40
Rev. 05/18 Page 1 of 40 LANDLORD FORMS For further information/alternative format/reasonable accommodations, contact Neighborhood Services Department 200 W. Washington St., Phoenix, 85003 602-534-4444; Fax: 602-534-1555; TTY; 7-1-1Friendly

Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 1 of 40

LANDLORD FORMS

For further information/alternative format/reasonable accommodations, contact Neighborhood Services Department 200 W. Washington St., Phoenix, 85003

602-534-4444; Fax: 602-534-1555; TTY; 7-1-1Friendly

Page 2: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 2 of 40

Page 3: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 3 of 40

Notice to Terminate Tenancy (30 Day Notice)

Tenant: and All Occupants Address:

Pursuant to the Notice of our written rental agreement, or in the absence of a written rental agreement, pursuant to A.R.S. 33-1375(B) written notice is hereby submitted to terminate tenancy. You are to vacate premises on , Failure to do so will result in a Forcible Detainer action suit to obtain possession. This could result in a judgement award against you for the sum of two months’ rent or twice the actual damages sustained, whichever is greater.

Landlord/Management:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 4: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 4 of 40

Aviso De Terminación de Arrendamiento (Aviso de 30 Días)

Inquilino: y Todo Residente de

Domicilio:

Conforme al Aviso de nuestro contrato de arrendamiento escrito, o a falta de un contrato de arrendamiento escrito, de conformidad con ARS §33-1375(B), se entrega este aviso de terminación de arrendamiento. Usted habrá de desocupar las instalaciones el , y el no hacerlo resultará en la presentación de una demanda de desalojo forzoso para tomar posesión. Esto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños sufridos efectivamente, cuyo monto que sea mayor.

Arrendador/Administrador:

Constancia de Notificación: Entregado por correo: Fecha:

Entregado a mano: Fecha:

Page 5: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 5 of 40

30 Day Notice of Rent Increase

Tenant:

Address:

This is your thirty day notice of a rent increase of $ to begin on . Your new monthly rent will be $ per month effective .

Pursuant to Arizona Revised Statutes Article 4. Statues 33-1342.B and 33-1375.B.

Landlord/Management: Date:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 6: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 6 of 40

Aviso de 30 Días de Aumento de Renta

Inquilino:

Domicilio:

Este es su aviso de treinta días de un aumento en la renta de $

comenzando el . Su nueva renta mensual será de $

al mes a partir de: .

De conformidad con el Artículo 4 de los Estatutos Enmendados de Arizona, Estatutos 33-1342B y 33-1375B.

Arrendador:

Fecha:

Constancia de Notificación:

Entregado por correo: Fecha:

Entregado a mano: Fecha:

Firma del testigo:

Page 7: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 7 of 40

Notice of Abandonment

TENANT(S): AND ALL OCCUPANTS

ADDRESS:

TENANT(S):

You have been absent from the dwelling unit without notice to the Landlord/Manager for at least seven (7) days. Rent for the dwelling unit is outstanding and unpaid for ten (10) days and there is no reasonable evidence other than the presence of your personal property that you are occupying the residence.

OR You have been absent from the dwelling unit without notice to the Landlord/Manager for at least five (5) days. Rent for the dwelling unit is outstanding and unpaid for at least five (5) days and none of your personal property is in the dwelling unit.

Accordingly, your unit is deemed “abandoned” pursuant to Arizona law, ARS §33-1370.H. If you do not contact management within five (5) days of the date of posting/mailing this notice we will enter the dwelling unit and retake possession. Money held as a security deposit shall be forfeited and shall be applied to the payment of any accrued rent or other reasonable costs incurred by the landlord by reason of abandonment. If the unit is retaken by the landlord, you may incur additional charges for moving and storage costs and your property may be sold with the proceeds being applied toward rent or other costs which are covered in the lease agreement or otherwise provided for in ARS §33-10 or ARS §12- 8.

LANDLORD/MANAGER: DATE:

ADDRESS:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 8: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 8 of 40

Aviso de abandono

INQUILINO/S: Y TODO RESIDENTE DE

DIRECCIÓN:

INQUILINO/S:

Usted/es se ha/n ausentado de su vivienda sin aviso al propietario o administrador por un período de cuando menos siete (7) días. La renta por la vivienda está sin pagar por diez (10) días y no existe constancia razonable salvo la presencia de sus bienes personales que está ocupando la residencia.

