44
Mis à jour le / updated on July 24 th , 2019

July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Mis à jour le / updated onJuly 24th, 2019

Page 2: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with
Page 3: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __

Enjoy 20% off our regular rate __3 lodging facilities :

4-star Hotel 3-star Auberge

Condos with kitchen - Only 10 minutes away from the equestrian park -

Book your stay _ 1 888 276-6668

LEAD PARTNER OF INTERNATIONAL BROMONT

chateaubromont.com

Page 4: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Studiotel Bromont229, boul. de BromontBromont, QC J2L 2K9 1 877 534-9990 ou (450) [email protected]

Camping KOA1699, rue SheffordBromont, QC J2L 3N81 800 562-8818 (450) 534-2404campingbromont.ca

Domaine Yamaska45, de Soulanges, BromontBromont, QC J2L 1S4(514) [email protected]

Auberge Nuits de St-Georges792, rue SheffordBromont, QC J2L 1C3(450) [email protected]

Le Champlain200, rue Champlain Bromont, J2L [email protected]

Refuge du Mont Gale279, chemin du Lac GaleBromont, QC J2L 1A9(450) 534-22121 866 934-2212 [email protected]

Gite touristique Hillhouse B&B529, Chemin de Bondville, Lac Brome, QC J0E [email protected]

DOMAINEYAMASKAB R O M O N T

514 248 [email protected]

45 rue de Soulanges, Bromont, QC J2L 1S4

L O C A T I O N D E C H A L E T 4 S A I S O N SChalet pouvant acceuillir de 2 à 6 personnes > 5 unités disponibles

Hébergement / lodgingbromont et région / bromont and area

condos et camping

Page 5: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Roger DeslauriersDirecteur du concours Show Manager

Samuel DeslauriersCoordonnateur des écuriesStable [email protected]. 450-525-1976

Nicole Charbonneau Traduction Translation

Lucie Guertin Protocole & cérémonies Protocole & Ceremonies

Nathalie Paquin Comptabilité [email protected]. 450-534-3255

Hélène SactourisCoordination des événementsEvent [email protected]

Jean-Paul D’AstousAccueil & responsable des bénévolesWelcome & Volunteers [email protected]

Mireille FocquetAccueil privilègePrivilege Terrasse [email protected]

Alain BellefeuilleAccueil VIPVIP Terrasse [email protected]

Roger DeslauriersDirecteur du concoursShow Manager

Patrice DeslauriersDirecteur du terrain et écuriesGround & Stable Manager

Alexandra HillResponsable, communicationsCommunications [email protected]

Michel PapineauGestion des terrainsGround Maintenance

Oliver Hoberg / SoltekEntretien des manègesFooting

Pia JonesSecrétariat de concours (*Durant l’événement)Show office (*during event)

[email protected]

MANAGEMENT

PARC ÉQUESTRE OLYMPIQUE DE BROMONTPhone: 450-534-0787Fax: 450-534-0417

Adresse du site / Showgrounds & Mailing address450, chemin de Gaspé, Bromont, QC, J2L 2P4

MERCI À NOS PARTENAIRES & DONATEURS

COMITÉ DES AMBASSADEURS | AMBASSADORS’ COMMITTEE

Chers amis,

Cette avec un grand plaisir que nous vous convions pour la 44e édition de l’International Bromont à compter du 24 juillet prochain.

Cette année encore, le comité organisateur offrira six épreuves FEI, en plus des épreuves nationales en chasse, saut d’obstacles et équitation. Alors que le milieu équestre ne cesse de se développer, nous sommes heureux de pouvoir compter sur votre participation nombreuse.

Depuis 1976 le Parc Équestre Olympique de Bromont accueille des événements internationaux de saut d’obstacles et je remercie nos participants, partenaires, donateurs et bénévoles qui nous permettent de poursuivre cette tradition.

Dans l’attente de vous saluer à Bromont, je vous souhaite, en mon nom et au nom du comité organisateur, une excellente saison de compétition!

Dear Friends,

It is with great pleasure that we invite you to the 44th edition of the International Bromont, opening on July 24, 2019.

Once again this year, the organizing committee will present six FEI events, in addition to national events in the hunter, jumper and equitation divisions. As the equestrian world keeps on growing, we are thankful for your participation, which contributes to a high turnout.

Since 1976, the Bromont Olympic Equestrian Park has hosted international events in show jumping and I would like to thank the participants, our partners, our donors and our volunteers who allow us to continue this tradition.

I look forward to greet you in Bromont and until then, along with the organizing committee, I wish you a successful competition season!

Gouvernement du QuébecMinistère de l’Éducation, de l’Enseignement Supérieur du Québec (MEES)Ministère du Tourisme du QuébecVille de BromontTourisme BromontAssanteOlymelBLF CanadaDomaine Château BromontLe St-Martin Bromont, Hôtel & SuitesEdgar HyperlodgeTim HortonsCascadesCIBCJacques MarchandDerek HeadMarcel LessardSoltek Agregats

François DumontierDiane GiardSam El ChaerMarcel LessardDerek HeadPierre DeragonRichard Brosseau

Page 6: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Tout au long de la saison estivale 2019, des compétitions animeront de nouveau le Parc équestre olympique de Bromont.

Situé au pied du plus grand domaine skiable éclairé en Amérique du Nord, Bromont a beaucoup à o�rir! Été comme hiver, une panoplie d’activités sont proposées aux visiteurs : parc aquatique, vélo ou randonnée pédestre en montagne, pistes cyclables, parcours de golf, équitation, spas, salles de spectacles, boutiques et restaurant, pour ne nommer que ceux-ci. Bref, tout pour séduire les visiteurs et faire de leur séjour parmi nous une expérience inoubliable.

Au nom du Conseil municipal et à titre de maire de la Ville de Bromont, je tiens à nouveau à souhaiter la bienvenue aux cavaliers et cavalières ainsi qu’à leur équipe et aux visiteurs venus admirer leurs prouesses. Venez-y en famille et profitez de tout ce que Bromont a à o�rir. Je suis persuadé que votre séjour sera mémorable!

Au plaisir de vous saluer lors de votre passage.

Throughout the 2019 summer season, competitions will once again be held at the

Bromont Olympic Equestrian Park.

Located at the foot of the largest illuminated ski resort in North America, Bromont

has a lot to offer! Summer and winter, a variety of activities are offered to visitors:

water park, mountain biking or hiking, bike paths, golf courses, horseback riding,

spas, theaters, shops and restaurants, just to name a few. In short, everything to

seduce visitors and make their stay with us an unforgettable experience.

On behalf of the City Council and as Mayor of the City of Bromont, I would like to

once again welcome the riders and their team as well as the visitors who come to

admire their talent. Bring along your family and enjoy all that Bromont has to offer.

I am sure your stay will be memorable!

Looking forward to greeting you during your visit.

SIMPLEMENT

DÉPAYSANTCHANGE YOUR

SCENERY

tourismebromont.com1 877 276-6668 #ExploreBromont

Louis VilleneuveMaire de Bromont / Mayor

MO

T D

U M

AIR

E /

A W

OR

D F

RO

M T

HE

MA

YOR

Tout au long de la saison estivale 2019, des compétitions animeront de nouveau le Parc équestre olympique de Bromont.

Looking forward to greeting you during your visit.

tourismebromont.com1 877 276-6668 #ExploreBromont

Louis VilleneuveMaire de Bromont / Mayor

MO

T D

U M

AIR

E /

A W

OR

D F

RO

M T

HE

MA

YOR

Bromont est fière de son histoire et de la place que les sports équestres y occupent. Ville accueillante et dynamique, Bromont reçoit de nombreuses manifestations sportives, incluant près d’une dizaine d’événements équestres chaque année.

Throughout the 2019 summer season, competitions will once again, be held at the Bromont Olympic Equestrian Park.

Bromont is proud of its history and the place that equestrian sports occupy. A welcoming and dynamic city, Bromont hosts numerous sporting events, including nearly a dozen equestrian events each year.

On behalf of the City Council and as Mayor of the City of Bromont, I would like to, once again, welcome the riders and their team as well as the visitors who come to admire their talent. Bring along your family and enjoy all that Bromont has to offer. I am sure your stay will be memorable!

Throughout each season, Bromont offers a variety of appealing activities for athletes and tourists. Every effort are put into place to ensure everyone has an unforgettable stay by offering an array of events, competitions and activities: horse riding, skiing, biking, hiking, golf, spas, theaters, shops and restaurants.

Sportifs et touristes trouvent à Bromont de quoi les séduire, été comme hiver. Toute la ville œuvre à faire de leur séjour parmi nous une expérience inoubliable avec une panoplie d’événements, de compétitions et d’activités : équitation, ski, vélo, randonnée pédestre, golf, spas, salles de spectacles, boutiques et restaurants.

Au nom du Conseil municipal et à titre de maire de la Ville de Bromont, je tiens à nouveau à souhaiter la bienvenue aux cavaliers et cavalières ainsi qu’à leur équipe et aux visiteurs venus admirer leurs prouesses. Venez-y en famille et profitez de tout ce que Bromont a à offrir. Je suis persuadé que votre séjour sera mémorable!

Au plaisir de vous saluer lors de votre passage.

Page 7: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with
Page 8: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Veuillez noter que les officiels suivants ont été invités, le comité se réserve le droit de faire des changements.Please note the following officials have been invited. Management reserves the right to modify the list.

Comité, chasse / Hunter CommitteeJosée Turcotte, CAN

Comité, saut d’obstacles / Jumper CommitteeMario Deslauriers, USA

Maréchal-ferrant / Show FarrierMaréchalerie Côté 819-580-9344

Préposés au départ / IngateMike Mordy, ON - Jacinthe Caron, QCMarie-Pier Berthiaume, QC - Sylvain Hébert, QC

Annonceurs / AnnouncersAllan Donnan, ON - Claude Lagueux, QCKathryn Weaver, QC

Chronomètre / TimerEagle Eyes Chrono

Vétérinaires / VeterinariansDr. Johanne Longtin 450-777-6770Dr. Sylvie Surprenant 450-461-1285École vétérinaire St-Hyacinthe

Délégué vétérinaire FEI / FEI Veterinary DelegateYves Rossier, CAN - Mary Bell, CAN

Photographe / Show PhotographerTom von kap-herr, CAN

Commissaires / StewardsPat Chalmers, FEI3* CAN - Susan Adey, FEI2* CAN

Anne Welch, FEI1* CAN - Sandra Conrad, FEI1* CAN -SEM 1 / WEEK 1 ~ Rosemary Ockendon-Day, FEI2* GBR

SEM 2 / WEEK 2 ~ Gerald Kuh, FEI3* HKG

Commissaire en chef / Chief StewardSEM 1 / WEEK 1 ~ Susan Adey, FEI2* CAN

SEM 2 / WEEK 2 ~ Pat Chalmers, FEI3* CAN

Jury de terrain / Ground JuryPhilip Rozon, FEI3* CAN - Cathy Harper, FEI3* CAN

Juge étranger / Foreign JudgeSEM 1 / WEEK 1 ~ Gerald Kuh, FEI3* HKG

SEM 2 / WEEK 2 ~ Rosemary Ockendon, FEI3* GBR

Chefs de piste, sauteur / Jumper Course DesignersSEM 1 / WEEK 1 ~ Leopoldo Palacios, FEI4* VEN - Lewis Pack, NC USA

SEM 2 / WEEK 2 ~ Michel Vaillancourt, FEI4* CAN - Jedd Smith, ON CAN

Juges, chasse/ Hunter JudgesSEM 1 / WEEK 1 ~ Streett More, MD USA - Connie Dorsh, SK CAN

SEM 2 / WEEK 2 ~ Lewis Pack, NC USA - Judith Covert, NS CAN

Chef de piste, chasse/ Hunter Course DesignerSEM 1 / WEEK 1 ~ Charles Legaré, QC CAN

SEM 2 / WEEK 2 ~ Michael Pegg, ON CAN

URGENCE | EMERGENCYT. 911 or/ou Cell. *4141Bromont Police : 450-534-3131

TOURISME BROMONT450-534-2006 or 1-877-276-6668

TOURISME BROME-MISSISQUOI1-888-811-4928

TOURISME CANTONS DE L’EST |EASTERN TOWNSHIPS TOURISM OFFICE1-800-355-5755

REMORQUAGE | TOWINGRemorquage JJ (24h) 450-534-4664

BUANDERIE | LAUNDRYCamping Koa1699, rue SheffordBromont, QC J2L 3N8

HÔPITAUX| HOSPITALSHopital Brome-Missisquoi PerkinsT. 450-266-4342950, rue PrincipaleCowansville QC J2K 1K3

Centre hospitalier de GranbyT. 450-375-8000205 Boulevard Leclerc O,Granby, QC J2G 1T7

Centre hospitalier vétérinaireHôpital équin | EquestrianT. 450-778-81003200 rue Sicotte, St-Hyacinthe, QC J2S 2M2

Clinique Vétérinaire AnimavetAnimaux de compagnie | petsT. 450-531-38351357 rue Shefford, local 103 Bromont, QC J2L 1C9

RÉPARATION - REMORQUE TRAILER REPAIRAttache La Chevauchée 450-375-2203

INFORMATION TOURISTIQUE | VISITORS INFO CENTER

COMITÉ | OFFICIALS SANTÉ & URGENCEHEALTH & EMERGENCY

ATTRACTIONSBROMONT & REGION

MARÉCHAL-FERRANTSHOW FARRIERMaréchalerie Côté 819-580-9344

VÉTÉRINAIRE | VETERINARIANDr. Johanne Longtin 450-777-6770

Page 9: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

BROMONT

PARC ÉQUESTRE

KNOWLTONP O N Y C L U B

L’Association équestre Centaure est un organisme à but non lucratif visant à promouvoir les sports équestres au Québec en offrant des compétitions hippiques pour tous les niveaux et en investissant dans des installations sportives de qualité.

Association équestre Centaure is a non-for-profit organization promoting equestrian sports in Quebec by offering competitions from Bronze up to Platinum level and by investing in the quality of infrastructures.

Soutenez les sports équestres! L’Association équestre Centaure recherche des bénévoles. Calendrier disponible au www.peobromont.org

Support equestrian sports! Association équestre Centaure is looking for volunteers. Calendar available at www.peobromont.org

Devenez donateurs : les donateurs reçoivent des reçus pour fin d’impôt pour tous les dons de 20$ ou plus.

Become a donor: donors benefit from donation tax credit for all donation over 20$.

Page 10: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

10

Les concours hippiques International Bromont sont des concours sanctionnés Platine de Canada Équestre, 308 Legget Drive, Bureau 100, Ottawa (Ontario) K2K 1Y6 et sont assujettis aux règlements de Canada Équestre.Chaque épreuve proposée dans le présent document est assujettie aux règlements et spécifications des règlements en vigueur de CE et sera tenue et jugée conformément au Manuel des règlements de CE.Obligation des participants:

International Bromont equestrian competitions are sanctioned Platinum by Equestrian Canada, 308 Legget Drive, Suite 100, Ottawa, Ontario, K2K 1Y6, and are governed by Equestrian Canada rules.Every class offered herein is covered by the rules and specifications of the current rules of EC and will be held and judged in accordance with the EC Rule Book.Participants’ obligations:

1.

2.

3.

4.

5.

1.

a) Les propriétaires de chevaux, les athlètes et la personne responsable d’un cheval doivent être membres de leur fédération équestre nationale respective. Les propriétaires de chevaux et les athlètes doivent posséder une licence sportive de niveau or, platine (FEI) ou la licence sportive équivalente selon US Equestrian ou alors se procurer une Licence Sportive Temporaire.b) Les athlètes inscrits aux classes amateurs doivent posséder leur carte d’amateur.c) Les concurrents canadiens devront produire pour leur cheval une fiche d’identification numérique (passeport électronique), la licence du cheval et une licence sportive de niveau Or ou Platine, ou acquérir une licence temporaire pour ce niveau. Un affidavit devra être signé concernant l’éligibilité des chevaux des États-Unis et des autres pays. d) Conformément à l’article A801, par son inscription à un concours sanctionné par Canada Équestre, la personne responsable consent à ce que le propriétaire, le locataire, l’entraîneur, le gérant, l’agent, l’instructeur, le meneur ou le cavalier et le cheval soient assujettis aux dispositions des statuts et des règlements de Canada Équestre et à tout règlement supplémentaire établi par le concours. Chaque concurrent, en quelque qualité que ce soit, à un concours sanctionné par Canada Équestre est responsable de bien connaître les statuts et les règlements applicables de Canada Équestre, ainsi que tout règlement supplémentaire établi par le concours, s’il y a lieu. Ne participez pas à ce concours en quelque qualité que ce soit si vous refusez d’être assujetti aux statuts et aux règlements de Canada Équestre et à tout autre règlement établi par le concours.

a) All athletes, owners and persons responsible must be must be members of their respective country’s National Federation. All owners and athletes must hold a current EC Sport Licence Gold, Platinum (FEI) or the equivalent US Equestrian membership or otherwise purchase a temporary Sport Licence.b) All athletes competing in amateur classes must have a valid EC Amateur Card. c) Canadian entrants are required to provide an active Horse Recording, horse license and hold a Gold or Platinum level competitor’s sport license, or to buy a temporary upgrade. Horses from the USA can also provide the US Equestrian electronic horse recording. Participants from other countriesmust sign an affidavit regarding the horse eligibility for the required levels.d) Per Article A801, every entry at an EC-sanctioned competition shall constitute an agreement by the person responsible that the owner, lessee, trainer, manager, agent, coach, driver or rider and horse shall be subject to the EC constitution and all rules of EC and any additional rules set by the competition. It is the responsibility of all individuals participating in any capacity in EC-sanctioned competitions to be knowledgeable regarding the EC constitution and the applicable rules of EC and the additional rules, if any, imposed by the competition. Do not participate in this EC- sanctioned competition in any capacity if you do not consent to be bound by the constitution and rules of EC and any additional rules imposed by the competition.

