslated;

• thepriceestimate;

• anytimelineestimateand/ortheworkorder’stimelinerequirement;

• anystandardsorspecialneedsrequirementsoftheContractororoftheRequestingEntity;and

• anyprevioustranslationofthesameorsimilarmaterial.

Mostly used by Maryland’s court and legal systems, Maryland agencies and non-profits spent a total of 2,000 hours a month providing in-person interpre-tative services to Marylanders.

Written Document Translation Contractor: Schreiber Translations, Inc. (STI) BPO#050B3400002(seeOrdering/ADPICSProcedures)OperationsPhone#:301-424-7737,Ext.125-or-Ext.107OperationsFax#:301-424-2336OperationsEmail:[email protected]:301-424-7737Ext.124Website:www.schreibernet.com/

Primary Contractor: Ad Astra, Inc.MasterBPO#050B3400003(seeOrdering/ADPICSProcedures)Contact:HeatherBarclay,VicePresidentandCOOEmail:[email protected]:1-800-308-4807RequestE-mail:[email protected]:1-301-408-4448ToplacerequestsusingtheOn-LineSchedulingSystem,goto:www.ad-astrainc.com/STARMD

Secondary Back-Up Contractor: Interpreters UnlimitedRegistration/RequestLine:1-888-826-8333Registration/RequestE-mail:[email protected] Fax: 1-800-726-9822

Page 11: Language Access Toolkit

11

What You Need To Know• Determine when/what situation warrants an on-site interpreter. Youmustdeterminewhenon-siteinterpretation ismostbeneficialandcost-effective.On-siteinterpretersaremostoftenusedincourtorintheschoolsystembecause thereisaprescribeddateandappointmentfortheclient.Inmanyagencies,LEPclientsmaywalkthroughyourdoors atanygiventimeanditismoreeffectivetouseLanguageLine.Intheseinstances,youcannotplananappointmentfor anon-siteinterpreter.

• The minimum billable time for on-site interpretation is two (2) hours. Ifyouanticipatethataclientwillneed interpreterservicesformorethantwo(2)hoursforasinglesession,therequestingagency/requestingentityandthe contractorwillmutuallydetermineifmorethanoneinterpreterwillberequired,orifthesameinterpreterwillworkfor thefullrequiredduration.

• AdAstra,thePrimaryContractor,shouldconfirmreceiptofeachworkorderrequestbyemail(ifemailisunavailable, thenbyfax)withintwohoursofitsreceipt.

WhatifAdAstracannotfulfilltherequest?IftheAdAstraisunabletofulfilltheworkrequest,theywillcontactthesecondarycontractor,InterpretersUnlimited.AdAstrashouldprovideallnecessaryaccount,contact,andserviceinformation.

IfInterpretersUnlimitedcannotperformon-siteInterpretation,InterpretersUnlimitedshouldrequestapprovalfromtherequestingagencyfortheordertobefilledbyTelephonicLanguageInterpretationwithconcurrentemailnotificationtoAdAstra,andthecontractadministrator.

On-site interpreters often have specialization in medical, legal, etc. terminology and requesters should designate if they have a special need that the interpreter should accommodate. The Categories of service and rates are based on the amount of advanced notice given by the Requesting Agency or Requesting Entity and categories include: 1) routine, 2) expedited, and 3) critical.

Page 12: Language Access Toolkit

12

LANGUAGE ACCESS POLICY: FORMALIZING YOUR PLANAlanguageaccesspolicybeginstoformalizeyourplanandhelpsgroundyourplaninthekeyrequirementsofTitleVIandMaryland’slaw.Notethatyoushouldgiveanexpectedtimelineforwritingandissuingyourpolicy.Thisensuresthatyouhaveplannedforadequateinputfrombothpolicymakersandpractitioners.

The essential elements for your policy include:

• Background-Astheoldadagegoes,“repetitionisthemotheroflearning.”Byprovidingabriefbackgroundofkeylaws, yourworkforcewillunderstandtheoriginofthepolicy.

• Definitions-Clarifyingkeyterminologyensuresthattheseareconsistentthroughoutyourdepartmentoragency.

• Responsibilities- Yourplanshouldarticulateifyouhaveaspecificunitorofficethathandlesspecificaspectsof languageaccess.Thisshouldbespelledoutinyourpolicy.Forexample,inDHMH’spolicy,differentindividualsor entitiesmonitorefforts,implementpolicy,orprovidetechnicalassistance.

