Upload
lakbir-kaur
View
167
Download
1
Embed Size (px)
Citation preview
�������� ������ ��� �� ��
��������� ����
DUA’A AL-JAWSHAN AL-KABEER
Al-Kafa`ami narrates in al- Balad al-Ameen and al-Misbah that Imam Ali As-Sajjad (as)
related from his father from his grandfather the Prophet of Allah (PBUH&HP) that this
supplication was taught by the Angel Jibrael (as) to the Prophet during one of the battles.
Jibrael (as) explained the greatness of this supplication which includes that whoever reads it
with a pure intention in the beginning of Ramadhan, Allah will grant him sustenance on the
Night of Power and will create for this person 70,000 Angels who will all be busy in the
praising and glorification of Allah and will give this reward to the person who has read this
supplication. In addition, whoever reads this supplication three times during Ramadhan,
Allah will make the hell-fire forbidden on him and would make it obligatory for that person
to go into Paradise. For such a person, Allah will also appoint two Angels to protect that
person from all evils and he would be in the protection of Allah for as long as he is alive.
Thent Imam Husain ibn Ali (as) said” “My father Ali ibn Abi Talib (as) had bequeathed to me
that I should memorise and protect this supplication and write it on his Kafan (burial shroud)
and that I should teach it to my family and encourage them to read it as it contains 1,000
names of Allah and within these names is the Greatest Name of Allah (Ism-e-A`zham).
After each of the 100 paragraphs in the supplication, one should recite:
English Translation Transliteration Arabic Text
Praise be to You, there is no god
but You, The Granter of all
Succour, Protect us from the Fire,
O Lord.
sobhanaka ya laa illaha
illa anta alghawthal-
ghawth khallisna minan-
nare ya rabbe
الغو�ث� ، انك ي�ا ال ا�له� ا�ال انت�س�ب�ح� خ�لص�نا م!ن� النار ي�ا ر�ب�، الغو�ث
English Translation Transliteration Arabic Text
In the name of Allah the
Beneficent, the Merciful.
bismillaahir-rah’maanir-
rah’eem حيم-،بس�م- ال,ه! الر'ح�من( الر'
[1] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Allah, O Most
Merciful, O Most Compassionate,
O Most Generous, O Self-
Subsisting, O Greatest, O Eternal,
O All-Knowing, O Forbearing, O
Wise.
"alla-houma inni as'aloka
be-lsmeka yaa allaho, ya
rahman, ya rahimo, ya
karimo, ya moqimo, ya
'azimo, ya qadimo, ya
'alimo, ya halimo, ya
hakeemo."
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ال,'ه5 ) ۱(ي�ا ر�ح�م�ان ي�ا ر�ح!يم� ي�ا كريم� ي�ا م5ق!يم� ي�ا ع�ظ!يم� ي�ا قديم� ي�ا ع�ل!يم� ي�ا ح�ل!يم� ي�ا
ك!يم�ح�
[2] O Master of Masters, O
Acceptor of prayers, O Elevator of
rank, O Guardian of good deeds, O
Forgiver of evil deeds, O Granter
of requests, O Acceptor of
repentance, O Hearer of voices, O
Knower of attributes, O Repeller
of calamities
ya syyedas-sada-te, ya
mojeebad-da'wate, ya
rafe'ad-darajate, ya wali-
yal hasanate,
ya ghaferal-khati'ate, ya
mo'ti-yal mas'alate ya
qabi-iat-tawbate, ya
same'al-aswate, ya
'alemal-khafi-yate, ya
dafe'al bali yate.
ي�ا س�ي�د الس'اد�ات ي�ا م5جيب� ) ۲( ي�ا ر�اف!ع� الدر�ج�ات ي�ا و�ل!ي' الدع�و�ات
الح�س�نات ي�ا غاف!ر� الخ�ط!يىJات ي�ا م5ع�ط!ي� الم�س�االت ي�ا قابل� التو�ب�ات ي�ا س�ام!ع� اTUVص�و�ات ي�ا ع�ال!م� الخ�ف!ي'ات ي�ا
د�اف!ع� الب�ل!ي'ات
[3] O Best of forgivers, O Best of
deciders, O Best of helpers, O Best
of rulers, O Best of providers, O
Best of inheritors, O Best of
praisers, O Best of rememberers,
O Best of Dischargers, O Best of
benefactors.
ya khairal ghafereena, ya
khairal-fate-heena, ya
khairan-nasereena, ya
khairal-hakemeena, ya
khairar-razeqeena, ya
khairal-wareseena, ya
khairal-hamedeena, ya
khairaz-zakereena, ya
khairal-moonzeleena, ya
khairal-mohseneena.
ي�ا خ�ي�ر� الغاف!رين� ي�ا خ�ي�ر� )۳(الفات!ح!ني� ي�ا خ�ي�ر� الناص!رين� ي�ا خ�ي�ر� الح�اك!م!ني� ي�ا خ�ي�ر� الر'ازق!ني� ي�ا خ�ي�ر� الو�ارث!ني� ي�ا خ�ي�ر� الح�ام!دين� ي�ا خ�ي�ر� الذاك!رين� ي�ا خ�ي�ر� الم�نزل!ني� ي�ا خ�ي�ر�
الم�ح�س!ن!ني�[4] O He, to Whom is all glory and
virtue, O He, to Whom is all might
and perfection, O He, to Whom is
all dominion and sublimity, O He,
Who is great above all, O He,
Who creates heavy clouds, O He,
Who is the most powerful, O He,
Who metes out the severest
punishment, O He, Who is quick
to reckon, O He, with Whom is the
excellent reward, O He, with
Whom is the Original Book.
ya man lahool'lzzato wal-
jamalo, ya man lahool-
qoodrato wal-kamalo, ya
man lahool-moolko wal
jalalo, ya man howal
kabeerol-moota'alo, ya
moonshi'as-sahabis-
seqale, ya man howa
shadeedol- mehale, ya
man howa saree'ool
hisabe, ya man howa
shadeedool 'iqabe, ya man
'indahoo hoosnas sawabe,
ya man 'indahoo oommool
kitabe.
ي�ا م�ن� له5 الع!ز'ة و� الج�م�ال� ي�ا م�ن� ) ٤(و� الكم�ال� ي�ا م�ن� له5 الم�لك و� له5 القدر�ة
الج�الل� ي�ا م�ن� ه�و� الكبير� الم�تع�ال( ي�ا م5نش!ىJ الس'ح�اب الثقال( ي�ا م�ن� ه�و� شديد الم!ح�ال( ي�ا م�ن� ه�و� س�ريع�
الح!س�اب ي�ا م�ن� ه�و� شديد الع!قاب ي�ا ب ي�ا م�ن� ع!نده5 م�ن� ع!نده5 ح�س�ن� الثو�ا
امh الك!تاب
[5] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Charitable One,
O Benefactor, O Judge, O Proof,
O Sovereign, O Approver, O
Forgiver, O Elevated One, O
Helper, O Holder of blessings and
manifestation.
alla-hoomma inni
asa'aloka be-lsmeka ya
hannano, ya mannano, ya
dyyano, ya
boorhano, ya sooltano, ya
rizwano, ya ghoofrano, ya
sobhano, ya moosta'ano,
ya
zal-manne wal-be-yane
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ) ٥( ي�ا ح�نان ي�ا م�نان ي�ا د�يkان ي�ا ب5ر�ه�انس�لطان ي�ا رض�و�ان ي�ا غفر�ان ي�ا
س�ب�ح�ان ي�ا م5س�تع�ان ي�ا ذا الم�ن� و�الب�ي�ان(
[6] O He before Whose greatness
everything bows, O He before
Whose power everything submits,
O He before Whose might
overshadows everything, O He
before Whose awesomeness
everything is humbled, O He
before Whose fearsomeness
everything yields, O He before
Whose terribleness mountains
shake, O He before Whose
command the heavens are raised,
O He through Whose permission
the earths are
secured, O He Whose glory the
thunder proclaims, O He Who is
never cruel to his subjects.
ya man tawaze'a koollo
shai'in le, azmatehi, ya
manis-taslama koollo
shai'in
le-qoodratehi, ya man
zalla koollo shai'in le-
'izzatehi, ya man khaza'a
koollo shai'in
le-haibatehi, ya man
inqade koolo shai'in m in-
khash-ya-tehi, ya man
tashaqqa-til-jebalo min
makhafatehi, ya man
qamatis-samawato be-
amrehi. ya manis-
taqarratil-arzoona be-
iznehi, ya men-
yosabbehoor-ra'do be-
hamdehi, ya mal-ia ya'tadi
' alaa ahle mamlakatehi.
كلh شي� ي�ا م�ن� تو�٦) ٦( ءo اض�ع� كلh شي� ءo ل!ع�ظم�ت!ه! ي�ا م�ن( اس�تس�لم�
كلh شي� ءo ل!ع!ز'ت!ه! ي�ا ل!قدر�ت!ه! ي�ا م�ن� ذل' كلh شي� ءo ل!ه�ي�ب�ت!ه! ي�ا م�ن( م�ن� خ�ض�ع�
كلh شي� ءo م!ن� خ�شي�ت!ه! ي�ا م�ن� انقاد� ت!ه! ي�ا م�ن� تشققت الجب�ال� م!ن� م�خ�اف
قام�ت الس'م�او�ات� بامrره! ي�ا م�ن( اس�تقر'ت اTUVر�ض�ون با�ذن!ه! ي�ا م�ن� ي5س�ب�ح� الر'عrد بح�م�ده! ي�ا م�ن� ال ي�ع�تدي ع�لى
اه�ل( م�م�لكت!ه!
[7] O Forgiver of sins, O Dispeller
of tribulations, O Aim of hopes, O
Giver of abundant gifts, O
Bestower of bounties, O Provider
of creatures, O Judge of destinies,
O Hearer of complaints, O
Resurrector of creatures, O Freer
of captives.
ya ghaferal-khataya. ya
kashefal balaya-ya
moontahar-rajaya, ya
moojzelal-' ataya,
ya wahebal-hadaya, ya
razeqal-baraya,ya
qazeyal-munaya. ya same’
ash shakaya, ya ba'esal-
baraya, ya mootlaqal-
oosara.
ي�ا غاف!ر� الخ�طاي�ا ي�ا كاش!ف� الب�الي�ا )۷(ي�ا م5نته�ى الر'ج�اي�ا ي�ا م5ج�زل� الع�طاي�ا ي�ا و�اه!ب� اله�داي�ا ي�ا ر�ازق� الب�ر�اي�ا ي�ا قاض!ي� الم�ناي�ا ي�ا س�ام!ع� الشكاي�ا ي�ا ب�اع!ث� الب�ر�اي�ا ي�ا م5طل!ق� اyUVس�ار�ى
[8] O He, to Whom is due all
praise and adoration, O He, Who
holds all pride
and eminence, O He, Who holds
all honour and rank, O He, Who
makes promises and honours
them, O He, Who pardons and is
content, O He, Who holds all
abundance and provides, O He,
Who is glorious and
eternal, O He, Who is liberal and
munificent, O He, Who holds all
blessings and bounties,
ya zal hamde was-
sanaa'ay, ya zal-fakhre
wal-bahaa'ay, ya zal-
majde was-sanaa'ay
ya zal' ahde wal-wafaa'ay
ya zal-' afway war-rizaa-
'ay, ya zalmanne
wal'ataa'ay, ya
zal-fazle wal-qazaa'ay, ya
zal-izze wal-baqaa'ay, ya
zal-joode was-sakhaa'ay
ya zal-alaa'ay wan-na-
maa'ay
ي�ا ذا الح�م�د و� الثناء{ ي�ا ذا الفخ�ر )۸(و�الب�ه�اء{ ي�ا ذا الم�ج�د و� الس'ناء{ ي�ا ذا
فو و� الر�ض�اء{ الع�ه�د و� الو�فاء{ ي�ا ذا الع�ي�ا ذا الم�ن� و� الع�طاء{ ي�ا ذا الفص�ل( و�
القض�اء{ ي�ا ذا الع!ز� و� الب�قاء{ ي�ا ذا الج�ود و� الس'خ�اء{ ي�ا ذا اV~الء{ و� النع�م�اء{
[9]O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Preventer of
misfortune, O Repeller of
calamities, O Elevator of rank, O
Fashioner, O Benefiter, O Hearer,
O Aggregator, O Intercessor, O
Magnanimous, O Increaser..