ADMINISTRATION & SECRÉTARIAT|ADMINSTRATION & SHOW OFFICE

DATES DE CLÔTUREPAIEMENT REQUIS DES FRAIS DE NOMINATIONS ET DES STALLES LORS DE LA DATE DE CLÔTURE DES INSCRIPTIONS ET RÉSERVATION DE STALLES.Stalles & inscriptions : 20 juin 2019Adresse : INTERNATIONAL BROMONT, 450 chemin de Gaspé, Bromont, Québec, J2L 2P4Tel. 450-534-0787, Fax. 450-534-0417Cell. (stalle) : 450-525-1976www.internationalbromont.org

MODALITÉ DE PAIEMENTUn chèque couvrant LA TOTALITÉ DES FRAIS DE NOMINATION ET DE STALLES devra accompagner les formulaires d’inscription et de réservation de stalles. De plus, lors de l’événement, les participants devront obligatoirement déposer au secrétariat un chèque signé en blanc afin de couvrir les autres frais engendrés durant le concours. Ces frais devront être réglés avant le départ des participants à la fin de chacune des semaines sans quoi ils seront automatiquement prélevés à partir du chèque en blanc. Les prix ont été escomptés puisque nous supposons que les modes de paiement recommandés (comptant, chèque ou débit) seront employés. Le rabais sera retiré pour toutes autres méthodes.

CLOSING DATESFULL PAYMENT OF STALLS AND NOMINATION FEES MUST BE RECEIVED WITH THE RESERVATION AND ENTRY FORMS.Entries & stalls: June 20, 2019Address: INTERNATIONAL BROMONT, 450 chemin de Gaspé, Bromont, Quebec, J2L 2P4Tel. 450-534-0787, Fax. 450-534-0417Mobile (Stall) : 450-525-1976www.internationalbromont.org

METHOD OF PAYMENTA cheque signed COVERING NOMINATION AND STALL FEES IN FULL, must be sent with the entry forms. Moreover, at the time of the event, participants must submit a signed blank cheque at the show office to cover other fees and expenses incurred during the competition. All accounts should be settled at the end of each week, before the participants’ departure or all unpaid balances will be settled with the blank cheque. All prices have been discounted as we assume people will use our prefer-red methods of payment (cash, cheque or debit). The discount will not apply if you use a different method of payment.

2.

3.

4.

5.

ADMINISTRATIONUn montant de 60$ est ajouté sur chaque inscription.

CHÈQUE SANS PROVISIONUne pénalité de 50$ sera ajoutée pour tout chèque non honoré.

ADMINISTRATIONA $60 charge is added to each entry

NSF CHEQUEA $50 penalty fee will be charged for all returned NSF cheques.

RÈGLEMENTS RULES & REGULATIONS

Page 11: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

RÉSERVATION DE STALLESa) Le formulaire de réservation des stalles doit être reçu par l’organisation avant le 20 juin 2019 accompagné du paiement en totalité. Ces montants ne sont pas remboursables après le 20 juin 2019. Stalles - chapiteaux 200$ l’unité par semaine Stalles - semi-permanente à 220 $ l’unité par semaine Stalles - permanente 260$ l’unité par semaine,réservées aux chevaux inscrits dans les classes FEI seulement.b) Toutes demandes de modification sur la liste des stalles (ajout, retrait ou changement dans la liste des chevaux inscrits) doivent se faire au moyen du formulaire approprié. Aucune demande de modification, ajout ou retrait ne sera acceptée par téléphone. Les stalles supplémentaires seront accordées selon les disponibilités par le Comité organisateur. Les stalles annulées après le 20 juin 2019 ne sont pas remboursables.c) Toute demande d’emplacement spécial sera considérée, mais il n’est pas garanti que l’on puisse y donner suite. Le prix des stalles ne comprend pas la litière.

STALL RESERVATIONSa) The stall order reservation form must be received by the organization before June 20, 2019, and paid in full. These amounts are not refundable after June 20, 2019. Tent stalls—$200 each per week. Semi-permanent barn stalls—$220 each per week. Permanent barn stalls—$260 each per week, exclusively for horses competing in FEI classes. b) All requested changes on the stall list (additions, cancellations or any changes to the list of registered horses) must be done with the appropriate form. No requests for changes, additions or cancellations will be accepted over the phone. Additional stalls will be allocated according to availability by the organizing committee. Stalls cancelled after June 20, 2019, are non- refundable. c) Any request for a specific location will be considered, but there are no guarantees that we can accommodate applicants. The cost of stalls does not include bedding.

DAY TRAILER FEES AND HORSE CAREa) All registrations with no stall reservations are automatically charged a $50 ground fee per day. b) Horses cannot be left tacked or unattended at trailer. c) In case of inclement weather, no horses should be left outdoors. You can inquire at the office for daily stalls. d) Please see the ground map online for trailer parking areas.

NON-SHOWING HORSE FEENon-showing horses are given a show number that they must wear at all times. They are also subject to all EC rules and show grounds rules. A $75 fee per horse will be charged.

LATE STALL RESERVATIONS & LATE ENTRIESLate stall reservations and late entries may be accepted depending on stall availability and with the Organizing Committee’s approval, without prejudice. A $25 fee will be added to all stall reservations received after June 20, 2019. A $25 fee will be added to all entries received after June 20, 2019.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

FRAIS DE TERRAIN ET SOIN DES CHEVAUXa) Toutes les inscriptions sans réservation de stalle se verront automatiquement facturer des frais de 50$ par jour pour utilisation du terrain. b) Les chevaux ne peuvent être laissés équipés ou être laissés sans surveillance dans une remorque.c) Si les conditions météorologiques sont mauvaises, aucun cheval ne devrait être laisser à l’extérieur. Il est possible de se renseigner au secrétariat pour une stalle d’une journée.d) Veuillez consulter le plan du site en ligne pour les indications relatives au stationnement des remorques.

FRAIS DE NON-PARTICIPATIONLes chevaux non-participants recevront un numéro de concours qu’ils devront porter en tout temps. Ils sont assujettis à tous les règlements de Canada Équestre et du concours. Un frais de 75$ par cheval devra être déboursé.

RÉSERVATIONS & INSCRIPTIONS TARDIVESLes réservations de stalles et inscriptions tardives pourront être acceptées selon la disponibilité des stalles et l’approbation du CO, sous toutes réserves. Des frais de 25$ seront ajoutés à toutes les réservations de stalles reçues après le 20 juin 2019 Des frais de 25$ seront ajoutés à toutes les inscriptions reçues après le 20 juin 2019

ENTRIESNo entry is accepted without the signature of the person responsible. For a minor participant, the signature of the parents or legal guardians is required to validate the entry. No entry is accepted over the phone. Entries must be received by the organizing committee no later than June 20, 2019, using one of the following ways: Fax: 450-534-0417Mail: 450, chemin de Gaspé, Bromont, Qc, J2L 2P4E-mail : [email protected]

RÉCEPTION DES INSCRIPTIONSAucune inscription ne sera acceptée sans la signature de la personne responsable. Pour un concurrent mineur, la signature des parents ou d’un tuteur est requise pour valider l’inscription. Aucune inscription par téléphone ne sera acceptée. Les inscriptions doivent parvenir au comité organisateur pour le 20 juin 2019 par les moyens suivants :Fax : au 450-534-0417Poste : 450, chemin de Gaspé, Bromont, Qc, J2L 2P4Courriel : [email protected]

CHANGEMENT AU PROGRAMMEa) Le comité organisateur de l’International Bromont se réserve le droit d’annuler ou de jumeler certaines classes, changer l’ordre des horaires, modifier les modalités du concours et même refu-ser toute inscription s’il le juge nécessaire.b) L’heure de départ approximative des épreuves sera mis à jour chaque soir à 21h pour le lendemain.c) Les horaires officiels seront publiés sur le tableau à côté du secrétariat chaque soir. Les horaires publiés sur Internet le sont à titre de référence seulement.

PROGRAM CHANGEa) The International Bromont’s Organizing Committee reserves the right to cancel or combine classes, change their order on the schedule, change the terms of the competition or refuse any entry, as deemed necessary. b) Expected start times for classes will be updated every evening at 9P.M. for the following day.c) Official schedule will be posted on the show of-fice board every evening. Schedules posted online are a reference only.

12. 12.INSCRIPTIONS REFUSÉESLe comité organisateur se réserve le droit de refuser tout(e) cavalier(ère) ou inscription s’ils ne sont pas conformes aux exigences des règlements du concours ou au code de conduite et d’éthique de Canada Équestre.

REFUSED ENTRYThe Organizing Committee has the right to refuse any rider or registration if they do not conform to the rules of the show or to the Equestrian Canada Code of Conduct and Ethics.

Page 12: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

ARRIVÉES & DÉPARTS DES CHEVAUXa) Les chevaux ne seront pas admis avant : Lundi 22 juillet 2019 12h PM pour la 1ière semaine Mardi 30 juillet 2019 12h PM pour la 2e semaineLes chevaux ne seront pas admis après 7h30 AM les jours des compétitions. Ceux qui désireront arriver avant cette date ou autres heures devront au préalable s’entendre avec les organisateurs du concours.b) Sauf entente avec le comité organisateur, les chevaux doivent quitter le site entre la fin des compétitions et 8h00PM le dimanche.

NOMINATIONPermet aux sauteurs de passer d’une division à une autre, chaque jour de compétition. Pour chaque cheval inscrit dans les épreuves de saut d’obstacles, les frais de nomination (175$) doivent être payés avant la date de clôture des inscriptions. Les chevaux mis en nomination après cette date devront payer des frais de nomination de 200$. Ces frais ne sont pas remboursables. Frais non-applicable aux chevaux inscrits dans les classes suivantes #965-970-975 Jeunes chevaux 5, 6, 7 ans; #880 Médaille François Ferland; #870 Médaille EEC; #019-020-021-022-023-024-025 Entraînement #910 à 922 JR-AM 0.90m, 1.0m et 1.10m

HEURE DU SECRÉTARIAT & DÉCLARATIONLes jours de compétitions, le secrétariat ouvrira 1 heure avant le début des épreuves et fermera 1 heure après la dernière épreuve. Il sera également ouvert de 9h00 à 17h00 chaque mardi précédant la semaine du concours. Les déclarations pour les épreuves du lendemain fermeront chaque soir à 17h00.

HORAIRE DES COMMANDESa) Commande anticipéeIl est possible de soumettre une commande anticipée pour la ripe, le foin et la nourriture en ligne jusqu’au 20 juillet 2019. Le formulaire peut être envoyé au comité organisateur par fax ou courrier.b) Commande sur le site de concoursDurant le concours, les commandes se feront uniquement au secrétariat. Aucune autre méthode ne sera considérée. Les commandes doivent être acheminées conformément à l’horaire suivant : Mardi : De 9h à 14h Mercredi à Vendredi: De 8h à 14h Samedi: De 8h à 10h Dimanche et Lundi: Ferméc) Heures de livraison Du mardi au vendredi entre 11h AM et 16h. Livraison le samedi à 11h AM. Aucune livraison le dimanche et le lundi.

NOMINATION FEENomination fees allow show jumpers to move from one division to another, any day of the competition. All horses registered in show jumping events must pay a nomination fee of $175 before the registrations’ closing date. Horses nominated after that date must pay a late nomination fee of $200. These fees are not refundable. These fees do not apply to horses registered in the following classes: #965-970-975 Young Horses 5, 6, 7 yrs old #880 François Ferland Medal #870 CET Medal #019-020-021-022-023-024-025 Schooling #910 to 922 JR-AM 0.90m, 1.0m & 1.10m

ARRIVAL & DEPARTURESa) Horses will not be admitted before: Noon on Monday, July 22, 2019, for the 1st week Noon on Tuesday, July 30th, 2019, for the 2nd week Horses will not be admitted after 7:30 A.M. on all competition days. Those wanting to arrive earlier than those dates or at other times must make prior arrangements with the OC.b) Unless prearranged with the Organizing Committee, horses must leave the site between the end of competition and 8 P.M. on Sunday.

OFFICE HOURS & DECLARATIONSOn competition days, the office will open one hour before the start of classes and close one hour after the last class. It will also stay open from 9 A.M. to 5 P.M. both Tuesdays preceding the show weeks. Declarations for the following day will close at 5 P.M. every evening.

SCHEDULE : SHAVING, HAY AND FEED ORDERS a) Pre-order Pre-orders for shaving, hay and feed can be placed online until July 20, 2019. A pre-order form can be faxed or mailed to the OC.b) On-Site Order During the show, orders can only be placed through the office. No other method will be accepted. Orders must be placed according to the following schedule: Tuesday : between 9 A.M. and 2 P.M. Wednesday through Friday: between 8 A.M. and 2 P.M. Saturday: between 8 A.M. and 10 A.M. Sunday and Monday: closed c) Delivery hours Tuesday to Friday between 11 A.M. and 4 P.M. Saturday at 11 A.M. No delivery on Sunday and Monday.

13.

14.

15.

16.

17.

13.

14.

15.

16.

17.MODIFICATIONS ET AJOUTS D’INSCRIPTIONa) Des frais de 10$ par classe seront imputés à l’ajout d’une classe moins de 24h avant le déroulement de celle-ci; b) Aucun frais ne sera imputé pour l’ajout d’une classe le jour précédant celle-ci avant la fermeture des déclarations;c) Des frais de 25$ seront imputés aux concurrents pour tout cheval monté dans une classe sans avoir été officiellement ins-crit en plus du montant prévu pour l’inscription de cette classe. Les ajouts et modifications se font uniquement au secrétariat de concours sur les formulaires prévus à cet effet. Aucune autre mé-thode ne sera considérée;d) Tout concurrent qui ne se présentera pas dans une classe pour laquelle il est officiellement inscrit et qui n’annule pas selon la méthode indiquée ci-haut sera facturé pour ladite classe. L’an-nulation d’une épreuve ayant lieu le jour même n’est pas admis-sible à un remboursement.

REGISTRATION CHANGES AND ADDITIONSa) A $10 will be charged per class if the class is added less than 24 hours before it starts. b) No fee will be charged when adding a class on the previous day before the closing of declarations. c) A $25 fee will be charged competitors, in addition to the registration fees of the class, for any horse ridden in a class without being officially registered. Additions and cancellations can only be done at the show office by using the appropriate forms. No other method will be accepted. d) Any participant who does not show up for a class where he is officially registered, without cancelling as indicated above, will be charged for the class. Classes cancelled/scratched on the same day are non-refundable.

ANNULATION D’INSCRIPTIONa) Les inscriptions annulées avant le premier jour du concours seront remboursées moins les frais d’administration, les stalles et les frais de nomination.b) Après le premier jour du concours, seules les épreuves annulées pour problèmes vétérinaires ou pour accident incapacitant du cavalier ne seront pas facturées. Un certificat émis par le vétérinaire du concours ou un médecin est requis.

REGISTRATION CANCELLATIONSa) Fees for registrations cancelled before the first day of the show will be reimbursed, excluding administration, stalls and nomination fees. b) After the first day of the show, classes cancelled for veterinary reasons or incapacitating accident to the rider will not be charged upon presentation of a certificate issued by the show’s veterinarian or by a doctor.

18. 18.

Page 13: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

BOURSESLes montants des bourses gagnées ($ canadiens) seront portés au crédit des comptes depuis le secrétariat.

NUMÉRO DE COMPÉTITIONLe numéro provenant du secrétariat de concours doit être porté bien en vue en tout temps sur le terrain de concours dès que le cheval se trouve hors de sa stalle, qu’il soit en laisse ou monté. Un cheval portant le mauvais numéro peut être éliminé.

PRIZE MONEYAll prize money won ($CAD) will be credited to the accounts through the show office.

COMPETITION NUMBERThe competition number issued by the show office must be worn and visible at all times anywhere out of the stable at the event location, whether the horse is being handwalk-ed or ridden. A horse wearing the wrong number may be eliminated.

ENTRAÎNEMENT AVANT-CONCOURSLes mardis 23 juillet et 30 juillet 2019 : les deux manèges de chasse seront ouverts de 13h à 17h. Les frais seront directement ajoutés à votre facture ouverte, vous n’aurez qu’à vous présenter aux manèges d’entraînement. Le numéro de compétition est requis. Les règlements CE seront appliqués.

AIRES D’ENTRAÎNEMENTL’entraînement est permis uniquement dans les aires prévues à cet effet de 7h30a.m., et se terminant 1 heure après la fin des classes. Une amende (50$) sera imposée aux individus utilisant les manèges en dehors de l’horaire prévu. Les règles de réchauffement FEI sont applicables, exception pour les chasses.

PRE-SHOW SCHOOLINGOn Tuesday, July 23 and July 30th, 2019, both hunter rings will open from 1 P.M. to 5 P.M. The applicable fees will be added directly to your open bill. You will need your competition number and you can just show up at the ring. EC rules will be in force,

SCHOOLING AREASSchooling is permitted in designated areas only, starting at 7:30 a.m. and ending one hour after the end of classes. Anyone using the rings other than during scheduled time will incur a $50 fine. FEI schooling rules will be in force with the hunter exceptions.

ÉPREUVES DE CHASSEPour participer à une épreuve d’une division de chasse, le concurrent doit acquitter les frais d’inscription de la division en totalité. Liste des partants disponible en ligne.

