36
WIDEX UNIQUE INSTRUCCIONES DE USO LA GAMA WIDEX UNIQUE™ El modelo U-FM Audífono retroauricular

LA GAMA WIDEX UNIQUE™ INSTRUCCIONES DE USOwebfiles.widex.com/WebFiles/9 514 0329 004 01.pdf · Transporte Extensor de audibilidad Ciudad Extensor de audibilidad ... Los nombres

  • Upload
    vodat

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

WIDEX UNIQUEINSTRUCCIONES DE USOLA GAMA WIDEX UNIQUE™

El modelo U-FMAudífono retroauricular

SU AUDÍFONO WIDEX®(Para el audioprotesista)

Su audífono:

PROGRAMAS

Universal Extensor de audibilidad

Silencio Extensor de audibilidad

Transporte Extensor de audibilidad

Ciudad Extensor de audibilidad

Fiesta Extensor de audibilidad

Música Extensor de audibilidad

PROGAMAS ESPECIALES

Zen Extensor de audibilidad

Teléfono Extensor de audibilidad

2

PROGRAMAS SELECTOR INTELI-GENTE

Zen+ Extensor de audibilidad

Teléfono+ Extensor de audibilidad

NOTALos nombres de los programas indicados en la tabla son los nombrespredeterminados. Si elige utilizar los nombres alternativos a su dispo-sición, apunte los nombres nuevos en la tabla. De este modo, siemprepodrá ver qué programas tiene en su audífono.

NOTALea atentamente estas instrucciones de uso y las instrucciones "Adap-tadores de oído para audífonos retroauriculares Widex" antes de em-pezar a usar su audífono.

3

ÍNDICESU AUDÍFONO WIDEX.............................................................................6

Bienvenido a Widex........................................................................................ 6Información importante de seguridad..........................................................8

EL AUDÍFONO........................................................................................ 11Indicaciones de uso......................................................................................... 11Utilización prevista.......................................................................................... 11La pila................................................................................................................11Las señales sonoras........................................................................................14Cómo distinguir entre derecho e izquierdo.................................................15Cómo encender y apagar el audífono..........................................................15Cómo ponerse y quitarse el audífono..........................................................16Programas....................................................................................................... 17El ajuste de programa y sonido...................................................................20Cómo utilizar un teléfono con los audífonos..............................................22

LA LIMPIEZA......................................................................................... 23Herramientas..................................................................................................23Cómo limpiar el audífono............................................................................. 23

ACCESORIOS........................................................................................ 25SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................. 26INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓN..................................................29

4

Directivas EC.................................................................................................. 29FCC and IC statements..................................................................................30

SÍMBOLOS............................................................................................ 34

5

SU AUDÍFONO WIDEXBienvenido a Widex

Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos.

Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cuesteacostumbrarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendráel beneficio máximo de su audífono.

NOTASu audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra enestas instrucciones. Además, nos reservamos el derecho a hacer loscambios que consideremos necesarios.

6

Su audífono1

2

3

4

5

1. Adaptador de oído2. Aperturas del micrófono3. Botón pulsador4. Compartimento de pila conuñero5. Identificación derecho/izquier-do

7

Información importante de seguridad

Lea atentamente estas páginas antes de empezar a utilizar el audí-fono.

Los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos omal utilizados. La ingestión o el mal uso pueden resultar en lesio-nes graves e incluso pueden causar la muerte de la persona. Encaso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmedia-tamente.

Quítese los audífonos si no los está usando. Esto permitirá que seventile su canal auditivo y ayuda a evitar infecciones.

Contacte con su medico o audioprotesista si sospecha que puedetener una infección en el oído.

Quítese los audífonos antes de ducharse, ir a nadar o si va a utili-zar un secador para el cabello.

Quítese los audífonos mientras se aplica perfume, sprays, geles,lociones o cremas.

No seque sus audífonos en un microondas, ya que esto los daña-rá.

8

No utilice nunca los audífonos de otras personas y no permitanunca que otros usen los de usted, ya que esto podría dañar suaudición.

