56
MODULNOVA KITCHEN COLLECTION FLY SP29 www.modulnova.it K I T C H E N C O L L E C T I O N FLY SP29 MODULNOVA Modulnova s.r.l. Via E.Gabbana 87, 33080 Prata di Pordenone (PN), tel. 0434.425425, fax 0434.425400, e-mail:[email protected], www.modulnova.it Modulnova s.r.l. Al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, si riserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie. With a view to improving the technical characteristics and and quality of its products, Modulnova s.r.l. reserves the right to improve its products at any time without notice. Afin d'améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, Modulnova s.r.l. se réserve d'apporter, même sans préavis, toutes les modifications qui seraient nécessaires. Im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Merkmale der Produktion behält sich Modulnova s.r.l. das Recht vor, auch ohne Vorankündigung alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen.

Kitchen Fly_Sp29_low

Embed Size (px)

DESCRIPTION

MODULNOVA KITCHEN COLLECTION FLY SP29 Im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Merkmale der Produktion behält sich Modulnova s.r.l. das Recht vor, auch ohne Vorankündigung alle erforderlichen Änderungen vorzunehmen. With a view to improving the technical characteristics and and quality of its products, Modulnova s.r.l. reserves the right to improve its products at any time without notice. www.modulnova.it

Citation preview

MO

DU

LNO

VAK

ITC

HE

N C

OLL

EC

TIO

N F

LY S

P29

www.modulnova.it

K I T C H E N C O L L E C T I O N

F LY S P 2 9

MODULNOVAModulnova s.r.l. Via E.Gabbana 87, 33080 Prata di Pordenone (PN), tel. 0434.425425, fax 0434.425400, e-mail:[email protected], www.modulnova.it

Modulnova s.r.l. Al fine di migliorare le caratteristiche tecniche e qualitative della sua produzione, siriserva di apportare, anche senza preavviso, tutte le modifiche che si rendessero necessarie.

With a view to improving the technical characteristics and and quality of its products, Modulnova s.r.l.reserves the right to improve its products at any time without notice.

Afin d'améliorer les caractéristiques techniques et qualitatives de sa production, Modulnova s.r.l. seréserve d'apporter, même sans préavis, toutes les modifications qui seraient nécessaires.

Im Hinblick auf die Verbesserung der technischen und qualitativen Merkmale der Produktion behältsich Modulnova s.r.l. das Recht vor, auch ohne Vorankündigung alle erforderlichen Änderungenvorzunehmen.

flyA new philosophy of life has inspired our new home concept, which is part of a constantly evolving project.

La nouvelle philosophie de l’art de vivre au quo-tidien nous a menés à la conception d’un nou-veau concept domesti-que au sein d’un projet d’habitation en évolution continue.

Die neue Philosophie des täglichen Lebens hat uns zur Entwicklung eines neuen Wohnkonzepts veranlasst, bei dem sich das Einrichtungsprojekt ständig weiterentwickelt.

La nueva filosofía del vi-vir diario nos ha llevado a la invención de un nue-vo concept doméstico en un proyecto habitativo en continua evolución.

La nuova filosofia del vivere quotidiano ci ha condotto all’ideazione di un nuovo concept do-mestico in un progetto abitativo in continua evo-luzione.

01

06__07

This kitchen’s new functional order creates new visual ef-fects: parallel volumes and straight lines create new, un-expected geometries.

Le nouvel ordre fonctionnel de la cuisine offre des solutions visuelles: les volumes parallè-les, les lignes droites, la syn-thèse du design réalisent des géométries nouvelles et inat-tendues.

Die neue funktionale Ordnung in der Küche bietet erkennbare Lösungen: parallele Volumen, gerade Linien und syntheti-sches Design bilden neue und unerwartete Geometrien.

El nuevo orden funcional de la cocina ofrece soluciones visi-vas: los volúmenes paralelos, las líneas rectas, las síntesis del diseño realizan geometrías nuevas e inesperadas.

Il nuovo ordine funzionale del-la cucina offre soluzioni visive: i volumi paralleli, le linee rette, la sintesi del disegno realizza-no nuove ed inaspettate geo-metrie.

08__09

10__11

12__13

14__15

16__17

A technological implosion lies at the core of this kitchen: the harmonious external order comprises and organises the best functionality that modern technology can offer.

Une implosion technologique est le cœur de la cuisine: l’or-dre harmonieux externe com-prend et organise à l’intérieur le maximum de la fonction-nalité qu’offre la technologie moderne.

