40
Upute za uporabu Korisničko uputstvo Servisna mjesta Jamstveni list HR Servisna mjesta Garantni list BiH User Manual Servisna mjesta Garantni list CG Servisna mesta Garantni list SR Navodila za uporabo JC-301 RoHS 2002 / 95 / EC Udhëzime për shfrytëzim Упатствo за употреба Список на сервиси Гарантен лист МК

JC-301...uputstvo Sokovnik SR JC-301 RoHS 2002 / 95 / EC Opis delova: 1. Poklopac 2. Veliki vrh za ceđenje 3. Mali vrh za ceđenje 4. Gornje sito 5. Donje sito 6. Šoljica 7. Bazna

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Upute za uporabu

Korisničko uputstvo

Servisna mjestaJamstveni listHR

Servisna mjestaGarantni listBiH

User Manual

Servisna mjestaGarantni listCG

Servisna mestaGarantni listSR

Navodila za uporabo

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

Udhëzime për shfrytëzim

Упатствo за употреба

Список на сервисиГарантен листМК

Usermanual Citrus Juicer

ENG

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

Parts Description: 1. Lid 2. Large Reamer 3. Small Reamer 4. Upper Sieve 5. Lower sieve 6. Cup 7. Base Unit

7

4

3

1

2

5

6

JC-301

The two reamers are designed for squeezed various size citrus. A large size citrus need to press against the large reamer, if a small size citrus is squeezed, the large reamer is needed to remove and use the small reamer only.

Adjust the relative position of upper and lower sieve can control the size of sieve hole into which the squeezed juice would flow through. Turning the knob on the handle toward left would enlarge the sieve hole as illustrated below.

Cord storage The power cord can be wrapped around the groove on the base unit for easier storage when not in use. Also the plug can be embedded into the bottom of base unit as illustrated above.

Important safeguards Before using the electrical appliance the following basic precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions before using. 2. Please the voltage in your wall outlet corresponds to the one marked on the rating plate of the appliance. 3. Do not operate the appliance if the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return it

to the nearest authorized service center for repair or adjustment. 4. If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a qualified

technician in order to avoid electric shock. 5. Place the appliance on the flat surface. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated

oven. 6. Do not let supply cord hang over the edge of table or counter. 7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting or taking off parts,

and before cleaning the appliance. 8. Do not immerse cord, plug or the Power Base into water or other liquid in order to protect against fire,

electric shock and injury to persons. 9. The use of accessory not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or injury to

persons. 10. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. 11. Do not use appliance for other than intended use. 12. Do not use outdoors. 13. Save these instructions for future reference.

JC-301

Household use only

How to use Citrus Juicer Before first use wash the Citrus Juicer according to the instructions of below Cleaning Section. 1. Connect the Citrus Juicer to the power supply and adjust the respective position of lower and upper sieve

to your desired sieve hole. 2. Cut the citrus into two halves and press the citrus halves against the reamer with a force that could make

the motor rotate. Pressed until the flesh of citrus is squeezed. The motor will be de-energized once released.

3. Disconnect the power supply and remove Reamer, Upper & Lower Sieve out and pour out the juice to cup for serve once the squeezing process complete. Note: Do not operate the Citrus Juicer continuously for more than 1 minute.

Cleaning1. Detach the Lid, Reamer, Sieve, Cup and immerse them in water for cleaning. Do not place them in

dishwasher and no abrasive cleaner shall be used. 2. Never immerse the Base Unit and supply cord into water for cleaning as the electric shock may arise. 3. Dry all parts with soft dry cotton cloth and assemble them in position. Wrap the cord into the storage

groove for easier storage.

JC-301

Upute zauporabu Sokovnik

HRBiHCG

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

Opis dijelova: 1. Poklopac 2. Veliki vrh za cijeđenje 3. Mali vrh za cijeđenje 4. Gornje sito 5. Donje sito 6. Šalica 7. Bazna jedinica

7

4

3

1

2

5

6

JC-301

Dva vrha su dizajnirana za cijeđenje agruma različitih veličina. Velike agrume treba cijediti pritiskom na veliki vrh. Za cijeđenje malih agruma treba koristiti mali vrh, pri čemu treba ukloniti veliki vrh kako bi se koristit samo mali vrh.

Podešavanjem međusobnog položaja gornjeg i donjeg sita moguće je kontrolirati veličinu rupa kroz koje protiče iscijeđeni sok. Pomicanjem dugmeta na dršci ulijevo povećava veličinu rupe, kako je ilustrirano na donjoj slici.

Pohrana kabela napajanja Kabel napajanja je u svrhu lakše pohrane kada se uređaj ne koristi moguće namotati oko izbočine na dnu uređaja. Također je moguće učvrstiti utikač na način prikazan na gornjoj slici.

