2
Kudà, kudà, kudà vy udalilis’, vesny mojej zlatyje dni? Shto d’en’ griadushchi mn’e gatovit? Jevo moj vzor naprasna lovit: v glubokoi tme tajitsa on! "’et nuzhdy# prav sudby zakon! $adu li ja, streloj pranz’onnyj, il’ mima praletit ana, vs’o blaga# bdenija i sna prikhodit chas apredel’onnyj! %lagaslav’en i d’en’ zabot, blagaslav’en i tmy prikhod! %lisn’ot za&utra luch dennitsyj i zajigrajet jarkij d’en’, a ja, byt’ mozhet, ja grabnitsy saidu v tajinstvennuyu sen’! ' pamyat’ junova poeta paglotit m’edlennaja (eta) *abudet mir men’a# no ty! ty!))) +l’ga))) Skazhy, prid’osh li, d’eva krasaty, slezu prolit’ nad rannei urnoj i dumat’: on men’a l’ubil! +n mn’e jedinaj pos ’atil rass ’et pechal’nyj zhyzni burnoj, akh, +l’ga, ja teb’a l’ubil! tebe jedinaj pos ’atil rass ’et pechal’nyj zhyzni burnoj, akh, +l’ga, ja teb’a l’ubil! Serd’echnyj drug, zhelannyj drug, prid-, prid-! zhelannyj drug, prid-, ja tvoj supr.g, prid-, ja tvoj supr.g, prid-, prid-! Ja zhdu teb’a, zhelannyj drug, prid-, prid-# ja tvoj supr.g! Kudà, kudà, kudà vy udalilis’, zlatye dni, zlatye dni mojej vesny? Notes - remember about soft and hard consonants. “Soft” consonants are palatalized, meaning that they are pronounced with a simultaneous raising of the front (not tip) of the tongue to the soft palate. It sounds inda lie your saying y- lie-in-“yellow” at the same time, or as if you!re about to follow the consonan with an i "owel. (#lose appro$imation% do in fact pronounce a following y-as- in-”yellow”. It!s close.) - &ard consonants 'ust don!t ha"e that palatalization business. Imagine them followed by an a "owel, or schwa. - In this transcription% o consonants before i and e are all soft. Sometimes I!"e mared them as soft with anyway o otherwise soft consonants are mared with following

Kuda vy udalilis (transliteration/pronunciation guide)

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Transliteration of Lenski's aria from Eugene Onegin. Pronunciation guide is located at the bottom of the document

Citation preview

Kud, kud, kud vy udalilis, vesny mojej zlatyje dni? Shto den griadushchi mne gatovit? Jevo moj vzor naprasna lovit: v glubokoi t'me tajitsa on! Net nuzhdy; prav sudby zakon! Padu li ja, streloj pranzonnyj, il mima praletit ana, vso blaga; bdenija i sna prikhodit chas apredelonnyj! Blagaslaven i den zabot, blagaslaven i t'my prikhod!

Blisnot za-utra luch dennitsyj i zajigrajet jarkij den, a ja, byt mozhet, ja grabnitsy saidu v tajinstvennuyu sen! I pamyat junova poeta paglotit medlennaja Leta. Zabudet mir mena; no ty! ty!... Olga...

Skazhy, pridosh li, deva krasaty, slezu prolit nad rannei urnoj i dumat: on mena lubil! On mne jedinaj posfatil rassfet pechalnyj zhyzni burnoj, akh, Olga, ja teba lubil! tebe jedinaj posfatilrassfet pechalnyj zhyzni burnoj,akh, Olga, ja teba lubil!

Serdechnyj drug, zhelannyj drug, prid, prid! zhelannyj drug, prid, ja tvoj suprg, prid, ja tvoj suprg, prid, prid! Ja zhdu teba, zhelannyj drug, prid, prid; ja tvoj suprg! Kud, kud, kud vy udalilis, zlatye dni, zlatye dni mojej vesny?

Notes remember about soft and hard consonants. Soft consonants are palatalized, meaning that they are pronounced with a simultaneous raising of the front (not tip) of the tongue to the soft palate. It sounds kinda like your saying y-like-in-yellow at the same time, or as if youre about to follow the consonant with an i vowel. (Close approximation: do in fact pronounce a following y-as-in-yellow. Its close.) Hard consonants just dont have that palatalization business. Imagine them followed by an a vowel, or schwa. In this transcription: consonants before i and e are all soft. Sometimes Ive marked them as soft with anyway otherwise soft consonants are marked with following otherwise, consonants are hard y designates that funny vowel, high central spread; a dark retracted i. Consonants before it are always hard j designates IPA j, that is, the y in yellow dont worry too much about yj: the y is crucial, dont worry about the j Russian has vowel reduction (as English does, similarly but differently). That is, unstressed vowels lose their particularity, and tend towards schwa. The most important effect of that principle is that Russian has no unstressed o vowels. A written vowel o which is unstressed is pronounced as a or schwa. Also, an unstressed a tends toward schwa. Ive transcribed these unstressed os as a. For stress, rely on the musical stress, which always except in a single word matches the word stress. the shch thing is standard Russian; a more common pronunciation is a long soft sh