HUNTER To participate in a hunter division class, competitors must pay the entry fees for the whole division. Class sheets are available online.

ÉPREUVES DE SAUT D’OBSTACLESUn ordre de départ sera attitré la veille des épreuves et devra être respecté par les participants sous peine d’élimination. Ordres de départ disponible en ligne.

JUMPER Orders of go will be determined on the night before the classes and must be respected by all participants, under penalty of elimination. Orders of go will be posted online.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

RÈGLEMENTS DE TERRAIN|GROUND RULES

DÉFAUT DE PRÉSENTATION AU DÉPARTa) Une attente de 3 minutes sera allouée par les officiels et tout cavalier participant qui ne se présente pas dans ce délai sera éliminé. Cette règle sera appliquée sans exception.b) Les entraîneurs sont encouragés à se faire assister en fonction de leur nombre de cavaliers en concours afin de ne pas retenir le déroulement des activités.c) Nous demandons la collaboration des entraîneurs pour ne pas retenir les activités d’un manège lorsqu’ils sont retenus à cheval pour concourir dans une épreuve.

NO SHOWa) Officials will tolerate a 3-minute delay and any rider not showing up within that time will be eliminated. This rule will be applied without exceptions. b) Coaches are encouraged to get assistance depending on the numbers of riders showing to ensure they do not unnecessarily delay classes. c) We ask the coaches’ collaboration not to hold up classes in one ring while they are detained competing in another class.

AIRES DE DOUCHE POUR LES CHEVAUXLes participants seront autorisés à doucher leurs chevaux aux endroits désignés seulement. Tout contrevenant se verra imputé une amende de 50$.

HORSE SHOWER AREASParticipants may shower their horses in designated areas only. All offenders will incur a $50 fine.

MARÉCHAL-FERRANTUn maréchal-ferrant est disponible sur le site tous les jours de compétition.

SHOW FARRIERA farrier is available on-site every day of competition.

CHIENSTous les chiens doivent être tenus en laisse et leurs déjection jetées à la poubelle. Une amende de 100$ sera imputée aux contrevenants. Nous vous remercions de votre collaboration pour un environnement propre et sécuritaire.

DOGSAll dogs must be on a leash, and their droppings disposed of in the garbage. All offenders will incur a $100 fine. We thank you for your co-operation towards a clean and safe environment.

CAMPINGLe camping est strictement défendu sur le site, aucun véhicule de type récréatif ne sera autorisé sur le terrain.

CAMPINGNo camping is permitted on the show grounds, and RVs or campers are forbidden.

28.

29.

28.

29.

Page 14: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

CONTRÔLE ANTI-DOPAGE DES CAVALIERSLes cavaliers pourront être testés pour l’usage de produits proscrits ou soumis à certaines restrictions et tous les concurrents reconnaissent en s’inscrivant à la compétition qu’ils peuvent être testés. Les compétiteurs doivent se référer règlements de Canada Équestre et de la FEI au sujet du contrôle antidopage des cavaliers. Un résultat positif au test de dépistage de drogues entraînera la saisie des prix et bourses du cheval, de la personne responsable, des propriétaires, entraîneurs, cavaliers et palefreniers.

ANTI-DOPING FOR HUMAN ATHLETESAll competitors, when registering, recognize that they can be tested for banned or restricted drugs at any time. Competitors can refer to EC and FEI anti-doping rules concerning riders. A positive drug test will result in the forfeit of all prizes and purses awarded to the horse, the person responsible, the owner, the trainer, the rider and the groom.

PORT DU CASQUE PROTECTEURToute personne à cheval ou menant un attelage sur les lieux d’un concours sanctionné par Canada Équestre, doit être coiffée en tout temps d’un casque protecteur approuvé et correctement attaché.

SAFETY HEADGEARAnyone riding or driving horses on the show grounds of EC- sanctioned competitions must wear an approved helmet properly fastened, at all times.

PASSEPORT & TESTS COGGINSLa fiche d’identification numérique (passeport électronique), la licence du cheval et le certificat de test Coggins seront exigés et doivent être datés de l’année en cours.

HORSE PASSPORT & COGGINS TEST2019 Horse Recording, Horse license and Coggins tests are mandatory.

CONTRÔLE ANTI-DOPAGE ÉQUINTout cheval participant à une épreuve du concours peut, dès qu’il se trouve sur le terrain de compétition, être désigné pour subir un test de contrôle antidopage. Les inscriptions seront soumises à un frais anti-dopage de 45$ par cheval pour les divisions FEI et de 7$ par cheval pour les divisions OR.

EQUINE MEDICATION CONTROLAll horses competing in any class of the show can be selected for a drug test at any time while on the competition grounds. Participants are charged a $45 drug fee per horse in FEI divisions and $7 per horse in Gold divisions.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

30.

31.

32.

33.

34.

35.

SANTÉ, SÉCURITÉ & CIRCULATION SUR LE SITE|HEALTH, SECURITY & TRAFFIC

SÉCURITÉ DE NUIT & CIRCULATIONa) Le site est surveillé 24h sur 24h à compter du mardi 23 juillet 2019. L’accès au site est interdit entre 22h et 4h. Les personnes dans l’obligation de se présenter doivent se déclarer au secrétariat de concours, avec l’heure de leur passage et présenter une attestation vétérinaire.b) La circulation de remorques et de camions/voitures dans la zone des écuries sera interdite dès le premier jour de compétition.

NIGHT SECURITY AND TRAFFICa) Show grounds are supervised 24 hours a day starting on Tuesday, July 23, 2019. Access to the site is forbidden between 10 P.M. and 4 A.M. Anyone who must absolutely come during that time must advise the show office of the time of their visit and provide a veterinarian’s attestation. b) Trailers, trucks and cars will not be allowed in the stables zone, starting on the first day of competition.

INTERDICTION DE FUMERIl est strictement interdit de fumer la cigarette dans les écuries. Tout contrevenant se verra charger une amende de 100$.

NO SMOKINGIt is strictly forbidden to smoke in the stables. All offenders will incur a $100 fine.

RÉSERVATION & CIRCULATION DE GOLF CARTSa) RéservationIl est possible de réserver votre voiturette de golf par courriel, fax ou poste jusqu’au 12 juillet 2019. Le comité organisateur ne peut assurer la disponibilité des voiturettes pour ceux qui n’ont pas réservé à l’avance.b) StationnementUn stationnement sera désigné pour les voiturettes de golf. Les contrevenants verront leur voiturette confisquée sans remboursement. Aucun stationnement ne sera toléré autour des exposants et du secrétariat.c) CirculationLa circulation des voiturettes se fera dans les pistes prévues à cet effet. Les contrevenants verront leur voiturette confisquée sans remboursement. Sont seuls autorisés à circuler hors des pistes réservées les membres du comité organisateur et les officiels.

GOLF CARTS RESERVATION & TRAFFICa) ReservationYou can reserve a golf cart until July 12, 2019 by email, fax or mail. Availability of Golf Cart relies on reservation.b) ParkingA parking area is designated specifically for golf carts. Offenders will have their carts confiscated without a refund. No parking is allowed around exhibitors’ kiosks or the show office. c) TrafficCart traffic is limited to designated trails only. Offenders will have their carts confiscated without a refund. Officials and members of the Organizing Committee only are authorized outside the designated trails.

36. 36.

CIRCULATION DES CHEVAUXLa circulation des chevaux se fera dans les pistes prévues à cet effet.

HORSE TRAFFICHorse traffic is allowed in designated areas only.

VÉHICULES MOTORISÉSLes véhicules motorisés incluant voiturette de golf, mobylettes, motocyclettes, VTT, etc., ne peuvent être utilisés que par des conducteurs détenant un permis de conduire valide.

MOTORIZED VEHICLESMotorized vehicles including golf carts, scooters, motorcycles, ATVs, etc., can only be driven by a person with a valid driver’s licence.

37.

38.

37.

38.

Page 15: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

STATIONNEMENT DES AUTOMOBILESL’inscription inclut 2 passes de stationnement. Elles doivent être visibles en tout temps. Le plan de stationnement offre suffisamment de places pour tous et nous comptons sur votre collaboration pour l’utilisation adéquate des aires de stationnement. Les conducteurs de véhicules sans passe de stationnement doivent passer par l’entrée publique et acquitter les frais. Les passes de stationnement sont disponibles au secrétariat et des passes supplémentaires sont disponibles au coût de 30$ par semaine. Aucun stationnement ne sera toléré autour des écuries et des manèges de compétitions. Le remorquage sera aux frais du propriétaire. Stationner devant l’espace du préposé au départ est strictement interdit.

CAR PARKINGRegistration includes 2 parking passes, which must be visible in the vehicles at all times. The parking plan provides enough parking spaces for everyone, and we count on your collaboration for adequate use of parking areas. Drivers without a parking pass must use the public entrance and pay the applicable fees. Parking passes are available at the show office and additional passes are available for $30 a week. No parking is allowed around the stables and the competition rings. Towing charges are at the owner’s expense. Parking in front of the ingate is strickly forbidden.

REMORQUE À CHEVAUXDes aires spéciales de débarquement et de stationnement ont été prévues pour les remorques à chevaux (remorque pour une journée ou pour une semaine et plus). Veuillez consulter le plan du site en ligne.Une amende de 100$ sera imputée aux participants qui seront stationnés aux endroits proscrits.

HORSE TRAILER Specific unloading and parking areas are designed for trailers (day, week or more). Please see the ground map online.Participants parked in prohibited areas will incur a $100 fine.

39.

40.

39.

40.

Page 16: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

The Fédération Equestre Internationale (FEI) expects all those involved in international equestrian sport to adhere to the FEI’s Code of Conduct and to acknowledge and accept that at all times the welfare of the horse must be paramount and must never be subordinated to competitive or commercial influences.

Equestrian Canada (EC), the national equestrian federation of Canada, supports adherence to the humane treatment of horses in all activities under its jurisdiction.

upholding the welfare of all horses, regardless of value, as a primary consideration in all activities;requiring that horses be treated with kindness, respect and compassion, and that they never be subjecto mistreatment;ensuring that all Equestrians including owners, trainers and competitors, or their respective agents, use responsible care in the handling, treatment and transportation of their own horses as well as horses placed in their care for any purpose;providing for the continuous well-being of horses by encouraging routine inspection and consultation with health care professionals and competition officials to achieve the highest possible standards of nutrition, health, comfort and safety as a matter of standard operating procedure;providing current information on Code of Practice for the Care and Handling of Equines and other equine health and welfare initiatives;continuing to support scientific studies on equine health and welfare;requiring owners, trainers and competitors to know and follow their sanctioning organization’s rules, and to work within industry regulations in all equestrian competitions; andactively promoting the development of and adherence to competition rules and regulations that protect the welfare of the horse.

A full copy of this Code can be obtained from the Fédération Equestre Internationale, HM King Hussein I Building, Chemin de la Joliette 8, 1006 Lausanne, Switzerland. Telephone: +41 21 310 47 47. The Code is available in English & French. The Code is also available on the FEI’s website: www.fei.org.

At all stages during the preparation and training of competition horses, welfare must take precedence over all other demands. This includes good horse management, training methods, farriery and tack, and transportation.

Horses and Athletes must be fit, competent and in good health before they are allowed to compete. This encom-passes medication use, surgical procedures that threaten welfare or safety, pregnancy in mares and the misuse of aids.

Events must not prejudice horse welfare. This involves paying careful attention to the competition areas, ground surfaces, weather conditions, stabling, site safety and fitness of the horse for onward travel after the event.

Every effort must be made to ensure that horses receive proper attention after they have competed and that they are treated humanely when their competition careers are over. This covers proper veterinary care, competition injuries, euthanasia and retirement.

The FEI urges all involved with the sport to attain the highest levels of education in their areas of expertise.

1.

2.

3.

4.

5.

All Persons shall be committed to:

The standard by which conduct or treatment will be measured is that which a person who is informed and experienced in generally accepted equine training and competition procedures would determine to be neither cruel, abusive, nor inhumane.

STATEMENT OF PRINCIPLES

WELFARE OF THE HORSE

Page 17: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

FROM GRASSROOTS TO PODIUMThe Jumping Committee is the committee of Equestrian Canada responsible for all hunter,

equitation and jumper activities in Canada from grassroots to the international level.

• Canadian Show Jumping Team Media Guide • CET Medal • JC Hall of Fame • JC Bursary • JC Medal • Officials’ Accessibility Fund

• Official of the Year • Owner of the Year • Sponsor of the Year • U25 Program• Volunteer of the Year

For more information regarding Jumping programs and activities, visit: www.equestrian.ca/sport/jumping

100–308 Legget Drive | Ottawa, Ontario Canada K2K 1Y6 Telephone 613.287.1515 X 101 or 102 | Toll Free 1.866.282.8395 | Fax 613.248.3484

We have created a number of programs and awards to provide support for participants, recognize contributions, and promote the sport. Current Jumping programs include:

Tom von Kapherr Photography

Page 18: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

18

Conformément aux règlements 2019 de Canada Équestre, les inscriptions hors-concours ne sont autorisées dans aucune division ou épreuve de chasse (G201.3) ou d’équitation (G1001.4). As per the 2019 Equestrian Canada rules there will be no Hors Concours allowed in Hunter (G201.3) or equitation/medal (G1001.4) classes.!!

CHASSE NOVICE |BABY GREEN HUNTER

$1’200 CHASSE PRÉ-DÉBUTANT (1ère et 2e année) | PRE-GREEN HUNTER (1st & 2nd year)

CHASSE ÉCOLE |OPEN CARD SCHOOLING

• Ouvert aux chevaux qui n’ont pas concouru dans une épreuve d’obstacles reconnue, avant le premier janvier de l’année en cours. Open to horses that have not competed in a recognized over fences class, prior to January 1st of the current year.

• Ouvert aux chevaux qui n’ont pas participé à une épreuve reconnue, exigeant de sauter des obstacles de plus de 3’ (1ère année), et 3’3’’ (2e année), avant le 1er janvier de l’année courante. Open to horses that have not competed in a recognized over fences class higher than 3’ (1st year) and over 3’3’’ (2nd year), prior to January 1st of the current year.

• Réchauffement qui se déroulera pendant les divisions de chasse. Open card schooling to be held during Hunter Divisions

Inscription / Entry fee : $100.00

Inscription / Entry fee : $160.00

Inscription / Entry fee : $35.00 /Class(e)

EC G303

• Épreuve / Class #741, 742, 743, 744• Épreuve / Class #740

• Épreuve / Class #751,752,753,754• Épreuve / Class #750

• Épreuve / Class # 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over Fences

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20

Ruban rouge / Red Ribbon 80 & +Ruban bleu / Blue ribbon 70 à/to 79

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

Sauts / Fences : MAX : 3’ (1st year) 3’3’’ (second year)

$840 CHASSE BAS|LOW WORKING HUNTERInscription / Entry fee : $25.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

• Épreuve / Class #30, 31, 32• Épreuve / Class #33

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$50 / $45 / $35 / $30 / $30 / $30$40 / $35 / $30 / $25 / $25 / $25

Sauts / Fences : MAX : 2’9’’

$950 CHASSE HAUTE PERFORMANCE |HIGH PERFORMANCE HUNTER

• Épreuve / Class #771, 772,773• Épreuve / Class #770

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20

Sauts / Fences : MAX : 3’3’’

EC G301.5 Miscellaneous/ Not rated for EC awards

EC G301.5 Miscellaneous/ Not rated for EC awards

EC G301.5 Miscellaneous/ Not rated for EC awards

$1’200 CHASSE COMBINÉE | COMBINED HUNTER• Les chevaux ne peuvent être présentés qu’une fois par épreuve / Horses entered in the combined division may be shown only once in each class. • Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #764

Inscription / Entry fee : $160.00

• Épreuve / Class #761,762,763,764• Épreuve / Class #760

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20

Sauts / Fences : MAX - 1er : 3’6’’ / 2e : 3’9’’ Open : 4’

EC G314

CHASSE | HUNTER

Dans le cas où le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des divisions de chasse indiquées, les divisions pourront être combinées tel que décrit ci-contre. If there are less than 10 entries in either of the divisions indicated, classes may be combined as follow : • Chasse Junior | Junior Hunter & Chasse Propriétaire-Amateur | Amateur Owner Hunter • Chasse Adulte Amateur 18 - 35 | 18 - 35 Adult Amateur Hunter & Adulte Amateur 36 + | 36+ Adult Amateur Hunter

Page 19: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

CHASSE ENFANT/ADULTE BAS|LOW CHILDREN/ADULT HUNTER• Les cavaliers ne peuvent participer à aucune autre division à l’exception des épreuves de chasse et d’équitation enfant/adulte modifié. Les chevaux peuvent participer à toutes autres divisions avec un cavalier différent. Riders may not show in any other divisions except the hunter and equitation classes for the Children/Adult Modified. Horses may show in other classes with a different rider.