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka,ya mane'o, ya
da-fe'o, ya rafe'o ya saneo
ya nafe'o, ya same'o, ya
jame'o ya shafe'o ya
wase'o, ya moos"se'o
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ) ۹(م�ان!ع� ي�ا د�اف!ع� ي�ا ر�اف!ع� ي�ا ص�ان!ع� ي�ا ناف!ع� ي�ا س�ام!ع� ي�ا ج�ام!ع� ي�ا شاف!ع� ي�ا و�اس!ع� ي�ا
م5وس!ع� [10]O Fashioner of every
fashioned thing, O Creator of
every created thing, O Provider for
every needy thing, O Sovereign
over all subjects, O Dispeller of
every hardship, O Comforter of
every griever, O Merciful to every
sufferer, O Helper of everything
forsaken, O Concealer of every
blemished thing, O Shelter for
every exile.
ya sane'o koolle
masnoo'in, ya khaliqa
koolle makhlooqin. ya
razeq-a kolle marzooqin,
ya maleka koolle
mamlookin. yo kashefa
koolle makroobin, ya
fareja koolle mahmoomin
ya rahema koolle
marhoomin,ya nasira
koolle makhzoolin. ya
satira koolle ma'yoobin,
ya malja koolle matroodin
كل� م�ص�نوع� ي�ا خ�ال!ق� )۱۰( ي�ا ص�ان!ع� كل� م�ر�زوق� ي�ا كل� م�خ�لوق� ي�ا ر�ازق� كل� كل� م�م�لوك ي�ا كاش!ف� م�ال!ك
كل� م�ه�م�وم� ي�ا ر�اح!م� م�كر�وب ي�ا فارج� كل� م�خ�ذول� ي�ا كل� م�ر�ح�وم� ي�ا ناص!ر�
كل� م�ع�ي� كل� م�طر�ود س�ات!ر� وب ي�ا م�لج�ا
[11] O Provider in my hardship, O
Source of Hope in my misfortune,
O Companion in my isolation, O
Fellow Traveller in my journey, O
Friend in my ease, O Rescuer from
my trials, O Guide in my errancy,
O Resource in my neediness, O
Shelter in my helplessness, O
Deliverer from my fears.
ya ooddati 'inda shiddati,
ya rajaa'ee inda
moosibati,
ya moonesi 'inda wah-
shati, ya sahebi inda
ghoorbati,
ya waliye 'inda ne'mati, ya
gheyasi inda koorbati, ya
daleeli 'inda hairati, ya
ghenaa'ee indaf-teqari ya
mal-jaa'ee 'inda iztarari,
ya mooghisi 'inda
mafza'ee.
ي�ا ع5دت!ي ع!ند ش!دت!ي ي�ا ر�ج�ائ!ي )۱۱(ع!ند م5ص!يب�ت!ي ي�ا م5ون!س!ي ع!ند و�ح�شت!ي ي�ا ص�اح!بي ع!ند غر�ب�ت!ي ي�ا و�ل!ي�ي ع!ند
كر�ب�ت!ي ي�ا ن!ع�م�ت!ي ي�ا غ!ي�اث!ي ع!ند د�ل!يل!ي ع!ند ح�ي�ر�ت!ي ي�ا غنائ!ي ع!ند
ع!ند اض�ط!ر�اري ي�ا افت!قاري ي�ا م�لج�ئ!ي م5ع!ين!ي ع!ند م�فز�ع!ي
[12] O Knower of the unseen, O
Forgiver of sins, O Concealer of
defects, O Expeller of pain, O
Transformer of the heart, O
Physician of the heart, O
Illuminator of the heart, O
Intimate of the heart, O Dispeller
of anxiety, O Liberator from grief.
ya ' allamal ghoyoobe, ya
ghaffaraz-zonoobe ya
sattaral 'oyoobe, ya
kashefal-koroobe,ya
moqal-lebal-qoloobe. ya
tabibool.qoloobe ya
moonaw-weral-qoloobe
ya aneesal-qoloobe,ya
mofarrejal-homoome.
ya moonaf-fesal-
ghomoome;
ي�ا ع�الم� الغي�وب ي�ا غفار� الذنوب )۱۲(ي�ا س�تار� الع�ي�وب ي�ا كاش!ف� الكر�وب ي�ا م5قلب� القلوب ي�ا طبيب� القلوب ي�ا م5نو�ر� القلوب ي�ا ان!يس� القلوب ي�ا م5فر�ج� اله�م�وم- ي�ا م5نفس� الغم�وم-
[13] O Allah, verily I beseech You
in Your name:O Glorious, O
Virtuous, O Protector, O Patron, O
Guide, O Guarantor, O Bestower
of Wealth, O Bestower of
blessings, O Bestower of strength,
O Acceptor of repentance.
alla-hooma inni asa'aloka
be-lsmeka, ya jaleelo, ya
jameelo, ya wakeelo, ya
kafeelo, ya daleelo, ya
qabeelo, ya modeelo, ya
moneelo, ya moqeelo ya
moheelo,
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا ) ۱۳(ك!يل� ي�ا كف!يل� ي�ا ج�ل!يل� ي�ا ج�م!يل� ي�ا و�د�ل!يل� ي�ا قبيل� ي�ا م5ديل� ي�ا م5ن!يل� ي�ا
م5ق!يل� ي�ا م5ح!يل�[14] O Guide of the confounded,
O Rescuer of those who appeal, O
Helper of those who call, O Aider
of those who call, O Shelter of the
fearful, O Succourer of the
faithful, O Merciful to the
indigent, O Refuge for the
disobedient, O Forgiver of the
sinner, O Responder to the
supplicant.
ya daleelol-motahy-
yareena, ya gheyasal-
mostaghiseena, ya saree-
khal-moostasre-
kheena, ya jaral-
moostajeereena, ya
amanal-khaa'e-feena, ya
awnal-mo'meneena, ya
rahemal masakeena, ya
mal-jaa'al' aseena, ya
ghaferal-mooznebeena, ya
mojeeba,
da'watil-mooztareena
ي�ا د�ل!يل� الم�تح�ي�رين� ي�ا غ!ي�اث� )۱٤(الم�س�تغ!يث!ني� ي�ا ص�ريخ� الم�س�تص�رخ!ني�
ي�ا ج�ار� الم�س�تجيرين� ي�ا ام�ان الخ�ائ!ف!ني� ي�ا ع�و�ن الم�و�م!ن!ني� ي�ا ر�اح!م� الم�س�اك!ني( ي�ا م�لج�ا الع�اص!ني� ي�ا غاف!ر�
جيب� د�عrو�ة! الم�ض�طر�ين� الم�ذن!بني� ي�ا م5
[15] O Master of liberality and
beneficence, O Most gracious and
obliging, O Master of peace and
security, O Most holy and above
all defects, O Master of wisdom
and manifestation, O Master of
mercy and satisfaction, O Master
of argument and proof, O Master
of grandeur and sovereignty, O
Master of kindness and succour, O
Master of pardon and forgiveness.
ya zal-joode wal-ehsane,
ya zal-fazle wal-imtenane,
ya zal-amne wal-amane,
ya zal-qoodse was-
sobhane, ya zal-hikmate
wal-bay-ane, ya zar-
rahmate war-rizwane, ya
zal-hoojjate wal-
boorhane, ya zal ' azmate
was-sooltane, ya zar-
rafate wal-moosta'ane, ya
zal-'afwe wal-ghoofrane
ي�ا ذا الج�ود و� ا�UVح�س�ان( ي�ا ذا )۱٥(الفض�ل( و� االمrت!نان( ي�ا ذا اTUVمrن( و�
اTUVم�ان( ي�ا ذا القدس( و� السhب�ح�ان( ي�ا ذا الح!كم�ة! و� الب�ي�ان( ي�ا ذا الر'ح�م�ة! و�
الر�ض�و�ان( ي�ا ذا الح�ج'ة! و� الب�ر�ه�ان( ي�ا ذا ة! و� السhلطان( ي�ا ذا الر'ا�فة! و� الع�ظم�
الم�س�تع�ان( ي�ا ذا الع�فو و� الغفر�ان(
[16] O He, Who is the Lord over
all things, O He, Who is the God
of all things, O He, Who is the
Creator of all things, O He, Who is
the Fashioner of all things, O He,
Who is the Preceder of all things,
O He, Who is the Succeeder of all
things, O He, Who is above all
things, O He, Who knows all
things, O He, Who is Powerful
over all things, O He, Who is the
Sustainer and Extinguisher of all
things.
ya man howa rabbo koolle
shai'in, ya man howa ilaho
koolle shai'in, ya man
howa
khaleqo koolle shai'in, ya
man howa saleho koole
shai'in, ya man howa
qable koolle shai'in, ya
man howa ba'da koolle
shai'in, ya man howa
fawqa koolle
shai'in, ya man howa '
alemoon be-koole shai'in,
ya man howa qaderoon '
ala koolle shai'in, ya man
howa yabqa wa yafna
koolle shai'in
كل� شي�)۱٦( hي�ا م�ن� ي�ا م�ن� ه�و� ر�ب oءكل� ه�و� ا�له5 كل� شي� ءo ي�ا م�ن� ه�و� خ�ال!ق�
كل� شي� شي� ءo ي�ا ءo ي�ا م�ن� ه�و� ص�ان!ع� كل� شي�م�ن� ه�و� قب�ل� ءo ي�ا م�ن� ه�و� ب�ع�د كل� شي� كل� شي� ءo ءo ي�ا م�ن� ه�و� فو�ق�
ءo ي�ا م�ن� ه�و� ي�ا م�ن� ه�و� ع�ال!م� بكل� شي�ءo ي�ا م�ن� ه�و� ي�ب�قى قادر� ع�لى كل� شي� ءo و� ي�فنى كلh شي�
[17] O Allah, verily I beseech You
inYour name: O Securer of safety,
O Protector, O Bestower of being,
O Bestower of knowledge, O
Manifestor, O Facilitator, O
Provider of place, O Adorner, O
Proclaimer, O Distributor
alla-hooma inni as'aloka
be-lsmeka, ya mo'meno ya
mohaimeno, ya makaw-
wino' ya molaq-qano,ya
mobyyeno ya mohaw-
weno. ya momak-kino, ya
mozyyeno, ya mo'al-leno,
ya mooqas-simo;
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۱۷(م5و�م!ن� ي�ا م5ه�ي�م!ن� ي�ا م5كو�ن ي�ا م5لقن� ي�ا م5ب�ي�ن� ي�ا م5ه�و�ن ي�ا م5م�كن� ي�ا م5ز�ي�ن� ي�ا
م5ع�ل!ن� ي�ا م5قس�م�
[18] O Everylasting in His
Kingdom, O Eternal in His
sovereignty, O Greatest in His
grandeur, O Most Merciful to His
servants, O Knower of everything,
O
Forbearing to he who disobeys
Him, O Magnanimous to he places
his hope in Him, O He Who is
Wise over what He
has fashioned, O He Who is Subtle
in his Wisdom, O He Who is
Eternal in His Kindness.