Važne predostrožnosti Prije uporabe električnog uređaja uvijek bi se trebalo pridržavati osnovnih predostrožnosti, uključujućisljedeće: 1. Prije uporabe pročitajte sva uputstva. 2. Uvjerite se da napon u Vašem kućanstvu odgovara naponu navedenom na pločici sa tehničkim podacima

uređaja. 3. Ne koristite uređaj ukoliko se pokvari ili ukoliko je uređaj oštećen na bilo koji način. Vratite ga u najbliži

ovlašteni servisni centar na popravak ili podešavanje. 4. Ukoliko je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili kvalificirani

tehničar kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara. 5. Postavite uređaj na ravnu površinu. Ne postavljajte na ili u blizinu vrućih plinskih ili električnih

plamenika, ili u zagrijanu pećnicu. 6. Ne dopuštajte da kabel napajanja visi preko ruba stola ili radne površine. 7. Isključite uređaj iz strujne utičnice kada se ne koristi i prije čišćenja. Prije postavljanja ili uklanjanja

dijelova, te prije čišćenja dopustite da se uređaj ohladi. 8. Ne uranjajte kabel napajanja, utikač ili tijelo uređaja u vodu ili druge tekućine kako biste se zaštitili od

požara, strujnog udara i osobnih ozljeda. 9. Uporaba dodataka koji nisu preporučeni od strane proizvođača može rezultirati požarom, strujnim udarom

ili osobnim ozljedama. 10. Kada se uređaj koristi od strane ili blizu djece potreban je strog nadzor. 11. Koristite uređaj isključivo u namijenjene svrhe. 12. Ne koristite uređaj na otvorenom. 13. Sačuvajte ova uputstva za buduću uporabu.

Isključivo za kućnu uporabu

JC-301

Uporaba sokovnika Prije prve uporabe operite sokovnik sukladno uputstvima navedenim u poglavlju Čišćenje.1. Uključite sokovnik u strujnu utičnicu i podesite međusoban položaj gornjeg i donjeg sita kako biste dobili

željnu veličinu rupa. 2. Prerežite agrum na dvije polovice, te ih pritisnite na vrh za cijeđenje silom potrebnom da motor počne

rotirati. Držite agrum pritisnut dok se sok iz njegova mesa ne iscijedi u potpunosti. Nakon otpuštanja motor prestaje sa radom.

3. Po završetku cijeđenja isključite uređaj iz strujne utičnice, uklonite vrhove za cijeđenje, gornje i donje sito, te izlijte iscijeđeni sok u šalicu. Napomena: Ne koristite sokovnik bez prekida dulje od 1 minute.

Čišćenje1. Uklonite poklopac, vrhove za cijeđenje, sita i šalicu te ih uronite u vodu. Ne perite ih u perilici posuđa i

ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje. 2. Nikada ne uranjajte tijelo uređaja i kabel napajanja u vodu jer može doći do strujnog udara. 3. Osušite sve dijelove mekom pamučnom krpom te ih vratite na mjesto. Za jednostavniju pohranu

namotajte kabel napajanja oko izbočine na dnu uređaja.

JC-301

Korisničkouputstvo Sokovnik

SR

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

Opis delova: 1. Poklopac 2. Veliki vrh za ceđenje 3. Mali vrh za ceđenje 4. Gornje sito 5. Donje sito 6. Šoljica 7. Bazna jedinica

7

4

3

1

2

5

6

JC-301

Dva vrha su dizajnirana za ceđenje agruma različitih veličina. Velike agrume treba cediti pritiskom na veliki vrh. Za cijeđenje malih agruma treba koristiti mali vrh, pri čemu treba ukloniti veliki vrh kako bi se koristito samo mali vrh.

Podešavanjem međusobnog položaja gornjeg i donjeg sita moguće je kontrolirati veličinu rupa kroz koje protiče isceđeni sok. Pomeranjem dugmeta na dršci ulevo povećava se veličina rupe, kako je ilustrovano na donjoj slici.

Spremanje kabla napajanja Kabl napajanja je u svrhu lakšeg spremanja, kada se uređaj ne koristi, moguće namotati oko izbočine na dnu uređaja. Takođe je moguće učvrstiti utikač na način prikazan na gornjoj slici.

Važne predostrožnosti Pre uporabe električnog uređaja uvijek bi se trebalo pridržavati osnovnih predostrožnosti, uključujućisljedeće: 1. Prije upotrebe pročitajte sva uputstva. 2. Uverite se da napon u Vašem domaćinstvu odgovara naponu navedenom na pločici sa tehničkim

podacima uređaja. 3. Ne koristite uređaj ukoliko se pokvari ili ukoliko je uređaj oštećen na bilo koji način. Vratite ga u najbliži

ovlašćeni servisni centar na popravku ili podešavanje. 4. Ukoliko je kabl napajanja oštećen, mora ga zameniti proizvođač, ovlašćeni serviser ili kvalifikovani

tehničar, kako bi se izbegla opasnost od strujnog udara. 5. Postavite uređaj na ravnu površinu. Ne postavljajte na ili u blizini vrućih plinskih ili električnih plamenika,

ili u zagrejanu rernu. 6. Ne dopuštajte da kabl napajanja visi preko ivice stola ili radne površine. 7. Isključite uređaj iz strujne utičnice kada se ne koristi i pre čišćenja. Pre postavljanja ili uklanjanja delova,

kao i pre čišćenja dopustite da se uređaj ohladi. 8. Ne potapapajte kabl napajanja, utikač ili telo uređaja u vodu ili druge tečnosti, kako biste se zaštitili od

požara, strujnog udara i povreda. 9. Upotreba dodataka koji nisu preporučeni od strane proizvođača može rezultirati požarom, strujnim

udarom ili povredama. 10. Kada se uređaj koristi od strane ili blizu dece potreban je strog nadzor. 11. Koristite uređaj isključivo u namenjene svrhe. 12. Ne koristite uređaj na otvorenom. 13. Sačuvajte ovo uputstvo za buduću upotrebu.