Inscription / Entry fee : $100.00

• Épreuve / Class #39, 40, 41 • Épreuve / Class #42

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

$1’200 CHASSE ENFANT | CHILDREN HUNTER

$1’475 CHASSE JUNIOR | JUNIOR HUNTER

• Les cavaliers montant dans cette division ne pourront participer à d’autres épreuves du concours, sauf les épreuves de chasse de 3’3’’ et moins, les épreuves d’équitation, chasseur poney et sauteur de hauteur maximum de 1.0 m. Les chevaux pourront participer à d’autres divisions avec un autre cavalier. Riders showing in this division may not compete in other classes, with the exception of hunter classes of 3’3’’ and lower, equitation, pony hunters and jumper classes where the height does not exceed 1.0 m. Horses may show in other classes with a different rider.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #694

• Les chevaux de tout âge et de toute taille montés par des juniors sont admis dans cette épreuve. Si une épreuve de poneys de chasse est offerte, les poneys ne peuvent pas être inscrits au même concours dans une épreuve de chevaux de chasse pour enfants. Open to a horse of any age and/or height ridden by a junior. If a pony hunter class is offered at a com-petition, then the ponies may not enter the junior hunter classes at the same competition.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #724

Inscription / Entry fee : $160.00

Inscription / Entry fee : $170.00

Inscription / Entry fee : $170.00

Inscription / Entry fee : $170.00

• Épreuve / Class #691,692,693,694• Épreuve / Class #690

• Épreuve / Class #721,722,723,724• Épreuve / Class #720

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

$55 / $50 / $40 / $35 / $35 / $35$50 / $40 / $35 / $30 / $25 / $20

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

Sauts / Fences : MAX : 3’

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

Sauts / Fences : MAX : 3’

EC G307

EC G308

$1’475 CHASSE PROPRIÉTAIRE-AMATEUR | AMATEUR OWNER HUNTER• Les cavaliers dans ces épreuves ne pourront monter le cheval d’un autre participant dans aucune division sauf au plat et adulte amateur dans les classes sauteurs. Ne peut être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse adulte amateur lors de la même compétition. Riders showing in these classes may not ride a horse owned by another exhibitor in any other division, except under saddle and adult amateur jumper classes. May not compete in the adult amateur hunter division at the same competition.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #734• Épreuve / Class #731,732,733,734• Épreuve / Class #730

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

EC G311

EC G301.5 Miscellaneous/ Not rated for EC awards

$1’475 CHASSE ADULTE-AMATEUR 18-35| ADULT AMATEUR HUNTER• Les cavaliers dans ces épreuves ne peuvent être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse propriétaire amateur lors de la même compétition. May not compete in the amateur owner division at the same competition.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #704

• Épreuve / Class #701,702,703,704• Épreuve / Class #700

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

EC G309

Page 20: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

$840 CHASSE ENFANT-ADULTE MODIFIÉ| MODIFIED CHILD-ADULT HUNTER• Les cavaliers ne peuvent participer à aucune autre division à l’exception des épreuves d’équitation pour leur division et les divisions chasse enfant/adulte bas. Les chevaux peuvent participer à toutes autres divisions avec un cavalier différent. Riders may not show in any other divisions except the equitation classes for their division, the Low Children/Adult Hunter division. Horses may compete in other classes with a different rider.• Épreuve / Class #681,682,683• Épreuve / Class #680

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

EC G301.5 Miscellaneous/ Not rated for EC awards

$840 CHASSE PETIT PONEY| SMALL PONY HUNTER

$840 CHASSE MOYEN PONEY| MEDIUM PONY HUNTER

$840 CHASSE LARGE PONEY| LARGE PONY HUNTER

ÉTRIVIÈRES COURTES | SHORT STIRRUPS

• Ouvert aux poneys ne dépassant pas 12,2 mains. Open to ponies not taller than 12.2 hands.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #653

• Ouvert aux poneys mesurant plus de 12,2 mains, ne dépassant pas 13,2 mains. Open to ponies over 12.2 hands, but not taller than 13.2 hands.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #663

• Ouvert aux poneys mesurant plus de 13,2 mains, ne dépassant pas 14,2 mains. Open to ponies over 13.2 hands, but not taller than 14.2 hands.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #673

• Épreuve / Class #651,652,653• Épreuve / Class #650

• Épreuve / Class #661,662,663• Épreuve / Class #660

• Épreuve / Class #671,672,673• Épreuve / Class #670

• Épreuve / Class #802,803• Épreuve / Class #801

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

EC G306

EC G306

EC G306

• Sont admissibles les poneys de toutes tailles et/ou chevaux appropriés. Les cavaliers ne doivent pas avoir dépassé leur 11e anniversaire de naissance au 1er janvier de l’année courante. Les participants ne pourront s’inscrire à aucune autre classe de ce concours à l’exception de l’Équitation C au plat. Open to any size pony or suitable horse. Riders must not have passed their 11th birthday as of January 1st of the current year, riders are not permitted to enter any other classes at this show except the under saddle Junior C Equitation class.

EC G301.5 Miscellaneous/ Not rated for EC awards

Inscription / Entry fee : $170.00

Inscription / Entry fee : $100.00

Inscription / Entry fee : $100.00

Inscription / Entry fee : $100.00

Inscription / Entry fee : $100.00

Inscription / Entry fee : $55.00

$85 / $65 / $50 / $40 / $35 / $35$55 / $45 / $40 / $35 / $30 / $30

$55 / $45 / $35 / $35 / $30 / $30$35 / $30 / $25 / $20 / $20 / $20

$55 / $45 / $35 / $35 / $30 / $30$35 / $30 / $25 / $20 / $20 / $20

$55 / $45 / $35 / $35 / $30 / $30$35 / $30 / $25 / $20 / $20 / $20

$55 / $45 / $35 / $35 / $30 / $30$35 / $30 / $25 / $20 / $20 / $20

Rubans à 8 / Ribbons to eighthRubans à 8 / Ribbons to eighth

Sauts / Fences : MAX : 3’

Sauts / Fences : MAX : 2’9’’

Sauts / Fences : MAX : 2’3’’

Sauts / Fences : MAX : 2’6’’

Sauts / Fences : MAX : 2’9’’

Sauts / Fences : MAX : 1’9’’

$1’475 CHASSE ADULTE-AMATEUR 36+| ADULT AMATEUR HUNTER• Les cavaliers dans ces épreuves ne peuvent être inscrit à aucune épreuve de la division de chasse propriétaire amateur lors de la même compétition. May not compete in the amateur owner division at the same competition.• Épreuve Cheval de chasse polyvalent / Handy Hunter Class #714

• Épreuve / Class #711,712,713,714• Épreuve / Class #710

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

EC G309

Cette division ne sera pas offerte sans un minimum de 5 inscriptions.5 entries minimum are required to run the division.

!!

Page 21: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

21

Class #830

Class #811Class #810

Class #835

Class #806Class #805

Class #850

Class #816Class #815

Class #840

Médaille ASCOQ PoneyASCOQ Pony Medal

Junior BEC. G1006

Médaille ASCOQ Enfant ASCOQ Children Medal

Junior CEC. G1006

Médaille ASCOQ Junior ASCOQ Junior Medal

Enfant-Adulte mod. / ModifiedEC. G301.5 Miscellaneous

Médaille ASCOQ Adulte ASCOQ Adult Medal

Obs./Fences : 2’3’’ Small/ 2’6’’ Medium / 2’9’’ Large

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obs./Fences : 3’

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obs./Fences : 3’6’’

Obstacle / Over FencesPlat / Under Saddle

Obs./Fences : 3’

ÉQUITATION & MÉDAILLES EQs & MEDALS

ÉPREUVES D’ÉQUITATION| EQUITATION CLASSES

MÉDAILLES ACSOQ| ACSOQ MEDALS

Inscription / Entry fee : $30.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Rubans à 6 / Ribbons to sixthRubans à 6 / Ribbons to sixth

Rubans à 6 / Ribbons to sixth

Minimum de 5 inscriptions requise5 entries minimum required!!

#860 MÉDAILLE AUBERT BRILLANT | AUBERT BRILLANT MEDAL

#880 MÉDAILLE FRANÇOIS FERLAND | FRANÇOIS FERLAND MEDAL

#870 MÉDAILLE EEC | CET MEDAL

#120 MÉDAILLE | JUMP CANADA MEDAL

• Ouvert aux juniors et aux amateurs. Open to juniors and amateurs• Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille Saut d’obstacles Canada ou à la médaille EEC. Riders showing in this class may not compete in the Jump Canada Medal or in the CET Medal classes.

• Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille EEC. Riders showing in this class may not compete in the CET Medal classes.• Les cavaliers ayant participé à une épreuve de saut d’obstacle de 1,20 m et plus ne pourront participer à cette épreuve. Riders showing in jumper classes of 1.20 m and higher may not compete in this class.

• Ouvert aux cavaliers de moins de 21 ans, supporteurs de l’Équipe Équestre Canadienne (CET). Open to riders younger than 21 years old who are supporters of the Canadian Equestrian Team (CET). • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la médaille François Ferland ou à la médaille Aubert Brillant. Riders showing in the CET Medal may not compete in the François Ferland Medal or in the Aubert Brillant Medal classes.

• Ouvert aux juniors. Open to juniors • Les cavaliers participant à cette épreuve ne pourront participer à la Médaille Aubert-Brillant. Riders showing in this class may not compete in the Aubert Brillant Medal class.

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Sauts / Fences : MAX : 3’3’’

Sauts / Fences : MAX : 1.0m

Sauts / Fences : MAX : 1.15m

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

EC G1105

EC G1108 & G1109

Page 22: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

#186 MÉDAILLE WIHS| WIHS MEDAL

#188 MÉDAILLE ASPCA MACLAY| ASPCA MACLAY MEDAL

#890 MÉDAILLE JC ANDERSON LEGACY MEDAL

#187 MÉDAILLE DOVER SADDLERY USEF HUNTER SEAT MEDAL

#189 MÉDAILLE PLATINUM PERFORMANCE USEF TALENT SEARCH MEDAL 1*

• Ouvert aux cavaliers junior. Open to Junior.• Les cavaliers n’ont pas à être membre du WIHS Equitation, mais seul les membres cumuleront des points pour les finales. Riders need not be members of the WIHS Equitation to compete in any qualifying classes, but only current members will accrue points towards year-end finals.• Trois cavaliers doivent compléter le parcours pour que les points comptent. Three riders must complete the course in order for points to count.

• Ouvert aux cavaliers Junior membres de US Equestrian ou Equestrian Canada qui n’ont pas atteint leur 18ième anniversaire. Les cavaliers et les entraîneurs doivent être membres en règle de la SAPCA/NHSAA. Open to Junior members of USEF or Equestrian Canada who have not reached their 18th birthday. Rider and trainer (or coach when applicable, see GR108) must be current members of the ASPCA/NHSAA.

• Ouvert aux cavaliers de moins de 25 ans en date du 31 décembre de l’année courante. Open to riders age 25 and under as of December 31 of each year• Un minimum de 5 cavaliers doivent prendre part à l’épreuve pour que celle-ci soit tenue. A minimum of 5 athletes must compete in order for the class to run.

• Ouvert aux cavaliers junior membre en règle de US Equestrian. Open to Junior riders, current member of the USEF .

• Ouvert aux cavaliers de moins de 21 ans membre de US Equestrian. Open to riders younger than 21 years old, member of the USEF .

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Inscription / Entry fee : $35.00/Class(e)

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Rubans à 8 / Ribbons to eighth

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’ (Hunter phase)

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

Sauts / Fences : MAX : 1.20m

Sauts / Fences : MAX : 3’6’’

Sauts / Fences : MAX : 1.15m

US Equestrian EQ110.10

US Equestrian EQ110.8

US Equestrian EQ110.5

US Equestrian EQ110.9

MAX : 1.15m (Jumper phase)

LA FONDATION DE THÉRAPIE ÉQUESTRE LES NOUVEAUX ÉCUYERS

est née d’une volonté d’offrir aux jeunes personnes handicapées les moyens de se surpasser... La thérapie équestre présente des atouts physiques, psychologiques, sociaux. Elle procure aux enfants un défi qu’ils peuvent relever à l’intérieur d’un programme d’équitation adapté ; l’ampleur du travail est important ; l’énergie, l’implication et la fidélité des bénévoles, thérapeutes et entraîneurs consolident et tracent de jours en jours de nouvelles possibilités.

Depuis 1991 la fondation de thérapie équestre Les nouveaux écuyers accumule des résultats extrêmements positifs, grandit son équipe et poursuit de nouveaux objectifs qui rendront encore plus accessible la thérapie équestre au Québec.

FONDATION DE THÉRAPIE ÉQUESTRE LES NOUVEAUX ÉCUYERSPour vous joindre à nous comme bénévole ou /et comme donateur : 1-450-534-1777 (fondation)1-450-534-0242 (télécopieur)Numéro de charité (0894683-09)

To join us as a volunteer or for a donation:1-450-534-1777 (foundation) 1-450-534-0242 (fax)Number of charity (0894683-09)

Since 1991, The Fondation Les Nouveaux Ecuyers is the result of a dream aimed on assisting physically and intellectually impaired children and adolescent, to profit from and enjoy the benefits of horseback riding. Equestrian therapy helps the young riders to develop their self-confidence and allows them to develop the physical and social autonomy that frequently eludes them elsewhere in their daily life.

THE ONLY LIMITS TO OUR DREAMS ARE THOSE WE ASCRIBE TO THEM

LES RÊVES N’ONT QU’UNE SEULE LIMITE, CELLE QUE L’ON VEUT BIEN LEUR DONNER

Page 23: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

23

EPEUVES DE CHASSESPECIAL HUNTER EVENTS

Inscription / Entry fee : $125.00

Inscription / Entry fee : $250.00

Inscription / Entry fee : $250.00

$1’500 --- $325 / $250 / $200 / $175 / $150 / $140 / $135 / $125

$5’000 --- $1’500 / $1’000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250

$5’000 --- $1’500 / $1’000 / $800 / $500 / $400 / $300 / $250 / $250

Sauts / Fences : Children/Adult : MAX: 3’ JR/Amateur : MAX 3’6’’

Sauts / Fences : Children/Adult : MAX: 3’ JR/Amateur : MAX 3’6’’

Sauts / Fences : MAX 3’ with 3’3’’ options 3’6’’ with 3’9’’/4’3’’options

$1’500 CLASSIQUE DE CHASSE | HUNTER CLASSIC

$5’000 CLASSIQUE DE CHASSE | HUNTER CLASSIC

$5’000 DERBY DE CHASSE | HUNTER DERBY (#100)

• Ouvert à tous les chevaux ayant participé à leur division de chasse respective. Open to horses showing in their respective hunter division.695 Enfant725 Junior705 Adulte-amateur (35 ans et moins)715 Adulte- amateur (36 ans et plus)735 Propriétaire amateur

695 Enfant725 Junior705 Adulte-amateur (35 ans et moins)715 Adulte- amateur (36 ans et plus)735 Propriétaire amateur

• Ouvert à tous les chevaux ayant participé à leur division de chasse respective. Open to horses showing in their respective hunter division.

• 3’6’’ avec options 3’9’’ - 4’3’’ comptant pour le Canadian Hunter Derby Series. 3’6’’ with 3’9’ - 4’3’’ options counts for the Canadian Hunter Derby Series• Hunter 0 - 100 points; Handy : 10 points: High Performance 10 points for a total of 120 points maximum

EC G315

EC G315

EC G315

28 juillet / July 28, 2019

4 août / August 4, 2019

27 juillet / July 27, 2019

Page 24: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

CRITÉRIUM DE PRINTEMPS

CRITÉRIUM D’AUTOMNE

CHAMPIONNAT RÉGIONAL DES 3 ANS

Ele

ve

r po

ur le

spo

rtE

lev

er

pour

le s

port

Ele

ve

r po

ur le

spo

rt

CRITÉRIUM DE PRINTEMPSSaint-Lô | 12 & 13 avril 2019Mâles, hongres & juments de 2 & 3 ansÉvaluation au saut en liberté, au modèle et aux allures

CRITÉRIUM D’AUTOMNESaint-Lô | 1, 2 & 3 octobre 2019Mâles, hongres & juments de 2 & 3 ansÉvaluation au saut en liberté, au modèle et aux allures

CHAMPIONNAT RÉGIONAL DES 3 ANSSaint-Lô | 13 & 14 novembre 2019Hongres et Juments de 3 ans Évaluation au saut en liberté et au saut montéSaut en liberté diffusé en streaming

Programmes disponibles à l’avance avec le pedigree des chevaux

Programs availables before each events with horses pedigree

[email protected]+33 761 307 931

Ele

ve

r po

ur le

spo

rtE

lev

er

pour

le s

port

Ele

ve

r po

ur le

spo

rt

Page 25: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

25

Des vêtements appropriés (chemise et veston) sont requis du vendredi au dimanche dans le manège international et du samedi au dimanche dans le manège national. Proper Attire (riding jacket and shirt) required for Friday to Sunday in the International ring and required for Saturday to Sunday in the National ring.

Le couple cavalier/cheval ne peut s’inscrire que dans une seule épreuve Mini-Prix ou classique. Horse/Rider combination can enter only one Mini-Prix or Classic event.

Conformément aux règlements 2019 de Canada Équestre, les inscriptions hors-concours sont acceptées dans les épreuves de saut d’obstacles à la discrétion du comité organisateur. Un cheval ou un poney n’a le droit de participer hors-concours qu’une seule fois par jour dans un manège donné (G501). As per 2019 Equestrian Canada Rules «Hors Concours» entries will be allowed in jumper classes at the discretion of show management. A horse or pony may only compete “Hors Concours” once in the same ring on the same day (G501).

!!