ya man howa fee moolkehi
moqeemoon, ya man howa
fee sooltanehi qadeemon,
ya
man howa fee jalalehi '
azimoon, ya man howa
'ala 'ibadehi rahimoon, ya
man howa be-koolle
shai'in 'alimoon, ya man
howa be-man a'saho
halimoon, ya man howa
be-man rajaaho'karimoon,
ya man howa feeisoon'ehi
hakimoon, ya man howa
fee hikmatehi lateefoon, ya
man howa fee lootfehi
qadeemoon
ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي م5لك!ه! م5ق!يم� ي�ا م�ن� )۱۸(ه�و� ف!ي س�لطان!ه! قديم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي
ى ع!ب�اده! ج�الل!ه! ع�ظ!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ع�لءo ع�ل!يم� ي�ا ر�ح!يم� ي�ا م�ن� ه�و� بكل� شي�
م�ن� ه�و� بم�ن� ع�ص�اه5 ح�ل!يم� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن� ر�ج�اه5 كريم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ص�نع!ه! ح�ك!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ح!كم�ت!ه! لط!يف�
ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي لطف!ه! قديم�
[19] O He, from Whom no hope is
entertained save by His Grace, O
He, from Whom nothing is begged
save His Pardon, O He, of Whom
nothing is
seen save His Goodness, O He,
from Whom nothing is feared save
His Justice, O He, Whose
sovereignty alone of eternal, O He,
Who alone has true majesty, O He,
Whose blessings extend to all, O
He, Whose Wrath is
surpassed by His Mercy, O He,
Whose knowledge encompasses
everything, O He, Who is without
equal.
ya mal-la yoorja illa
fazlahoo, ya man la
yoos'alo illa' afwohoo, ya
mal-ia yoonzaro illa
birroho, ya man la
yokhafo illa' adlohoo, ya
man la yadoomo illa
moolkahoo, ya mal-la
soolta-na illa sooltanohoo,
ya man wase'at koolla
shai'in rahmatohoo, ya
man sabaqat rahmatahoo
ghazaba hoo, ya man
ahata be-koolle shai'in
'1imohoo, ya man laisa
ahadoom-mislohoo
ي�ا م�ن� ال ي5ر�ج�ى ا�ال فض�له5 ي�ا م�ن� )۱۹(ال ي5س�ال� ا�ال ع�فو�ه5 ي�ا م�ن� ال ي5نظر� ا�ال برhه5
ي�ا م�ن� ال ي5خ�اف� ا�ال ع�دله5 ي�ا م�ن� ال ي�دوم� ا�ال م5لكه5 ي�ا م�ن� ال س�لطان ا�ال كل' شي� ءo س�لطانه5 ي�ا م�ن� و�س!ع�ت�
ا م�ن� س�ب�قت� ر�ح�م�ته5 غض�ب�ه5 ي�ا ر�ح�م�ته5 ي�ءo ع!لم�ه5 ي�ا م�ن� م�ن� اح�اط بكل� شي�
لي�س� اح�د م!ثله5
[20] O Remover of anxiety, O
Expeller of sorrow, O Forgiver of
sins, O Acceptor of repentance, O
Creator of creatures, O Truthful in
promises, O Fulfiller of promises,
O Knower of secrets, O Splitter of
seed, O Provider for creatures.
ya farejal-hamme, ya
kashefal-ghamme, ya
ghaferaz zambe, ya
qabelat-tawbe, ya
khaleqal-khalqe, ya
sadeq'al-wa'de ya moo-fil-
'ahde' ya ' alemas-sirre, ya
faleqal-habbe, ya razeqal-
aname
ي�ا فارج� اله�م� ي�ا كاش!ف� الغم� ي�ا )۲۰(غاف!ر� الذنب ي�ا قابل� التو�ب ي�ا خ�ال!ق� الخ�لق( ي�ا ص�ادق� الو�عrد ي�ا م5وف!ي�
الع�ه�د ي�ا ع�ال!م� الس�ر� ي�ا فال!ق� الح�ب� ي�ا ر�ازق� اTUVنام-
[21] O Allah, verily I beseech
You in Your name: O High, O
Perfect, O Independent, O Rich, O
Kind, O Agreeable, O Purifier, O
Eternal, O
Mighty, O Friend.
alla-hooma inni as'aloka
be-lsmeka ya ali-yo, ya
wafi-yo,
ya ghani-yo, ya mali-yo,
ya hafi-yo, ya razi-yo, ya
zaki-yo, ya badi-yo, ya
qawi-yo, ya wali-yo
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۲۱( hي�ا ح�ف!ي hي�ا م�ل!ي hي�ا غن!ي hي�ا و�ف!ي hع�ل!يك!يh ي�ا ب�ديh ي�ا قويh ي�ا ي�ا ر�ض!يh ي�ا ز
hو�ل!ي [22] O He, Who reveals virtue, O
He, Who conceals vice, O He,
Who does not call to severe
account for sins, O He, Who does
not disclose the disgrace of his
servants, O He, Who is the best
forgiver, O He, Who overlooks
errancy, O He, Whose forgiveness
extends over all, O He, Whose
Hands are stretched
forth in mercy, O He, Who knows
all secrets, O He, to Whom all
complaints are directed.
ya man azharal-jameel ya
man sattaral-qabeeha ya
mal-lam yoo'akhiz bil-
jarirate wa ya man-lam
yahtekas-sitra, ya, azimal-'
afwene, ya hasanat-
tajawooze, ya wase'al-
maghfirate, ya basital
yadaine bir-rahmat, ya
saheba koolle najwa, ya
moontaha koolle shakwa
ي�ا م�ن� اظه�ر� الج�م!يل� ي�ا م�ن� س�تر� )۲۲(القبيح� ي�ا م�ن� لم� ي5وJاخ!ذ بالج�رير�ة! ي�ا م�ن� لم� ي�ه�ت!ك الس�تر� ي�ا ع�ظ!يم� الع�فو ي�ا ح�س�ن� التج�او�ز ي�ا و�اس!ع� الم�غف!ر�ة! ي�ا
كل� ب�اس!ط الي�ديrن( بالر'ح�م�ة! ي�ا ص�اح!ب� نج�و�ى ي�ا م5نته�ى كل� شكو�ى
[23] O Master of countless
blessings, O Master of limitless
mercy, O Master surpassing all
obligation, O Master of perfect
wisdom, O Master of infinite
might, O Master of the decisive
argument, O Master of the
manifest miracle, O Master of
perpetual prestige, O Master of
great strength, O Master of
unsurpassable glory.
ya zan-ne'matis sabeghate,
ya zar-rahmatil-wase'ate,
ya zal-minnatis-sabeqate,
ya zal-hikmatil-baleghate,
ya zal-qoodratil-kamelate,
ya zal-hoojjatil-qate'ate,
ya zal-kara-matiz-
zahirate, ya zal'lzzatid-
daa'emate, ya zal-
qoowatil-matinate, ya zal
'azamatil-mani'ate
ي�ا ذا النع�م�ة! الس'ابغة! ي�ا ذا )۲۳(الر'ح�م�ة! الو�اس!ع�ة! ي�ا ذا الم!نة! الس'ابقة! ي�ا
ذا الح!كم�ة! الب�ال!غة! ي�ا ذا القدر�ة! الكام!لة! ي�ا ذا الح�ج'ة! القاط!ع�ة! ي�ا ذا ئ!م�ة! الكر�ام�ة! الظاه!ر�ة! ي�ا ذا الع!ز'ة! الداي�ا ذا القو'ة! الم�ت!ينة! ي�ا ذا الع�ظم�ة!
الم�ن!يع�ة! [24] O Originator of the heavens,
O
Maker of darkness, O Merciful to
those who weep, O He Who
oversees slips and errors, O
Concealer of defects, O Reviver of
the dead, O Revealer of signs, O
Increaser of virtue, O Decreaser of
bad traits, O He Who calls to
account.
ya badias-samawate, ya
ja'elaz-zolomate, ya
rahemal'abarate, ya
moqeelal-asarate,
ya sateral' awrate, ya
mohi-yal-amwate, ya
moonzelal-ayate, ya
mooze'efal hasanate, ya
ma heyas-syyate, ya
shadeed-an-naqemate
ي�ا ب�ديع� الس'م�او�ات ي�ا ج�اع!ل� )۲٤(الظلم�ات ي�ا ر�اح!م� الع�ب�ر�ات ي�ا م5ق!يل� الع�ثر�ات ي�ا س�ات!ر� الع�و�ر�ات ي�ا م5ح�يي� اTUVمrو�ات ي�ا م5نزل� اV~ي�ات ي�ا م5ض�ع�ف� الح�س�نات ي�ا م�اح!ي� الس'ي�ىJات ي�ا شديد
النق!م�ات
[25] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Fashioner, O
Preordainer, O Planner, O Purifer,
O Illuminator,
O Facilitator, O Giver of glad
tidings, O Warner, O Giver of
precedence, O Postponer.
alla-hoomma inni as'aloka
be-lsmeka, ya moosaw-
wiro. ya moqaddiro, ya
modabbiro,
ya motah-hiro, ya monaw-
wiro ya moyas-siro, ya
mobash-shiro, ya moonz-
ziro, ya moqad-dimo, ya
mo'akh-khiro
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۲٥(م5ص�و�ر� ي�ا م5قدر� ي�ا م5دب�ر� ي�ا م5طه�ر� ي�ا
م5نو�ر� ي�ا م5ي�س�ر� ي�ا م5ب�شر� ي�ا م5نذر� ي�ا م5قدم� ي�ا م5وJخ�ر�
[26] O Lord of the Sanctuary, O
Lord of the holy month, O Lord of
the Holy City, O Lord of the rukun
and the maqam, O Lord of the
masha'ir of Mecca, O Lord of the
Holy Mosque in Mecca, O Lord of
what is lawful and what is
proscribed, O Lord of light and
darkness, O Lord of salutation and
peace, O Lord of strength among
creatures.
ya rabbal-baitil-harame.
ya rabbish-shahril-
harame, ya rabbal-ba-
iadil-harame,ya rabbar-
rookne wal maqame, ya
rabbal-mash'aril harame,
ya rabbal-masjedil-
harame, ya rabbil-hille
wal-harame, ya rabban-
noore waz-zalame, ya
rabbat-tahi-yate was-
salame, ya ra-bbal-
qoodrate fil-aname:
ي�ا ر�ب' الب�ي�ت الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' )۲٦(الشه�ر الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' الب�لد الح�ر�ام- ي�ا كن( و� الم�قام- ي�ا ر�ب' الم�شع�ر hر�ب' الر
الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' الم�س�جد الح�ر�ام- ي�ا ر�ب' ي�ا ر�ب' النور و� الظالم- الح!ل� و� الح�ر�ام-
ي�ا ر�ب' التح!ي'ة! و� الس'الم- ي�ا ر�ب' القدر�ة! ف!ي اTUVنام-
[27] O Highest of all authorities, O
Most Just of all the just, O Most
Trustworthy of all the trustworthy,
O Purest of the pure, O Best of
creators, O quickest Reckoner, O
Best of listeners, O Most vigilant
of invigilators, O Best of
intercessors, O Most honourable
of all.