Isključivo za kućnu upotrebu

JC-301

Upotreba sokovnika Pre prve upotrebe operite sokovnik u skladu sa uputstvom navedenim u poglavlju Čišćenje. 1. Uključite sokovnik u strujnu utičnicu i podesite međusoban položaj gornjeg i donjeg sita kako biste dobili

željnu veličinu rupa. 2. Prerežite agrum na dve polovine, pa ih pritisnite na vrh za ceđenje silom potrebnom da motor počne da

rotira. Držite agrum pritisnut dok se sok iz njegovog mesa ne iscedi u potpunosti. Nakon otpuštanja motor prestaje sa radom.

3. Po završetku ceđenja isključite uređaj iz strujne utičnice, uklonite vrhove za ceđenje, gornje i donje sito, pa izlijte iscijeđeni sok u šoljicu. Napomena: Ne koristite sokovnik bez prekida duže od 1 minuta.

Čišćenje1. Uklonite poklopac, vrhove za ceđenje, sita i šoljicu i potopite ih u vodu. Ne perite ih u mašini za pranje

posuđa i ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje. 2. Nikada ne potapajte telo uređaja i kabl napajanja u vodu, jer može doći do strujnog udara. 3. Osušite sve delove mekom pamučnom krpom i vratite ih na mesto. Za jednostavnije čuvanje, namotajte

kabl napajanja oko izbočine na dnu uređaja.

JC-301

Navodilaza uporabo

Sokovnik

SLO

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

JC-301

1

2

3

4

5

6

7

Opis delov: 1. Pokrov 2. Veliki vrh za ožemanje 3. Mali vrh za ožemanje 4. Zgornje sito 5. Spodnje sito 6. Skodelica 7. Base Unit

JC-301

Dva vrha sta namenjena ožemanju različnih vrst citrusov. Velike citruse je treba ožemati s pritiskom na veliki vrh. Za ožemanje malih citrusov se uporablja mali vrh in je zato treba velikega odstraniti.

Z medsebojnim nameščanjem položaja zgornjega in spodnjega sita je mogoče nadzirati velikost lukenj, skozi katere teče ožeti sok. S premikanjem gumba na ročaju v levo se povečuje velikost lukenj, kot je prikazano na spodnji sliki.

Shranjevanje napajalnega kablaNapajalni kabel je zaradi lažjega shranjevanja, ko naprave ne uporabljate, mogoče oviti okrog izbokline na dnu naprave. Ravno tako je mogoče pritrditi vtič, in sicer na način, prikazan na zgornji sliki.

Pomembni varnostni ukrepiPred uporabo električne naprave je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi:1. Pred začetkom uporabe naprave preberite vsa navodila.2. Zagotovite, da napetost v Vašem gospodinjstvu ustreza napetosti, navedeni na ploščici s tehničnimi

podatki naprave.3. V koliko se naprava pokvari ali pa je na kakršenkoli način poškodovana, je ne uporabljajte. Odnesite jo v

najbližji servisni center na popravilo ali nameščanje.4. V kolikor je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, pooblaščeni serviser ali

kvalificirani tehnik, saj se tako izognete nevarnostim.5. Napravo postavite na ravno površino. Ne postavljajte je na ali v bližino vročih plinskih ali električnih

gorilnikov ali na segreto ploščo.6. Ne dovolite, da napajalni kabel visi preko roba ali delovne površine.7. Kadar naprave ne uporabljate in pred čiščenjem le-to izključite iz električne vtičnice. Pred vstavljanjem

ali odstranjevanjem delov in pred čiščenjem pustite, da se naprava ohladi.8. Ne potapljajte napajalnega kabla, vtiča ali telesa naprave v vodo ali druge tekočine, saj lahko tako

preprečite požar, električni udar in telesne poškodbe.9. Uporaba dodatkov, ki niso priporočeni s strani proizvajalca, lahko povzroči požar, električni udar ali

telesne poškodbe.10. Kadar je naprava uporabljana s strani otrok ali v njihovi bližini, je nujen strogi nadzor. 11. Napravo uporabljajte izključno v namene, za katere je proizvedena.12. Naprave ne uporabljajte na odprtem.13. Ta navodila shranite za uporabo v prihodnje.

Izključno za uporabo v gospodinjstvu.

JC-301

Uporaba sokovnikaPred prvo uporabo sokovnik operite v skladu z navodili, navedenimi v poglavju Čiščenje.1. Vključite sokovnik v električno vtičnico in nastavite medsebojni položaj zgornjega in spodnjega sita –

tako boste dobili želeno velikost lukenj.2. Citrus prerežite na dve polovici in ju pritisnite ob vrh za ožemanje s tolikšno močjo, da motor prične

rotirati. Citrus naj bo pritisnjen vse dokler sok iz njegovega mesa ni do konca ožet. Po sprostitvi le-tegamotor preneha delovati.

3. Po koncu ožemanja izključite napravo iz električne vtičnice, odstranite vrhove za ožemanje, zgornje in spodnje sito ter izlijte ožeti sok v skodelico.Opomba: Ne uporabljajte sokovnika brez prekinitve dalj od 1 minute.

Čiščenje1. Odstranite pokrov, vrhove za ožemanje, sita in skodelico ter jih potopite v vodo. Ne perite jih v

pomivalnem stroju in ne uporabljate abrazivnih sredstev za čiščenje.2. Nikoli ne potapljajte telesa naprave in napajalnega kabla v vodo, saj lahko pride do električnega udara.3. Vse dele naprave obrišite z bombažno krpo ter jih vstavite nazaj na njihova mesta. Za enostavnejšo

uporabo ovijte napajalni kabel okrog izbokline na dnu naprave.