O, Usted/es se ha/n ausentado de su vivienda sin aviso al propietario o administrador por un período de cuando menos cinco (5) días. La renta por la vivienda está sin pagar por cinco (5) días y no se encuentra nada de sus bienes personales dentro de la residencia.

Por lo tanto, su vivienda se considera “abandonada” de conformidad con la ley de Arizona, ARS §33-1370.H. Si no se comunica usted con la oficina administradora dentro de un plazo de cinco (5) días de la fecha en que se publique o se envíe por correo este aviso, entraremos a la vivienda y tomaremos de vuelta posesión de la misma. Se perderá derecho a los fondos que se mantienen como depósito de seguridad, los cuales se aplicarán al pago de renta deudora u otros costos razonables incurridos por el propietario por motivo de dicho abandono. Si el propietario toma de vuelta posesión de la vivienda, usted puede incurrir gastos adicionales de mudanza y almacenaje y sus bienes serán vendidos, aplicándose los fondos recaudados a la renta u otros costos cubiertos por el contrato de arrendamiento o que de otra manera sean provistos bajo ARS §33-10 o ARS §12-8.

PROPIETARIO/ADMINISTRADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de notificación: Entregado por correo: Entregado a mano:

Fecha: Fecha:

Firma del testigo:

Page 9: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 9 of 40

Notice of Immediate Termination

TENANT(S): AND ALL OCCUPANTS

ADDRESS:

TENANT(S):

Please be advised that your tenancy at the above property has been terminated pursuant to Arizona law, ARS §33-1368.A, as a result of your breach that was both material and irreparable and/or involved serious imminent property damage, described as follows:

We are requesting that you IMMEDIATELY VACATE the property. You should be aware that a Special Detainer proceeding will be filed against you IMMEDIATELY pursuant to ARS §33-1377.E.

LANDLORD/MANAGER: DATE:

ADDRESS:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 10: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 10 of 40

Aviso de Terminación Inmediata

INQUILINO/S: Y TODO RESIDENTE DE

DOMICILIO:

INQUILINO/S:

Favor de tomar nota que su uso de la propiedad que arriba se indica se ha dado por terminado según lo dispuesto por la ley de Arizona, ARS §33-1368.A, como resultado de su incumplimiento sustancial e irreparable y/o que comprendiera graves daños inminentes a bienes, según aquí se describe:

Se solicita que DESOCUPE LA VIVIENDA DE INMEDIATO. Asimismo se hace de su conocimiento que se presentará una queja de detención especial INMEDIATAMENTE bajo ARS §33-1377.E.

PROPIETARIO/ADMINISTRADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de Notificación:

Entregado por correo:

Entregado a mano:

Fecha:

Fecha:

Firma del testigo:

Page 11: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 10 of 40

Access Premises: 2 Day Notice

TENANT:

ADDRESS:

TENANT:

ARS §33-1343: The owner/landlord/agent requests access to the

premises located at: .

We are entering the premises on at am/pm. (Date)

The following services will be provided:

. If there is a problem with the above, please notify the management.

LANDLORD: DATE:

ADDRESS:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 12: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 11 of 40

Notificación de 2 Días de Acceso a la Propiedad

INQUILINO:

DOMICILIO:

INQUILINO:

ARS §33-1343: El propietario/arrendador/agente solicita acceso a la

propiedad ubicada en: ____________________________________________.

Entraremos a la propiedad en a las am/pm. (Fecha)

Se prestarán los siguientes servicios:

Si lo anterior presenta algún problema, favor de avisar a la oficina.

ARRENDADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de Notificación:

Entregado por correo:

Entregado a mano:

Fecha:

Fecha:

Firma del Testigo:

Page 13: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 12 of 40

General Non-Compliance: 10 Day Notice

TENANT(S): AND ALL OCCUPANTS

ADDRESS:

TENANT(S):

Arizona law requires you to stay in compliance with the rental agreement or the Arizona Revised Statues. I am writing you to inform you of the following problem(s) must be corrected within ten (10) days. The non-compliance is:

.

I am requesting that you take action within ten (10) days, or less as provided by law under ARS §33-1368.A. Failure to comply within this time will result in either termination of the tenancy or legal action after ten (10) days of the date of this notice.