ya ahkamal- hakemeena
ya a' dalal-' adeleena, ya
asdaqas-sadeqeena, ya
atharat- tahereena, ya
ahsanal-khaleqeena, ya
asra'al-hasebeena, ya
asma'as-same'eena, ya
absaran-nazereena,
yahfa'ash-shaafe'eena, ya
akramal-akrammena:
ي�ا اح�كم� الح�اك!م!ني� ي�ا اعrدل� )۲۷(الع�ادل!ني� ي�ا اص�دق� الص'ادق!ني� ي�ا اطه�ر�
الطاه!رين� ي�ا اح�س�ن� الخ�ال!ق!ني� ي�ا اس�ر�ع� الح�اس!بني� ي�ا اس�م�ع� الس'ام!ع!ني� ي�ا ابrص�ر� الناظ!رين� ي�ا اشفع� الشاف!ع!ني� ي�ا
كر�م!ني� اكر�م� TUVا [28] O Supporter of the
unsupported, O Helper of the
helpless, O Protector of the
unprotected, O Shield for the
defenceless, O Hearer of the
unheard appeal, O Pride of those
without pride, O Honour of the
honourless, O Giver of Aid to the
unaided, O Friend of the forsaken,
O Shelter of the shelterless.
ya 'imada man laa
'imadalahoo, ya sanada
mal la sanadalahoo,
ya zokhra man la
zookhralahoo, ya hirza
man la hirzalahoo,
ya ghiasa man la
ghiasalahoo, ya fakhra
man la fakhralahoo,
ya 'izza man la 'izzalahoo,
ya mo'eena man la
mo'eenalahoo,
ya aneesa man laa
aneesalahoo, ya amana
man laa amanalahoo
ي�ا ع!م�اد� م�ن� ال ع!م�اد� له5 ي�ا س�ند )۲۸(م�ن� ال س�ند له5 ي�ا ذخ�ر� م�ن� ال ذخ�ر� له5 ي�ا ح!ر�ز م�ن� ال ح!ر�ز له5 ي�ا غ!ي�اث� م�ن� ال غ!ي�اث� له5 ي�ا فخ�ر� م�ن� ال فخ�ر� له5 ي�ا ع!ز' م�ن� ال ع!ز' له5 ي�ا م5ع!ني� م�ن� ال م5ع!ني� له5
ان!يس� م�ن� ال ان!يس� له5 ي�ا ام�ان م�ن� ال ي�ا ام�ان له5
[29] O Allah, verily I beseech You
in Your name:O Protector, O
Persistent, O Eternal, O Merciful,
O Accorder of peace, O
Omniscient, O Distributor, O
Preventor, O Opener.
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka ya 'asimo, ya
qaa'emo,
ya daa'emo, ya rahimo, ya
salimo ya hakimo, ya
'alimo, ya qa-simo, ya qa-
bizo, ya basito
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۲۹(ع�اص!م� ي�ا قائ!م� ي�ا د�ائ!م� ي�ا ر�اح!م� ي�ا
ي�ا قاس!م� ي�ا س�ال!م� ي�ا ح�اك!م� ي�ا ع�ال!م� قابض� ي�ا ب�اس!ط
[30] O Protector of he who seeks
His protection, O Merciful to he
who requests His mercy, O
Forgiver of the implore His
forgiveness, O Helper of he who
asks for His help, O Protector of
he who seeks His protection, O
Magnanimous to he who seeks His
magnanimity, O Guide for he who
seeks His guidance, O Giver of
Aid to he who seeks His aid, O
Rescuer of he who appeals to Him.
ya 'asima manis-
ta'samahoo, ya rahema
manis-tar-hamahoo, ya
ghafira manis-tagh-
farahoo, ya nasira manis-
tansarahoo, ya hafeza
manis-tah fazahoo ya
mookrema
manis-tak-ramahoo, ya
moorshida manis-tar-
shadahoo, ya sareekha
manis-tas-rakhahoo, ya
mo'eena manis-ta'anahoo,
ya mogheesa monis-
taghasahoo
ي�ا ع�اص!م� م�ن( اس�تع�ص�م�ه5 ي�ا ر�اح!م� ) ۳۰(م�ن( اس�تر�ح�م�ه5 ي�ا غاف!ر� م�ن( اس�تغفر�ه5 ي�ا
ناص!ر� م�ن( اس�تنص�ر�ه5 ي�ا ح�اف!ظ م�ن( اس�تح�فظه5 ي�ا م5كرم� م�ن( اس�تكر�م�ه5 ي�ا م5ر�ش!د م�ن( اس�تر�شده5 ي�ا ص�ريخ� م�ن(
ع!ني� م�ن( اس�تع�انه5 ي�ا اس�تص�ر�خ�ه5 ي�ا م5 م5غ!يث� م�ن( اس�تغاثه5
[31] O Powerful Who is never
overpowered, O Benign Who is
invisible, O Self-Subsistent Who
never sleeps, O Eternal Who never
perishes, O Everliving Who never
dies, O Monarch Whose rule is
endless, O Eternal Who is
imperishable, O Omniscient Who
never forgets, O Independent Who
needs no sustenance, O Mighty
Who never weakens.
ya 'azizal la yoozamo, ya
latifal la yooramo, ya
qayyoomal la yanamo, ya
daa-emal la yafooto, ya
hayyal la yamooto, ya
malikal la yazoolo, ya
baqi-yal la yafna ya '
alemal la yajhalo, ya
samadal la yoot'amo, ya
qawi-yal la yoz'afo
ي�ا ع�زيزا ال ي5ض�ام� ي�ا لط!يفا ال ي5ر�ام� )۳۱(ي�ا قيhوما ال ي�نام� ي�ا د�ائ!ما ال ي�فوت� ي�ا ح�ي�ا ال ي�م�وت� ي�ا م�ل!كا ال ي�ز�ول� ي�ا ب�اق!يا ال ي�فنى ي�ا ع�ال!ما ال ي�ج�ه�ل� ي�ا ص�م�دا ال
ي5طع�م� ي�ا قوي�ا ال ي�ض�ع�ف�
[32] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Unique, O One,
O Present, O Praiser, O Exalted, O
Guide, O Resurrector, O Heir, O
Harmful to the unjust, O Benificial
to the just.
alla-homma inni as'aloka
be-lsmeka, ya ahado, ya
wahido, ya shahido, , ya
majido, ya hamido ya
rashido, ya ba'eso, ya
wariso, ya zaar-ro, ya
nafe'o.
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۳۲(اح�د ي�ا و�اح!د ي�ا شاه!د ي�ا م�اجد ي�ا ح�ام!د ي�ا ر�اش!د ي�ا ب�اع!ث� ي�ا و�ارث� ي�ا
ض�ارh ي�ا ناف!ع� [33] O Grandest of all the grand, O
Most
magnanimous of all the
magnanimous, O Most merciful of
all the merciful, O Most
knowledgeable of all knowers, O
Most Wise of all the wise, O Most
ancient of all the ancient, O Most
great of all the great, O Most
benign of all the
benign, O Most magnificent of all
the magnificent, O Most mighty of
all the mighty.
yaa a'zama min koolle
'azimin, ya akrama min
koolle karimin, yaa
arhamar min koolle
rahimin, yaa a'lam min
koolle 'alimin ya ahkama
min koolle hakimin, yaa
aqdama min koolle
qadimin, yaa akbara min
koolle kabirin, yaa altafa
min koolle latifin, yaa
ajalla min koolle jaleelin,
yaa a'azza min koolle '
azizin:
كل� ع�ظ!يم� ي�ا اكر�م� )۳۳( ي�ا اعrظم� م!ن� كل� ر�ح!يم� كريم� ي�ا ار�ح�م� م!ن� كل� م!ن� كل� ع�ل!يم� ي�ا اح�كم� م!ن� ي�ا اعrلم� م!ن� كل� قديم� ي�ا كل� ح�ك!يم� ي�ا اقدم� م!ن� كل� كبير ي�ا الطف� م!ن� كل� اكب�ر� م!ن� كل� ج�ل!يل� ي�ا اع�ز' لط!يف ي�ا اج�ل' م!ن�
كل� ع�زيز م!ن�
[34] O Most magnanimous in
overlooking sins, O Greatest
benefactor, O Most bounteous in
goodness, O Eternal in grace, O
Creator of subtlety, O Remover of
pain, O Healer of injury, O Master
of dominion, O True Judge.
ya ka-rimas-safhe, ya '
azimool-manne, ya
kaseeral-khaire,
ya qadimal-fazle, ya
daa'emal-lootfe, ya latifas-
soon'ay,
ya moonaf-fesal-karbe, ya
kashifaz-zorre, ya
malekal-moolke,
ya qaazeyal-haqqe:
ي�ا كريم� الص'فح- ي�ا ع�ظ!يم� الم�ن� )۳٤(ي�ا كث!ير� الخ�ي�ر ي�ا قديم� الفض�ل( ي�ا د�ائ!م� اللطف ي�ا لط!يف� الصhنع- ي�ا م5نفس� الكر�ب ي�ا كاش!ف� الضhر� ي�ا م�ال!ك
الم�لك ي�ا قاض!ي� الح�ق�
[35] O He Who fulfils His
promise, O He Who is great in His
might, O He Who is near everyone
in spite of His greatness, O He
Who is benign in His weariness, O
He Who is noble in His benignity,
O He Who is powerful in His
nobility, O He Who is great in His
power, O He Who is exalted in His
greatness, O He Who is
praiseworthy in his exaltation.
ya man howa fee 'ahdehi
wa fi-yoon, ya man howa
fee wafaa'ehi qawi, ya
man howa fee qoowatehi
'ali, ya man howa fee
oloowehi qariboon, ya
man howa fee qoorbehi
latifoon, ya man howa fee
lootfehi sharifoon, ya man
howa fee sharafehi
'azizoon ya man howa fee
'izzehi 'azimoon, ya man
howa fee 'azamatehi
majidoon, ya man howa
fee majidehi hamidoon
ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع�ه�ده! و�ف!ي� ي�ا )۳٥(م�ن� ه�و� ف!ي و�فائ!ه! قوي� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي
ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع5لو�ه! قريب� قو'ت!ه! ع�ل!ي�ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي قر�به! لط!يف� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي لطف!ه! شريف� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي شر�ف!ه! ع�زيز� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع!ز�ه! ع�ظ!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع�ظم�ت!ه! م�جيد ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي
م�ج�ده! ح�م!يد[36] O Allah, verily I beseech You
in Your name:O Sufficient, O
Restorer of health, O Faithful, O
Forgiver, O Guide, O Summoner,
O Judge, O Agreeable, O High, O
Eternal.
alla-hoomma inni as'aloka
be-lsmeka, ya kafi, ya
shafi, ya wafi ya mo'afi, ya
hadi,
ya da'ee, ya qazi, ya razi,
ya a'ali, ya baqi
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۳٦(كاف!ي ي�ا شاف!ي ي�ا و�اف!ي ي�ا م5ع�اف!ي ي�ا ه�ادي ي�ا د�اع!ي ي�ا قاض!ي ي�ا ر�اض!ي ي�ا
ع�ال!ي ي�ا ب�اق!ي [37] O He before Whom
everything bows, O He before
Whom everything is humbled, O
He for Whom everything
exists, O He to Whom everything
owes its existence, O He to Whom
everything returns, O He of Whom
everything is afraid, O one to
Whom everything owes its
stability, O He towards Whom
everything retreats, O He Whom
everything glorifies with praise, O
He besides Whom everything is
perishable.
