4
KIT 1878 85187810200 DARTH VADER’S TIE FIGHTER READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Clear a space to work on. * Study the assembly drawings before you begin. * Each plastic part is identified by a part number. * This kit may be snapped together but parts may be cemented if you prefer. * Trim to remove extra plastic and file smooth before part assembly. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * Caution: Position all parts in this kit carefully. Parts will only snap together once. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Dégagez un espace où travailler. * Étudiez les plans d’assemblage avant de commencer. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro de pièce. * Cet ensemble peut être encliqueté pour l’assembler mais vous pouvez aussi coller les pièces si désiré. * Découpez soigneusement pour retirer l’excès de plastique avant l’assemblage des pièces. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Attention : Positionnez soigneusement toutes les pièces de cet ensemble. Les pièces ne peuvent être encliquetées qu’une seule fois. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Despeje el espacio donde va a trabajar. * Estudie los dibujos del ensamblado antes de comenzar. * Cada parte plástica está identificada por un número de partes. * Este equipo puede estar unido, pero las partes pueden pegarse si así lo prefiere. * Corte para remover el plástico adicional y lime antes del ensamblaje de las partes. * algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Precaución: Coloque todas las partes en este equipo de manera cuidadosa. Las partes sólo se despegarán una vez. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85187810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85187810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85187810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

KIT 1878 DARTH VADER’S TIE FIGHTERmanuals.hobbico.com/rmx/85-1878.pdf · Darth Vader usó este prototipo como base para el terriblemente eficaz interceptor TIE en la batalla de

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KIT 1878 DARTH VADER’S TIE FIGHTERmanuals.hobbico.com/rmx/85-1878.pdf · Darth Vader usó este prototipo como base para el terriblemente eficaz interceptor TIE en la batalla de

KIT 1878 85187810200

DARTH VADER’S TIE FIGHTER ™

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Clear a space to work on.

* Study the assembly drawings beforeyou begin.

* Each plastic part is identified by a partnumber.

* This kit may be snapped together butparts may be cemented if you prefer.

* Trim to remove extra plastic and filesmooth before part assembly.

* In the assembly drawings, some partswill be marked by a star ★ to indicatechrome plated plastic.

* Caution: Position all parts in this kitcarefully. Parts will only snap togetheronce.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Dégagez un espace où travailler.

* Étudiez les plans d’assemblage avantde commencer.

* Chaque pièce de plastique estidentifiée par un numéro de pièce.

* Cet ensemble peut être encliquetépour l’assembler mais vous pouvezaussi coller les pièces si désiré.

* Découpez soigneusement pourretirer l’excès de plastique avantl’assemblage des pièces.

* Dans les plans d’assemblage,certaines pièces seront marquéesd’une étoile ★ pour indiquer despièces en plastique plaquées chrome.

* Attention : Positionnez soigneusementtoutes les pièces de cet ensemble. Lespièces ne peuvent être encliquetéesqu’une seule fois.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Despeje el espacio donde va atrabajar.

* Estudie los dibujos del ensambladoantes de comenzar.

* Cada parte plástica está identificadapor un número de partes.

* Este equipo puede estar unido, perolas partes pueden pegarse si así loprefiere.

* Corte para remover el plásticoadicional y lime antes del ensamblajede las partes.

* algunas partes aparecerán marcadascon una estrella ★ para indicarplástico enchapado en cromo.

* Precaución: Coloque todas las partes eneste equipo de manera cuidadosa. Laspartes sólo se despegarán una vez.