Die technologische Implosi-on kommt in der Küche zum Ausdruck: das harmonische Äußere umgibt und enthüllt maximale Funktionalität mit modernster Technologie.

Una implosión tecnológica es el alma de la cocina: el orden armónico exterior incluye y or-ganiza en su interior el máxi-mo de la funcionalidad que la tecnología moderna ofrece.

Un’implosione tecnologica è il cuore della cucina: l’ordine armonico esterno comprende e organizza al suo interno il massimo della funzionalità che la tecnologia moderna offre.

18__19

02

20__21

22__23

Essentiality is the distinctive feature of this kitchen, whose does much more than simply furnish the room. Its apparent simplicity hides a truly contem-porary furnishing style.

L’essentialité est la caractéris-tique principale d’une cuisine qui va au delà de la simple proposition d’ameublement de l’espace. La simplicité ap-parente cache le projet d’un ameublement contemporain.

Essentialität ist das Unter-scheidungsmerkmal einer Küche, die nicht nur einfach einen Raum einrichtet. Hinter der schlichten Einfachheit ver-birgt sich die Idee einer zeitge-mäßen Einrichtung.

La sobriedad es el rasgo dis-tintivo de una cocina que su-pera la simple propuesta de decorar el espacio. La sen-cillez aparente oculta el pro-yecto de una decoración del interior contemporánea.

L’essenzialità è il tratto distinti-vo di una cucina che va oltre la semplice proposta di arredare lo spazio. L’apparente sempli-cità cela il progetto di un arre-do contemporaneo.

24__25

26__27

The functional island is the ideal meeting point between a classic and a contemporary furnishing style. The Corian top is not only functional but also innovative.

L’îlot fonctionnel est la conjonc-tion idéale entre la cuisine classique et le living contem-porain. Le plan en corian dans le respect de la fonctionnalité exalte l’innovation du projet.

Die funktionale Insel ist die ideale Kombination einer klas-sischen Küche mit zeitgemä-ßem Living. Die Arbeitsplatte aus Corion lässt Funktionalität und innovative Planung erken-nen.

La isla funcional es la unión ideal entre la cocina clásica y el living contemporáneo. La encimera de corian en el respeto de la funcionalidad acentúa la innovación del pro-yecto.

L’isola funzionale è l’ideale congiunzione tra la cucina classica ed il living contempo-raneo. Il piano in corian nel ri-spetto della funzionalità esalta l’innovazione progettuale.

28__29

30__31

03

32__33

34__35

36__37

Handle-free doors, flush-mounted appliances, a spa-cious granite worktop: every single detail contributes to creating an eye-catching and functional furnishing solution.

Absence de poignées, appa-reils électroménagers avec encastrement parfait, un grand plan de travail en granit: cha-que détail est soigné pour ob-tenir un ameublement scéno-graphique mais fonctionnel.

Keine Griffe, bündige Einbau-geräte, große Granitarbeits-platte: jedes Detail ist sorgfältig durchdacht, um die Einrich-tung effektvoll und funktional zu gestalten.

Ausencia de tiradores, electro-domésticos empotrados a ras, una gran encimera de trabajo de granito: cada detalle es es-merado para obtener una de-coración escenográfica pero funcional.

Assenza di maniglie, elettro-domestici con incasso a filo, un grande piano di lavoro in granito: ogni dettaglio è curato per ottenere un arredo sceno-grafico ma funzionale.

38__39

40__41

04

44__45

Painstaking attention is de-voted to volumes, so that this kitchen environment can be separated into individual func-tional areas that nonetheless fit perfectly in any environ-ment.

Une étude soignée des vo-lumes permet de déstructu-rer l’ambiance cuisine en de simples îlots fonctionnels qui s’insèrent naturellement dans chaque partie de l’habitat do-mestique.

Mit wohl durchdachten Volu-men wird die Küche in einzel-ne funktionale Inseln aufge-gliedert, die sich natürlich in jedes Ambiente einfügen.

Un estudio esmerado de los volúmenes permite desestruc-turar el ambiente de la cocina en islas individuales funcio-nales naturalmente aplicables en cualquier parte del hábitat doméstico.

Uno studio accurato dei volumi consente di destrutturare l’am-biente cucina in singole isole funzionali naturalmente inse-ribili in ogni parte dell’habitat domestico.

46__47

48__49

50__5150__51

Simple lines and an unclut-tered design are matched with lots of perfectly arranged stor-age space: drawer organisers and cupboards make the best of the storage space avail-able.