LANDLORD/MANAGER: DATE:

ADDRESS:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 14: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 13 of 40

Aviso de 10 días: Incumplimiento general

INQUILINO/S: Y TODO RESIDENTE DE

DOMICILIO:

INQUILINO/S:

La ley en Arizona requiere que usted cumpla con el contrato de arrendamiento o los Estatutos Enmendados de Arizona (ARS, por sus siglas en inglés). El presente tiene el propósito de informarle que el o los siguientes problemas deberán corregirse en los próximos diez (10) días. El incumplimiento consiste de:

.

Se solicita que usted tome acción dentro de un plazo de diez (10) días, o menos, según estipula la ley bajo ARS §33-1368.A. El no cumplir dentro de esto plazo resultará en la terminación del arrendamiento o en medidas legales después de diez (10) días de la fecha de este aviso.

PROPIETARIO/ADMINISTRADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de notificación:

Entregado por correo:

Entregado a mano:

Fecha: Fecha:

Firma del Testigo:

Page 15: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 14 of 40

Health and Safety Non-compliance: 5 Day Notice

TENANT(S): AND ALL OCCUPANTS

ADDRESS:

TENANT(S):

Arizona law requires the tenant to maintain the dwelling unit under ARS §33-1341 and the lease agreement or the absence of a rental agreement under ARS §33-1314. I am writing you to inform you of the following problems that need to be repaired. The non- compliance is:

You have five (5) days to resolve the above violations or your occupancy will be terminated. You will be required to pay the cost of the repairs, or the cost maybe deducted from your security deposit as stipulated in the lease agreement.

If this violation is resolved and the same or similar non-compliance is repeated, you will receive a ten (10) day notice to vacate, as defined by Arizona law, ARS §33-1368.A.2.

LANDLORD/MANAGER: DATE:

ADDRESS:

Certificate of Service:

Served by mail:

Hand Delivered:

Date:

Date:

Witness Signature:

Page 16: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 15 of 40

Aviso de 5 días: Incumplimiento de salubridad y seguridad

INQUILINO/S: Y TODO RESIDENTE DE

DOMICILIO:

INQUILINO/S: La ley en Arizona requiere que los inquilinos mantengan su vivienda de conformidad con ARS §33-1341 y el contrato de arrendamiento, y de no haber contrato de arrendamiento, de conformidad con ARS §33-1314. La presente es con el propósito de informarle de los problemas que requieren reparación. El incumplimiento consiste de:

.

Cuenta usted con cinco (5) días para resolver las infracciones que arriba se indican o se dará por terminado su uso de la vivienda. Se requerirá que usted cubra los costos de reparación, o podrá deducirse dichos costos de su depósito de seguridad, según se estipula en el contrato de arrendamiento.

Si esta infracción se resuelve y se repite este mismo incumplimiento o alguno similar, recibirá notificación de diez (10) días para desocupar, según dicta la ley en Arizona, ARS §33-1368.A.2.

PROPIETARIO/ADMINISTRADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de notificación:

Entregado por correo: Entregado a mano:

Fecha: Fecha:

Firma del testigo:

Page 17: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 16 of 40

Material Non-Compliance: 10 Day Notice

TENANT(S): AND ALL

OCCUPANTS ADDRESS:

TENANT(S):

Arizona law requires the tenant to maintain the dwelling unit under ARS §33- 1341 and the lease agreement or the absence of a rental agreement under ARS §33-1314. I am writing you to inform you of the following problems that need to be repaired. The non-compliance is:

You have ten (10) days to resolve the above violations or your occupancy will be terminated. You will be required to pay the cost of the repairs, or the cost maybe deducted from your security deposit as stipulated in the lease agreement.

If this violation is resolved and the same or similar non-compliance is repeated, you will receive a ten (10) day notice to vacate, as defined by Arizona law, ARS §33-1368.A.2.