• Overview of Procedures-Itisimportanttodetermineifspecificprogramsrequirespecificthresholdsfor servinglimitedEnglishproficient(LEP)personsandtogiveguidanceforyouragency.Inthissection,youcanalsospell outproceduresthatarespecifictotheflowofyouragency,departmentoroffice.Forexample,BaltimoreCounty’s DepartmentofSocialServicespolicyprovidesspecificguidelinesfortelephonicandonsiteinterpretationaswellasfor writtentranslation.

• References- Includeasectionwithkeyreferences.AsreferencedintheDHMHpolicy,thesearehelpfulandstandard referencesapplicabletoallMarylanddepartmentsandagencies:

TitleVI,CivilRightsActof1964,asamended.http://www.justice.gov/crt/grants_statutes/titlevi.txtFederalExecutiveOrderNo.13166signedonAugust11,2000.http://www.justice.gov/crt/lep/13166/eo13166.htmlAnnotatedCodeofMaryland,-StateGovernmentArticle,§§10-1101—0-1104.APPROVED:http://www.michie.com/maryland/lpext.dll/mdcode/20422/210a0/2138c?

fn=document-frame.htm&f=templates&2.0#

http://dhmh.maryland.gov/oeop/pdf/DHMH%20LEP%20Policy.pdf

Page 13: Language Access Toolkit

13

http://dhmh.maryland.gov/oeop/pdf/DHMH%20LEP%20Policy.pdf

STRATEGY 3: PROVIDE SIGNAGE AND USER-FRIENDLY TOOLS

Neverunderestimatethepowerofsignage!Eachofficeshouldhavepostersand/orsignsondesksthatwouldenableacustomertoindicatethattheyneedlanguageassistance.TheState’scontractor,Lan-guageLine,providesposters,cards,andotherhelpfultoolsforyouragency.(Seecontactinformationonpage8).

Page 14: Language Access Toolkit

14

YouwillneedtoensurethatyourunitorofficehasaspecificcodethatwillbeusedforbillingwhenyoucontactLanguageLine.Onewaytohelpsharethiscodeistohavethiscodewithspecificdirectionsonthebackofthe“I-speak”card.

What You Need to Know

• Place signs in a strategic location. “I-speak”cardsshouldbeinanareathathasthemostclienttrafficandishighly visible.Manyofficeshavethesesignslocatedatthefrontdeskfacingtowardtheclient.

• Reinforce signs with posters. PostersassistboththeclientsandemployeesandserveasareminderofTitleVI’s imperativetoprovidelanguageassistancetocustomers.See DHR’s “Do’s and Don’ts” on page 15.

BackofSign

Page 15: Language Access Toolkit

15

As an effort to reinforce best practices regarding language access, DHR worked with members of the Maryland Legal Aid Bureau Language Access Task Force to create tri-folds and posters for local offices.

Page 16: Language Access Toolkit

16

Language Access CoordinatorInordertofullyimplementyourlanguageaccessplanandpolicyandmonitorimplementationofbusinesspractices,youshouldensurethatyouragencyordepartmenthasadesignatedlanguageaccesscoordinator.Thelanguageaccesscoor-dinatorultimatelyhasthegoalofequippingyouragency’sordepartment’sworkforcetoprovideaccesstoLEPclients.

Working with Language Access Coordinators

StateStatandtheGovernor’sOfficeofCommunityInitiativeshavebeenworkingwithvariousdepartmentstoidentifylanguageaccesscoordinatorsineveryagencyanddepartment.

EQUIP YOUR WORKFORCE STRATEGY 4:

Department Name TitleandOffice Email

MarylandDepartmentofPlanning

AmberHarvey PersonnelManager,OfficeofAdministration [email protected]

MarylandDepartmentofDisabilities

AndreaHarrisonDirectorofCommunications,OfficeofCommunications

[email protected]

MarylandDepartmentoftheEnvironment

SamanthaKappalmanDirectorofCommunications,OfficeofCommunications

[email protected]

DepartmentofHousingandCommunityDevelopment

AndyDeVilbissPublicInformationOffice,OfficeofCommunicationsandMarketing

[email protected]

DepartmentofJuvenileServices

DeniseBeanEqualEmploymentOpportunitySpecialist,FairPractice/EEO

[email protected]

DepartmentofNaturalResources

RichardAllen Manager,OfficeofFairPractice [email protected]