ya man koollo shai'in
khaze'oon lahoo, ya man
koollo shai'in khashe'oon
lahoo,, ya man kooflo
shai'in kaa'enoon lahoo,
ya mail koollo shai'in
mawjoodoon lahoo, ya
man koollo shai'in
moneeboon ilayhi, ya man
koollo shai'in khaa'efoon
minho, ya man koollo
shai'in qaa'emoon behi, ya
man koollo shai'in
saa'eroon ilaihe ya man
koolloo shai'in
yoosabbeho be-hamdehi,
ya man koollo shai'in
halekoon illa wajho-hoo
كلh شي�)۳۷( ءo خ�اض!ع� له5 ي�ا ي�ا م�ن� كلh شي� كلh ءo م�ن� خ�اش!ع� له5 ي�ا م�ن�
كلh شي� شي� ءo ءo كائ!ن� له5 ي�ا م�ن� كلh شي� ءo م5ن!يب� م�و�ج�ود� به! ي�ا م�ن�
كلh شي� ءo خ�ائ!ف� م!نه5 ي�ا ا�لي�ه! ي�ا م�ن� كلh شي� كلh م�ن� ءo قائ!م� به! ي�ا م�ن�
كلh شي� ءo شي�ءo ص�ائ!ر� ا�لي�ه! ي�ا م�ن� كلh شي� ءo ه�ال!ك ي5س�ب�ح� بح�م�ده! ي�ا م�ن�
ا�ال و�ج�ه�ه5
[38] O He there is no retreat but
towards Him, O He-there is no
place of protection except with
Him, O He-there is no right path
except that which leads to Him, O
He-there is no shelter against Him
but with Him, O He there is no
inclination towards anyone except
Him, O He-there is no strength
and vigour but from Him, O He-
none is invoked for help but He. O
He-trust is not reposed in anyone
but He, O He-hope is not
entertained from anyone except
from He, O He-none is
worshipped except He.
ya man la mafarra illaa
ilaihe, ya man la moofzela
illaa llaihe, ya man la ma
qsada
illaa llaihe, ya man la
manja minho illaa llaihe,
ya man la yarghab illaa
llaihe, ya
man la hawla wa la
qoowata illaa behi, ya
man la yoosta’ano illaa
behi, ya man la
yatawak-kalo illaa '
alaihe, ya man la yoorja
illaa howa, ya man la
yo'bodo illaa howa
ي�ا م�ن� ال م�فر' ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال )۳۸(م�فز�ع� ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال م�قص�د ا�ال ا�لي�ه!
ن� ال م�نج�ى م!نه5 ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال ي�ا م�ي5ر�غب� ا�ال ا�لي�ه! ي�ا م�ن� ال ح�و�ل� و� ال قو'ة ا�ال به! ي�ا م�ن� ال ي5س�تع�ان ا�ال به! ي�ا م�ن� ال كل� ا�ال ع�لي�ه! ي�ا م�ن� ال ي5ر�ج�ى ا�ال ه�و� ي5تو�
ي�ا م�ن� ال ي5ع�ب�د ا�ال ه�و�
[39] O Best of those who are
feared,
O Best of those who are liked, O
Best of those who are sought, O
Best of those who are entreated, O
Best of those who are longed for,
O Best of those who are
remembered, O Best of those to
whom thanks are offered, O Best
of those who are loved, O Best of
those who are called on, O Best of
those who are held in affection.
ya khairal-
marg'hoobeena. ya khairal
margoobeena, ya khairal-
matloobeena ya
khairal-mas'ooleena, ya
khairal-maqsoodeena, ya
khairal-mazkooreena, ya
khairal-mashkooreena, ya
khairal mahboobeena, ya
khairal-mad'ooweena, ya
khairal-moosta-neseena.
ي�ا خ�ي�ر� الم�ر�ه�وبني� ي�ا خ�ي�ر� )۳۹(الم�ر�غوبني� ي�ا خ�ي�ر� الم�طلوبني� ي�ا خ�ي�ر� الم�س�ى�ول!ني� ي�ا خ�ي�ر� الم�قص�ودين� ي�ا خ�ي�ر�
كورين� ي�ا خ�ي�ر� الم�شكورين� ي�ا الم�ذخ�ي�ر� الم�ح�ب�وبني� ي�ا خ�ي�ر� الم�دع5و�ين� ي�ا
خ�ي�ر� الم�س�تا�ن!س!ني�
[40] O Allah, verily I entreat You
in Your name: O Forgiver, O
Concealer [of defects], O Mighty,
O Supreme, O Creator, O
Shatterer, O Joiner, O
Rememberer, O Seeing, O Helper.
alla-hoomma inni as'aloka
be-lsmeka, ya ghafiro, ya
satiro, ya qadiro, ya
qahiro, ya fatiro, ya
kasiro, aya jabiro, ya
zakiro, ya naziro, ya
nasiro.
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٤۰( ي�ا قاه!ر� ي�ا فاط!ر� غاف!ر� ي�ا س�ات!ر� ي�ا قادر�
ي�ا كاس!ر� ي�ا ج�ابر� ي�ا ذاك!ر� ي�ا ناظ!ر� ي�ا ناص!ر�
[41] O He Who created and
perfected, O He Who made
[everything] to measure and
guided, O He Who removes
misfortunes, O He Who overhears
secrets, O He Who rescues the
drowning, O He Who saves the
distressed, O He Who restores the
sick to health, O He who makes
[His servants] laugh and weep, O
He Who causes to dies and calls to
life, O He Who has created pairs
of male and female.
ya man khalaqa fosaw-wa,
ya man qad-dara fahada,
ya man yakshe-fool-balwa,
ya man yasma'oon najwa,
ya myn yoonqezool
gharqa, ya myn yoonjil-
halka, ya myn yashfil
marza ya man azhaka wa
abka, ya man amata wa
ahya ya man khalaqaz-
zawjainiz-zakara wal-
oonsa
ي�ا م�ن� خ�لق� فس�و'ى ي�ا م�ن� قدر� )٤۱(فه�دى ي�ا م�ن� ي�كش!ف� الب�لو�ى ي�ا م�ن� ي�س�م�ع� النج�و�ى ي�ا م�ن� ي5نق!ذ الغر�قى ي�ا
م�ن� ي5نجي اله�لكى ي�ا م�ن� ي�شف!ي الم�ر�ض�ى ي�ا م�ن� اض�ح�ك و� ابrكى ي�ا
ن� خ�لق� م�ن� ام�ات� و� اح�ي�ا ي�ا م�كر� و� اyUVنثى الز'و�ج�ي�ن( الذ
[42] O He Whose course is on
land and in water, O He Whose
signs are in the universe, O He in
Whose signs are undeniable
proofs, O He Whose might is
exhibited in causing death, O He
Whom graves provide [people]
with His lesson, O He Whose
kingdom will be on the Day of
Judgement, O He in Whose
reckoning (of deeds) is His dread,
O He in Whose balance is His
order, O He Whose paradise is the
place of His good reward, O He
Whose hell is the place of
chastisement.
ya man fil-barre wal-
bahre sabeelohoo ya man
fil-afaqe ayatohoo, ya man
fil-ayate boor-hanohoo. ya
man fil-mamate
qoodratehoo ya man fil-
qaboore 'ibratohoo, ya
man fil-qiyamate
moolkahoo, ya man fil-
hisabe haibatahoo, ya
man fil-meezane
qazaa'ohoo, ya man fil-
jannate sawabohoo, ya
man finnare 'iqabohoo
ي�ا م�ن� ف!ي الب�ر� و� الب�ح�ر س�بيله5 ي�ا )٤۲(م�ن� ف!ي اV~فاق( آي�اته5 ي�ا م�ن� ف!ي
اV~ي�ات ب5ر�ه�انه5 ي�ا م�ن� ف!ي الم�م�ات قدر�ته5 ي�ا م�ن� ف!ي القب�ور ع!ب�ر�ته5 ي�ا م�ن�
ي�ام�ة! م5لكه5 ي�ا م�ن� ف!ي الح!س�اب ف!ي الق!ه�ي�ب�ته5 ي�ا م�ن� ف!ي الم!يز�ان( قض�او�ه5 ي�ا م�ن� ف!ي الج�نة! ثو�اب5ه5 ي�ا م�ن� ف!ي النار
ع!قاب5ه5
[43] O He-the frightened flee to
Him, O He-sinners take shelter
with Him, O He-the repentant
return to Him, O He-the pious
incline towards Him, O He-the
confounded seek shelter in Him, O
He-the desirous have affection for
Him, O He-lovers are proud of
Him, O He-transgressors have
agreed for His forgiveness, O He-
those who are sure in faith receive
consolation from Him, O He-those
who trust Him rely on Him.
ya man ilaihe yahrebool
khaeefoona, ya man ilaihe
yafza'ool moozneboona,
ya man
ilaihe yaqsodool
moniboona ya man ilaihe
yarghabooz-za hedoona,
ya man ilaihe yaljaool-
mootahyyaroona, ya man
behi yastanisool
moreedoona, ya man behi
yaftakherool-mohibboona,
ya man fee 'afwehi yatma-
'ool-khate'oona, ya man
ilaihe yaskonnol-
mooqenoona, ya man
alaihe yatawakkalool-
mootawak-keloona
ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�ه�ر�ب� الخ�ائ!فون ي�ا )٤۳(ن!ب�ون ي�ا م�ن� ا�لي�ه! م�ن� ا�لي�ه! ي�فز�ع� الم�ذ
ي�قص!د الم�ن!يب�ون ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�ر�غب� الز'اه!دون ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�لج�ا�
الم�تح�ي�ر�ون ي�ا م�ن� به! ي�س�تا�ن!س� الم�ريدون ي�ا م�ن� به! ي�فتخ!ر� الم�ح!بhون
ون ي�ا ي�ا م�ن� ف!ي ع�فوه! ي�طم�ع� الخ�اط!ى�م�ن� ا�لي�ه! ي�س�كن� الم�وق!نون ي�ا م�ن� ع�لي�ه!
كلون كل� الم�تو� ي�تو�
[44] O Allah, verily I entreat You
in Your name: O Friend, O
Physician, O Near, O Supervisor,
O Reckoner to account, O Awful,
O Rewarder, O Acceptor, O
Aware, O All-Seeing.