LANDLORD/MANAGER: DATE:

ADDRESS:

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 18: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 17 of 40

Aviso de 10 días: Incumplimiento sustancial

INQUILINO/S: Y TODO RESIDENTE DE

DOMICILIO:

INQUILINO/S:

La ley en Arizona requiere que el inquilino mantenga la vivienda de conformidad con ARS §33-1341 y el contrato de arrendamiento, o de no existir un contrato de arrendamiento conforme a ARS §33-1314. El presente tiene el propósito de informarle que existen los siguientes problemas que requieren reparación. El incumplimiento consiste de:

Usted cuenta con diez (10) días para resolver las infracciones que arriba se indican o su uso de la vivienda será terminado. Se le requerirá cubrir los costos de reparación, o podrá deducirse dichos costos del depósito de seguridad, según se estipula en el contrato de arrendamiento.

Si se resuelve esta infracción y se repite este mismo incumplimiento o alguno similar, recibirá notificación de diez (10) días para desocupar, según dicta la ley en Arizona, ARS §33-1368.A.2.

PROPIETARIO/ADMINISTRADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de notificación:

Entregado por correo: Fecha:

Entregado a mano: Fecha: Firma del testigo:

Page 19: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 18 of 40

Notice of Immediate Termination

Date:

Tenant:

Address:

Apartment:

Please be advised that your tenancy at the above property has been terminated pursuant to A.R.S §33-1368 (A), as a result of your breach that was both material and irreparable and/or involved serious imminent property damage, describe as follows:

We are requesting that you IMMEDIATLY VACATE the property. You should be aware that a Special Detainer proceeding will be filed again you IMMEDIATELY pursuant to A.R.S § 33-1377 (E).

Landlord/Manager:

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 20: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 19 of 40

Aviso de terminación inmediata

INQUILINO/S: Y TODO RESIDENTE DE

DOMICILIO:

INQUILINO/S:

Favor de tomar nota que su uso de la propiedad que arriba se indica se ha dado por terminado según lo dispuesto por la ley de Arizona, ARS §33-1368.A, como resultado de su incumplimiento sustancial e irreparable y/o que comprendiera graves daños inminentes a bienes, según aquí se describe:

Se solicita que DESOCUPE LA VIVIENDA DE INMEDIATO. Asimismo se hace de su conocimiento que se presentará una queja de detención especial INMEDIATAMENTE bajo ARS §33-1377.E.

PROPIETARIO/ADMINISTRADOR: FECHA:

DIRECCIÓN:

Constancia de Notificación:

Entregado por correo: Fecha:

Entregado a mano: Fecha:

Firma del testigo:

Page 21: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 20 of 40

Five Day Notice: Non-payment of Rent

Tenant:

Address:

According to Arizona Law A.R.S. 33-1368 (B), you are hereby given notice to pay your rent in full within five (5) days or move within five (5) days. The amount of rent and other charges due is $ the stated amount is calculated as follows:

$ Rent for:

$ Late Charges:

$ Other:

$ Other:

$ Total Charges

The stated total does not include future occurring costs after the date in this notice. In the event full payment is not received within five (5) days after this notice, your rental agreement will terminate and an eviction action will be filed against you to recover possession of the premises, rent, late fees and any other amount due according to the rental agreement or available by law, including legal fees and court costs. Full payment with the five (5) day period will reinstate the rental agreement.

The Fifth Day Falls on: You may vacate the premises on or before the fifth day, but vacating the premises will not relieve you from liability for the outstanding balance.

Landlord: Date:

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 22: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 21 of 40

Aviso de Cinco Días: Impago de Renta Inquilino:

Domicilio:

De conformidad con la Ley de Arizona, ARS §33-1368 (B), se le informa por medio de este aviso que deberá pagar su renta por completo dentro de los próximos cinco (5) días o mudarse dentro de este plazo de cinco (5) días. El monto deudor por concepto de renta y demás cargos es $ , cuyo monto se calcula de la siguiente manera:

$ Renta por:

$ Recargos por morosidad:

$ Otro:

$ Otro:

$ Cargos totales

El total que se indica no incluye costos que se acumulen posteriormente a la fecha de este aviso. En el evento de no recibirse el pago completo dentro del plazo de cinco (5) días de la fecha de este aviso, su contrato de arrendamiento se terminará y se presentará un juicio de desalojo contra usted para recuperar la posesión del recinto, renta, cargos por morosidad y demás montos deudores de conformidad con el contrato de arrendamiento o que la ley disponga, inclusive honorarios legales y costos judiciales. El pago completo dentro del plazo de cinco (5) día restaurará el contrato de arrendamiento.