Udhëzimepërshfrytëzim

Shtrydhësen

AL

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

JC-301

Përshkrim i pjesëve: 1. Kapaku 2. Maja e madhe për shtrydhje 3. Maja e vogël për shtrydhje 4. Sita e epërme 5. Sita e poshtme 6. Ena kryesore

7

4

3

1

2

5

6

JC-301

Të dy majat janë të dizajnuara për shtrydhje të agrumeve me madhësi të ndryshme. Agrumet e mëdha duhet të shtrydhen duke e shtypur në majën e madhe. Për shtrydhjen e agrumeve të vogla, duhet të shfrytëzohet maja e vogël, gjatë së cilës maja e madhe largohet që të mund të shfrytëzohet vetëm ajo e vogla.

Rregullimi i pozitës së përbashkët mes sitës së poshtme dhe të epërme mund të rregullon madhësinë e çarjeve nëpër të cilat do të rrjedhë lëngu i shtrydhur. Me lëvizjen e sustën në dorezë në të majtë e rrit madhësinë e çarjeve, siç është treguar në figurën më poshtë.

Ruajtja e kabllos për rrymë Kabllo për rrymë është shumë lehtë të ruhet kur nuk jeni duke e shfrytëzuar aparatin duke e lidhur rreth pjesës së poshtme të aparatit. Gjithashtu mund të përforconi prizën në mënyrën e dhënë në figurën më lart.

Paralajmërime të rëndësishme Para shfrytëzimit të aparatit elektrik çdoherë duhet të përmbaheni paralajmërimeve elementare, përfshirë edhe këto në vijim: 1. Para shfrytëzimit, lexoni këto udhëzime. 2. Kontrolloni a përputhet rryma në amvisërinë e juaj me rrymën e shënuar në pllakën për të dhëna teknike. 3. Mos shfrytëzoni aparatin nëse është i dëmtuar ose nëse paraqitet defekt në ndonjë mënyrë. Kthejeni në

qendrën më të afërt për riparim të autorizuar për riparim ose për rregullime. 4. Nëse kabllo për rrymë është i dëmtuar, duhet të ndryshohet nga prodhuesi, riparuesi i autorizuar ose

teknik i kualifikuar për të shmangur rrezikun nga shok elektrik. 5. Vendoseni aparatin në sipërfaqe të rrafshët. Mos vendoseni mbi ose në afërsi të ngrohësve me gaz ose

elektrik, ose në afërsi të furrës pjekëse. 6. Mos lejoni që kabllo për rrymë të varret mbi tavolinë ose sipërfaqe punuese. 7. Ç’kyçeni aparatin nga priza për rrymë kur nuk jeni duke e shfrytëzuar dhe para pastrimit. Para rregullimit

ose largimit të pjesëve, dhe para pastrimit leni një kohë për të u ftohur. 8. Mos zhyteni kabllon për rrymë, prizën ose trupin e aparatit në ulë ose lëng tjetër për të mbrojtur nga zjarri,

shok elektrik ose lëndim të personave. 9. Shfrytëzimi i shtojcave që nuk janë të rekomanduara nga prodhuesi mund të rezultojnë me zjarr, shok

elektrik ose lëndim të personave. 10. Kur aparati shfrytëzohet nga ana e fëmijëve ose në afërsi të tyre, është e nevojshme mbikëqyrje. 11. Shfrytëzojeni aparatin vetëm për qëllimin e synuar. 12. Mos shfrytëzoni aparatin jashtë. 13. Ruani këto udhëzime për shfrytëzim në të ardhmen.

Vetëm për shfrytëzim në amvisëri.

JC-301

Shfrytëzimi i shtrydhëses Para shfrytëzimit të parë, lajeni shtrydhësen sipas udhëzimeve të dhëna në kapitullin Pastrimi. 1. Kyçeni shtrydhësen në prizë për rrymë dhe rregulloni pozitën e përbashkët mes sitës së epërme dhe të

poshtme për të fituar madhësinë e preferuar të çarjeve. 2. Preni agrumin në dy copa, dhe më pas shtypeni në majën për shtrydhje me fuqi e cila është e nevojshme

që motori të rrotullohet. Mbajeni agrumin të shtypur deri sa lëngu të dalë nga ajo deri në fund. Pas lëshimit, motori do të ndalë së punuari.

3. Pas mbarimit të shtrydhjes, ç’kyçeni aparatin nga priza për rrymë, largojeni majat për shtrydhje, sitën e epërme dhe poshtme, dhe më pas derdheni lëngun e shtrydhur nga ena. Vërejtje: Mos shfrytëzoni shtrydhësen pa ndalje më gjatë se 1 minutë.

Pastrimi1. Largojeni kapakun, majat për shtrydhje, sitën dhe enën dhe zhyteni në ujë. Mos i lani në makinë për larje

enësh dhe mos shfrytëzoni mjete abrazive për pastrim. 2. Asnjëherë mos e zhytni trupin e aparatit dhe kabllon për rrymë në ujë sepse mund të vijë deri tek shok

elektrik. 3. Thajeni të gjitha pjesët me leckë të butë prej pambuku dhe kthejeni në vendin. Për ruajtje, thjeshtë

mbështillni kabllon për rrymë rreth pjesës së fundit të aparatit.