PublicSafety&CorrectionalServices

PamelaPerez TrainingManager/EEOOfficerforCentralRegion [email protected]

MarylandStatePolice ThomasVondersmith Director,StrategicPlanningCommand [email protected]

MarylandVehicleAdminis-tration

AnnMarieFord ProgramManager [email protected]

MarylandTransitAuthority RobinUnderwoodADATitleIVCoordinator,OfficeofDiversityandEquity

[email protected]

DepartmentofHealthandMentalHygiene

DelindaJohnsonEqualAccessComplianceManager,OfficeofEqualOpportunityPrograms

[email protected]

Statewide CoordinatorsFor additional support or resources, contact:AngelaLagdameoCabellon,AssistantSecretaryofPolicyandProgramManagementDepartmentofHumanResourcesEmail:[email protected]

JamesKwak,DirectorofEthnicCommissionsGovernor’sOfficeofCommunityInitiativesEmail:[email protected]

Page 17: Language Access Toolkit

17

The duties of the language access coordinator could cover (but are not limited to the following):•write/implementthelanguageaccessplanandpolicy,

•coordinate/overseetraining,

•devisetrainingcurriculum,

•monitordataindicators,

•overseelanguageassistancecontractsonbehalfoftheagencyordepartment, determinewhointheirofficeshasbi-lingualabilityandarewillingtobecalled upontointerpretordowrittentranslations,andresearch/sharebestpractices.

TrainingTrainingisessentialforyourworkforce.Alllearnersrequireintroductorytrainingfornewemployeesandrefreshertrain-ingtoreinforcelanguageaccesspolicyandbusinessoperationsassociatedwithimplementationofyourlanguageaccessplan.

What Modules Should be CoveredManyagenciesalreadyhavelanguageaccesstrainingcoveredwithintheirEqualEmploymentOffice(EEO)orHumanResourcetrainings.Agenciesthathavelanguageaccesstrainingarewillingtosharebestpractices.Inyourintroductorytrainingfornewemployeesthefollowingtopicsshouldbecovered:

• backgroundoffederalandstatelaws,• overviewofstatewidetelephonicinterpretation,on-siteinterpretation,andwrittentranslationcontracts,and• practicalinformationspecifictoyouragencyregardinghowtointeractwithLEPcustomers.

What You Need to Know• “Beg, borrow, steal”- Therearemanytrainingresourcestoassistyou.Youdonotneedtocreatetrainingfromscratch. WorkwiththeDepartmentofBudgetandManagement’sOfficeofPersonnelServicesandBenefitstofindoutwhich agencieshavelanguageaccesstrainingorcontactthestatewidecoordinators.

• Determine audience- Determinewhoinyouragencyshouldbetrainedandwhen.Youwillneedtocreateacurriculum thatisgeneralorspecificenoughtotailortotheneedsofyouragencyordepartment.

• Delivery model- Howwillyourtrainingbedelivered?Ifyouplantodelivertrainingasinstructor-led,youwillneedto ensurethatyouhavetrainerswiththeappropriatelevelofknowledge.Ifyouplantodoaweb-basedtraining,youwill needtoincorporatejustenoughinformationtokeepemployeesengaged.

• Test- Assessemployees’knowledgeoflanguageaccessthroughoutyourtraining.Youmaywanttoformallytest orcreateinformalmechanismstotestsothatyouareassuredthatemployeeswalkawaywiththekeypointsofthe training.

Page 18: Language Access Toolkit

18

DHRhasathoroughtrainingthathasbeencreatedandsharedwithotheragencies.Thisisamodelthatcanbeusedtodelivertraining.

Tip: Use Cornerstone On Demand for web-based training. Did you know that the state now has a contract for a learning management system (LMS) managed by DBM? By visiting www.cornerstoneondemand.com you can access various training and also create self-directed trainings for your employees.