A la simplicité de la ligne de design s’oppose la très grande organisation de chaque élé-ment: équipements internes pour tiroirs et placards optimi-sent l’espace interne.

Den einfachen Formen des Designs steht die beachtliche Organisation der einzelnen Elemente gegenüber: Innen-einrichtungen für Schubkästen und Vorratsschränke optimie-ren den Innenraum.

A la sencillez de la línea de di-seño se contrapone la alta or-ganización de cada uno de los elementos: los equipamientos interiores para cajones y las despensas optimizan el espa-cio interior.

Alla semplicità della linea di design si contrappone l’eleva-ta organizzazione dei singoli elementi: attrezzature interne per cassetti e dispense otti-mizzano lo spazio interno.

52__53

All units can be complemented with a large selection of inte-rior fittings, so you can store your kitchen tools neatly and tidily: after all you need lots of free space in the kitchen.

La grande disponibilité des équipements internes permet de ranger tous les ustensiles utiles pour cuisiner: parce que la cuisine est surtout faite pour y vivre.

Dank der umfangreichen Aus-wahl an Inneneinrichtungen können alle Kochutensilien ordentlich verstaut werden: da die Küche vor allem ein Raum zum Leben ist.

La amplia disponibilidad de equipamientos interiores per-mite reponer en orden todos los utensilios que sirven para cocinar: puesto que en la coci-na sobre todo hay que vivir.

L’ampia disponibilità di attrez-zature interne consente di riporre ordinatamente tutti gli utensili che servono per cuci-nare: perché in cucina si deve soprattutto vivere.

54__55

A modern and functional kitchen should also be clean and environment-friendly: our finishes and technologies help us with this daily task.

La cuisine fonctionnelle et mo-derne ne peut faire abstraction de l’attention à l’hygiène et à l’environnement: finitions et choix technologiques nous aident dans cette tâche au quotidien.

Die funktionale und moderne Küche muss auch Hygiene- und Raumanforderungen er-füllen: Ausführungen und tech-nologische Lösungen werden dieser täglichen Aufgabe ge-recht.

La cocina funcional y moderna no puede prescindir de la aten-ción a la higiene y al ambiente: los acabados y las elecciones tecnológicas nos ayudan en este deber diario.

La cucina funzionale e mo-derna non può prescindere dall’attenzione all’igiene e all’ambiente: finiture e scelte tecnologiche ci aiutano in que-sto compito quotidiano.

56__57

05

60__61

62__63

Unexpected reflections of light add a beautiful touch to the wall cabinets with a silver leaf finish. This is a new way of us-ing the kitchen, surrounded by stylish units that are not only functional but also eye-catch-ing.

Des reflets de lumière inatten-dus dans les éléments hauts en feuille argent. Une nouvelle façon de vivre la cuisine en s’entourant d’éléments design non seulement fonctionnels mais également beaux.

Unerwartete Lichtreflexe in den Hängeschränken mit Blattsilber. Eine neue Art, die Küche zu erleben, umgeben von nicht nur funktionalen, sondern auch schönen Desi-gnelementen.

Reflejos de luz inesperados en los muebles colgantes en hoja de plata. Un nuevo modo de vivir la cocina haciéndose abrazar por elementos de es-tilo no sólo funcionales sino también bonitos.

Riflessi di luce inattesi nei pen-sili in foglia argento. Un nuovo modo di vivere la cucina facen-dosi abbracciare da elementi di design non solo funzionali ma anche belli.

64__65

Kitchen environments traditionally dedicated to family life are evolving: essential lines, top-qual-ity finishes and exquisite details blend within a sin-gle project.

Dans l’ambiance dédiée à l’intime familiarité, la cuisine se transforme: des lignes essentielles, des finitions de haute qualité, des détails raf-finés se fondent dans la création d’un projet uni-que.

In einem Ambiente, das dem Familienleben ge-widmet ist, verwandelt sich die Küche: essenti-elle Linien, hochwertige Ausführungen und edle Details verschmelzen zu einem einzigartigen Projekt.

En el ambiente dedicado a la íntima familiaridad la cocina se transforma: líneas sobrias, acabados de alta calidad, detalles refinados se unen en la creación de un proyecto único.

Nell’ambiente dedicato all’intima familiarità la cucina si trasforma: linee essenziali, finiture di alta qualità, dettagli raffinati si fondono nella creazio-ne di un progetto unico.

SP 29

06

70__71

72__73

Thanks to its outstanding modularity this kitchen can be separated into washing and cooking islands or free-stand-ing areas, thus defining the dif-ferent areas of the home in an innovative way.