No utilice nunca sus audífonos en lugares donde pueda habergases explosivos, como por ejemplo en minas, etc.

Mantenga los audífonos, sus piezas, accesorios y pilas fuera delalcance de los niños.

No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo.Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita que le re-paren los audífonos.

Sus audífonos tienen integrada una tecnología de comunicaciónde radio. Tenga siempre en cuenta el entorno donde los está uti-lizando. En caso de haber restricciones, deberá cumplir con éstas.

Su audífono es muy potente y puede reproducir sonidos quesobrepasan los 132 dB. Por ello, puede haber un riesgo de da-ñar su audición restante.

No exponga sus audífonos a temperaturas extremas o a un nivelde humedad alto. Séquelos rápidamente si se le han mojado o sitranspira mucho.

9

Sus audífonos deben ser almacenados y transportados dentro deun rango de temperatura y humedad de -18°C a +40°C (-0,4°F a104°F) y a 10%-95% rH.

El almacenado y transporte a una temperatura de hasta 60°C(140°F), con un 10%-95% rH puede ser aceptable durante periodosbreves (de una duración máxima de 2 semanas).

Sus audífonos han sido desarrollados para que puedan funcionardesde 0°C (32°F), hasta 50°C (122°F).

Si desea ver más información sobre sus audífonos, visite: www.wi-dex.com.

10

EL AUDÍFONOIndicaciones de uso

Estos audífonos son indicados para personas con pérdida auditivade mínima (0 dB HL) a severa (95 dB HL) y todas las configuracio-nes de pérdida auditiva.

Los dispositivos deben ser programados por profesionales de la au-dición (audioprotesistas, especialistas de la audición y otorrinolarin-gólogos) especializados en la (re)habilitación auditiva.

Utilización prevista

Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea parasu uso en entornos de escucha de la vida cotidiana. Los audífonospueden estar dotados del programa Zen. El objetivo del programaZen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuentede música/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de estetipo en ambientes silenciosos.

La pila

Utilice una pila de cinc-aire del tipo 312 para su audífono.

11

Utilice siempre una pila nueva del tipo recomendado por su audio-protesista.

NOTACompruebe que la pila está completamente limpia y libre de residuosantes de introducirla en el audífono. De no ser así, el audífono puedeno funcionar bien.

No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pue-den explotar.

No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tenerfugas y dañar su audífono.

Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embala-je y tenga en cuenta la fecha de caducidad.

Indicación de que se está agotando la pilaCuando la pila está agotada, el audífono emite una señal sonora. Noobstante, puede no escuchar un aviso de pila agotada su la pila seagota repentinamente. Recomendamos tener siempre pilas adicio-nales a mano.

12

Cómo cambiar la pilaHaga lo siguiente:

Retire la etiqueta adhesiva de la pila nueva ycompruebe que no quedan restos de pega-mento en la pila. Permita que la pila se ventiledurante 60 segundos.Utilice el uñero para abrir con cuidado el com-partimento de pila y retirar la pila agotada.

Después, coloque la pila en el compartimentocomo se muestra en la ilustración. Cierre elcompartimento de pila. Si no es fácil cerrar elcompartimento de pila, ésta no está bien colo-cada.Si no va a utilizar el audífono durante variosdías, saque la pila.

NOTAEvite que se le caiga el audífono al suelo. Cambie siempre la pila enci-ma de una superficie blanda.

13

Las señales sonoras

Su audífono emite sonidos para informarle de que se han activadociertas funciones o de que ha cambiado de programa. Estos sonidospueden ser mensajes o tonos, según sus necesidades y preferen-cias.

Programa 1 Mensaje o bip breve

Programa 2 Mensaje o dos bips breves

Programa 3 Mensaje o tres bips breves

Programa 4 Mensaje o un bip largo y uno breve

Programa 5 Mensaje o un bip largo y dos cortos

Zen+ Mensaje o tono

Pida a su audioprotesista que desactive estas señales sonoras si nolas necesita.

Audífono opuesto perdido(Solo en audífonos inalámbricos 440)

14

Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno delos audífonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje.

Cómo distinguir entre derecho e izquierdo

El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene unaazul.