Page 19: Language Access Toolkit

19

BILINGUAL PAY

Summary from the Department of Budget and ManagementThereisadditionalpaytoemployeesthatarerequiredtouseabilingualskillthatisnotalreadypartoftheirjob.Tobepaidthisamount,theemployeemustbeaskedtousethisskillatleastonceduringthemonth.SeetheCOMARlanguagebelow. Foremployeescoveredbycollectivebargainingagreements,the$25bonuspaymentisnotassessedmonthly.Itisonapayperiodbasis.Foreachpayperiodthattheemployeeisaskedtousethisskill,whichisoutsideoftheemployee’sclass/jobtitle,the$25paymentisapplied.SeetheMOUlanguagebelow. Thereisnopaymentorincentiveforemployeesthataremerelycertified;managementhastoaskthemtoactasaspokenlanguageinterpreterortodowrittentranslations.Thesetaskshavetobeoutsideoftheirclassificationfortheadditionalpaymentsmentionedabove.Thereareclass/jobtitlesthatrequireanemployeebefluentinacertainlanguage,andinthatcase,theposition’ssalarytakesthisskillintoaccountalready.(COMAR 17.04.02.10.10 Bilingual Pay)

Collective Bargaining MOUArticle 7: Wages, Section 4. Bilingual Pay

WheretheEmployercurrentlypaysbilingualpayorbonuses,itshallcontinuetodoso.TheEmployerretainsdiscretiontoinitiatebilingualpayorbonuses.Theminimumbilingualbonusorhourlyequivalentis$25perpayperiod.TheEmployermaynotrequireanemployeetousebilingualskillswithoutpayingtheappropriatebonusorpay.Thisdoesnotapplytoemployeeswheresuchskillsareintheclassificationspecification.

Page 20: Language Access Toolkit

20

Maryland DemographicsMarylandhasattractedresidentsfromaroundtheworldandisoneofthemostdiversestatesinthenation.Foreign-bornresidentsaccountfor13.8%oftheState’spopulation,andMarylandisranked10thinthenationintheproportionofitspopulationwhoareforeign-born.Marylanderscomefrom180differentcountriesspeakingmorethan80languages.ThoughMaryland’sforeignbornpopulationishighlyeducated,with42%havingaBachelor’s,GraduateorProfessionaldegree,languagemaybeabarrier.

STRATEGY 5: LEVERAGE DATA TO DRIVE RESULTS

Page 21: Language Access Toolkit

21

Some languages are grouped as “African languages,” “Other Indic lan-guages,” or “Other Asian Languages” due to the small size of the popula-tion. Without disaggregate data, it is difficult to isolate specific languages. There are specific refugee/asylee populations and various push/pull factors that affect any given population’s size. Cross reference all data to get the most accurate picture.

PRIMARY LANGUAGES SPOKEN BY LIMITED ENGLISH PROFICIENT PERSONS IN MARYLANDThefollowingdataistakenfroma2012MigrationPolicyInstitutetabulationandanalysisofanAmericanCommunitySurveyfrom2009-2011.Notethatthisdatadoesnotindicatethetotalnumberofspeakersofeachlanguageinthatjuris-diction,butratherthenumberofindividualswhoreported–orhadreportedforthem–thattheyspeak“Englishlessthanverywell.”

Inaddition,languagesareonlylistediftheymeetoneoftwothresholds:alanguagespokenby5%ormoreofthatjuris-diction’spopulationoralanguagespokeby100ormorepersonsinthatjurisdiction.Federalstandardsrequirethatanentitymustprovidereasonableaccessif5%ormoreofthepopulationisLEP.Marylandrequiresalower3%threshold,andforvariousprograms,thethresholdisat500LEPpersonsinagivenarea.

Notethatsomelanguagesaregroupedas“Africanlanguages,”“OtherIndiclanguages,”or“OtherAsianLanguages”duetothesmallsizeofthepopulation.Withoutdisaggregatedata,itisdifficulttoisolatespecificlanguages.AfricanlanguagesexcludesArabic,butincludesAmharic,Somali,Swahili,Tigrinyaetc.OtherAsianLanguagesexcludesmorecommonlanguagessuchasChinese(includesMandarinandCantonese),Korean,Vietnamese,Thai,Tagalog,Mon/Khmer/Cambodian,Japanese,Laotian,butdoesincludesmallerpopulationssuchasBurmese,BurmeseChinanddialectssuchasHakha.OtherIndicLanguagesexcludesUrdu,HindiandGujarati,butdoesincludeNepali.

Page 22: Language Access Toolkit

22

Use MPI and American Community Survey data to ensure that you have the most updated list of languages that meet the threshold for your jurisdiction and program area.