Bourse par épreuve / Prize Money per class$200-----$50 /$40 / $30 / $30 / $25 / $25

Bourse par épreuve / Prize Money per class$400-----$100 / $70 / $60 / $60 / $55 / $55

Bourse par épreuve / Prize Money per class$1,000----$300/$200/$150/$130/$120/$100

Bourse par épreuve / Prize Money per class$400-----$100 / $70 / $60 / $60 / $55 / $55

• Épreuve / Class #19, 22, 24• Épreuve / Class #20, 26, 28• Épreuve / Class #21, 27• Épreuve / Class #23, 25

• Épreuve / Class #910• Épreuve / Class #911

• Épreuve / Class #915• Épreuve / Class #916• Épreuve / Class #917

• Épreuve / Class #918

• Épreuve / Class # 913

Sauteur école 0.90 m / Schooling 0.90 mSauteur école 1.0 m / Schooling 1.0 mSauteur école 1.10m / Schooling 1.10 mSauteur école1.15 m / Schooling 1.15 m

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 238.2.2) - Immediate jump-off

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speedTable A (art. 238.2.2) - Immediate jump-off

1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2)

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-off

DIVISIONS SAUT D’OBSTACLESJUMPER DIVISIONS

SAUTEUR ÉCOLE |SCHOOLINGInscription / Entry fee : $45.00 /Class(e)

No Nominations

$400 SAUTEUR JR-AM 0.90M |JR-AM JUMPER 0.90M

$1’200 SAUTEUR JR-AM 1.0M |JR-AM JUMPER 1.0M

$1’000 MINI-PRIX JR-AM 1.0M |JR-AM MINI-PRIX 1.0M

$400 MINI-PRIX JR-AM 0.90M |JR-AM MINI-PRIX 0.90M

Inscription / Entry fee : $25.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $85.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $55.00 /Class(e)

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 0.90mLargeur/Spread : MAX : 1.0m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.0mLargeur/Spread : MAX : 1.10m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.0mLargeur/Spread : MAX : 1.10m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 0.90mLargeur/Spread : MAX : 1.0m

No Nominations

No Nominations

No Nominations

No Nominations

Les sauteurs poney sont les bienvenus dans la division dauteur Jr-Am 1.0mPony Jumper are welcomed in Jr-Am 1.0M Jumper division

Les sauteurs poney sont les bienvenus dans la division dauteur Jr-Am 1.0mPony Jumper are welcomed in Jr-Am 1.0M Jumper division

!!

!!

Page 26: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Bourse par épreuve / Prize Money per class$400-----$100 / $70 / $60 / $60 / $55 / $55

Bourse par épreuve / Prize Money per class$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

Bourse par épreuve / Prize Money per class$500-----$175 / $100 / $70 / $55 / $50 / $50

Bourse par épreuve / Prize Money per class$1000-----$350/$200/$150/$110/$100/$90

Bourse par épreuve / Prize Money per class$1,000----$300/$200/$150/$130/$120/$100

Bourse par épreuve / Prize Money per class$3,5000 --- $900/$725/$500/$400/$350/ $250/$200/$175

Bourse par épreuve / Prize Money per class$3,5000 --- $900/$725/$500/$400/$350/ $250/$200/$175

• Épreuve / Class #920• Épreuve / Class #921• Épreuve / Class #922

• Épreuve / Class #925• Épreuve / Class #926

• Épreuve / Class #930• Épreuve / Class #931

• Épreuve / Class #935• Épreuve / Class #936

• Épreuve / Class #923

• Épreuve / Class #928

• Épreuve / Class #932

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speedTable A (art. 238.2.2) - Immediate jump-off

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speed

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speed

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speed (W1)

Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed (W2)

1ère ronde / 1st round Table A (art. 238.2.2)

Barrage Table A (art. 238.2.2)

Barrage Table A (art. 238.2.2)

$1’200 SAUTEUR JR-AM 1.10M |JR-AM JUMPER 1.10M

$1’000 SAUTEUR JR-AM 1.20M |JR-AM JUMPER 1.20M

$1’000 SAUTEUR JR-AM 1.30M |JR-AM JUMPER 1.30M

$2’000 SAUTEUR JR-AM 1.40M |JR-AM JUMPER 1.40M

$1’000 MINI-PRIX JR-AM 1.10M |JR-AM MINI-PRIX 1.10M

$3’500 CLASSIQUE JR-AM 1.20M |JR-AM 1.20M CLASSIQUE

$3’500 CLASSIQUE JR-AM 1.30M |JR-AM 1.30M CLASSIQUE

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $75.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $85.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $175.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $175.00 /Class(e)

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.10mLargeur/Spread : MAX : 1.20m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.20mLargeur/Spread : MAX : 1.30m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.30mLargeur/Spread : MAX : 1.40m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.40mLargeur/Spread : MAX : 1.50m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.10mLargeur/Spread : MAX : 1.20m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.20mLargeur/Spread : MAX : 1.30m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.30mLargeur/Spread : MAX : 1.40m

No Nominations

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

No Nominations

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

Dans le cas où le nombre d’inscription serait inférieur à 10, dans l’une ou l’autre des épreuves Jr-Am 1.40m & sauteur ouvert 1.40m, les épreuves pourront être combinées. If there are less than 10 entries in either Jr-Am 1.40m or Open 1.40m Jumper divisions, classes may be combined.

!!

Page 27: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

• 5 ans / 5 yrs old, #965• 6 ans / 6 yrs old, #970• 7 ans / 7 yrs old, #975

Obstacles 1.10 m - 1.20 m. Table A 238.2.2Obstacles 1.20 m - 1.30 m. Table A 238.2.2Obstacles 1.30 m - 1.40 m. Table A 238.2.2

Bourse par épreuve / Prize Money per class$250-----$60/$45/$40/$35/$35/$35

Bourse par épreuve / Prize Money per class$500-----$175/$100/$70/$55/$50/$50

Bourse par épreuve / Prize Money per class$500-----$175/$100/$70/$55/$50/$50

Bourse par épreuve / Prize Money per class$3’000 ---- $1’000/$630/$450/$380/$340/$200

Bourse par épreuve / Prize Money per class$500-----$150 / $100 / $85 / $65 / $50 / $50

• Épreuve / Class #940• Épreuve / Class #941• Épreuve / Class #942

• Épreuve / Class #945• Épreuve / Class #946

• Épreuve / Class #947

• Épreuve / Class #950 • Épreuve / Class #951• Épreuve / Class #952

• Épreuve / Class #955• Épreuve / Class #956

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speedTable A (art. 238.2.1) - Speed

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speed (W1)

Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed (W2)

Table C (art. 239) - Speed

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 238.2.2) - Immediate jump-off

Table A (art. 238.2.2) - Immediate jump-offTable A (art. 274.5.3) - Power and speed (W1)

Table A/C (art. 274.5.4) - Power and speed (W2)

$750 SAUTEUR OUVERT 1.15M |OPEN JUMPER 1.15M

$1’500 SAUTEUR OUVERT 1.25M |OPEN JUMPER 1.25M

$1’500 SAUTEUR OUVERT 1.35M |OPEN JUMPER 1.35M

$6’000 SAUTEUR OUVERT 1.40M |OPEN JUMPER 1.40M

$1’500 JEUNES CHEVAUX |YOUNG HORSES

Inscription / Entry fee : $35.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $200.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $50.00 /Class(e)

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.15mLargeur/Spread : MAX : 1.30m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.25mLargeur/Spread : MAX : 1.30m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.35mLargeur/Spread : MAX : 1.40m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.40mLargeur/Spread : MAX : 1.50m

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

EC G613 No Nominations

Page 28: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

28

Ouvert aux cavaliers de 16 à 25 ans.Open to riders aged from 16 to 25 years old

Le chien effectuera son trajet sur un parcours distinct immédiatement après que le cheval et son cavalier aient complété leur parcours. Selon les règlements FEI, la bourse sera attribuée à la combinaison cheval/cavalier dont l’ordre sera déterminé par le meilleur temps d’exécution du parcours de ces derniers. Le classement des rubans sera déterminé par la combi-naison du temps des équipes cheval/cavalier et chien. A dog will compete after each horse over a modified separate course. For the purpose of FEI regulations, the fastest time taken by the horse and rider combination in the first phase will determine the placings for prize money. Ribbon placings will be determined by the fastest horse/rider and dog team.

SAUT D’OBSTACLESSPECIAL JUMPER EVENTS

Bourse par épreuve / Prize Money per class$15’000 ---- $4’700 / $2’500 / $1’800 / $1’600 / $1’100 /$825/$750/$675/$600/$450

Bourse par épreuve / Prize Money per class$10’000 ---- $2’500/$2’000/$1’500/$1’000/$800/ $650/$500/$400/$350/$300

Bourse par épreuve / Prize Money per class$5’000 ---- $1’500/$1’000/ $800/$500/$400/ $300/$250/$250

• Épreuve / Class #933

• Épreuve / Class #245

• Épreuve / Class #265 Table C (art. 239)

Table A (art. 238.2.2)

Table A (art. 238.2.2)

$15’000 GRAND PRIX MODIFIÉ | MODIFIED GRAND PRIX

$10’000 GRAND PRIX U25

$5’000 DÉFI CANIN/ÉQUIN | K9/EQUINE CHALLENGE

Inscription / Entry fee : $300.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $300.00 /Class(e)

Inscription / Entry fee : $225.00 /Class(e)

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.45mLargeur/Spread : MAX : 1.55m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.45mLargeur/Spread : MAX : 1.55m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.20mLargeur/Spread : MAX : 1.30m

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

Droit de / Nominations fees

Page 29: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

29

CSI3* 07.24/07.28 | July 24 juillet 2019

CSI3* 07.31/08.04 | July 31 juillet 2019

25 juillet / July 25, 2019

26 juillet / July 26, 2019

Table A (art. 238.2.2)All ties for first place in round one will return for a jump-off against the clock. The result obtained in this competition will count for the Longines Rankings. 3 Horses per rider. Open draw.

Table A (art. 238.2.2)All ties for first place in round one will return for a jump-off against the clock. The result obtained in this competition will count for the Longines Rankings. 3 Horses per rider. Open draw.

!!L’entrée dans les divisions FEI doit être réalisée en ligne par la fédération nationale du compétiteur. Un formulaire d’inscription doit être envoyé au comité organisateur. Entrance into FEI Divisions should be done by Competitor’s National Federation on the FEI Entry System. Entry form should be sent by the competitor to the Organizing Committee.

Les cavaliers FEI, les officiels et le comité organisateur sont invités à une rencontre les 26 juillet et 1er août 2018 après la tenue de l’inspection vétérinaire. Nous vous remercions de votre présence. A meeting for FEI riders, officials and members of the Organizing Committee is scheduled for July 26th & August 1st, 2018 after the jog. Thank you in advance for your presence.

Nous invitons les cavaliers, entraîneurs et grooms des chevaux participants aux épreuves CSI à remplir à l’avance le formulaire d’accès à l’écurie FEI (page 44 de l’avant-programme). Les cavaliers sont invités à fournir une courte biographie. We invite FEI Riders, Trainers and Groom to fill in advance the list form for FEI passes to the barn (Prize List, page 44). Athletes are invited to provide a short biography.

All Athletes taking part in the Grand Prix must have first completed with their Grand Prix Horse, respectively with the Horse that will be ridden in the Competition with the highest prize money, the initial round of at least one FEI Competition at the same Event. (Article 254.7)

Toutes les épreuves FEI seront tenues conformément aux règlements de la FEI. Tous les chevaux doivent être présents pour l’inspection vétérinaire. Les règlements anti-dopage de la FEI seront effectifs. All FEI Classes will be run under FEI rules. All horses must be present for the jog. FEI Drug rules will apply.

Présentation en ordre numérique. Numerical Order

1 heure près la dernière épreuve / 1 hour After last class

INSPECTION VÉTÉRINAIRE | JOG

$36’100 CAD OPEN WELCOME (#300) Cat. D

Cat. D$36’100 CAD OPEN CLASSIC (#305)

Bourse par épreuve / Prize Money per classSee FEI distribution - 25% to the winner

Bourse par épreuve / Prize Money per classSee FEI distribution - 25% to the winner

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.40-1.45mLargeur/Spread : MAX : 1.80m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.40-1.45mLargeur/Spread : MAX : 1.80m

Vitesse/Speed :350 m/min.

Vitesse/Speed :350 m/min.

ÉPREUVES FEIFEI EVENTS

Page 30: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

28 juillet / July 28, 2019

4 août / August 4, 2019

1 août / August 1, 2019

2 août / August 2, 2019

Table A (art. 238.2.2)All ties for first place in round one will return for a jump-off against the clock. The result obtained in this competition will count for the Longines Rankings. 2 Horse per rider if less than 30 riders entered (article 254.7). The OC reserves the right to use article 252.6.3 to draw the starting order.

Table A (art. 238.2.2)All ties for first place in round one will return for a jump-off against the clock. The result obtained in this competition will count for the Longines Rankings. 2 Horse per rider if less than 30 riders entered (article 254.7). The OC reserves the right to use article 252.6.3 to draw the starting order.

Table A (art. 238.2.2)All ties for first place in round one will return for a jump-off against the clock. The result obtained in this competition will count for the Longines Rankings. 3 Horses per rider. Open draw.

Table A (art. 238.2.2)All ties for first place in round one will return for a jump-off against the clock. The result obtained in this competition will count for the Longines Rankings. 3 Horses per rider. Open draw.

$105 600 CAD GRAND PRIX (#310)

$133 700 CAD GRAND PRIX (#310)

$36’100 CAD OPEN WELCOME (#300)

$36’100 CAD OPEN CLASSIC (#305)

Bourse par épreuve / Prize Money per classSee FEI distribution - 33% to the winner

Bourse par épreuve / Prize Money per classSee FEI distribution - 33% to the winner

Bourse par épreuve / Prize Money per classSee FEI distribution - 25% to the winner

Bourse par épreuve / Prize Money per classSee FEI distribution - 25% to the winner

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.60mLargeur/Spread : MAX : 2.00m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.60mLargeur/Spread : MAX : 2.00m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.40-1.45mLargeur/Spread : MAX : 1.80m

Sauts/Fences :Hauteur/Height : MAX : 1.40-1.45mLargeur/Spread : MAX : 1.80m

Vitesse/Speed :350 m/min.

Vitesse/Speed :350 m/min.

Vitesse/Speed :350 m/min.

Vitesse/Speed :350 m/min.

Cat. C

Cat. D

Cat. D

Cat. B

Page 31: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with
Page 32: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

100%SANS

NITRITELe choix sensé

- Marie-Philip PoulinTriple médaillée olympiqueet championne du monde

de hockey sur glace

Recherchez l’emballage vert

CLIENT : Olymel

N° DOSSIER : OLY19-08

LANGUE : F A B

D.A. : Cartier

FORMAT DU PAP (EN PO.)

MARGES : ## x ##

TRIM : 8,5 x 11

BLEED : 8,75 x 11,25

COULEURS :

CY

MK

ÉPREUVE N° :

F1 ÉCHELLE : 1:1DATE : 18-03-2019

SORTIE LASER À : 100 %

Parution : Éditeur ou Journal, mars 2019OLY19-08_AnnonceSansNitrite_8x11_MPP_F1.indd 1 2019-03-18 09:57

Page 33: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

NATIONAL INTERNATIONAL DERBY FIELD

International Bromont I, CSI3* - 24 au 28 juillet 2019CHASSE #2CHASSE #1

23 J

UIL

24 J

UILL

ET25

JUI

LLET

26 J

UILL

ET27

JUI

LLET

28 J

UILL

ET

5:00 PM100 Derby de chasse

FERMÉ

FERMÉ

FERMÉ

FERMÉ

15h-17hOuvert pour marche en main

8:00 AM001 Chasse école741-742 Chasse novice obs.751-752 Pré-débutant obs (1ière-2e année)771-772 Haute performance 3’3 obs770 Haute performance 3’3 plat761-762 Chasse combinée obs.760 Chasse combinée plat

8:00 AM740 Chasse novice plat002 Chasse école743-744 Chasse novice obs.750 Pré-débutant plat (1ière-2e année)753-754 Pré-débutant obs (1ière-2e année)773-774 Haute performance 3’3 obs763 Chasse combinée obs.764 Chasse combinée (Handy) obs.691-692 Chasse enfant obs690 Chasse enfant plat

8:00 AM850 Médaille ACSOQ Junior004 Chasse école721-722 Chasse junior obs720 Chasse junior plat186 Médaille WIHS - Hunter Phase731-732 Propriétaire-amateur obs693 Chasse enfant obs694 Chasse enfant (handy) obs835 Médaille ACSOQ Enfant701-702 Adulte-amateur obs 18-35700 Chasse adulte-amateur plat 18-35711-712 Adulte-amateur obs 36 +

8:00 AM730 Propriétaire-amateur plat006 Chasse école733 Propriétaire-amateur obs734 Prop.-amateur (handy) obs723 Chasse junior obs724 Chasse junior (handy) obs840 Médaille ACSOQ Adulte703 Adulte-amateur obs 18-35704 Adulte-am. obs (handy)18-35710 Adulte-amateur plat 36 +713 Adulte-amateur obs 36 +714 Adulte-amateur (handy) 36 +

8:00 AMJournée de réchauffement8am à 9 am - 2’6’’9am à 11 am - 2’9’’11am à 12pm - petit poney12pm à 1pm - moyen poney1pm à 3pm - grand poney3pm à fermeture manège de chasse#1 – 3’

8:00 AM003 Chasse école30 Chasse entraînement bas obs.31 Chasse entraînement bas obs.32 Chasse entraînement bas obs.33 Chasse entraînement bas plat43-45 Chasse enfant/adulte bas obs.46 Chasse enfant/adulte bas plat

8:00 AM005 Chasse école802-803 Étrivières courtes obs801 Étrivières courtes plat830 Médaille ACSOQ Poney651-652 Chasse petit poney obs653 Petit poney (handy) obs650 Chasse petit poney plat661-662 Chasse moyen poney obs663 Moyen poney (handy) obs660 Chasse moyen poney plat671-672 Chasse grand poney obs673 Grand poney (handy) obs670 Chasse grand poney plat8:00 AM811 Équitation Junior B obs810 Équitation Junior B plat007 Chasse école681-683 Chasse enfant-adulte modifié obs680 Chasse enfant-adulte modifié plat816 Eq. enfant-adulte modifié obs815 Eq. enfant-adulte modifié plat