Cómo encender y apagar el audífono

Para encender el audífono, cierre el comparti-mento de la pila. El audífono emitirá una señalsonora para indicar que está encendido, a no serque el audioprotesista haya desactivado estafunción.Para apagar el audífono, abra el compartimentode pila.

15

NOTAPara verificar si está encendido, coloque el audífono en la palma de lamano y ciérrela. Si está encendido, el audífono pitará.

No olvide apagar el audífono cuando no lo use.

Cómo ponerse y quitarse el audífono

1

2 1. Introduzca el adaptador de oído en el canal audi-tivo mientras sujeta la parte inferior del tubo. A ve-ces, puede ser de ayuda tirar del pabellón auditivohacia arriba y atrás al mismo tiempo.2. Coloque el audífono detrás del oído. El tubo de-be quedar bien colocado en el oído, cerca de su ca-beza.

Es posible adaptar su audífono de modo que utilice distintos tiposde juego adaptador de oído. Vea las instrucciones de uso de éste sinecesita más información sobre su juego adaptador de oído.

16

NOTASi el audífono no le parece cómodo, o si no se adapta bien en su oído ysi le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc., póngase en con-tacto con el audioprotesista.

Cómo quitarse el audífonoEmpiece quitándose el audífono de detrás deloído.Con cuidado, saque el adaptador de oído delcanal auditivo mientras sujeta la parte inferiordel tubo.

Programas

PROGRAMAS USO

Universal para el uso diario

Silencio programa especial para escuchar en entor-nos silenciosos

Transporte para escuchar en situaciones con ruido deautomóviles, trenes, etc.

17

PROGRAMAS USO

Ciudad para escuchar en situaciones con niveles desonido diferentes (en supermercados, pues-tos de trabajo con mucho ruido, etc.)

Fiesta para escuchar en situaciones con muchaspersonas hablando al mismo tiempo

Música para escuchar música

PROGAMAS ESPE-CIALES

USO

Zen reproduce tonos o ruido para un fondo sono-ro relajante

Teléfono este programa ha sido desarrollado para es-cuchar las conversaciones telefónicas

18

PROGRAMAS SELEC-TOR INTELIGENTE

USO

Zen+ este programa es similar a Zen, pero le per-mite elegir entre varios tipos de tonos o rui-do

Teléfono+ este programa le permite escuchar el sonidodel teléfono y evitar los sonidos del entornoUno de los audífonos transmite la conversa-ción telefónica al otro, para que pueda escu-charla con ambos oídos.

NOTALos nombres de programa indicados en la lista son los nombres prede-terminados. El audioprotesista puede elegir otro nombre de una listade nombres preseleccionados. Esto le facilitará la elección del progra-ma adecuado para cada situación de escucha.

19

NOTASolo puede tener un programa de Selector Inteligente en su audífono.Según su pérdida auditiva, el audioprotesista puede activar la funciónExtensor de audibilidad. Consulte a su audioprotesista para ver si ustedse puede beneficiar de ésta. Si sus necesidades y preferencias cambiancon el tiempo, el audioprotesista puede cambiar su selección de pro-gramas.

El ajuste de programa y sonido

Si utiliza dos audífonos, su audiprotesista puede programar el se-lector del audífono de dos modos diferentes:

Para que solo funcione como selector de programa:Cambie de programa pulsando brevemente el selector de progra-ma. Para acceder a los programas SmartToggle, mantenga pulsadoel selector durante más de un segundo (esta función es opcional).Una vez que haya accedido a su programa SmartToggle, puedecambiar de estilo Zen pulsando brevemente el selector.

Para que solo funcione como control del sonido:

20

Pulse el selector de su audífono derecho si desea incrementar la au-dibilidad y el volumen del sonido. Si desea reducir el volumen o queel sonido sea más confortable, pulse el selector del audífono iz-quierdo.

Una pulsación larga del selector de cualquiera de los audífonos si-lenciará y volverá a activar el sonido (esta función es opcional).