2012 Percent

Spanish 179,780 3.05

Chinese* 32,391 .55

Korean 18,112 .31

“AfricanLanguages” 20,400 .35

Vietnamese 14,958 .25

French 10,197 .17

Tagalog 11,103 .19

Russian 8,748 .15

“OtherAsianLanguages” 5,891 .1

“OtherIndicLanguages” 6,728 .11

Urdu 3,644 06

Persian 5,032 .09

Gujarati 2,705 .05

Portuguese 4,501 .08

FrenchCreole 4,381 .07

Arabic 3,521 .06

German 2,689 .05

Hindi 2,421 .04

Japanese 1,615 .03

Italian 2,016 .03

Greek 2,109 .04

Thai 1,297 .02

“OtherSlavic” 1,148 .02

Polish 1,178 .02

Mon/Khmer/Cambodian 1,050 .02

Serbo-Croatian 498 .008

Armenian 309 .005

Hebrew 818 .01

Laotian 343 .005

LEP Persons in Maryland

Page 23: Language Access Toolkit

23

County Language Speakers PercentAllegany None LEPPersons,700

AnneArundel Spanish 10,700 2.15Korean 2,100 .42Chinese 600 .12Vietnamese 600 .12Tagalog 500 .10

BaltimoreCounty Spanish 11,400 1.51Russian 3,800 .50Chinese 2,700 .36AfricanLanguages 2,300 .30Korean 2,100 .28Tagalog 1,800 .24Vietnamese 1,400 .18French 1,200 .16OtherIndic 1,200 .16Urdu 1,200 .16OtherAsian 1,000 .13Gujarati 1,000 .13Persian 600 .08Greek 500 .07

Calvert None LEPPersons,900Caroline Spanish 900 2.75Carroll Spanish 1,200 .76Cecil Spanish 900 .95Charles 1,100 .81Dorchester None LEPPersons,600Frederick Spanish 4,500 2.07

OtherAsian 700 .32Garrett None LEPPersons,600Harford Spanish 1,900 .83Howard Spanish 5,500 2.10

Korean 5,000 1.88Chinese 2,700 1.01Urdu 1,000 .38Vietnamese 800 .30OtherAsian 800 .30AfricanLanguages 600 .30

Hindi 600 .23GujaratiSpanish 500 2.60

LEP Persons Per County

Page 24: Language Access Toolkit

24

County Language Speakers PercentMontgomery Spanish 66,600 7.4

Chinese 15,700 1.7Korean 8,600 .96Vietnamese 6,200 .69AfricanLanguages 5,900 .67French 5,300 .59Russian 3,300 .37Persian 2,900 .32Tagalog 2,700 .30OtherIndic 2,400 .27Portuguese 2,200 .25OtherAsian 1,800 .20Japanese 1,300 .15Urdu 1,200 .13FrenchCreole 1,200 .13Arabic 1,000 .11Gujarati 1,000 .11Hindi 800 .09Thai 800 .09Greek 800 .09OtherPacificIsland 700 .08German 700 .08Italian 500 .06Mon/Khmer/Cam. 500 .06

PrinceGeorge’s Spanish 46,600 5.83AfricanLanguages 4,700 .59French 2,800 .35Tagalog 2,100 .26Chinese 1,900 .24

Vietnamese 1,600 .20

Korean 1,500 .19FrenchCreole 800 .10OtherAsian 800 .10Urdu 600 .07OtherIndic 600 .07

QueenAnne Spanish 700 1.60St.Mary Spanish 700 .73Somerset None LEPPersons,500Talbot Spanish 700 1.96Wicomico Spanish 1,900 2.10

German 600 .65FrenchCreole 500 .55

LEP Persons per County (continued):

Page 25: Language Access Toolkit

25

ANALYZING DATA FROM 2013

Telephonic InterpretationOneofthemosttellingandmostutilizedinterpretationserviceprovidedbytheStateofMarylandistelephonicinterpretation.

• Morethan32,000callsweremadetothestate’sLanguageLinetelephonicinterpretiveserviceby161Stateagency fieldoffices.• Over450,000minuteswereloggedwithtranslationsof70differentlanguages.

• Ittookanaverageof21secondsforthestateagencyrepresentativetoconnectwithaninterpreterandtheaverage calllengthwas14minutes.

• ThelanguagemostrequestedwasSpanish(with50%ofinterpretedcalls)followedby,Burmese,TigrinyaandArabic werethefourmostrequestedlanguagesafterSpanish.

Vital DocumentsTheStateStatutereferencedearlierrequiresthetranslationof“vitaldocuments”intothemostprevalentlanguagesspokenbyanarea’spopulation.

• Stateagenciestranslated588documentsinto45differentlanguages.• Over300ofthesedocumentsweretranslatedintoSpanish.