FERMÉ

187 USEF DOVER HUNTER SEAT MEDAL

8:00 AM860 Médaille Aubert Brillant120 Médaille Jump Canada188 Médaille ASPCA Maclay165 Classique de chasse

8:00 AM019 Sauteur école 0.90m020 Sauteur école 1.0m021 Sauteur école 1.10m023 Sauteur école 1.15m

8:00 AM910 Saut d’obstacles Jr-AM 0.90m915 Saut d’obstacles Jr-AM 1.0m920 Saut d’obstacles Jr-AM 1.10m940 Saut d’obstacles ouvert 1.15m

8:00 AM941 Open Jumper 1.15m911 Saut d’obstacles Jr-Am 0.90 m916 Saut d’obstacles Jr-Am 1.0 m921 Saut d’obstacles Jr-Am 1.10 m

8:00 AM

913 Mini Prix JR-AM 0.90m917 Saut d’obstacles JR-AM 1.0m922 Saut d’obstacles JR-AM 1.10m186 Médaille WIHS - Jumper Phase942 Saut d’obstacles ouvert 1.15m

7:00 AM880 Médaille François Ferland918 Mini Prix Jr-amateur 1.0m Art. 238.2.2923 Mini Prix Jr-amateur 1.10m Art. 238.2.2

7:30 AM945 1.25m Open Jumper935 1.40m Junior-amateur955 1.40m Open Jumper950 Saut d’obstacles ouvert 1.35m 025 Sauteur école 1.15m

8:00 AM946 Saut d’obstacles ouvert 1.25m930 1.30m Junior-Amateur936 1.40m Junior-amateur956 1.40m Open Jumper

3:30PM300 1.50M CSI3* Welcome

870 Médaille EEC

7:00 AM890 Médaille JC Anderson Legacy925 Saut d’obstacles Jr-Am 1.20m947 Saut d’obstacles ouvert 1.25m931 Saut d’obstacles Jr-Am 1.30m951 1.35m Open Jumper

5:00PM305 1.50M CSI3* Classique

10H00 AM

965 Young Horses 5 yrs old. 970 Jeunes chevaux 6 ans952 Sauteur ouvert 1.35 m &975 J. chevaux 7 ans926 Saut d’obstacles JR-AM 1.20m

933 Grand Prix modifié

7:30 AM928 Classique Jr-amateur 1.20m932 Classique Jr-amateur 1.30m265 Défi Canin Équin

245 Grand Prix U25*** Lead Lines Class ***

2:30PM310 CSI*** GRAND PRIX

1:00 PM

OUVERT POUR RÉCHAUFFEMENT

1:00 PM

OUVERT POUR RÉCHAUFFEMENT

1:00 PM

OUVERT POUR RÉCHAUFFEMENT

Ouvert pour travail sur le plat

Mis à jour le 24 juillet

Page 34: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

NATIONAL INTERNATIONAL DERBY FIELD

International Bromont I, CSI3* - July 24 to 28, 2019HUNTER #2HUNTER #1

5:00 PM100 Hunter Derby

CLOSED

CLOSED

CLOSED

CLOSED

3PM-5PMOpen to hand walk

JULY

23

JULY

24

JULY

25

JULY

26

JULY

27

JULY

28

8:00 AM001 Hunter Schooling741-742 Baby Green Hunter o/f751-752 Pre-Green (1st-2nd year) o/f771-772 High Performance 3’3 o/f770 High Performance Hunter u/s761-762 Combined Hunter o/f760 Combined Hunter u/s

8:00 AM740 Baby Green Hunter u/s002 Hunter Schooling743-744 Baby Green Hunter o/f750 Pre-Green (1st-2nd year) Hunter u/s753-754 Pre-Green (1st-2nd year) o/f773-774 High Performance 3’3 o/f763 Combined Hunter o/f764 Combined Handy Hunter691-692 Children Hunter o/f690 Children Hunter u/s

8:00 AM850 ACSOQ Junior Medal004 Hunter Schooling721-722 Junior Hunter o/f720 Junior Hunter u/s186 WIHS Medal - Hunter Phase731-732 Amateur Owner Hunter o/f693 Children Hunter o/f694 Children Handy Hunter835 ACSOQ Children Medal701-702 Adult Amateur Hunter 18-35700 Adult Amateur Hunter 18-35 u/s711-712 Adult-Amateur 36 + o/f

8:00 AM730 Amateur Owner Hunter u/s006 Schooling Hunter733 Amateur Owner Hunter o/f734 Am-Owner Handy Hunter o/f723 Junior Hunter o/f724 Junior Handy Hunter840 ACSOQ Adult Medal703 Adult Amateur Hunter 18-35704 Adult Amateur Handy 18-35710 Adult-Amateur 36 + Hunter o/f 713 Adult-Amateur 36 + Hunter o/f 714 Adult Amateur Handy 36 +

8:00 AMWarm-up day8am to 9 am - 2’6’’9am to 11 am - 2’9’’11am to 12pm - Small Pony12pm to 1pm - Medium Pony1pm to 3pm - Large Pony3pm to end of Hunter Ring 1 – 3’

8:00 AM003 Hunter Schooling30-32 Low Working Hunter o/f33 Low Working Hunter u/s43-45 Low Children/Adult Hunter o/f46 Low Children/Adult Hunter u/s

8:00 AM005 Hunter Schooling802-803 Short Stirrups o/f801 Short Stirrups u/s830 ACSOQ Pony Medal651-652 Small Pony Hunter o/f653 Small Pony Handy Hunter650 Small Pony Hunter u/s661-662 Medium Pony Hunter o/f663 Medium Pony Handy Hunter660 Medium Pony Hunter u/s671-672 Large Pony Hunter o/f673 Large Pony Handy Hunter670 Large Pony Hunter u/s8:00 AM811 Junior B Equitation o/f810 Junior B Equitation u/s007 Hunter Schooling681- 683 Mod. Children/Adult o/f680 Mod. Children/Adult Hunter u/s816 Modified Children/Adult Eq o/f815 Modified Children/Adult Eq u/s

CLOSED

187 USEF DOVER HUNTER SEAT MEDAL

8:00 AM860 Aubert Brillant Medal120 Jump Canada Medal188 ASPCA Maclay Medal165 Hunter Classic

8:00 AM019 0.90m Jumper Schooling020 1.0m Jumper Schooling 021 1.10m Jumper Schooling023 1.15m Jumper Schooling

8:00 AM910 0.90m JR-AM Jumper915 1.0m JR-AM Jumper920 1.10m JR-AM Jumper940 1.15m Open Jumper

8:00 AM941 1.15m Open Jumper911 0.90 m JR-AM Jumper916 1.0 m JR-AM Jumper921 1.10 m JR-AM Jumper

8:00 AM913 0.90m Jr-Am Mini-Prix917 1.0m JR-AM Jumper922 1.10m JR-AM Jumper186 WIHS Medal - Jumper Phase942 1.15m Open Jumper

7:00 AM880 François Ferland Medal918 1.0m JR-AM Mini-Prix923 1.10m JR-AM Mini-Prix

7:30 AM945 1.25m Open Jumper935 1.40m Junior-amateur955 1.40m Open Jumper950 1.35m Open Jumper025 1.15m Jumper Schooling

8:00 AM946 1.25m Open Jumper930 1.30m Junior-Amateur936 1.40m Junior-amateur956 1.40m Open Jumper

3:30 PM300 1.50M CSI3* Open Welcome Art. 238.2.2

870 CET Medal

7:00 AM890 JC Anderson Legacy Medal925 1.20m Jr-Am Jumper947 1.25m Open Jumper931 1.30m Jr-Am Jumper951 1.35m Open Jumper

5:00 PM305 1.50M CSI3* Open Classic

10H00 AM965 Young Horses 5 yrs old. 970 Jeunes chevaux 6 ans952 1.35 m Open Jumper &975 Young Horses 7 yrs old. 926 1.20m Jr-Am Jumper

933 Modified Grand Prix

7:30 AM928 1.20m Jr-Am Classic932 1.30m Jr-Am Classic265 Canine/Equine Challenge Table C Art. 239 245 U25 Grand Prix

*** Lead Lines Class ***

2:30PM310 CSI*** GRAND PRIX

1:00 PM

OPEN FOR WARM-UP

1:00 PM

OPEN FOR WARM-UP

1:00 PMOPEN FOR WARM-UP

Open to hack from 10AM to Noon

Updated on July 24

Page 35: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

NATIONAL INTERNATIONAL

International Bromont II, CSI3* 31 Juillet au 4 août 2019

CHASSE #2CHASSE #1

30 J

UIL

31 J

UILL

ET1

AO

ÛT2

AO

ÛT3

AO

ÛT4

AO

ÛT

8:00 AM001 Chasse école741-742 Chasse novice obs.751-752 Pré-débutant obs (1ière-2e année)771-772 Haute performance 3’3 obs770 Haute performance 3’3 plat761-762 Chasse combinée obs.760 Chasse combinée plat

8:00 AM740 Chasse novice plat002 Chasse école743-744 Chasse novice obs.750 Pré-débutant plat (1ière-2e année)753-754 Pré-débutant obs (1ière-2e année)773-774 Haute performance 3’3 obs763 Chasse combinée obs.764 Chasse combinée (Handy) obs.691-692 Chasse enfant obs690 Chasse enfant plat

7:30 AM186 Médaille WIHS - Hunter Phase850 Médaille ACSOQ Junior004 Chasse école721-722 Chasse junior obs720 Chasse junior plat731-732 Propriétaire-amateur obs693 Chasse enfant obs694 Chasse enfant (handy) obs835 Médaille ACSOQ Enfant701-702 Adulte-amateur obs 18-35700 Chasse adulte-amateur plat18-35711-712 Adulte-amateur obs 36 +

8:00 AM730 Propriétaire-amateur plat006 Chasse école733 Propriétaire-amateur obs734 Propriétaire-amateur (handy) obs723 Chasse junior obs724 Chasse junior (handy) obs840 Médaille ACSOQ Adulte703 Adulte-amateur obs 18-35704 Adulte-am. obs (handy)18-35710 Adulte-amateur plat 36 +713 Adulte-amateur obs 36 +714 Adulte-amateur (handy) 36 +

8:00 AMJournée de réchauffement8am à 9 am - 2’6’’9am à 11 am - 2’9’’11am à 12pm - petit poney12pm à 1pm - moyen poney1pm à 3pm - grand poney3pm à fermeture manège chasse#1 – 3’

8:00 AM003 Chasse école30 Chasse entraînement bas obs.31 Chasse entraînement bas obs.32 Chasse entraînement bas obs.33 Chasse entraînement bas plat47-48 Equitation novice 2’3’’ obs.49 Equitation novice 2’3’’plat43-45 Chasse enfant/adulte bas obs.46 Chasse enfant/adulte bas plat

8:00 AM005 Chasse école802-803 Étrivières courtes obs801 Étrivières courtes plat830 Médaille ACSOQ Poney651-652 Chasse petit poney obs653 Petit poney (handy) obs650 Chasse petit poney plat661-662 Chasse moyen poney obs663 Moyen poney (handy) obs660 Chasse moyen poney plat671-672 Chasse grand poney obs673 Grand poney (handy) obs670 Chasse grand poney plat

8:00 AM811 Équitation Junior B obs810 Équitation Junior B plat007 Chasse école681-683 Chasse enfant-adulte modifié obs680 Chasse enfant-adulte modifié plat816 Eq. enfant-adulte modifié obs815 Eq. enfant-adulte modifié plat

FERMÉ8:00 AM860 Médaille Aubert Brillant120 Médaille Jump Canada188 Médaille ASPCA Maclay165 Classique de chasse

8:00 AM019 Sauteur école 0.90m020 Sauteur école 1.0m021 Sauteur école 1.10m023 Sauteur école 1.15m

8:00 AM910 Saut d’obstacles Jr-AM 0.90m915 Saut d’obstacles Jr-AM 1.0m920 Saut d’obstacles Jr-AM 1.10m940 Saut d’obstacles ouvert 1.15m

8:00 AM941 Open Jumper 1.15m911 Saut d’obstacles Jr-Am 0.90 m916 Saut d’obstacles Jr-Am 1.0 m921 Saut d’obstacles Jr-Am 1.10 m

8:00 AM

913 Mini Prix JR-AM 0.90m917 Saut d’obstacles JR-AM 1.0m922 Saut d’obstacles JR-AM 1.10m942 Saut d’obstacles ouvert 1.15m186 Médaille WIHS - Jumper Phase

7:00 AM880 Médaille François Ferland918 Mini Prix Jr-amateur 1.0m Art. 238.2.2923 Mini Prix Jr-amateur 1.10m Art. 238.2.2

6h45-7h30 AM Familiarisation FEI7:30 AM945 1.25m Open Jumper935 1.40m Junior-amateur955 1.40m Open Jumper950 Saut d’obstacles ouvert 1.35m 025 Sauteur école 1.15m

8:00 AM946 Saut d’obstacles ouvert 1.25m930 1.30m Junior-Amateur936 1.40m Junior-amateur956 1.40m Open Jumper

3:30PM300 1.50M CSI3* épreuve d’ouverture Art. 238.2.2

870 Médaille EEC

7:00 AM890 Médaille JC Anderson Legacy925 Saut d’obstacles Jr-Am 1.20m947 Saut d’obstacles ouvert 1.25m931 Saut d’obstacles Jr-Am 1.30m951 1.35m Open Jumper

5:00PM305 1.50M CSI3* Classique

10H00 AM

965 Young Horses 5 yrs old. 970 Jeunes chevaux 6 ans952 Sauteur ouvert 1.35 m &975 J. chevaux 7 ans926 Saut d’obstacles JR-AM 1.20m

933 Grand Prix modifié

7:30 AM928 Classique Jr-amateur 1.20m932 Classique Jr-amateur 1.30m245 Grand Prix U25265 Défi Canin Équin

*** Lead Lines Class ***

2:30PM310 CSI*** GRAND PRIX

1:00 PM

187 USEF DOVER HUNTER SEAT MEDALOUVERT POUR RÉCHAUFFEMENT APRÈS LA USEF HUNTER SEAT

1:00 PM

189 USEF TALENT SEARCH 1* MEDALOUVERT POUR RÉCHAUFFEMENT APRÈS LA USEF TALENT SEARCH

1:00 PM

OUVERT POUR RÉCHAUFFEMENT

Ouvert pour travail sur le plat entre 10h et midi

Mis à jour le 28 juillet

* En fonction des inscriptions les épreuves chasse école pourraient être annulées

Page 36: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

NATIONAL INTERNATIONAL

International Bromont II, CSI3* JULY 31 - AUGUST 4, 2019HUNTER #2HUNTER #1

8:00 AM001 Hunter Schooling741-742 Baby Green Hunter o/f751-752 Pre-Green (1st-2nd year) o/f771-772 High Performance 3’3 o/f770 High Performance Hunter u/s761-762 Combined Hunter o/f760 Combined Hunter u/s

8:00 AM740 Baby Green Hunter u/s002 Hunter Schooling743-744 Baby Green Hunter o/f750 Pre-Green (1st-2nd year) Hunter u/s753-754 Pre-Green (1st-2nd year) o/f773-774 High Performance 3’3 o/f763 Combined Hunter o/f764 Combined Handy Hunter691-692 Children Hunter o/f690 Children Hunter u/s

7:30 AM186 WIHS Medal - Hunter Phase850 ACSOQ Junior Medal004 Hunter Schooling721-722 Junior Hunter o/f720 Junior Hunter u/s731-732 Amateur Owner Hunter o/f693 Children Hunter o/f694 Children Handy Hunter835 ACSOQ Children Medal701-702 Adult Amateur Hunter 18-35700 Adult Amateur Hunter 18-35 u/s711-712 Adult-Amateur 36 + o/f

8:00 AM730 Amateur Owner Hunter u/s006 Schooling Hunter733 Amateur Owner Hunter o/f734 Am-Owner Handy Hunter o/f723 Junior Hunter o/f724 Junior Handy Hunter840 ACSOQ Adult Medal703 Adult Amateur Hunter 18-35704 Adult Amateur Handy 18-35710 Adult-Amateur 36 + Hunter o/f 713 Adult-Amateur 36 + Hunter o/f 714 Adult Amateur Handy 36 +

8:00 AMWarm-up day8am to 9 am - 2’6’’9am to 11 am - 2’9’’11am to 12pm - Small Pony12pm to 1pm - Medium Pony1pm to 3pm - Large Pony3pm to end of Hunter Ring 1 – 3’

8:00 AM003 Hunter Schooling30-32 Low Working Hunter o/f33 Low Working Hunter u/s47-48 Beginner Equitation 2’3’’ o/f49 Beginner Equitation u/s43-45 Low Children/Adult Hunter o/f46 Low Children/Adult Hunter u/s

8:00 AM005 Hunter Schooling802-803 Short Stirrups o/f801 Short Stirrups u/s830 ACSOQ Pony Medal651-652 Small Pony Hunter o/f653 Small Pony Handy Hunter650 Small Pony Hunter u/s661-662 Medium Pony Hunter o/f663 Medium Pony Handy Hunter660 Medium Pony Hunter u/s671-672 Large Pony Hunter o/f673 Large Pony Handy Hunter670 Large Pony Hunter u/s

8:00 AM811 Junior B Equitation o/f810 Junior B Equitation u/s007 Hunter Schooling681- 683 Mod. Children/Adult o/f680 Mod. Children/Adult Hunter u/s816 Modified Children/Adult Eq o/f815 Modified Children/Adult Eq u/s