* Cualesquiera partes sin usar sepueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85187810200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85187810200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85187810200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Page 2: KIT 1878 DARTH VADER’S TIE FIGHTERmanuals.hobbico.com/rmx/85-1878.pdf · Darth Vader usó este prototipo como base para el terriblemente eficaz interceptor TIE en la batalla de

1

Kit 1878 - Page 2

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

2

1

9

8

7

7

5

63

4

2nd

2nd

3rd

4th

SHOWN IN PLACE

1st

1st

Darth Vader used this prototype as the basis for the terrifyingly effective TIE interceptor in the Battle of Yavin. Unlike all other TIE fighters this prototype has a deflector shield generator and a simple hyperdrive. Vader's TIE Advanced is armed with heavy twin blaster cannons on fixed mounts but has no life support systems. The TIE Advanced is characterized by a hull made of duralloy steel, an extended after deck and unique solar cell wings. The TIE Advanced quickly became one of Darth Vader's favorite ships. Like all the TIE ships the prototype has a drive system consisting of twin ion engines. Its solar ionization reactor is reputed to be much more powerful than that of the standard TIE fighters. The TIE Advanced has proved itself in battle, as it is capable of withstanding many direct hits. In addition the pilots' chances of survival were considerably enhanced by the incorporation of a hyperdrive system, which enables the ship to escape from hopeless battle situations.

Darth Vader a utilisé ce prototype comme base pour les terrifiants et efficaces intercepteurs TIE dans la bataille de Yavin. Contrairement aux autres chasseurs TIE, ce prototype est muni d’un générateur de champ déflecteur et d’une hyper propulsion simple. Le TIE évolué de Vader est armé avec ses canons doubles sur des montages fixes mais il n’est pas muni de systèmes de soutien de la vie. Le TIE évolué est caractérisé par une coque faite en acier duralloy, un arrière pont allongé et des ailes solaires uniques. Le TIE évolué est rapidement devenu l’un des vaisseaux préférés de Vader. Comme tous les vaisseaux TIE, le prototype a un système de propulsion consistant de moteurs à ions jumeaux. Son réacteur à ionisation solaire est réputé comme étant beaucoup plus puissant que celui des chasseurs TIE standards. Le TIE évolué a prouvé dans les batailles qu’il est capable de soutenir plusieurs tirs directs. En plus des chances de survie du pilote qui furent considérablement améliorées par l’incorporation d’un système à hyper puissance qui permet au vaisseau de s’échapper de situations de combat désespérées.

Darth Vader usó este prototipo como base para el terriblemente eficaz interceptor TIE en la batalla de Yavin. A diferencia de los otros cazas TIE este prototipo tiene un generador de escudo deflector y un hiper-impulsor simple. El Moderno TIE de Vader está armado con dos pesados cañones explosivos sobre soportes fijos, pero no tiene sistemas de soporte vital. El Moderno TIE se caracteriza por un casco hecho de acero duralloy, cubierta prolongada y alas de celdas solares únicas. El Moderno TIE se convirtió rápidamente en una de las embarcaciones favoritas de Darth Vader. Al igual que todas las embarcaciones TIE, el prototipo tiene un sistema de accionamiento compuesto por dos motores de iones. Su reactor de ionización solar es conocido por ser mucho más poderoso que el de los cazas TIE estándares. El caza Moderno TIE se ha probado a si mismo en combate, ya que es capaz de soportar muchos impactos directos. Además, las probabilidades de supervivencia de los pilotos se vieron sumamente incrementadas mediante la incorporación de un sistema de hiper-impulso que le permite a la nave escapar de situaciones desesperadas en la batalla.

Page 3: KIT 1878 DARTH VADER’S TIE FIGHTERmanuals.hobbico.com/rmx/85-1878.pdf · Darth Vader usó este prototipo como base para el terriblemente eficaz interceptor TIE en la batalla de

2

3

4

Kit 1878 - Page 3

10

12

11

16B

14

13

18

17

19

16

15

15

10

2nd

COMPLETED ASSEMBLY. 1

ASSEMBLAGE COMPLÉTÉ. 1

ENSAMBLAJE COMPLETADO. 1

1st

Page 4: KIT 1878 DARTH VADER’S TIE FIGHTERmanuals.hobbico.com/rmx/85-1878.pdf · Darth Vader usó este prototipo como base para el terriblemente eficaz interceptor TIE en la batalla de

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.

5

6

Kit 1878 - Page 4

22

22

23

21

20

20

26

25

24

BOTTOM