• Thecostofthesetranslationsin2013wasapproximatelyfifteencentsperword;averylowrateascomparedtothe privatesectorwherewordscancostupwardsof$0.30to$0.50centsperword.

Onsite Interpretation• Marylandagenciesandnon-profitsspentaverageat600separaterequestspermonth.

Through the most recent interpretive contracts in the State of Maryland, agencies can now analyze their own data on language access through month-ly or quarterly reports. The information is compiled by field offices and can also be extrapolated by Department.

Page 26: Language Access Toolkit

26

RESOURCES

Governor’s Ethnic CommissionsTheGovernor’sethniccommissionsarehousedintheGovernor’sOfficeofCommunityInitiatives(GOCI).TheGovernorhassevenethniccommissions:AfricanAffairs,AsianPacificAmericanAffairs,CaribbeanAffairs,HispanicAffairs,MiddleEasternAmericanAffairs,SouthAsianAmericanAffairs,andtheMarylandCommissiononIndianAffairs.

Eachcommissionholdsfourcommissionmeetingsayeartoreportontheworkofthecommissioners,addressanyissuesinthecommunity,andannounceevents.Commissionmeetingsalsoallowforguestspeakerstotalkaboutanyissuesthatarepertinenttothecommunity. Four DutiesThe Governor’s ethnic commissions duties are four-fold:

1. ADVISORY BOARDs-TheethniccommissionsserveasadvisoryboardstotheGovernorandagencieswithintheExecutiveDepartmentonmattersrelatingtotheirrespectivecommunitiesinMarylandincludingeconomic,workforce,andbusinessdevelopment.

2. RESPONSE-Commissionersidentifyneedsaffectingthecommunitiesanddevelopappropriateresponsesandprograms.

3. OUTREACH- ThecommissionsconductoutreachtotheirrespectivecommunitiesintheStateandcommunicateinformationtothemconcerningpublicandprivateprograms.

4. POLICY AND PRACTICE- Commissionersreviewandcommentonanyproposedfederal,State,orlocallegisla-tion,regulations,policiesorprogramsthataffecttheethniccommunitiesinMaryland.

Language Access Role In terms of language access, the ethnic commissions help agencies identify resources in the community and identify language access needs particular to each ethnic community. GOCI and the commissions do not provide interpretation or translation services.

Page 27: Language Access Toolkit

27

If you would like to contact an ethnic commission, please contact the GOCI administrative director for the respective commission.

Director of Ethnic CommissionsJimmyKwakJames.Kwak@maryland.govcommunity.maryland.gov

AsianPacificAmericanandSouthAsianAmericanAffairsYiShenYi.Shen@maryland.govasian.maryland.govsouthasian.maryland.gov

HispanicandCaribbeanAffairsJonathanJayes-GreenJonathan.Jayes-Green@maryland.govhispanic.maryland.govcaribbean.maryland.gov

MiddleEasternandAfricanAffairsImanAwadIman.Awad@maryland.govmiddleeastern.maryland.govafrican.maryland.gov

MarylandCommissiononIndianAffairsKeithColstonKeith.Colston@maryland.govamericanindian.maryland.gov

The ethnic commissions consist of nine, or twenty-one commissioners, depending on the size of the respective ethnic community. These commis-sioners are strongly connected to their communities and know the pulse of their communities. Each commission is staffed by a GOCI administrative director who coordinates between the Governor’s Office and the commission, and performs administrative duties for the commission.

Page 28: Language Access Toolkit

28

STATE AND FEDERAL RESOURCES• DHMHLEPpolicy

http://dhmh.maryland.gov/oeop/pdf/DHMH%20LEP%20Policy.pdf

• DHMHServiceNonDiscriminationpolicy

http://dhmh.maryland.gov/oeop/pdf/Service%20Non-discrimination%20Policy.pdf

• DHMHOfficeofEqualOpportunityProgramsWebsite

http://dhmh.maryland.gov/oeop/SitePages/Home.aspx

• U.S.DepartmentofHealthandHumanServicesOfficeofCivilRights

http://www.hhs.gov/ocr/civilrights/resources/specialtopics/lep/

• Lep.gov

http://www.lep.gov/index.htm

• DepartmentofJusticeLanguageAccessAssessmentandPlanningTool

http://www.lep.gov/resources/2011_Language_Access_Assessment_and_Planning_Tool.pdf