El quinto día cae en: Puede usted desocupar la propiedad en o antes del quinto día, pero la desocupación no le exonerará de su obligación por el saldo deudor.

Propietario/Arrendador: Fecha:

Constancia de notificación: Entregado por correo: Fecha: Entregado a mano: Fecha: Firma del testigo:

Page 23: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 22 of 40

Non-Waiver Agreement (Acceptance of Partial Payment)

To:

From:

Pursuant to A.R.S §33-1371, Landlord and Tenant acknowledge that Tenant is in default of the terms of the rental agreement and/or the rules and regulations adopted by the Landlord and/or the Residential Landlord and Tenant Act as follows:

[ ] Nonpayment of rent (monetary default)

Balance due $ Date balance due

[ ] Breach of rental agreement and/or rules and regulations (non-monetary default)

[ ] Other (Describe)

Landlord and Tenant agree that the Landlord’s acceptance of partial payment of rent from Tenant shall not constitute a waiver of the Landlord’s right to terminate the rental or lease agreement for the above described breach(es) and that no additional notices of the Tenant’s breach(es) shall be required by the Landlord prior to commencing or continuing a special/forcible detainer action.

Dated this: day of , .

Landlord/Manager Tenant

Page 24: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 23 of 40

Acuerdo Sin Renuncia (Aceptación de pago parcial)

A:

De:

De conformidad con la ley de Arizona, ARS §33-1371, Propietario e Inquilino reconocen que Inquilino no está en cumplimiento de los términos del contrato de arrendamiento y/o las reglas y reglamentos adoptados por el Propietario y/o la Ley de Arrendadores e Inquilinos Residenciales de Arizona, como sigue:

[ ] Impago de la renta (incumplimiento monetario)

* Saldo deudor $ .

* Fecha de vencimiento del saldo . [

] Incumplimiento del contrato de arrendamiento y/o las reglas o reglamentos (incumplimiento no monetario)

[ ] Otro (describa)

Arrendador e Inquilino acuerdan que la aceptación del pago parcial de la renta del Inquilino no constituye una renuncia al derecho del Arrendador de terminar el contrato de alquiler o arrendamiento por el/los incumplimiento/s antes descrito/s y que no se requerirá notificaciones adicionales del o los incumplimiento/s antes de comenzar o continuar toma de posesión forzosa o especial.

Fechado este día de , 2017

Propietario/Administrador: Inquilino:

Page 25: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 24 of 40

Notice of Non-Acceptance of Partial Payment

To:

From:

This letter is to inform you that the monies you attempted to tender on constitute a partial payment of your monthly rental amount. In accordance with A.R.S § 33-1371 a partial payment is not acceptable. Enclosed with this notice is the return of your partial payment. Furthermore, enclosed herewith is your 5 day notice for your failure to pay rent.

By:

Title:

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 26: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 25 of 40

Aviso de la no aceptación de pago parcial

A:

De:

Este aviso es con el propósito de informarle que el monto que usted intentó entregar con fecha constituye un pago parcial de su mensualidad por concepto de renta. De conformidad con A.R.S § 33-1371, un pago parcial no es aceptable. Adjunto a este aviso se encuentra la devolución de su pago parcial. Más aún, se adjunta su aviso de 5 días por falta de pago de su renta.

Por:

Puesto:

Entregado a mano:

Por correo certificado: el día de .

Page 27: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 26 of 40

Post Judgement/Non-Waiver Agreement for Receipt of Payment of Judgement

To:

From:

Date:

Landlord/Manager acknowledges receipt of $ from former Tenant as payment of judgement rendered by Maricopa County Court and/or other charges due Landlord by former Tenant, and not as rent. Landlord/Manager and former Tenant agree that this amount paid by former tenant shall be applied against the judgement in Cause No. and/or other charges due Landlord by former Tenant and does not reinstate a rental agreement, nor does said payment constitute a new month – to – month tenancy between the parties.

Former Tenant agrees that Landlord’s/Manager’s acceptance of any amount paid as indicated above shall not prejudice Landlord’s/Manager’s right to have a Writ of Restitution issued and executed for possession of the subject property. It is agreed by the parties that a former tenant has no right to any tenancy unless a new lease is entered into between the parties.