Упатства заупотреба

Cоковникот

MAK

JC-301RoHS2002 / 95 / EC

JC-301

Опис на деловите: 1. Капак 2. Голем врв за цедење 3. Мал врв за цедење 4. Горно сито 5. Долно сито 6. Чашка

7

4

3

1

2

5

6

JC-301

Двата врва се дизајнирани за цедење на агруми со различни големини. Големите агруми треба да ецедат со притисок на големиот врв. За цедење на малите агруми треба да се користи мал врв, при штотреба да се отстрани големиот врв и да се отстрани само малиот.

Со подесување на меѓусебната положба на горното и долното сито може да се контролира големинатана дупката низ која тече исцедениот сок. Со движење на копчето на дршката налево се зголемуваголемината на дупката, како што е илустрирано на долната слика.

Чување на кабелот за напојувањеКабелот за напојување е со намена за полесно чување кога уредот не се користи можно е да сенамотаат околу испакнатините на дното на уредот. Исто така може да се прицврсти приклучокот наначинот кој е прикажан на горната слика.

Важни мерки на претпазливостПред употреба на електричниот уред секогаш би требало да се придржувате на основните мерки напретпазливост, вклучувајќи ги и следните:1. Пред употрева прочитајте ги следниве упатства.2. Проверете дали напонот во Вашето домаќинство одговара на напонот наведен на плочката со

технички податоци на уредот.3. Не го користете уредот доколку се расипе или доколку уредот е оштетен на било кој друг начин.

Вратете го во најблискиот овластен сервис на поправка или на подесување.4. Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да го замени производителот, овластен сервисер

или квалификуван техничар за да се избегне опасност од струен удар.5. Поставете го уредот на рамна површина. Не го поставувајте на или во близина на вврели плински

или електрични рингли или во загреана рерна.6. Не дозволувајте кабелот за напојување да виси преку работ на столбот или работната површина.7. Исклучете го уредот од струен штекер кога не се користи и пред чистење. Пред подесување или

отстранување на деловите и пред чистење, дозволете уредот да се олади.8. Не го ставајте кабелот за напојување, приклучокот или телото на уредот во вода или други

течности за да се заштитите од пожар, струен удар и лични повреди.9. Употеба на додатоци кои не се препорачани од страна на производителот може да резултира со

пожар, струен удар или лични повреди.10. Кога уредот се користи од страна или во близина на деца, потребен е строг надзор.11. Користете го уредот само за намената за која е предвиден.12. Не го користете уредот на отворено.13. Сочувајте ги овие упатства за идна употреба.

HM-250

Исклучиво за куќна употреба

Употреба на соковникотПред првата употреба измијте го соковникот согласно со упатствата наведени во поглавјето заЧистење.1. Вклучете го соковникот во струјниот штекер и подесете ја меѓусебната положба на горното и

долното сито за да ја добиете посакуваната величина на дупката.2. Исечете го агрумот на две половини и притиснете на врвот за цедење со потребната сила за да

може моторот да почне да ротира. Чувајте го агрумот притиснат додека сокот не се исцеди вопотполност од него. По отпуштањето моторот престанува да работи.

3. Позавршувањето на цедењето исклучете го уредот од штекер, тргнете ги врвовите за цедење,горното и долното сито и излијте го исцедениот сок во чашката.Напомена: не го користете соковникот без престан подолго од 1 минута.

Чистење1. Отстранете го капакот, врвовите за цедење, ситото и чашката и потопете ги во вода. Не ги мијте во

машината за садови и не користете абразивни средства за чистење.2. Никогаш не ги потопувајте уредот и кабелот за напојување во вода бидејќи може да дојде до

струен удар.3. Исушете ги сите делови со мека памучна крпа и вратете ги на место. За поедноставно чување

намотајте го кабелот околу испакнатината на дното на уредот.

1. Ovim jamstvom jamčiproizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.

2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, jamstvo će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.

7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.

Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

JAMSTVENI LIST HR

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POPIS SERVISNIH MJESTA HR

Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225 Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500 Dubrovnik-Mokošnica Marković Između Dolaca 10 020 452 327 Đakovo Kvaldo Biskupa A.Mandića 29 031 812 455 Jastrebarsko Ž-servis A.D.Starčevića 39A 091 2541 667 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Karlovac Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Koprivnica Kuhar Ludbreški odv. 14 048 644 818 Korčula SAT electronic Korčulanskih domobrana 12 098/243-295 Kutina SF Electro Antuna Mihanovića 25 098 301 801 Makarska Borić A.Starčevića bb 021 611086 Mursko Središće Izi commerce Frankopanska 8 040 543 392 Našice Elkon Trg I.Kršnjavoga 1 031 615 090 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299 Novska Senior i Junior I.Meštrovića 11 044 601 601 Ogulin Electrico Podvrh III/10 047 525 777 Osijek Konikom d.o.o. Županijska 21 031 250 569 Osijek Elgra Š.Petefija 44 031 302 100 Otočac Loki servis Kralja Zvonimira 66 053 772 204 Pleternica Elektroservis Čirko M.Budaka 38 034 251 666 Ploče Klima term d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Pula Rudan servis Marsovo polje 10 098 225 686 Rijeka Biomatic Pehlin 66 051 269 898 Rijeka E.E.K.A servis Baštijanova 36 051 228 401 Samobor GP elektro Hamor 37 091 191 6775 Sisak ETC servis 22 lipnja 4F 044 549 500 Sisak Servis Kramarić Ante Starčevića 27 044 549 119 Slavonski Brod Servis Brod Strossmayerova 18 035 448 122 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. ** F.filipovića 50 d 035 217 817 Slunj Vuki ** Trg F.Tuđmana 6 047 811 129 Split Andabaka d.o.o. Gundulićeva 10 021 481 403 Šibenik Tehno Jelčić Sarajevska 9 022 217 264 Trilj-Sinj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162 Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765