• TitleVI,CivilRightsActof1964,asamended.

http://www.justice.gov/crt/grants_statutes/titlevi.txt

• FederalExecutiveOrderNo.13166signedonAugust11,2000.

http://www.justice.gov/crt/lep/13166/eo13166.html

• AnnotatedCodeofMaryland,-StateGovernmentArticle,§§10-1101—0-1104.

http://www.michie.com/maryland/lpext.dll/mdcode/20422/210a0/2138c?fn=document-frame.htm&f=templates&2.0#

Page 29: Language Access Toolkit

29

GLOSSARY

Bilingual Pay–Additionalpayprovidedtoemployeeswhoarerequiredtouseabilingualskillthatisnotalreadypartoftheirjob.

Foreign-born–Apersonborninanothercountrythanthatcurrentlylivedin.

Interpretation–Facilitationofspokendialoguebetweenusersofdifferentlanguages.

Language Access Coordinator–Thestaffmemberinanagencyinchargeofequippingtheagency’sworkforcewithtoolstoprovideaccesstoLEPclients,includingthecreationofalanguageaccessplan.

Language Access Plan–AplancreatedbyaStateagencyandcoordinatedbytheagency’slanguageaccesscoordinatortoprovideorallanguageservices,translationofvitaldocuments,andanyaddition-almethodsormeansnecessarytoachieveequalaccessofpublicservicesforlimitedEnglishproficientindividuals.

LimitedEnglishProficiency(LEP)-AccordingtoLEP.gov,“IndividualswhodonotspeakEnglishastheirprimarylanguageandwhohavealimitedabilitytoread,speak,write,orunderstandEnglish.Theseindividualsmaybeentitledlanguageassistancewithrespecttoaparticulartypeorservice,benefit,orencounter.”Source Language–Thelanguagethatistranslatedfrom.

Target Language–Thelanguagethatistranslatedto.

Translation–Communicatingthemeaningofwrittentextfromonelanguagetoanother.

Vital Documents–Allapplicationsorinformationalmaterials,notices,andcomplaintformsofferedbyStatedepartments,agencies,andprograms.

Page 30: Language Access Toolkit

30

ACKNOWLEDGEMENTS

WewouldliketothankthefollowingpeoplefortheirassistanceinthedevelopmentoftheLanguageAccessToolkitforStateagencies.

Department of Human ResourcesTedDallas,Secretary

AngelaLagdameoCabellon,AssistantSecretaryTomNappi,GraphicDesigner

JaniceStucke,ProgramManager,MarylandOfficeofRefugeesandAsylees

Governor’sOfficeofCommunityInitiativesIzzyPatoka,Director

ElizabethHines,ChiefofStaffJamesKwak,Director,Governor’sEthnicCommissions

LaurelRobbins,StaffIntern,LoyolaCollege

Department of Budget and ManagementJamieTomaszewski,BoardofPublicWorksAgendaManager&ContractManager

DepartmentofBudgetandManagementDivisionofProcurement&PolicyAdministration

Maryland Legal Aid Bureau Language Access Task ForceThank you to all the members of the Task Force and a special thanks to:VirginiaRosa,Co-Chair,StaffAttorney,MarylandLegalAidBureauFrankNatale,Co-Chair,StaffAttorney,MarylandLegalAidBureau

LaurenWaldt,Chair,GovernmentalAccessWorkgroup,InternationalRescueCommitteeCamillaRoberson,Member,StaffAttorney,PublicJusticeCenter

Maryland’s Language Access Expert Contributors PatriciaHatch,retiredProgramsManagerattheMarylandOfficeforRefugeesandAsylees/former

ExecutiveDirectorofFIRN(Foreign-bornInformationandReferralNetwork)SoniaMora,Commissioner,Governor’sCommissiononHispanicAffairs/LatinoHealthInitiative

Administrator,Welcome Back Centerof Suburban MarylandLilyQi,Commissioner,TheGovernor’sCommissiononAsianPacificAmericanCommission/Director

ofSpecialProjects,OfficeoftheCountyExecutive

The demographic data in the report was compiled with the assistance of HiramBurch,DepartmentofLegislativeServices(graphicdesignofdemographicdata)

MarkGoldstein,DepartmentofPlanning

Page 31: Language Access Toolkit
Page 32: Language Access Toolkit

MarylandDepartmentofHumanResources1-800-332-6347TTY410-767-7025

www.dhr.maryland.gov