This document shall act as the Sheriff’s or Constable’s additional instruction to move forward with the lock-out/eviction at Landlord’s sole discretion notwithstanding any oral agreement claimed by former Tenant.

Landlord/Manager Tenant

Tenant

Page 28: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 27 of 40

Post-orden Judicial/Acuerdo de no renuncia por recibir pago ordenado

A:

De:

Fecha:

Arrendador/Administrador acusa recibo de $_______de ex-Inquilino por concepto de la orden judicial expedida por una Corte del Condado de Maricopa u otros cargos debidos por ex-Inquilino al Arrendador, y no como renta. Arrendador/Administrador y ex-Inquilino acuerdan que este monto pagado por ex-Inquilino se aplicará a la orden judicial en la Causa No. y/o los demás cargos deudores al Arrendador por el ex-Inquilino y no restaura ningún contrato de arrendamiento, ni constituye dicho pago un nuevo alquiler de mes - a - mes entre las partes.

Ex-Inquilino acuerda que la aceptación de Arrendador/Administrador de cualquier monto que se pague según arriba se indica no perjudicará el derecho de Arrendador/Administrador de obtener la expedición y ejecución de un Mandato de Restitución para la posesión de los bienes de que se trata. Se acuerda entre las partes que un ex-Inquilino no tendrá ningún derecho a ningún arrendamiento a menos que se celebre un nuevo contrato de arrendamiento entre las partes.

Este documento servirá de instrucción adicional al Sheriff o Agente para proceder con el bloque o desalojo a la entera discreción del Arrendador no obstante ningún acuerdo oral que reclame ex-Inquilino.

Propietario/Administrador Inquilino

Inquilino

Page 29: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 28 of 40

5 Day Notice to Vacate

To:

From:

Date:

Notice is given pursuant A.R.S. § 12-1171, ET SEQ That your occupancy is unauthorized. Your five (5) days from the date of service of this notice to remove yourself and your personal property from the premises. If you fail to vacate as demanded, legal action will be taken for possession of the property, fair market rental value, court costs, and attorney fees.

By:

Title:

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 30: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 29 of 40

Aviso de 5 Días Para Desocupar

A:

De:

Fecha:

Se da aviso de conformidad con ARS §12-1171, ET SEQ que su ocupación no está autorizada. Tiene cinco (5) días de la fecha de la entrega de este aviso para salirse y sacar su propiedad personal de la propiedad. Si no desaloja como se le exige, se tomará acción legal para la posesión de la propiedad, el valor de mercado justo de alquiler, costos judiciales, y honorarios legales.

Por:

Puesto:

Entregado a mano: Por correo certificado: el día de .

Page 31: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 30 of 40

Ten (10) Day notice of Intent to Terminate Rental Agreement Due to Second Breach and Noncompliance

with Rental Agreement

To:

From:

On , , a first 10 day NOTICE OF INTENT TO TERMINATE RENTAL AGREEMENT FOR MATERIAL BREACH was issued to you for the following reasons:

On , , a second same or similar breach has occurred describes as follows:

You are hereby notified that your tenancy has been terminated and you must vacate the premises within ten (10) days after service of this Notice. Please contact management prior to the expiration of the ten (10) day period to arrange for your move-out inspection. Such action is pursuant to A.R.S. § 33-1368 and 33-1377 of the Arizona Residential Landlord and Tenant Act.

By: Title: Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 32: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 31 of 40

Aviso de Diez (10) Días de Intención de Terminar El Contrato de Arrendamiento Debido A Segundo Incumplimiento Del Contrato de Arrendamiento

A:

De:

Con fecha , , se expidió un primer AVISO DE DIEZ DÍAS DE INTENCIÓN DE TERMINAR EL CONTRATO DE ARRENDAMIENTO POR INCUMPLIMIENTO SUSTANCIAL, debido a los siguientes motivos:

Con fecha , , ocurrió de nuevo el mismo incumplimiento o uno similar, según se describe a continuación:

Por medio de este Aviso se le informa que se ha terminado su arrendamiento y deberá desocupar la propiedad dentro de un plazo de diez (10) días de la entrega de este Aviso. Por favor comuníquese con el administrador antes de vencer el plazo de diez (10) días para hacer arreglos para su inspección de desocupación. Lo anterior es de conformidad con ARS §33-1368 y 33-1377 de la Ley de Arrendadores e Inquilinos Residenciales de Arizona.