Varaždin Elektromehaničarski obrt Marković K.Filića 9 042 211 588

Vela Luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Velika Gorica Meštrović Slavka Kolara 10 01 6226-706 Vinkovci/ Ivankovo Servis Jozinović Gorjani 88 032 379 599 Virovitica Ti-San Strossmayerova 9 033 800 400 Zadar Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442 Zagreb Pušić Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb Frljak Rakovčeva 3 098 638 737 Zagreb-Velika Gorica Devito d.o.o. V.Nazora 18 098 747 459 ** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

GRAD SERVIS ADRESA TELEFONB.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 446Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljuna 14 037/410 349Cazin ELEKTRINSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222Jelah Elektro mehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427Travnik Elektra Servis Lončarica bb 030/511 278Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228Velika Kladuša Elektron Trnovačka 8 037/770 514Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 032/240 057Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742

1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine. 6. GARANCIJA NE OBUHVATA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica

OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST CG

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVAOCA

POTPIS I PEČATPRODAVAOCA

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35 www.kimtec-cg.com

POPIS SERVISNIH MJESTA CG

Grad Ovl. serviser Adresa Br. telefona

Bar El.servis Tomba Tomba bb. 069 331 153

Berane SZR Frigosistem Lužac bb. 069 085 791

Bijelo Polje SZR Frigoelektro Trsava br.51 084 431 091

Herceg Novi Kompresor Njegoševa 83 088 323 503

Kolašin MG Elektoroservis Breze 3 081 864 120

Nikšić Elektrofrigo Vuka Karadžića br.9 083 247 420

Pljevlja Vlahovljak Refko Ivana Milutinovića 18 068 220 894

Podgorica Frigoelektro SKOJ- a br.9 081 268 891

Podgorica TV centar Đečević Save Kovačevića 153 081 620 981

Tivat Serviscomerc Nikole Đurkovića 082 674 619

Ulcinj Vision servis Bulevar Dj.K.Skenderbeg 085 411 999

* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O

* popunjavaju distributeri i prodavci uređaja

* zaokružiti dužinu trajanja garancije

* popunjava distributer prilikom prodaje uređaja prodavcu uređaja

Datum prodaje krajnjem kupcu Broj računa, fakture ovlašćenog prodavca Potpis i pečat prodavca

KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine. Garancija ne važi u sledećim uslovima:

• Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom. • Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.

U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenjaneodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije po navedenim elementima neće biti prihvaćene. OBAVEZE KORISNIKA1. Da se bez izuzetka striktno pridržava uslova garancije. 2. Da se bez izuzetka striktno pridržava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:

• Temperatura vazduha 10-40 0 C• Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja

4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%). 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN

mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).

Krajnji kupac

Naziv uređaja

Oznaka uređaja (p/n)

Serijski broj uređaja (s/n)

DUŽINA TRAJANJA GARANCIJE 12 meseci 24 meseca 36 meseci

Datum isporuke uređaja sa veleprodajnog skladišta distributera Pečat i potpis KIM-TEC.D.O.O

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST SR

GARANTNI ROK I USLOVI

6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.

7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu. 8. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom

dokumentacijom. IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE 1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava

otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slučaju neizvršenja ove obaveze davalac garancije će zameniti proizvod novim, ili vratiti novac. 2. Proizvod će u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehnička uputstva. Davalac garancije se obavezuje da će besplatno

otkloniti kvarove i nedostatke u ovlašćenom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioniče ispravno. 3. Vlasnik aparata dužan je da vodi računa o ispravnoj overi garantnog lista bez čega garantni list ne važi. 4. Rok obezbeđenog servisiranja proizvoda je 7 godina. 5. Za kvar na uređaju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata. USLOVI GARANCIJE 1. Garantni rok počinje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pečatom prodavnice i potpisom prodavca 2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko dođe do mehaničkog oštećenja

proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica. 3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma. VAŽNE NAPOMENE 1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših

ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.2. Ukoliko kvar na proizvodu ne bude otklonjen za 10 dana od dana prijave kvara, garantni rok će se produžiti za vreme čekanja. Ukoliko se

popravka ne izvrši u roku od 45 dana od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti novac.

3. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenom servisu.4. Uslovima garancije ne podleže software i drajveri koji je isporučen na računaru ili se nalazi na mediju koji ide uz uređaj.