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka, ya habibo, ya
tabibo, ya qaribo, ya
raqibo,
ya hasibo, ya moheebo' ya
moseebo, ya mojeebo, ya
khabiro, ya basiro,
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٤٤( ي�ا ح�بيب� ي�ا طبيب� ي�ا قريب� ي�ا ر�ق!يب�
ي�ا م5ث!يب� ي�ا ] م5هيب�[ح�س!يب� ي�ا م�هيب� م5جيب� ي�ا خ�بير� ي�ا ب�ص!ير�
[45] O Nearest of all, O Friendliest
of all the friends, O Possessor of
greater insight than all others, O
Most Aware of all, O Noblest of
all the nobles, O Most Exalted of
all the exalted, O Mightiest of all
mighty, O Most Independent of
all, O Most Generous of all, O
Kindest of all those who are kind.
yaa aqrabo min kooile
qaribin. ya ahabba min
koolle habibin, ya absara
min koolle baseerin yaa
akhbara min koolle
khabirin, ya ashra-fa min
koolle sharifin, yaa arfa'a
min koolle rafi'in. ya aqwa
min koolle qawiyin, yaa
aghna min koolle ghani-
yin, ya ajwada min koolle
jawadin. yaa ar'afa min
koolle ra'oofin:
كل� قريب ي�ا اح�ب' )٤٥( ي�ا اقر�ب� م!ن� كل� ب�ص!ير كل� ح�بيب ي�ا ابrص�ر� م!ن� م!ن� كل� خ�بير ي�ا اشر�ف� م!ن� ي�ا اخ�ب�ر� م!ن� كل� ر�ف!يع� ي�ا كل� شريف ي�ا ار�فع� م!ن� كل� كل� قوي¢ ي�ا اغنى م!ن� اقو�ى م!ن�
كل� ج�و�اد ي�ا ار�اف� غن!ي¢ ي� ا اج�و�د� م!ن� كل� ر�ء5وف م!ن�
[46] O Dominant who is not
overpowered, O Designer who is
not made, O Creator who is not
created, O
Master and not the slave, O All-
Dominant who is not dominated,
O Exalter and the Exalted, O
Protector who
needs no protection, O Helper who
needs no help, O Witness who is
not absent, O Near who is not
distant.
ya ghaleban ghaira
maghloobin, ya sane'an
ghaira masnoo'in, ya
khaleqan ghaira
makhlooqin, ya malekan
ghaira mamlookin, ya
qahiran ghaira ma-
qhoorin. ya rafe'an ghaira
marfoo'in ya hafezan
ghaira mahfoozin, ya
nasiran ghaira mansoorin
ya shahidan ghaira
ghaa'ebin, ya qariban
ghaira ba'eedin:
ي�ا غال!با غي�ر� م�غلوب ي�ا ص�ان!عا )٤٦(غي�ر� م�ص�نوع� ي�ا خ�ال!قا غي�ر� م�خ�لوق� ي�ا
م�ال!كا غي�ر� م�م�لوك ي�ا قاه!را غي�ر� م�قه�ور ي�ا ر�اف!عا غي�ر� م�ر�فوع� ي�ا ح�اف!ظا غي�ر� م�ح�فوظ£ ي�ا ناص!را غي�ر� م�نص�ور ي�ا
ب ي�ا قريبا غي�ر� ب�ع!يد شاه!دا غي�ر� غائ!
[47] O Light of lights, O
Illuminator of light, O Creator of
light, O Planner of light, O
Estimator of light, O Light of all
lights, O Light that precedes in
existence every light, O Light that
will survive all lights, O Light that
is above every light, O Light like
of which there is no light.
ya nooran-noore, ya
moonaw-waril-noore, ya
khaleqan-noore, ya
moodab-beran-noore, ya
moqad-deran-noore, ya
noora koolle noorin, ya
naoran qabla koolle
noorin, ya nooran ba'da
koolle noorin, ya nooran
fawqa koolle noorin, ya
nooran laisa kamis-lehi
nooroon.
ي�ا نور� النور ي�ا م5نو�ر� النور ي�ا )٤۷(خ�ال!ق� النور ي�ا م5دب�ر� النور ي�ا م5قدر�
كل� كل� نور ي�ا نورا قب�ل� النور ي�ا نور� كل� نور ي�ا نورا فو�ق� نور ي�ا نورا ب�ع�د
كم!ثل!ه! نور� كل� نور ي�ا نورا لي�س�
[48] O He Whose gift is noble, O
He Whose action is subtle, O He
Whose kindness is persistent, O
He Whose beneficence is eternal,
O He Whose word is right, O He
Whose promise is true, O He
Whose forgiveness is a grace, O
He Whose chastisement is justice,
O He Whose remembrance is
sweet, O He Whose grace is
universal.
ya man 'ataa'ohoo
shareefoon. ya man fi'a
lohoo latifoon, ya man
lootfo-hoo maqi-moon ya
man ehsanohoo qadimoon,
ya man qawlohoo
haqqoon, ya man
wa'dohoo sidqoon, ya man
afoohoo fazloon, ya man
azabohoo, adloon, ya man
zikrohoo hoolwoon, ya
man fazlohoo 'amimoon
ي�ا م�ن� ع�طاو�ه5 شريف� ي�ا م�ن� )٤۸(ف!ع�له5 لط!يف� ي�ا م�ن� لطفه5 م5ق!يم� ي�ا م�ن� ا�ح�س�انه5 قديم� ي�ا م�ن� قو�له5 ح�ق� ي�ا م�ن�
ي�ا م�ن� و�عrده5 ص!دق� ي�ا م�ن� ع�فو�ه5 فض�ل� كر�ه5 ح�لو� ي�ا م�ن� ع�ذاب5ه5 ع�دل� ي�ا م�ن� ذ
فض�له5 ع�م!يم�
[49] O Allah, verily I entreat You
in Your name: O Facilitator, O
Separator, O Alterer, O Humiliator
of the proud, O Degrader, O
Benefactor, O Munificent, O Giver
of respite, O Virtuous.
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka, ya moosah-
hilo, ya moofas-silo, ya
moobad-dilo, ya moozal-
lilo, ya moonaz-zilo, ya
noonawwilo, ya moofzilo,
ya moojzilo, ya moomhilo,
ya moojmilo:
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٤۹(م5فص�ل� ي�ا م5ب�دل� ي�ا م5ذلل� ي�ا م5س�ه�ل� ي�ا
م5نز�ل� ي�ا م5نو�ل� ي�ا م5فض!ل� ي�ا م5ج�زل� ي�ا م5م�هل� ي�ا م5ج�م!ل�
[50] O He Who sees but is not
seen, O He Who creates and is not
created, O He Who guides and is
not guided, O He Who receives to
life and is not brought to life, O
He Who questions and is not
questioned, O He Who feeds and
does not eat, O He Who gives
protection and is in no need of
protection, O He Who judges and
against Whom no judgement is
passed , O He Who commands but
is not commanded, O He Who
begets not,
nor is He begotten, and there is
none like Him
ya man yara wa la yoora,
ya man-yakhloqo wa la
yookhlaqo, ya man-yahdi
wa la yoohda ya man-
yohyi wa la yohya. ya
man-yas'alo wa la yoos'al
ya man-yoot'imo wa la
yoot-'amo, ya man-yojeero
wa la yoojaro 'alaihe, ya
man-yaqze-ya wa la
yooqza, alaihe, ya man-
yahkomo wa la yohkamo '
alaihe, ya mal-lam yalid
wa lam yoolad wa lam
yakool-lahoo kofowan
ahad
ي�ا م�ن� ي�ر�ى و� ال ي5ر�ى ي�ا م�ن� )٥۰(ي�خ�لق� و� ال ي5خ�لق� ي�ا م�ن� ي�ه�دي و� ال
دى ي�ا م�ن� ي5ح�يي و� ال ي5ح�ي�ى ي�ا م�ن� ي5ه�ي�س�ال� و� ال ي5س�ال� ي�ا م�ن� ي5طع!م� و� ال
ي5طع�م� ي�ا م�ن� ي5جير� و� ال ي5ج�ار� ع�لي�ه! ي�ا م�ن� ي�قض!ي و� ال ي5قض�ى ع�لي�ه! ي�ا م�ن�
ي�ح�كم� و� ال ي5ح�كم� ع�لي�ه! ي�ا م�ن� لم� ي�ل!د .لد و� لم� ي�كن� له5 كفوا اح�د و� لم� ي5و
[51]O Best reckoner, O Best
physician, O Best guardian, O
Best near one, O Best responser, O
Best friend, O Best surety, O Best
protector, O Best master, O Best
helper.
ya ne'mal-haseebo, ya
ne'mat-tabeebo, ya
ne'mar-raqibo, ya ne'mal-
qaribo, ya ne'mal
mojeebo, ya ne'mal-
habibo, ya ne'mal kafeel,
ya ne'mal-wakeel, ya
ne'mal-mawla ya ne'man-
naseero
ي�ا ن!ع�م� الح�س!يب� ي�ا ن!ع�م� الطبيب� )٥۱(ي�ا ن!ع�م� الر'ق!يب� ي�ا ن!ع�م� القريب� ي�ا ن!ع�م�
ن!ع�م� الح�بيب� ي�ا ن!ع�م� الم�جيب� ي�ا ك!يل� ي�ا ن!ع�م� الم�و�لى الكف!يل� ي�ا ن!ع�م� الو�
ي�ا ن!ع�م� النص!ير�
[52] O Joy of saints, O Desire of
friends, O Friend of seekers, O
Friend of penitents, O Provider of
sustenance to the poor, O Hope of
sinners, O Coolness of
worshippers' eyes, O Remover of
sufferers' pain, O Dispeller of the
sorrows of the sorrowful, O God
of
the first and the last generation.
ya sorooral 'a-refeena ya
monal mohibbeena ya
anisal-mooreedeena ya
habibat- tawwabeena, ya
razeqal mokelena, ya ra-
jaa al-moozne-beena, ya
qoor-rata 'ainil 'abedeena,
ya moonaffesa 'anil
makroobeena, ya
mofarreja 'anil
maghmoomeena, ya
illahal-aw-waleena wal
akhereena
ي�ا س�ر�ور� الع�ارف!ني� ي�ا م5نى )٥۲(الم�ح!ب�ني� ي�ا ان!يس� الم�ريدين� ي�ا ح�بيب� التو'ابني� ي�ا ر�ازق� الم�ق!لني� ي�ا ر�ج�اء� الم�ذن!بني� ي�ا قر'ة ع�ي�ن( الع�ابدين� ي�ا م5نفس� ع�ن( الم�كر�وبني� ي�ا م5فر�ج� ع�ن(
ني� ي�ا ا�له� اTUVو'ل!ني� و� اV~خ!رين� الم�غم�وم!
[53]O Allah, verily I entreat You
in Your name:O our Lord, O our
God, O our Chief, O our Master, O
our Helper, O our Protector, O our
Guide, O our Aider, O our Friend,
O our Physician.
alla-hooma inni as'aloka,
be-ismeka, ya rabbana,ya
ilahana, ya sayyedana. ya
mowlana ya nasirana, ya
hafizana, ya daleelana, ya
mo'eenana, ya habibana,
ya tabibana
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٥۳(ر�بkنا ي�ا ا�له�نا ي�ا س�ي�دنا ي�ا م�و�النا ي�ا
ا ح�اف!ظنا ي�ا د�ل!يلنا ي�ا م5ع!يننا ناص!ر�نا ي� ي�ا ح�بيب�نا ي�ا طبيب�نا
[54] O Lord of the prophets and
the virtuous, O Lord of the
righteous and chosen one, O Lord
of paradise and hell, O Lord of the
small and the great, O Lord of
grains and fruits, O Lord of canals
and trees, O Lord of forest and
desert, O Lord of night and day, O
Lord of the manifest and the
hidden.
ya rabban nabiyeena. wal
abrare. ya rabbas-
siddiqeena wal-akh-yare,
ya rabbal- jannate wan-
nare. ya rabbas-seghare,
wal-kebare. ya rabbal-
hoboobe was-semare, ya
rabbal-anhare wal
ashjare, ya rabbas-sahari
wal-qifare. ya rabbal-
barari wal-behare, ya
rabbal-laile wannahare.
ya rabbal-'elane wal-
israre
ي�ا ر�ب' النبي�ني� و� اTUVبrر�ار ي�ا ر�ب' )٥٤(الص�ديق!ني� و� اTUVخ�ي�ار ي�ا ر�ب' الج�نة! و� النار ي�ا ر�ب' الص�غار و� الك!ب�ار ي�ا ر�ب' الح�ب�وب و� الثم�ار ي�ا ر�ب' اTUVنه�ار و� ار ي�ا اTUVشج�ار ي�ا ر�ب' الص'ح�اري و� الق!ف
ر�ب' الب�ر�اري و� البح�ار ي�ا ر�ب' اللي�ل( و� النه�ار ي�ا ر�ب' اTUVعrالن( و� اTUVس�ر�ار
[55] O He, Whose command
operates in everything, O He,
Whose knowledge encompasses
everything, O He, Whose control
extends to everything, O He,
Whose bounties cannot be counted
by His slaves. O He, Whom His
creatures cannot adequately thank,
O He, Whose grandeur cannot be
comprehended by the intellect, O
He, Whose reality cannot be
acquired by the imagination, O
He, Whose garb is majesty and
greatness, O He, Whose
judgement cannot be reversed by
His slaves, O He, Whose alone is
the kingdom and no one else's, O
He, Whose alone is the gift and
none else's.
ya man-nafaza fee koolle
shai'in amrohoo ya mal-
laheqa be-koollee shai'in
'ilmoho. ya man balaghat
ila koolle shai'in
qoodratohoo, ya mal-la
tohsil ibado ne'amahoo, ya
mal-la tablogh-ool-
khilaa'eqo shookrahoo, ya
mal-la toodrek-ool,
afhamo jalalahoo. yamal
la tanalool aw-hamo
koonhahoo, ya manil'
azmato wal kib-riyaa'o
rida-a'ohoo. ya mal-la
taroo-dool 'ibado
qazaa'ahoo, ya malla
moolka illa moolkohoo ya
mal-la 'ataa'a illa
'ataa'ohoo.