La faculté de décomposer le système cuisine permet de créer des zones de lavage et de cuisson à îlot ou murales délimitant ainsi de façon nou-velle les différentes zones de la maison.

Durch die Anbaufreiheit des Küchensystems können Wasch- und Kochzonen als Inseln gestaltet oder an der Wand aufgestellt werden, wo-durch die verschiedenen Be-reiche der Küche neu definiert werden.

La descomponibilidad del sis-tema de cocina permite crear zonas de lavado y de cocción de isla o de pared delimitando de una nueva forma las distin-tas zonas de la casa.

La scomponibilità del siste-ma cucina consente di creare zone di lavaggio e di cottura ad isola o a parete delimitando così in modo nuovo le diverse zone della casa.

74__75

The refined elegance of white is matched with the brilliance of the glossy finish in order to enhance even more the link between tradition and moder-nity.

L’élégance raffinée du blanc est assemblée au brillant de la finition brillante pour exalter encore plus la ligne qui joint la tradition à la contemporanéité.

Edles und elegantes Weiß wird mit der Hochglanzoberfläche kombiniert, um die Verbindung von Tradition und Zeitgemäß-heit noch stärker zu betonen.

La elegancia refinada del blan-co se combina con el brillo del acabado brillante para acen-tuar aún más la línea que une la tradición con la contempora-neidad.

La raffinata eleganza del bian-co è abbinata alla lucentezza della finitura lucida per esal-tare ancora di più la linea che unisce la tradizione alla con-temporaneità.

76__77

78__79

07

82__83

84__85

The central focus of this kit-chen is the wall cabinet with screen-printed fronts: in mo-dern kitchens storage cabi-nets have evolved and have become versatile in filling the space with a touch of innova-tive creativity.

L’élément haut sérigraphié capte l’attention: l’élément de rangement se transforme et démontre une versatilité d’ameublement en mesure de remplir l’espace avec fantai-sie.

Der serigraphierte Hänges-chrank bleibt nicht unbemerkt: der Stauraum verwandelt sich und bietet eine Einrichtungs-vielfalt, die den Raum phanta-sievoll gestaltet.

El mueble colgante serigra-fiado capta la atención: el ele-mento de cabida se transforma y demuestra una versatilidad de decoración capaz de llenar el espacio con fantasía.

Cattura l’attenzione il pensile serigrafato: l’elemento di con-tenimento si trasforma e dimo-stra una versatilità d’arredo in grado di riempire lo spazio con fantasia.

86__87

88__89

08

90__91

92__93

94__95

Tall wall units open up com-pletely and reveal lots of stor-age space where to store modern appliances. The cen-tral island unit houses a practi-cal workbench and a breakfast bar.

Le mur à colonnes, qui s’ouvre complètement, contient les équipements les plus moder-nes et s’oppose à l’îlot central qui comprend les zones de tra-vail et le bar.

Die Hochschrankwand öffnet sich komplett und bietet mo-dernsten Einrichtungen Platz. Sie bildet einen Gegensatz zur Insel in der Mitte mit den Arbeitszonen und der Früh-stücksbar.

La pared de columnas, que se abre totalmente, aloja los utensilios más modernos y se contrapone a la isla central que aloja las zonas de trabajo y el banco para el desayuno.

La parete a colonne, che si apre completamente, ospita le più moderne attrezzature e si contrappone all’isola centrale che ospita le zone lavoro e il bancone breakfast.

96__97

98__99

09

102__103

104__105

Professionalism, ergonomics, modernity: we like to enhance the key essence of the kitchen and express the endless po-tentialities of the most intimate room of the home.

Professionnalité, ergonomie, contemporanéité: nous met-tons l’accent sur l’essence intime de la cuisine et nous déclinons les potentialités de l’ambiance domestique la plus intime.

Professionalität, Ergonomie, Zeitgemäßheit: den Akzent auf die Vertrautheit der Küche set-zen und die Möglichkeiten des intimsten Wohnraums aus-schöpfen.

Profesionalidad, ergonomici-dad, contemporaneidad: acen-tuamos la íntima esencia de la cocina y declinamos la poten-cialidad del ambiente domésti-co más íntimo.

Professionalità, ergonomicità, contemporaneità: mettiamo l’accento sull’intima essenza della cucina e decliniamo le potenzialità dell’ambiente do-mestico più intimo.

106__107

108__109

progetto bassanello andrea

copy pasa maria-anna

fotografie gabriotti

stylist bernardis carla, bongiorno katia

stampa gradiche antiga

printed marzo 2007