1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA SR

Ada Uniel elektroservis 063/547-939 Branka Radičevića 51/c Aleksandrovac Mitar elektro 037/554505 037/554914 29.novembra 64 Apatin Elektrozoki 025/778889 Stanka Opsenice 47 Bačka Palanka BAP Elektro 021/754093 Braće Ribnikar 16 Bački Petrovac SZTR Polar elektro 021/781088 Vajanskeho 6 Novi Banovci CoeX 011/8480913 Partizanski put 123 Bečej G2 servis 021/6910505 Zmaj Jovina 15 Bela Crkva Mig computers 013/853-786 I Oktobra 67 Beograd KIMTEC 011/2070668, 011/2070670 SL. ZONA BG L1214, V. Vode bb Beograd OZIRIS 011/3612377 2657238 Narodnog fronta 78 Beograd ETC O11/3222183 3222452 27. marta 105 Beograd FRIZ SERVIS 011/2422932 011/2422922 011/2412952 011/2694788Marka Oreškovića 21 Zvezdara Beograd Servis Apsolutna nula 011/2663-085 Crnotravska 11a Beograd Bulevar s.z.t.r. 011/2860-177 Bul. Kralja Aleksandra 488A, lok.30 Beograd N.Bgd FRIZ SERVIS 011/2694788 Džona Kenedija 10j Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ 011/2449705 Kneginje Zorke 52 Beograd-Batajnica INŽENJERING SISTEM 011/8486528 Šimanovačka 3 Beograd-Karab. ENING energ.inž. 011/2782510 Slanački Put 26 Beograd-Rakov. FrigoKlima 011/3511590 Bogdana Žeraića 24/II BeogradVoždovac VELPROM KLUB d.o.o. 011/3942495 Bogdana Bolte 30 Boljevac SZTR Lupšić 030/61332 Đorđa Simeonovića 46 Bor Servis Miki 030/458888 Nikole Pašića 12 Bosilegrad IBER D.O.O. 017/877-661, 877-877 Slavčo Dinov 33 Čačak Quartz 032/348414 Obilićeva 33 Čačak Hladiša servis szr 032/311283 Kneza Vase Popovića 8 Čačak ALFACO inženjering 032/320400 Braće Stanića 47 Donji Milanovac Frigoterm 030/86232 Nikole Pašića 45 Golubinci Žika Živko Ljubinković 022/381246 022/381206 Šimanovačka 45 Kladovo SZTRK LIDA ELECTRONIC 019/82266 Milenka Stojkovića 35 Kragujevac FOKUS 034/314400 Ljubiše Bogdanovića 14 Kraljevo Servis Rade Končar 036/375151 Radnički bataljon 23 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Kruševac ELEKTRON 037/421792 428264 Stojana Miloševića 6 Kruševac Frigooprema 037/441770 Predraga Stanojevića 7 Kruševac Žisinvest 037/886324 Mihaila Živića 2 Kruševac Servis za popravku bele tehnike Radmilo Milojevi037/456251 Miše Mitrovića 82

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Kula Eltek company doo 025/722224 Maršala Tita 272 Kula Samostalni elektromehaničarski servis ESE 025/721213,721317 Josipa Kramera 42 Leskovac SERVIS "EL" 016/250778 Cara Lazara 27/17 Leskovac SZTR D&D 016/223332,016/222718 Gojka Zečevića 2 Loznica SZR Univerzal 015 873 692 Vojvode Putnika 9 Mladenovac SZTR Gile 064/6160292 Milosava Vlajića 56 Negotin ETC 019/545019 545 422 Vojvode Mišića 11

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19 Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25 Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15 Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32 Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Branka Ćopića 215 Novi Sad SILER 021/505700 Stanoja Glavaša 114 Obrenovac Šainović i Sinovi 011/8725799 Nikole Vujačića 4 Obrenovac DELTA FRIGO 011/8725180 Vuka Karadžića 2 Opovo Aleksandra SZTR 013/682280 Lole Ribara bb Padina Servis bele tehnike Padina 013/667573 MaršalaTita 32a Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković 013/370126 013/370101 Semberijska 14 Pančevo FRIGO PEĐA 013/301-300 Karađorđeva 67 Paraćin SR EUROKLIMA 035/570550 Vojvode Mišića 30 lokal 5 Pirot SZTR eko mraz 010/311141 Dragoljuba Milenkovića 28 Požarevac SR AVS 012/556188 012/556189 Kosančićeva 23 - 2 Požarevac Evizo doo 012/ 541 941 Moše Pijade bb Prijepolje SZTR Polet 033/714773,714164 Novovaroška 2 Prijepolje Elektro servis Pušica 033/713397 Ive Lole Ribara 265 Prokuplje SOLON 027/325466 027/322821 Kruševačka 10 Rekovac MNDĆupić 035/711809 Karadjordjeva 22 Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62 Smederevo Servis Alfa Frigo 026/660493 Kolarska 159 Smederevo Pahulja servis i str 026/611104 Đure Daničića 63 Sombor Elektroselenča 025/442444 Fruškogorska A7 Sremska Mitrovica Frigo i elektro servis Delta 022/282044 Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje 53/a Sremska Mitrovica Stepanov doo 022/228-165 Kralja Petra I 87a Sremski Karlovci SZR VAT 021883253 Preradovićeva 14 Stara Pazova Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60 Subotica AS elektronika 024/525885 Matije Gupca 30 Subotica Evetović d.o.o. 024/556-196 Karađorđev put 1