ءo امrر�ه5 ي�ا ي�ا م�ن� نفذ ف!ي كل� شي�)٥٥(ءo ع!لم�ه5 ي�ا م�ن� م�ن� لح!ق� بكل� شي�ءo قدر�ته5 ي�ا م�ن� ال ب�لغت� ا�لى كل� شي�
تح�ص!ي الع!ب�اد� ن!ع�م�ه5 ي�ا م�ن� ال تب�لغ الخ�الئ!ق� شكر�ه5 ي�ا م�ن� ال تدرك
ه5 ي�ا م�ن� ال تنال� اTUVو�ه�ام� اTUVفه�ام� ج�اللكنه�ه5 ي�ا م�ن( الع�ظم�ة و� الك!ب�ري�اء5 رد�او�ه5 ي�ا م�ن� ال تر�دh الع!ب�اد� قض�اء�ه5 ي�ا م�ن� ال م5لك ا�ال م5لكه5 ي�ا م�ن� ال ع�طاء� ا�ال
ع�طاو�ه5
[56] O He, for Whom are noblest
examples, O He, for Whom are
high attributes, O He, Who is the
Master of the beginning and the
end, O He, Who is the Master of
the abode of paradise, O He, for
Whom are great signs, O He, for
Whom are beautiful names, O He,
for Whom is order and judgement,
O He, Who rules over the
atmosphere and the expanse, O
He, Whose is the Lordship of the
highest heaven and the earth, O
He, Who is the Master of the high
heavens.
ya man lahool-masalool-
a'la, ya man lahoos-
sifatool'olya ya man
lahool-akhirato wal-
ooola, ya man lahool-
jannatool-mawa ya man
lahool-ayatool-koobra, ya
man lahool-asma-aool-
hoosna, ya man lahool-
hookmo wal qaz-aao, ya
man lahool-hawaa'o wal-
qazaa'o, ya man lahool'-
arsho was-sara, ya man
lahoos-samawatoal' 'ol
ي�ا م�ن� له5 الم�ثل� اTUVعrلى ي�ا م�ن� له5 )٥٦(الص�فات� الع�لي�ا ي�ا م�ن� له5 اV~خ!ر�ة و�
اyUVولى ي�ا م�ن� له5 الج�نة الم�ا�و�ى ي�ا م�ن� له5 اV~ي�ات� الكب�ر�ى ي�ا م�ن� له5 اTUVس�م�اء5 الح�س�نى ي�ا م�ن� له5 الح�كم� و� القض�اء5 ه5 ي�ا م�ن� له5 اله�و�اء5 و� الفض�اء5 ي�ا م�ن� ل
الع�ر�ش و� الثر�ى ي�ا م�ن� له5 الس'م�او�ات� الع�لى
[57]O Allah-verily I entreat You
in Your name: O Pardoner, O
Forgiver, O Patient, O Greatest
appreciator (of good), O Kind, O
Sympathetic, O Besought, O
Friend, O Most Glorified, O Most
Holy.
alla-hooma inni as'aloka
be-ismeka, ya 'afoowo, ya
ghafooro, ya sabooro, ya
sha-kooro, ya ra'oofo, ya
'a1oofo ya mas'oolo, ya
wadoodo, ya soobbooho,
ya qoodooso.
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٥۷(ا ع�فوh ي�ا غفور� ي�ا ص�ب�ور� ي�ا شكور� ي�
ر�ء5وف� ي�ا ع�طوف� ي�ا م�س�ى�ول� ي�ا و�د�ود� ي�ا س�بhوح� ي�ا قدوس�
[58] O He, Whose greatness is in
the heavens, O He, Whose signs
are on the earth, O He, Whose
proofs are manifest in everything,
O He, Whose wonders are in the
seas, O He, Whose treasures are in
the mountains, O He, Who
originated Creation which then
returns to Him, O He, towards
Whom is the return of every
matter, O He, Whose kindness is
evident in everything, O He, Who
makes best everything which He
has created, O He, Whose
authority is wielded over all
creatures.
ya man fis-samawate '
azmatehoo, ya man fil-
arze ayatohoo, ya man fee
koolle shai'in
dalaa'elohoo, ya man fil-
behare 'ajaa'ebohoo ya
man fil-jibale khazaa-
'enohoo, ya man-
yabda'ool-khalqa soomma
yo'eedohoo, ya man ilaihe
yarje'ool-amro koolloho
ya man azhara fee koolle
shai'in lootfohoo, ya man
ahsana koo'la shai'in
khalqahoo, ya man
tasarrafa fil-khalaa-eqe
qoodratohoo
ي�ا م�ن� ف!ي الس'م�اء{ ع�ظم�ته5 ي�ا م�ن� )٥۸(ءo ف!ي اTUVر�ض( آي�اته5 ي�ا م�ن� ف!ي كل� شي�
ئ!له5 ي�ا م�ن� ف!ي البح�ار ع�ج�ائ!ب�ه5 ي�ا د�الم�ن� ف!ي الجب�ال( خ�ز�ائ!نه5 ي�ا م�ن� ي�ب�دا� الخ�لق� ثم' ي5ع!يده5 ي�ا م�ن� ا�لي�ه! ي�ر�جع� كله5 ي�ا م�ن� اظه�ر� ف!ي كل� شي� ءo اTUVمrر�
كل' شي� ءo خ�لقه5 لطفه5 ي�ا م�ن� اح�س�ن� ا م�ن� تص�ر'ف� ف!ي الخ�الئ!ق( قدر�ته5 ي�
[59] O Friend of he who has no
friend, O Physician of he who has
no physician, O Responder to he
who has no responder, O
Affectionate One to he whom
none holds in affection, O Friend
of he who has no friend, O Helper
of he who has no help, O Guide of
he who has no guide, O Associate
of the forlorn, O Merciful One to-
ards he on whom no one has
mercy, O Companion of he who
has no companion.
ya habiba mal'la habiba
lahoo, ya tabeeba mal-la
tabeeba lahoo, ya mojeeba
mal-la
mojeeba lahoo. ya
shafeeqa mal-la shafeeqa
lahoo, ya rafiqa mal-la
rafiqa lahoo, ya mogheesa
mal-la mogheesa lahoo, ya
daleela mal-la daleela
lahoo, ya aneesa mal-la
aneesa lahoo. ya rahema
mal-la rahema lahoo, ya
saheba mal-la saheba
lahoo
ي�ا ح�بيب� م�ن� ال ح�بيب� له5 ي�ا )٥۹(طبيب� م�ن� ال طبيب� له5 ي�ا م5جيب� م�ن� ال م5جيب� له5 ي�ا شف!يق� م�ن� ال شف!يق� له5 ي�ا ر�ف!يق� م�ن� ال ر�ف!يق� له5 ي�ا م5غ!يث� م�ن� ال م5غ!يث� له5 ي�ا د�ل!يل� م�ن� ال د�ل!يل� له5 ي�ا
س� له5 ي�ا ر�اح!م� م�ن� ال ان!يس� م�ن� ال ان!ي ر�اح!م� له5 ي�ا ص�اح!ب� م�ن� ال ص�اح!ب� له5
[60] O Sufficer for those who seek
sufficiency, O Guide for those
who seek guidance, O Protector
for those who seek protection, O
Granter for concession to those
who seek concession, O Healer for
those who seek cure, O Just One
for those who seek justice, O
Bestower of wealth for those who
seek wealth, O Fulfiller [of
promises] for those who seek
fulfilment, O Granter of strength
for those who seek strength, O
Aider of those who seek aid.
ya ka'fiya minas takfaho,
ya hadiya manis-tahdaho,
ya kale-ya manis-tak-iaho,
ya
ra'eya manis-tar 'aho, ya
shafiya manis-tash-faho,
ya qazeya manis taqzaho,
ya moghniya manis-
taghnaho, ya moofi manis-
taw-faho ya mooqaw-wi-
ya manis- taqwaho, ya
wali-ya manis-taw-laho:
ي�ا كاف!ي� م�ن( اس�تكفاه5 ي�ا ه�ادي� )٦۰(م�ن( اس�ته�داه5 ي�ا كال!ي� م�ن( اس�تكاله5 ي�ا ر�اع!ي� م�ن( اس�تر�ع�اه5 ي�ا شاف!ي� م�ن( اس�تشفاه5 ي�ا قاض!ي� م�ن( اس�تقض�اه5 ي�ا م5غن!ي� م�ن( اس�تغناه5 ي�ا م5وف!ي� م�ن(
و�فاه5 ي�ا م5قو�ي� م�ن( اس�تقو�اه5 ي�ا و�ل!ي' اس�ت م�ن( اس�تو�اله5
[61] O Allah,verily I entreat You
in Your name: O Creator, O
Provider of sustenance, O Creator
of speech, O Truthful, O Splitter,
O Separator, O Breaker, O
Combiner, O Foremost, O Most
High.