Por: Puesto: Entregado a mano: Correo certificado el día de .

Page 33: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 32 of 40

Failure to Maintain 14-Day

Tenant: and all Occupants

Address: Apt. #:

You are hereby notified that you are in non-compliance with the rental agreement or in absence of a rental agreement, the Arizona Residential Landlord and Tenant Act, § 33-1369. The non- compliance is:

You have within 14 days to remedy by repair □ replace □ the above violations. The landlord may enter the dwelling 14 days after receipt of this notice and cause the work to be done in a workmanlike manner. The landlord may submit an itemized bill for the actual and reasonable cost or for the fair and reasonable value thereof as rent on the next date within periodic rent is due or if the rental agreement has terminated for immediate payment.

Landlord/Management Date

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 34: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 33 of 40

Aviso Por No Mantener: 14 Días

Inquilino: y todo ocupante de

Dirección: Apto. #:

Por este se le informa que no está en cumplimiento con el contrato de arrendamiento, o a falta de un contrato de arrendamiento, la Ley de Arrendadores e Inquilinos Residenciales de Arizona, §33-1369. El incumplimiento es el siguiente:

Tiene a más tardar 14 días para remediar mediante reparación □ reposición □ o limpieza □ las infracciones que arriba se indican. El Arrendador puede entrar a la vivienda 14 días después de recibir usted este aviso y causar que se realice el trabajo de manera diligente. El Arrendador puede presentar una factura detallada por el costo actual y razonable o por el valor justo y razonable del mismo como renta en la próxima fecha cuando se deba la renta periódica, o si el contrato de arrendamiento se ha terminado, su liquidación de inmediato.

Propietario/Administrador Fecha

Entregado por correo: A mano Fecha:

Page 35: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 34 of 40

10-Day Notice to Terminate a Week to Week Tenancy

Tenant:

Address:

This is your 10-day notice to terminate your week to week tenancy, effective prepared under A.R.S. § 33-1375A.

Landlord:

(Signature)

Address:

Date:

Certificate of Service:

Served by mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 36: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 35 of 40

Aviso de 10 Días de Terminar Arrendamiento de Semana a Semana

Inquilino:

Dirección:

Este es su aviso de diez días de la terminación de su arrendamiento de semana a semana, a partir de , preparado bajo A.R.S. 33-1375.A.

Arrendador: (Firma)

Dirección:

Fecha:

Page 37: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 36 of 40

30-Day Notice of Adoption of New Rules or Regulations

To:

From:

Pursuant to A.R.S. § 33-1342 of the Arizona Residential Landlord/Tenant Act, and for the purpose providing for the convenient, safety or welfare of the tenants in the premises, preserving the landlord’s property from abusive use or making fair distribution of services and facilities held out for the tenants generally, the following rules/regulations which have been adopted for this property (attached hereto).

This (these) new rules/regulations shall take effect on the day of , . If you have any questions, please contact management.

By:

Title:

Certificate of Service:

Served by Mail: Date:

Hand Delivered: Date:

Witness Signature:

Page 38: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 37 of 40

Aviso de 30 Días de La Adopción de Nuevas Reglas Y Reglamentos

A:

De:

De conformidad con ARS § 33-1342 de la Ley de Arrendadores e Inquilinos Residenciales de Arizona y para el propósito de atender a la conveniencia, seguridad y bienestar de los inquilinos en las instalaciones, mantener la propiedad del arrendador libre de uso abusivo o de hacer la prestación de servicios e instalaciones justa a los inquilinos en general, se han adoptado las siguientes reglas o reglamentos para esta propiedad (se encuentran adjuntas).

Esta/s nuevas reglas o reglamentos surtirán efecto el día de , . Si tiene alguna pregunta, favor de comunicarse con la administración.

Por: .

Puesto: .

Entregado a mano: Correo certificado: el día de , .

Page 39: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 38 of 40

Page 40: Landlord Forms 10 17 17 EN-SP (003) Forms Rev. 05.22.18.pdfEsto podría resultar en un dictamen jurídico en contra de usted por el monto de dos meses de renta o el doble de los daños

Rev. 05/18 Page 39 of 40

FORMAS PARA

PROPIETARIOS