CLOSED8:00 AM860 Aubert Brillant Medal120 Jump Canada Medal188 ASPCA Maclay Medal165 Hunter Classic

8:00 AM019 0.90m Jumper Schooling020 1.0m Jumper Schooling 021 1.10m Jumper Schooling023 1.15m Jumper Schooling

8:00 AM910 0.90m JR-AM Jumper915 1.0m JR-AM Jumper920 1.10m JR-AM Jumper940 1.15m Open Jumper

8:00 AM941 1.15m Open Jumper911 0.90 m JR-AM Jumper916 1.0 m JR-AM Jumper921 1.10 m JR-AM Jumper

8:00 AM913 0.90m Jr-Am Mini-Prix917 1.0m JR-AM Jumper922 1.10m JR-AM Jumper942 1.15m Open Jumper186 WIHS Medal - Jumper Phase

7:00 AM880 François Ferland Medal918 1.0m JR-AM Mini-Prix923 1.10m JR-AM Mini-Prix

6h45-7h30 AM FEI Ring Familiarization7:30 AM945 1.25m Open Jumper935 1.40m Junior-amateur955 1.40m Open Jumper950 1.35m Open Jumper025 1.15m Jumper Schooling

8:00 AM946 1.25m Open Jumper930 1.30m Junior-Amateur936 1.40m Junior-amateur956 1.40m Open Jumper

3:30 PM300 1.50M CSI3* Open Welcome Art. 238.2.2

870 CET Medal

7:00 AM890 JC Anderson Legacy Medal925 1.20m Jr-Am Jumper947 1.25m Open Jumper931 1.30m Jr-Am Jumper951 1.35m Open Jumper

5:00 PM305 1.50M CSI3* Open Classic

10H00 AM965 Young Horses 5 yrs old. 970 Jeunes chevaux 6 ans952 1.35 m Open Jumper &975 Young Horses 7 yrs old. 926 1.20m Jr-Am Jumper

933 Modified Grand Prix

7:30 AM928 1.20m Jr-Am Classic932 1.30m Jr-Am Classic245 U25 Grand Prix 265 Canine/Equine Challenge Table C Art. 239

*** Lead Lines Class ***

2:30PM310 CSI*** GRAND PRIX

1:00 PM

187 USEF DOVER HUNTER SEAT MEDALOPEN FOR WARM-UP AFTER USEF HUNTER SEAT

1:00 PM

189 USEF TALENT SEARCH 1* MEDALOPEN FOR WARM-UP AFTER TALENT SEATCH

1:00 PMOPEN FOR WARM-UP

Open to hack from 10AM to Noon

JULY

30

JULY

31

AUG

UST 1

AUG

UST 2

AUG

UST 3

AUG

UST 4

Updated on July 28

* Depending on entries, Schooling Hunter Class may be cancelled

Page 37: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

2019 RÉSERVATION DE STALLE / STALL REQUEST 2019 PRÉ-COMMANDE / PRE-ORDER

INFORMATION DE CONTACT | CONTACT INFORMATION ENTRAÎNEUR | TRAINER DATE ARRIVÉE | ARRIVAL DATE

DATE DE DÉPART | DEPATURE DATE

@ DEMANDE SPÉCIALE | SPECIAL REQUEST

ÉCURIE | STABLE

RÉSERVATION DE / GOLF CART RENTAL. PLEASE CIRCLE QTÉE/QTY

(TENT) QTÉE/QTY

(Semi) QTÉE/QTY

(FEI) ITEM

GOLF CART PÉRIODE DE | LOCATION PERIOD Ripe/Shaving

2 places 4 places MAY JULY AUGUST Paille / Straw

1 sem./week 350 $ 400 $ YES YES YES Foin/Hay

2 sem./weeks 625 $ 725 $ NA YES Checker

Pour que votre réservation soit enregistrée vous devez faire parvenir le formulaire de réservation complété et signé. Le formulaire est disponible en ligne et dans l’avant-programme. For your reservation to be correctly registered, you need to send the Golf Cart Request Form completed and signed. Form is available online and in the Prize List.

Sweet Feed

Fibre & gras / Fat & Fiber

Notez que VOUS DEVEZ RÉSERVER une stalle FEI si le cheval est inscrit dans une classe FEI. YOU MUST RESERVE a FEI stall if your horse will be in a FEI class.

Arrivée / Arrivals : Mardi 15 mai 2019 Midi pour le National Bromont. Lundi, 22 juillet 2019 Midi pour l’International Bromont I. Mardi, 30 juillet 2019 Midi pour l’International Bromont II. Horses may begin to arrive as of: Noon Tuesday May 15th. 2019 for National Bromont. Noon Monday July 22, 2019 for Int’l Bromont I, Noon Tuesday July 30th, 2019 for Int’l Bromont II.

Avoine/Rolled Oat

Avoine/Whole Oat

Son/Bran

Pulpe de bettrave/ Beet pulp

Facturer à/ Charge to :

DATE LIMITE/ BOOKING DEADLINE : 27.04.2019 (MAY) / 20.06.2019 (JULY / AUGUST) *Les stalles ne sont remboursables sans aucune exception. Stalls are not refundable under any circumstance. Une signature et un chèque sont nécessaires pour réserver les stalles/Stalls will not be booked without a signature and a cheque. SVP, utiliser une copie de cette feuille si vous avez plus de 20 chevaux. Please use a copy of this sheet if you have more than 20 horses.

NOM DU CHEVAL HORSE NAME

NATIONAL BROMONT MAY 16 – 19 MAI

CSI3* JULY 24 – 28 JUILLET

CSI3* JULY 31 – 4 AOÛT

FEI Semi Tent FEI Semi Tent 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

TACK STALL

TOTAL OF STALLS Les réservations doivent être faites par écurie et non individuellement. Vous êtes responsables de vous assurer qu’il n’y a pas de répétition avec des stalles réservées par vos clients ou votre entraîneur. Please reserve stalls by barn and not individually. You are responsible to make sure that there is no duplication with stalls reserved by your clients or your trainer.

Signature du responsable | Signature of person responsible

Merci de remettre par fax, par la poste ou par courriel. Please fax, mail or email all completed request forms to: Email: [email protected] | Fax #: 450-534-0417 | Mailing Address: 450, chemin de Gaspé, Bromont, J2L 2P4. Cell (stalle) : 450-525-1976

Merci de remettre par fax, par la poste ou par courriel. Please fax, mail or email all completed request forms to: [email protected] | Fax #: 450-534-0417 Address: 450, chemin de Gaspé, Bromont, J2L 2P4. Cell phone (Stable Coordinator) : 450-525-1976

Page 38: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

Les inscriptions pour les nouveaux chevaux doivent être envoyées au secrétariat de concours sans délai. / Entry forms for new horses must be sent to the show office without delay.

MODIFICATION Annuler des stalles/ Cancel stalls Ajouter des stalles/ Add stalls Modifier la liste des chevaux inscrits/ Modify the horses list INFORMATION DE CONTACT | CONTACT INFORMATION ENTRAÎNEUR |TRAINER ÉCURIE | STABLE

@

INFORMATION PRÉCÉDENTE / PREVIOUS INFORMATION Je reconnais par la présente la validité des modifications soumises et assure que l’information est juste et complète.

Je reconnais que les stalles annulées après la date de clôture ne seront remboursées sous aucune exception et que toute demande d’ajout de stalles réalisée la date de clôture est en retard et sera considérée sous réserve de disponibilité et de l’approbation du C.O.

NB. Les réservations doivent être faites par écurie et non individuellement. L’International Bromont n’est pas responsable des stalles réservées en trop.

I confirm that the data changes on this modification request form are correct and complete;

I acknowledge that stalls cancelled after the closing date are NOT refundable under any circumstance, and requests for additional stalls after the closing date are late and may not be accepted depending on the availability of stalls and the approval of Organizing Committee.

NB. Please reserve stalls by barn and not individually. International Bromont is not responsible for stalls reserved in excess.

GOLD MAY 16 – 19 MAI CSI3* JULY 24 – 28 JUILLET CSI3* JULY 31 – 4 AOÛT

STALL FEI Semi Tent FEI Semi Tent 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

NOUVELLE INFORMATION / NEW INFORMATION

GOLD MAY 16 – 19 MAI CSI3* JULY 24 – 28 JUILLET CSI3* JULY 31 – 4 AOÛT

STALL FEI Semi Tent FEI Semi Tent 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

Signature du responsable | Signature of person responsible Date

2019 MODIFICATION DE STALLES 2019 STALL MODIFICATION REQUEST FORM

Merci de remettre par fax, par la poste ou par courriel. Please fax, mail or email all completed request forms to: Email: [email protected] | Fax #: 450-534-0417 | Mailing Address: 450, chemin de Gaspé, Bromont, J2L 2P4 | Cell (Stall) : 450-525-1976

Page 39: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

CLOSING DATE: JUNE 20TH, 2019 DATE DE FERMETURE: 20 JUIN 2019

INTERNATIONAL BROMONT. JULY24TH - 28TH JUILLET, 2019450 chemin de Gaspé, Bromont, QC, J2L2P4 | Fax:450-534-0417 | Office: 450-534-0787 | Cell Phone:450-525-1976 [email protected]. Payable à / Please make checks payable to Association equestre Centaure.

AUCUNE INSCRIPTION ACCEPTÉE SANS SIGNATURE NO ENTRY WILL BE ACCEPTED WITHOUT PROPER SIGNATURES

# DE COMPÉTITIONASSIGNED COMPETITION NUMBER

CHEVAL | HORSE NOM NAME

PAYSCOUNTRY

NÉ (AAAA)YEAR FOALED

TAILLE (HH) HEIGHT (HH)

TAILLE PONEYPONY SIZE

SEX(E) RACE BREED

COULEUR COLOR

Studbook (initial)

GREEN YEAR # Passeport

PROPRIÉTAIRE | OWNER NOM | NAME #FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

DOBNÉ LE

#FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

DOBNÉ LE

#FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

ENTRAINEUR | COACH NOM | NAME #FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

PERSONNE RESPONSABLE DU CHEVAL | PERSON RESPONSIBLE FOR THE HORSERéférez-vous au règlement A1011 de CE. Refer to EC Rulebook, Section A1011.

NOM | NAME #FEI #EC

#USEF #PTSO

SIGNATURE TEL

Date

I hereby certify that every horse, rider and/or driver is eligible as entered and agree for myself and my representatives to be bound by the Constitution and rules of Equestrian Canada at this competition. It is hereby recognized that all equestrian sports involve inherent risk and that no helmet or protective equipment can protect against all foreseeable injury. I hereby accept this risk and hold harmless EC, the competition, their officials, organizers, agents, employees and their representatives. The person responsible (PR) agrees to the release of any information on the entry form to EC.

In the event that __________________________ participates in an Equestrian Canada sanctioned competition where protective headgear is required for juniors, he/she will wear properly fitted and fastened approved headgear at all times while riding or driving at the event location. It is under-stood that juniors not meeting this requirement will not be allowed to compete at these competitions.

INSCRIPTION AUX ÉPREUVES | CLASS ENTRY

DD / MM / YY

DD / MM / YY

INFORMATION DE PAIEMENT | PAYMENT INFORMATION FRAIS DE CONCOURS | ENTRY FEES Extra Parking Passes

Warm-up | Réchauffement $30 Billets VIP | VIP Seats OR Privileged Steating

Stalles | Stalls ($200/$220/$260) SOUS-TOTAL | Sub-total $CSV Frais de ~ Nomination Fee $175

Administration $60

FEI EVENT FEE ($2300)

Retard | Late Fee (Stall & Entry) $25x GRAND TOTAL $

MM / YY $

NOM DU DÉTENTEUR CARD HOLDER NAME

# CARTE CARD #

Paiement e-transfer | E-Transfer paymentEnvoyé à | sent to [email protected]** Attention** Sensible aux majuscules et minuscules** Warning** Case sensitive

Identifier le mode de paiementIdentify payment method

Bourse payable | Prize Money payable to

Mot de passe Password

Identifiez le nom du cheval et de l’entraîneur dans le courriel. Identify horse and trainer in the email.

DATE D’EXPIRATIONEXPIRY DATESIGNATURE DU DÉTENTEURCARD HOLDER SIGNATURE

MONTANT AUTORISÉAUTHORIZED CHARGE AMOUNT

VISAMASTER CARD

Propriétaire | Owner Cavalier | Rider

Chèque joint | Cheque attachedCarte de crédit | Credit card

LIRE ATTENTIVEMENT | READ CAREFULLY VERSION FRANÇAISE DISPONIBLE EN LIGNE

E-transfer

EC

JR

JR

U25

U25

Amateur

Amateur

Pro

Pro

CAVALIER | RIDER

CAVALIER | RIDER

FEIUSEF

Remorque/jour Day Ship-In

IntBromont2019Golf Cart (2 or 4 seats/weekly) $350~400 (Taxes In.)

Cheval non participantNon showing horse fee

EC Drug Fee & Jump Canada Levy (Gold Entry Only/Inscription OR) seulement $27

TPS (132799008RT0001)TVQ (1009873810TQ0001)

EC Temporary horse licence (if applicable) $45EC Temporary Competitor Licence (if applicable) $45

14.975%

$50x

$30x

$75

SIGNATURE - PERSON RESPONSIBLE MANDATORY SIGNATURE (juniors cannot sign)

G M S 1ER 2E OPENS M L

NOM NAME

NOM NAME

LES STALLES DOIVENT ÊTRE RÉSERVÉES SUR LE FORMULAIRESTALLS MUST BE BOOKED ON STALL REQUEST FORM

CATEGORY DIVISION $ # Class(e) * CATEGORY DIVISION $ # Class(e) *CHASSE | HUNTER ÉCOLE | OPEN CARD $35x 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER ÉCOLE | SCHOOLING $45x

CHASSE | HUNTER BAS | LOW WORKING $25x 30, 31, 32, 33 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER HAUTE | HIGH PERFORMANCE $35x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER $100 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER $160 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER ENFANT | CHIL.DREN $160 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER $170 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER JR-AM 1.40m $75x 935, 936

CHASSE | HUNTER $170 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.15m $35x 940, 941, 942

CHASSE | HUNTER $100 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.25m $50x 945, 946, 947

CHASSE | HUNTER SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.35m $50x 950, 951, 952

EQUITATION | MEDAL $35x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.40m $200x 955, 956

EQUITATION | MEDAL $35x Jeunes Chevaux | Young Horses 5, 6, 7 ans/Years Old 50$x 965, 970, 975

EQUITATION | MEDAL $35x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER $300x 933 - 245

EQUITATION $30x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER K9/ EQUINE CHALLENGE $225x 265

* Identifiez T pour entraîneur; 1 Cavalier 1 et 2 Cavalier 2* Please identify T for Trainer ; 1 for Rider 1; 2 for Rider 2.

Veuillez encercler les épreuves Please circle class

PRÉ-DÉBUTANT| PRE-GREENCOMBINÉ | COMBINED

NOVICE | BABY GREENDÉBUTANT | LOW CHILDREN/ADULT

JR-AM 0.90mJR-AM 0.90m MINI-PRIX

JR-AM 1.0mJR-AM 1.0m MINI-PRIX

JR-AM 1.10mJR-AM 1.10m MINI-PRIX

JR-AM 1.20mJR-AM 1.20m CLASSIC

JR-AM 1.30mJR-AM 1.30m CLASSIC

JUNIORPROPRIÉTAIRE | AMATEUR-OWNER

ADULT(E) 18-35ADULT(E) 36 +

MODIFIÉ | MOD. CHILDREN/ADULTPONEY / SMALL, MED, LARGE PONY

CLASSIQUE | CLASSIQUEDERBY

CET MEDAL | MEDAILLE EECJUMP CANADA MEDAL | MEDAILLE

AUBERT BRILLANT | FRANÇOIS FERLANDACSOQ

WIHS | ASPCA MACLAYJC ANDERSON

JUNIOR BMODIFIÉ | CHILDREN/ADULT MOD.EQ

MODIFIED GRAND PRIX MODIFIEGRAND PRIX U25

165100

771, 772, 773, 774, 770

$125$250

870120

910, 911913

19, 20, 21, 23, 25

860, 880830, 835, 840, 850

930, 931932

925, 926928

920, 921, 922923

915, 916, 917918

186, 188890811, 810816, 815

$25x$55$50x$85$50x$85$50x$175$50x$175

Page 40: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

CLOSING DATE: JUNE 20TH, 2019 DATE DE FERMETURE: 20 JUIN 2019

INTERNATIONAL BROMONT. JULY31TH - 4TH AOUT, 2019450 chemin de Gaspé, Bromont, QC, J2L2P4 | Fax:450-534-0417 | Office: 450-534-0787 | Cell Phone:450-525-1976 [email protected]. Payable à / Please make checks payable to Association equestre Centaure.

AUCUNE INSCRIPTION ACCEPTÉE SANS SIGNATURE NO ENTRY WILL BE ACCEPTED WITHOUT PROPER SIGNATURES

# DE COMPÉTITIONASSIGNED COMPETITION NUMBER

CHEVAL | HORSE NOM NAME

PAYSCOUNTRY

NÉ (AAAA)YEAR FOALED

TAILLE (HH) HEIGHT (HH)

TAILLE PONEYPONY SIZE

SEX(E) RACE BREED

COULEUR COLOR

Studbook (initial)

GREEN YEAR # Passeport

PROPRIÉTAIRE | OWNER NOM | NAME #FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

DOBNÉ LE

#FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

DOBNÉ LE

#FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

ENTRAINEUR | COACH NOM | NAME #FEI #EC

#USEF #PTSO

ADRESSE, VILLE, CODE POSTAL | ADDRESS, CITY, STATE, ZIP CODE @

TEL:

PERSONNE RESPONSABLE DU CHEVAL | PERSON RESPONSIBLE FOR THE HORSERéférez-vous au règlement A1011 de CE. Refer to EC Rulebook, Section A1011.