Para que funcione tanto como ajuste del sonido, como de pro-grama:Si cuenta con esta opción, pulse el selector de su audífono derechosi desea incrementar la audibilidad y el volumen del sonido. Si de-sea reducir el volumen o que el sonido sea más confortable, pulse elselector del audífono izquierdo. Una pulsación larga del selector decualquiera de los audífonos cambiará de programa.

Si solo tiene un audífono, una pulsación larga del selector cambiaráde programa, mientras que una larga le permitirá acceder a los pro-gramas SmartToggle.

21

Cómo utilizar un teléfono con los audífonos

Al hablar por teléfono, mantenga el auricularangulado, por encima del propio canal auditi-vo, en vez de sujetarlo directamente contra eloído.

22

LA LIMPIEZAHerramientas

Con su audífono recibirá las herramientas siguientes:

1. 2. 3. 4. 5.

1. Paño2. Cepillo3. Herramienta anticerumen lar-

ga4. Herramienta anticerumen

corta5. Imán para la pila

Cómo limpiar el audífono

La limpieza diaria del audífono hará que sea más eficaz y más có-modo de usar.

Limpie el audífono con un paño suave(como por ejemplo el que ha recibido desu audioprotesista).Si las aperturas del micrófono siguen es-tando bloqueadas, póngase en contactocon su audioprotesista.

23

Seque rápidamente su audífono si se le ha mojado o si transpiramucho. Algunos usuarios utilizan un deshumidificador especial, co-mo por ejemplo Widex Dry-Go, para mantener sus audífonos secosy limpios. Consulte a su audioprotesista para ver si es lo adecuadopara usted.

Deje el compartimento de pila abierto para que se ventile el audífo-no. Si necesita más información sobre cómo limpiar el adaptador deoído, consulte las instrucciones de uso de éste.

No utilice ningún tipo de líquidos o desinfectantes para limpiar suaudífono.

Limpie y revise su audífono todos los días después de su uso pa-ra asegurarse de que está intacto. Si se rompe el audífono mien-tras lo lleva puesto, y si hay pequeños fragmentos dentro de sucanal auditivo, contacte con el médico. No intente nunca sacarlos fragmentos del oído usted mismo.

24

ACCESORIOSPuede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pa-ra ver si se puede beneficiar del uso de algún accesorio, contactecon su audioprotesista.

Nombre Uso

RC-DEX Control remoto

TV-DEX Para escuchar el sonido del televisor y de unequipo de audio

PHONE-DEX Para el uso fácil de un teléfono fijo

FM+DEX Para la transmisión de señales de FM y audio

UNI-DEX Para conectar los audífonos a los teléfonos mó-viles.

CALL-DEX Para una conexión sencilla a los móviles

COM-DEX Para una conexión inalámbrica a los móviles yotros dispositivos por Bluetooth

Solo en algunos países

25

SOLUCIÓN DE PROBLEMASEn estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífonodeja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste elproblema, contacte con su audioprotesista

Problema Causa posible Solución

No hay sonido en elaudífono

No está encendido Asegúrese de que elcompartimiento de pi-la está bien cerrado

La pila no funciona Cambie la pila

El volumen del audí-fono no es lo sufi-cientemente fuerte

Su oído está bloquea-do por cerumen

Póngase en contactocon el médico

Su audición puede ha-ber cambiado

Contacte con su au-dioprotesista

El audífono pitacontinuamente

Su oído está bloquea-do por cerumen

Póngase en contactocon el médico

26

Problema Causa posible Solución

Sus dos audífonosno están sincroniza-dos

Se ha perdido la cone-xión entre los dos au-dífonos

Apáguelos y vuelva aencenderlos

El audífono no res-ponde cuando sehacen cambios conel dispositivo decontrol

a. El dispositivo estáfuera de su radio detransmisiónb. Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entor-noc. El dispositivo y losaudífonos no estánalineados.

a. Acerque el dispositi-vo a los audífonosb. Aléjese de la fuentede interferencias elec-tromagnéticasc. Consulte al audio-protesista para ver siel dispositivo está ali-neado con los audífo-nos