Svilajnac Elektrodatalux 035/314138 Svetog Save BB Šabac C electronic 015/319530, 015/319533 Prote Smiljanića 52 Šabac PIXEL 015/343739 Mate Jeličić 22 Trstenik Slava sztr 037/718140 Živadina Apostolovića 5 Ub Pass com 014/410465 Prvomajska 2 lokal 4 Valjevo FRIGO elektro 014226964 220839 Čegarska 11 Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsića Pačina 5 Veliko Gradište Elektro servis ESS 012/62693 Karađorđeva 45 Vranje Elektro frigo 017/417876 22.decembar 9 Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić 036/612080 TC Pijaca lok. 11 Vršac Beoservis szr 013/824126 Svetozara Miletića 84 Vršac SZTR Stoja 013/83690 Josipa Kolumba 33 Zaječar Elax szr 019/440492 Hajduk Veljka 119 Zrenjanin sr Art cool 023/530877 Ivana Aćina 35 Aranđelovac BJN computers 034/712-588 KRALJA PETRA I BB Paraćin Servis Tehno 035/562030 Knjaza Miloša 2 Novi Sad Obodinac elektro servis 021/402097 Braće Drobnjak 17 Kladovo Servis PAJA 019/801125 Obilićeva 22/11 Kikinda Bus computers 0230/26-142, 0230/34-521 Nemanjina 36 Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Miladina Jocića 18 Novi Sad Hard computers 021/636-19-11 Cara Dušana 24 Pančevo Mlađa doo 013/334-003 Pelisterska 20 Kikinda Miton 0230/34-415 Svetosavska 23 Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja 015/661-167 Karađorđeva 69 Zaječar Elektroservis SZR 019/411-144 Milana Miljkovića 20 Subotica Wmservis 063/519505 Ruzmarina 2 Ruma MSS tzr 022/ 490 014 Glavna 145 Beograd-Leštane Frigodanfus 011/8030601 Drenjačka 18a Aleksinac Sky t.p. 018/805577 Knjaza Miloša 864 Temerin Frigo gas 021/845448 Novosadska 96 Beograd-Palilula Royal 011/2085-063 Slanački put 136 Jagodina Elektro doo 035/233708 Slavke Đurđević B-1/3 Niš Eltom 018/511303 Obilićev venac 5 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Beočin Softel SZR 021/872858 Dositeja Obradovića 15 Prokuplje Gas-frigo tehnika 018/595017 Jug Bogdanova 107 Novi Sad Blue Rose sztur 021/827106 Rumenački put 87 Leskovac Moris d.o.o. 016/50095,016/54981 Jug Bogdana 2 Požarevac Megaherc szr 012/552176 Vojske Jugoslavije 80 Beograd-Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40 Kula SONAR-PC 025/729460 Maršala Tita 266 Niš Pansat 018/277183 Vizantijski bulevar 86,lokal 5 Bela Crkva ARENA PC KLUB 013/852 - 830 Proleterska 2

NAPOMENA Garancija važi samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvrđen pečatom i potpisom ovlašćenog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da uređaj i garantni list sa računom priložite najbližem ovlašćenom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!

SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854 www.kimtec.co.yu, [email protected]: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu, [email protected]

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на

производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.

СЕРВИС

Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.

4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.

5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:

Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје

7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.

домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .

3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.

Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.

2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за

Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република

1. Со оваа гаранција

ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ

МК

БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА

СЕРИСКИ БРОЈ

МОДЕЛ НА УРЕД

ГАРАНТЕН ЛИСТ

ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!

СПИСОК НА СЕРВИСИ мк

Град ТелефонСервис Адреса

ШтипСтрумицаВелесКавадарциПрилепБитолаОхрид

Сарвис Кире ул.Сутјеска ББ 032 392-539 070 253 252043 224 471043 416 869048 415 584047 220 758

Ново селоТехник сервисБошков Коле Неделковски 21

Висеница бр.6Експерт11 ти Окт омври ББШампион

ФригомонтТермо Фриз

ул.Трифун Пановски бр.28

046 261 136 ул.Славеј Планина ббСкопје Бул.Асном бр.54Виком 02 2434 744

032 444-280 034 216-948

ул.Јане Сандански бр.13

ул.Иво Лола Рибар бр.

ДПТУ С-М дооелСв.Николе

Гевгелија Еко Фриготерм

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk

Warnings: 1. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. 2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Upozorenja: 1. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu nadzirane ili upućene u način uporabe uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. 2. Djecu bi trebalo nadzirati kako se ne bi igrala sa uređajem. Upozorenje: 1. Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu nadzirane ili upućene u način upotrebe uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. 2. Decu bi trebalo nadzirati, kako se ne bi igrala sa uređajem. Opozorila: 1. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroki) z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi, mentalnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, razen, v kolikor niso nadzirane ali o načinu uporabe naprave poučene s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost. 2. Otroke je treba nadzirati in tako preprečiti igranje z napravo. Предупредување: 1.Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучително и деца) со намалени физички, сензорни или ментални способности, или со недостаток на искуство и знаење, освен ако не се надгледувани или упатени во начинот на употреба на уредот од страна на лицата одговорни за нивната безбедност. 2. Децата треба да бидат надгледувани за да не си играат со уредот. Paralajmërim: 1. Kjo pajisje nuk është paraparë për shfrytëzim nga persona (përfshirë fëmijët) me aftësi të zvogëluara fizike, mentale apo të ndijimeve, ose me persona me njohuri dhe përvojë të pamjaftueshme , përveç rasteve ku janë të mbikëqyrur ose drejtuar në mënyrën e shfrytëzimit të pajisjes nga ana e personave përgjegjës për sigurinë e tyre. 2. Fëmijët duhet mbikëqyrur që mos të luajnë me pajisjen.

ww

w.v

ivax

.com

ww

w.v

ivax

.com