NOM | NAME #FEI #EC

#USEF #PTSO

SIGNATURE TEL

Date

I hereby certify that every horse, rider and/or driver is eligible as entered and agree for myself and my representatives to be bound by the Constitution and rules of Equestrian Canada at this competition. It is hereby recognized that all equestrian sports involve inherent risk and that no helmet or protective equipment can protect against all foreseeable injury. I hereby accept this risk and hold harmless EC, the competition, their officials, organizers, agents, employees and their representatives. The person responsible (PR) agrees to the release of any information on the entry form to EC.

In the event that __________________________ participates in an Equestrian Canada sanctioned competition where protective headgear is required for juniors, he/she will wear properly fitted and fastened approved headgear at all times while riding or driving at the event location. It is under-stood that juniors not meeting this requirement will not be allowed to compete at these competitions.

INSCRIPTION AUX ÉPREUVES | CLASS ENTRY

DD / MM / YY

DD / MM / YY

INFORMATION DE PAIEMENT | PAYMENT INFORMATION FRAIS DE CONCOURS | ENTRY FEES Extra Parking Passes

Warm-up | Réchauffement $30 Billets VIP | VIP Seats OR Privileged Steating

Stalles | Stalls ($200/$220/$260) SOUS-TOTAL | Sub-total $CSV Frais de ~ Nomination Fee $175

Administration $60

FEI EVENT FEE ($2725)

Retard | Late Fee (Stall & Entry) $25x GRAND TOTAL $

MM / YY $

NOM DU DÉTENTEUR CARD HOLDER NAME

# CARTE CARD #

Paiement e-transfer | E-Transfer paymentEnvoyé à | sent to [email protected]** Attention** Sensible aux majuscules et minuscules** Warning** Case sensitive

Identifier le mode de paiementIdentify payment method

Bourse payable | Prize Money payable to

Mot de passe Password

Identifiez le nom du cheval et de l’entraîneur dans le courriel. Identify horse and trainer in the email.

DATE D’EXPIRATIONEXPIRY DATESIGNATURE DU DÉTENTEURCARD HOLDER SIGNATURE

MONTANT AUTORISÉAUTHORIZED CHARGE AMOUNT

VISAMASTER CARD

Propriétaire | Owner Cavalier | Rider

Chèque joint | Cheque attachedCarte de crédit | Credit card

LIRE ATTENTIVEMENT | READ CAREFULLY VERSION FRANÇAISE DISPONIBLE EN LIGNE

E-transfer

EC

JR

JR

U25

U25

Amateur

Amateur

Pro

Pro

CAVALIER | RIDER

CAVALIER | RIDER

FEIUSEF

Remorque/jour Day Ship-In

IntBromont2019Golf Cart (2 or 4 seats/weekly) $350~400 (Taxes In.)

Cheval non participantNon showing horse fee

EC Drug Fee & Jump Canada Levy (Gold Entry Only/Inscription OR) seulement $27

TPS (132799008RT0001)TVQ (1009873810TQ0001)

EC Temporary horse licence (if applicable) $45EC Temporary Competitor Licence (if applicable) $45

14.975%

$50x

$30x

$75

SIGNATURE - PERSON RESPONSIBLE MANDATORY SIGNATURE (juniors cannot sign)

G M S 1ER 2E OPENS M L

NOM NAME

NOM NAME

LES STALLES DOIVENT ÊTRE RÉSERVÉES SUR LE FORMULAIRESTALLS MUST BE BOOKED ON STALL REQUEST FORM

CATEGORY DIVISION $ # Class(e) * CATEGORY DIVISION $ # Class(e) *CHASSE | HUNTER ÉCOLE | OPEN CARD $35x 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER ÉCOLE | SCHOOLING $45x

CHASSE | HUNTER BAS | LOW WORKING $25x 30, 31, 32, 33 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER HAUTE | HIGH PERFORMANCE $35x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER $100 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER $160 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER ENFANT | CHIL.DREN $160 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER

CHASSE | HUNTER $170 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER JR-AM 1.40m $75x 935, 936

CHASSE | HUNTER $170 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.15m $35x 940, 941, 942

CHASSE | HUNTER $100 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.25m $50x 945, 946, 947

CHASSE | HUNTER CLASSIQUE | CLASSIQUE $250 165 SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.35m $50x 950, 951, 952

EQUITATION | MEDAL $35x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER OPEN 1.40m $200x 955, 956

EQUITATION | MEDAL $35x Jeunes Chevaux | Young Horses 5, 6, 7 ans/Years Old 50$x 965, 970, 975

EQUITATION | MEDAL $35x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER $300x 933 - 245

EQUITATION $30x SAUT D’OBSTACLES | JUMPER K9/ EQUINE CHALLENGE $225x 265

* Identifiez T pour entraîneur; 1 Cavalier 1 et 2 Cavalier 2* Please identify T for Trainer ; 1 for Rider 1; 2 for Rider 2.

Veuillez encercler les épreuves Please circle class

PRÉ-DÉBUTANT| PRE-GREENCOMBINÉ | COMBINED

NOVICE | BABY GREENDÉBUTANT | LOW CHILDREN/ADULT

JR-AM 0.90mJR-AM 0.90m MINI-PRIX

JR-AM 1.0mJR-AM 1.0m MINI-PRIX

JR-AM 1.10mJR-AM 1.10m MINI-PRIX

JR-AM 1.20mJR-AM 1.20m CLASSIC

JR-AM 1.30mJR-AM 1.30m CLASSIC

JUNIORPROPRIÉTAIRE | AMATEUR-OWNER

ADULT(E) 18-35ADULT(E) 36 +

MODIFIÉ | MOD. CHILDREN/ADULTPONEY / SMALL, MED, LARGE PONY

CET MEDAL | MEDAILLE EECJUMP CANADA MEDAL | MEDAILLE

AUBERT BRILLANT | FRANÇOIS FERLANDACSOQ

WIHS | ASPCA MACLAYJC ANDERSON

JUNIOR BMODIFIÉ | CHILDREN/ADULT MOD.EQ

MODIFIED GRAND PRIX MODIFIEGRAND PRIX U25

771, 772, 773, 774, 770

870120

910, 911913

19, 20, 21, 23, 25

860, 880830, 835, 840, 850

930, 931932

925, 926928

920, 921, 922923

915, 916, 917918

186, 188890811, 810816, 815

$25x$55$50x$85$50x$85$50x$175$50x$175

Page 41: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

INTERNATIONAL BROMONTa/s Hélène [email protected], chemin de GaspéBromont, Québec, J2L 2P4T. 450-534-0787 ~ F. 450-534-0417

La facture sera acheminée par courriel. Les paiements peuvent se faire par carte de crédit, par E-transfer ou par chèque. Invoice can be paid by credit card, by E-transfer, or by cheque.

Les réservations sont finales. Aucun échange ou remboursement. Reservations are final. No refund or exchange allowed.

Vous devez communiquer avec le comité organisateur au moins 30 jours avant votre arrivée pour signaler toute restriction alimentaire. You must contact the organizing committee at least 30 days prior to arrival to report any dietary restrictions.

La tenue de ville est exigée à la terrasse VIP. Merci de respecter le code vestimentaire. Business attire is required inside VIP terrace. Thank you to respect the dress code.

Nom de la table / Name to be placed on table :

Nom ou Entreprise / Name or Company :

Adresse / Address :

Code postal / Zip Code :

Courriel / Email :

Téléphone / Phone :

Facturer à / Invoice to :

# de places / # of seats :

OPTION VIPOPTION PRIVILEGE

Forfait / package : Dates :

Ville / City :

CH

AMPS

OBL

IGAT

OIR

ESM

AND

ATO

RY F

IELD

S

VEUILLEZ REMPLIR LES CHAMPS ET FAIRE PARVENIR LE FORMULAIREPLEASE FILL IN THE REQUIRED INFORMATION AND SEND THE FORM

L’International Bromont est heureux d’offrir à ses participants et visiteurs des tables VIP dans une terrasse aménagée pour l’événement. La Terrasse VIP offre des tables pour 6 ou 8 invités et des hôtes sont présents pour répondre à vos demandes spéciales.

Situé entre les manèges national et international, la terrasse privilège est ouverte les samedis et dimanches seulement. Les boissons sans alcool sont offertes, de même que le repas du midi, sous forme de boîtes à lunch préparées par les traiteurs de la région.Located between the National and the International ring, the Privilege section is open only on saturday and sunday. Lunchbox and refreshments* are included. (*Alcohol is not included) International Bromont is pleased to offer VIP tables for our exhibitors and guests, in the VIP Terrace

especially installed for the event. VIP Terrace offers tables for six to 8 guests. Hostesses in the VIP Terrace are available for all your special requests.VIP Terrace serves a light breakfast and delicious lunch daily, along with refreshments.On Saturday and Sunday, first selection of wines and beers are included*.

Les invités VIP profitent d’un déjeuner léger ainsi que des repas champêtres préparés par nos trait-eurs chaque jour, ainsi que des rafraîchissements. Les samedis et dimanches, une sélection de vin et la bière sont inclus.*

* Des conditions s’appliquent : du mercredi au vendredi, les boissons alcoolisées sont disponibles à la vente auprès des hôtesses. Les week-ends (samedi et dimanche) une seconde sélection de vins et les cocktails alcoolisés sont en vente auprès des hôtes. Conditions apply: from Wednesday to Friday wines and alcoholic cocktails are available for purchase from the hostesses. On Saturday and Sunday : a second selection of wines and alcoholic cocktails are available for purchase from the hostesses.

1 pers. Table 6 Table 81 jour Mer. - Ven. / 1 day - Wed. - Fri.July 24, 25, 26 juillet / July 31, Aug. 1, 2,

$60 $350 $460

Sam.ou dim. / Sat. or Sun. Week-end 1 (July 27 or 28) $260 $1 420 $1 900

Sam.ou dim. / Sat. or Sun. Week-end 2 (Aug. 3 or 4) $300 $1 760 $2 320

1er/1st week-end (July 27 & 28 juillet) $460 $2 720 $3 600

2e/2nd week-end (August 3 & 4 août) $560 $3 400 $4 400

2 week-ends (July 27/28 juil. & August 3/4 août) $980 $5 760 $7 600

1ière sem. / 1st week (July 24 to 28 juillet) $640 $3 600 $4 800

2e sem./ 2nd week (July 31 to 4 août) $750 $4 400 $5 800

2 sem. / All event (July 24-28 juillet / July 31-4 août) $1 320 $7 200 $8 800

Taxes incluses. All taxes included

$

Taxes incluses. All taxes included 1 pers. Table 6 Table 8Samedi / Saturday $60 $350 $460

Dimanche / Sunday $65 $380 $500

1 Week-end (sam. & dim.) / Sat. & Sun.

$120 $690 $900

2 week-ends (July 27/28 juil. & August 3/4 août)

$230 1 325$ $1 750

VIP & PRIVILEGETARIFS COMPÉTITEURS | EXHIBITORS’ RATES

Tarifs spéciaux en vigeur jusqu’au 20 juin. Special rates valid until June 20 Voir les tarifs réguliers en ligne / See regular rates online at www.internationalbromont.org

Page 42: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

POUR TOUTES QUESTIONS | INQUIRIES Association Équestre Centaure 450, chemin de Gaspé, Bromont, QC, J2L2P4 Tel: 450-534-0787 | Fax. 450-534-0417 Email: [email protected] Version 20.02.2019

RÉSERVATION – VOITURETTE DE GOLF 2019 2019 GOLF CART RESERVATION

2 pls / seats 4 pls / seats MAI : Les voiturettes sont disponibles du mercredi au

dimanche. Golf cart are available from Wednesday to Sunday.

JULY/AUGUST : Les voiturettes sont disponibles du lundi au dimanche. Golf cart are available from Monday to

Sunday.

One Week 350$ 400$

Two Weeks 625$ 725$

All taxes included. Les taxes sont incluses Le comité organisateur ne peut assurer de disponibilité sur site, autre que pour les voiturettes réservées.

Organizing Committee cannot assure availability of Golf Carts onsite except for Golf Carts reserved in advance.

VÉHICULE/ VEHICLE

Nb sièges/Seats ID No série/Serial Nb

LOCATAIRE/ RENTER

Nom/Name

@ # permis de conduire / Driver License #

Vous devez fournir une adresse courriel pour la réception de la facture. Pour que la réservation soit valide, la facture doit être honorée. Merci de communiquer avec nous pour d’autres arrangements. Email address required for mailing the invoice. The reservation will be valid upon payment. Thank you to contact us for special agreement.

PÉRIODE DE LOCATION & RESTITUTION / PERIOD OF RENT & RETURN

Du/From Au/To

ARTICLE 1 – ASSURANCES / INSURANCES

Cette voiturette de golf est assurée en responsabilité civile. Les effets personnels n’étant pas assurés, ils sont à la charge du client en cas de perte ou de vol. La franchise en cas de sinistre ou de vol est de $500 CAD, à la charge du client. En cas de sinistre ou de vol, le client doit aviser le locateur dans les 24h et faire une déclaration écrite comportant les renseignements relatifs aux circonstances du sinistre. This Golf Cart is insured for civil liability. Personal effects not being insured, they are the customer’s responsibility in case of loss or of theft. The franchise in case of accident, injury or theft is of $500 CAD, payable by the customer. In case of accident, injury, loss or theft, the customer has to inform the lessor within 24 hours and make a written statement detailing the information relative to the circumstances of the claim.

ARTICLE 2 – CONDITIONS DE LOCATION & INTERDICTIONS / RENTAL CONDITIONS & PROHIBITIONS

En signant ce contrat, le client accepte le véhicule dans l’état où il se trouve et s’oblige à le restituer dans le même état de marche et dans le même état esthétique. Le conducteur doit détenir un permis de conduire valide. Le véhicule ne peut être utilisé hors des voies propres à la circulation. L’accès au steeple-chase est strictement interdit. Le véhicule ne peut transporter plus de passagers qu’il n’a de sièges. Le véhicule est loué avec le réservoir plein. Tout ajout de carburant doit être constitué exclusivement d’essence. Il est possible de s’en procurer auprès du locateur au prix du marché. Il est de la responsabilité du locataire de s’assurer que le réservoir contient du carburant. Le locateur se réserve le droit de confisquer sans préavis et sans remboursement 1) les voiturettes dont les conducteurs ne sont pas détenteurs de permis de conduire valide, 2) les voiturettes utilisées hors des sentiers autorisés ou stationner dans des endroits interdits, 3) les voiturettes conduites dangereusement et où le nombre de passagers excèdent les sièges disponibles By signing this contract, the customer accepts the vehicle in its current state and is obligated to return it in the same working order and same physical condition. The driver must have a valid driving license. The vehicle cannot be used outside appropriated trails for traffic. Access to the steeplechase is strictly forbidden. The vehicle cannot transport more passengers than it has seats. The vehicle is rented with a full tank. Additional fuel must be exclusively gasoline. It is available with the lessor at market prices. It is the responsibility of the renter to make sure the tank always contains gasoline. The lessor reserves the right to seize without advance notice and without refund 1) a Golf Cart when the drivers do not have a valid driver’s license, 2) Golf Carts used outside the authorized paths or parked in forbidden areas, 3) Golf Carts driven dangerously and where passengers exceed the available seats

ARTICLE 3 – ENTRETIEN / MAINTENANCE

Toutes les révisions, réparation(s) de panne, réparation(s) suite à un accident ou plus généralement toute intervention sur le véhicule doivent être effectuées auprès ou avec l’autorisation du locateur. All revisions, repairs of breakdown, repairs following an accident or more generally any action taken on the vehicle must be made by and with the authorization of the lessor.

SIGNATURE DU LOCATAIRE RENTER’S SIGNATURE

DATE

Tout règlement peut changer sans préavis. All rules can change without notice.

NATIONAL BROMONT Closing date for reservation Fermeture des reservations 27 avril 2019 / April 27th, 2019

INTERNATIONAL BROMONT Closing date for reservation Fermeture des reservations 12 juillet 2019 / July 12th, 2019

Page 43: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

USEF SAFE SPORT TRAINING REQUIREMENT

Starting January 1, 2019, if you are a USEF Competing Member 18 years of age or older you are required to complete the core Safe Sport Training within 30 days of activating your membership.

If you do not complete the training, you are ineligible to participate in all USEF activities including competitions.

TAKE the SAFE SPORT TRAINING at USEF.org by logging into your member dashboard.

USEF Competition Name: USEF#:Competition Division(s) and Rating(s):

Page 44: July 24 - International Bromont · 2019. 8. 1. · DOMAINE CHÂTEAU-BROMONT __ Enjoy. 20% off __ our regular rate . 3 lodging facilities : 4-star Hotel 3-star Auberge Condos with

LES LOGOS F1 FORMULA 1, LES LOGOS F1, FORMULA 1, F1, FIA FORMULA ONE WORLD CHAMPIONSHIP, GRAND PRIX DU CANADA ET LES MARQUES ASSOCIÉES SONT LES MARQUES DE FORMULA ONE LICENSING BV, UNE SOCIÉTÉ FORMULA 1. TOUS DROITS RÉSERVÉS.

© Jules VincentG�CANADA.CA

GPC_BROMONT_2019.indd 1 19-02-28 15:04