27

Problema Causa posible Solución

Oye habla interrum-pida o intermitentede los audífonos, ono oye habla desdeel oído transmisor

a. Se ha agotado la pi-la de uno de los audí-fonosb. Hay interferenciaselectromagnéticas im-portantes en el entor-no

a. Cambie las pilas delos audífonosb. Aléjese de la fuentede interferencias elec-tromagnéticas

NOTAEsta información sólo cubre el audífono. Vea el manual “Los juegosadaptadores de oídos para audífonos retroauriculares Widex” si nece-sita información sobre el adaptador de oído. Si persisten los proble-mas, póngase en contacto con el audioprotesista

28

INFORMACIÓN DE REGLAMENTACIÓNDirectivas ECDirectiva 1999/5/ECPor medio de la presente Widex A/S declara que este U-FM cumplecon los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones apli-cables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.

Puede ver una copia de la Declaración de conformidad según1999/5/EC en:

http://widex.com/docN26346

Información sobre la eliminación de residuosNo se deshaga de los audífonos, los accesorios para audífonos o laspilas con los residuos domésticos.

29

Los audífonos, las pilas y los accesorios para audífonos se deben eli-minar en lugares destinados para la eliminación de residuos de apa-ratos eléctricos y electrónicos. También puede entregárselos a suaudioprotesista para que éste se encargue de eliminarlos de un mo-do seguro.

FCC and IC statementsFCC ID: TTY-UFM

IC: 5676B-UFM

Federal Communications Commission Statement

This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the

following two conditions:

(1) This device may not cause harmful interference, and

(2) this device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.

NOTE

30

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B

digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to

provide reasonable protection against harmful interference in a residential insta-

llation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy

and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause

harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee

that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does

cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi-

ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct

the interference by one or more of the following measures:

● Reorient or relocate the receiving antenna.

● Increase the separation between the equipment and receiver.

● Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which

the receiver is connected.

● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTE

31

This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an un-

controlled environment. This transmitter must not be co-located or operating in

conjunction with any other antenna or transmitter. Changes or modifications to

the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority

to operate the equipment.

Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada Under Industry Ca-

nada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a

type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Ca-

nada.

To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its

gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.)

is not more than that necessary for successful communication. This device com-

plies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject

to the following two conditions:

(1) this device may not cause interference, and

(2) this device must accept any interference, including interference that may cau-

se undesired operation of the device.

32

Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent émetteur radio

peut fonctionner avec une antenne d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur)

approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.

Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à l’intention des

autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de sorte que la puis-

sance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessai-

re à l’établissement d’une communication satisfaisante. Le présent appareil est

conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de

licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et

(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,

même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

33

SÍMBOLOSÉstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado

de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.)

Símbolo Título/descripción

FabricanteEl producto ha sido producido por el fabricante cuyo nombre y direc-

ción se indican al lado del símbolo. Si procede, también se puede indi-

car la fecha de fabricación.

Número de catálogoEl número de catálogo del producto (artículo).

Consultar las instrucciones de usoLas instrucciones de uso contienen información cautelar importante

(avisos/precauciones) y es necesario leerlas antes de utilizar el produc-

to.

AvisoSe debe leer todo texto marcado con un símbolo de advertencia antes

de usar el producto.

34

Símbolo Título/descripción

Marca RAEE"No tire el dispositivo a la basura". Cuando necesite deshacerse de un

producto, debe enviarlo a lugares de recogida designados para el reci-

claje y recuperación, para así evitar dañar el medio ambiente o la salud

humana como causa de la presencia de sustancias peligrosas.

Marca CEEl producto está en conformidad con los requisitos establecidos en las

directivas europeas sobre el marcado CE.

Marca RCMEl producto cumple con los requisitos reguladores de compatibilidad

electromagnética (EMC), seguridad eléctrica y de espectro de radio es-

tablecidos para los productos suministrados a los mercados de Austra-

lia y Nueva Zelanda.

InterferenciaPueden producirse interferencias electromagnéticas en las zonas adya-

centes al producto.

35

WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmarkwww.widex.com

Número de manual:9 514 0329 004 #01Fecha de emisión:2016-05 9 514 0329 004 #01