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka.ya khaliqo. ya
raziqo, ya natiqo, ya
sadiqo, ya faliqo, ya
fariqo, ya fatiqo, ya
ratiqo, ya sabiqo, ya
samiq:
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٦۱(خ�ال!ق� ي�ا ر�ازق� ي�ا ناط!ق� ي�ا ص�ادق� ي�ا
ي�ا فارق� ي�ا فات!ق� ي�ا ر�ات!ق� ي�ا س�ابق� فال!ق� ي�ا س�ام!ق� ] فائ!ق�[
[62] O He, Who changes night and
day, O He, Who has created
darkness and light, O He, Who has
bestowed shade and heat, O He,
Who has brought into subjection
the sun and the moon, O He, Who
has ordained virtue and vice, O
He, Who has created death and
life, O He, Who has made the
body and the soul, O He, Who has
neither taken a wife nor begotten
any child, O He, Who has no
partner in His sovereignty, O He,
Who has no friend among the
disgraced.
ya man yoqal-libool-laila.
wan-nahara. ya man
ja'alaz-zolomata wal-
anwa-ra, ya man
khalaqaz-zilla wal-
haroora, ya man sakh-
kharash-shamsa wal-
qamara, ya man qaddaral-
khaira wash-sharra. ya
man khala-qal-mawta
wal-hayata, ya man
lahool-khalqo wal-amro,
ya mal-lam yat-takhiz
sahebatan wa la waladan,
ya man laisa
lahoo shareekoon fil-
moolke. ya mal-lam
yakoon-lahoo wali-yoom-
minaz-zoolle
ي�ا م�ن� ي5قلب� اللي�ل� و� النه�ار� ي�ا )٦۲(م�ن� ج�ع�ل� الظلم�ات و� اTUVنو�ار� ي�ا م�ن�
ظل' و� الح�ر�ور� ي�ا م�ن� س�خ'ر� خ�لق� الالشم�س� و� القم�ر� ي�ا م�ن� قدر� الخ�ي�ر� و� الشر' ي�ا م�ن� خ�لق� الم�و�ت� و� الح�ي�اة ي�ا م�ن� له5 الخ�لق� و� اTUVمrر� ي�ا م�ن� لم� ي�تخ!ذ ص�اح!ب�ة و� ال و�لدا ي�ا م�ن� لي�س� له5 شريك
الم�لك ي�ا م�ن� لم� ي�كن� له5 و�ل!ي� م!ن� ف!ي الذل�
[63] O He, Who knows the desire
of the desirous, O He, Who knows
the conscience of the silent. O He,
Who hears the cries of the weak, O
He, Who sees the lamentation of
the frightened, O He, Who
satisfies the needs of the
petitioner, O He, Who accepts the
excuse of the repentant, O He,
Who does not correct the actions
of the mischievous, O He, Who
does waste the good reward of the
virtuous, O He, Who is not absent
from the mind of the saint, O Most
Generous of all.
ya man-ya’alamo
mooradal-mooreedeena,
ya man-ya'lamo zamiras-
sametena, ya man
yasma'o aneenal-
waheneena, ya man-yara
bookaa'al-khaa'efeena, ya
man-yamleko
haw-aa'ejas-saa'eleena, ya
man-yaqbalo ‘ooz-rat-
taa'ebeena, ya mal-la
yoosleho a'malal-
moofsedeena, ya mal-la
yozee'o ajral-mohse-neena
ya mal-la yab'odo 'an
qoloobil 'arefeena, ya
ajwadal-ajwadeena
ي�ا م�ن� ي�ع�لم� م5ر�اد� الم�ريدين� ي�ا )٦۳(م�ن� ي�ع�لم� ض�م!ير� الص'ام!ت!ني� ي�ا م�ن� ب5كاء� ي�س�م�ع� ان!ني� الو�اه!ن!ني� ي�ا م�ن� ي�ر�ى الخ�ائ!ف!ني� ي�ا م�ن� ي�م�ل!ك ح�و�ائ!ج�
الس'ائ!ل!ني� ي�ا م�ن� ي�قب�ل� ع5ذر� التائ!بني� ي�ا م�ن� ال ي5ص�ل!ح� ع�م�ل� الم�فس!دين� ي�ا م�ن� ال ي5ض!يع� اج�ر� الم�ح�س!ن!ني� ي�ا م�ن� ال ي�ب�ع�د
ع�ن� قلوب الع�ارف!ني� ي�ا اج�و�د� و�دين� اTUVج�
[64] O Eternal Living, O Hearer of
prayers, O Liberal Bestower, O
Forgiver of sins, O Creator of the
sky, O Best tester of trials, O Most
Praiseworthy, O Eternally Great,
O Greatest fulfiller of promises, O
Best Recompenser.
ya da-a'emal-baqaa'ay, ya
same'ad-doaa'ay, ya
wase'al-ataa'ay, ya
gaafiral khataa ya badi'is-
samaa'ay,
ya hasanal-balaa'ay, ya
jamilas-sanaa'ay, ya
qadimas-sanaa'ay, ya
kaseeral-wafaa'ay, ya
sharifal-jazaa'ay:
ي�ا د�ائ!م� الب�قاء{ ي�ا س�ام!ع� الدع�اء{ )٦٤(ع�طاء{ ي�ا غاف!ر� الخ�طاء{ ي�ا ي�ا و�اس!ع� ال
ب�ديع� الس'م�اء{ ي�ا ح�س�ن� الب�الء{ ي�ا ج�م!يل� الثناء{ ي�ا قديم� الس'ناء{ ي�ا كث!ير� الو�فاء{ ي�ا
شريف� الج�ز�اء{
[65] O Allah, verily I entreat You
in Your name:O Best forgiver, O
Best concealer (of defects), O
Most dominant, O Supreme, O
Most patient, O Most virtuous, O
Most exalted, O Best opener, O
Blower of winds, O Bestower of
happiness.
alla-hooma inni as'aloka
be-lsmeka, ya sattaro ya
ghaffaro, ya qah-haro, ya
jabb-aro, ya sabbaro, ya
baa-ro ya mookhtaro, ya
fattaho, ya naffaho, ya
martaho
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٦٥(س�تار� ي�ا غفار� ي�ا قه'ار� ي�ا ج�ب'ار� ي�ا ص�ب'ار� ي�ا ب�ارh ي�ا م5خ�تار� ي�ا فتاح� ي�ا نفاح� ي�ا
م5ر�تاح�
[66] O He, Who created me and
perfected me, O He, Who
provided me with sustenance and
nurtured me, O He, Who provided
food for me and quenched my
thirst, O He, Who brought me near
Him and brought me most nigh, O
He, Who protected me and kept
me in safety, O He, Who saved
and guarded me, O He, Who
honoured me and enriched me, O
He, Who helped and guided me, O
He, Who befriended me and
sheltered me, O He, Who causes
me to die and revivifies me.
ya man khalaqni wasaw-
wani, ya man razaqni wa
rabbani, ya man-at'a-mani
wa saqani, ya man
qarrabani wa adnani ya
man' asamani wa kafani
ya man hafazani wa
kalani. ya man a'azzani
wa aghnani. ya man
wafaqani wa hadani, ya
man anasani wa awani. ya
man-amatani wa ahyani
ي�ا م�ن� خ�لقن!ي و� س�و'ان!ي ي�ا م�ن� )٦٦(م�ن!ي و� ر�زقن!ي و� ر�بkان!ي ي�ا م�ن� اطع�
س�قان!ي ي�ا م�ن� قر'ب�ن!ي و� اد�نان!ي ي�ا م�ن� كفان!ي ي�ا م�ن� ح�ف!ظن!ي و� ع�ص�م�ن!ي و� كالن!ي ي�ا م�ن� اع�ز'ن!ي و� اغنان!ي ي�ا م�ن� و�فقن!ي و� ه�دان!ي ي�ا م�ن� آنس�ن!ي و� آو�ان!ي ي�ا م�ن� ام�اتن!ي و� اح�ي�ان!ي
[67] O He, Who maintains truth by
His words, O He, Who accepts
repentance from His slaves, O He,
Who stands between man and his
heart, O He, without Whose
permission intercession has no
benefit, O He, Who knows well
who is astray from His path, O He,
Whose order no one can reverse,
O He, Whose judgement no one
can revoke, O He, Whose order is
obeyed by everything, O He, in
Whose Right Hand the heavens
shall be rolled up, O He, Who
sends forth the winds bearing good
tiding before His mercy.
ya man yahoqqool-haqqa
be-kalematehi, ya man
yaqbalat. tawbata 'an
'ibadehi, ya man-yahoolo
bainal-mar'ay wa qalbehi,
ya mal-la tanfa'oosh-
shafa'ata illa be-iznehi, ya
man howa a'lamo be-man
zalla 'an sabeelehi, ya
mal-la mo'aq-qeba le-
hookmehi, ya mal-la
raadda le-qazaa'ehi, ya
manin-qada koollo shai'in
le-amrehi, ya manis-
samawato matwiyatoon
be-yaminehi, ya man-
yoorsiloor-riyaha-
booshran baina yadai
rahmatehi
ي�ا م�ن� ي5ح!قh الح�ق' بكل!م�ات!ه! ي�ا )٦۷(م�ن� ي�قب�ل� التو�ب�ة ع�ن� ع!ب�اده! ي�ا م�ن�
و� قلبه! ي�ا م�ن� ال ي�ح�ول� ب�ي�ن� الم�ر�ء{ تنفع� الشفاع�ة ا�ال با�ذن!ه! ي�ا م�ن� ه�و� اعrلم� بم�ن� ض�ل' ع�ن� س�بيل!ه! ي�ا م�ن� ال
م5ع�قب� ل!ح�كم!ه! ي�ا م�ن� ال ر�اد' ل!قض�ائ!ه! ي�ا كلh شي� ءTU!V oمrره! ي�ا م�ن( م�ن( انقاد� بي�م!ين!ه! ي�ا م�ن� الس'م�او�ات� م�طويkات�
ي5ر�س!ل� الر�ي�اح� ب5شرا ب�ي�ن� ي�دي� ر�ح�م�ت!ه!
[68] O He, Who has made the
earth a cradle, O He, Who has
made the mountains pegs, O He,
Who hasmade the sun a lamp, O
He, Who has made the moon a
light, O He, Who has made the
night a covering, O He, Who has
made the day for seeking
livelihood, O He, Who has made
sleep a rest, O He, Who has made
the sky a vault, O He, Who has
created things in pairs, O He, Who
has made hell an ambush, barking
for sinners.
ya man ja'alal-arza
mehadan, ya man ja'alal-
jebala awtadan, ya man
ja'alash-shamsa
sirajan, ya man ja'alal-
qamara nooran, ya man
ja'alal-laila lebasan, ya
man ja'alan-nahara
ma'ashan, ya man ja'alan-
nawma soobatan, ya man
ja'alas-samaa'a benaa'an,
ya man ja'alal-ashyaa'a
azwajan, ya man ja'alan-
nara mirsadan:
ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اTUVر�ض� م!ه�ادا ي�ا )٦۸(م�ن� ج�ع�ل� الجب�ال� او�تادا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� الشم�س� س!ر�اجا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� القم�ر� نورا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اللي�ل� ل!ب�اسا ي�ا م�ن� لنو�م� ج�ع�ل� النه�ار� م�ع�اشا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� ا
س�ب�اتا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� الس'م�اء� بناء¬ ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اTUVشي�اء� ازو�اجا ي�ا م�ن� ج�ع�ل�
النار� م!ر�ص�ادا
[69] O Allah, verily I entreat
You in Your name: O All-hearer,
O Mediator, O Sublime, O
Invincible, O Swift, O Originator,
O Great, O Omnipotent, O
Knowing, O Supporter.
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka, ya sami'o ya
shafi'o, ya rafi'o, ya
mani'o, ya sari'o, ya
badi'o, ya kabiro, ya
qadiro, ya khabiro, ya
mojeero:
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )٦۹(يع� ي�ا ر�ف!يع� ي�ا م�ن!يع� ي�ا س�م!يع� ي�ا شف!
س�ريع� ي�ا ب�ديع� ي�ا كبير� ي�ا قدير� ي�ا خ�بير� ي�ا م5جير� ] م5ن!ير�[
[70] O Everliving, preceding every
living being, O Everliving,
succeeding every living being, O
Everliving, like unto Whom there
is none, O Everliving, Who has no
living partner, O Everliving, Who
is not dependent on any living
being, O Everliving, Who causes
every living being to die, O
Everliving, Who has not inherited
life from any living being, O
Everliving, Who provides
sustenance to every living being,
O Everliving, Who quickens the
dead, O Everliving, O Self-
Subsistent, Slumber seizes Him
not, nor sleep.
ya hayyan qabla koolle
hayyin, ya hayyan ba'da
koolle hayyin ya hayyool-
lazi laisa kamislehi
hayyoon, ya hayyool-lazi
laisa yosharekohoo
hayyoon, ya hayyool-lazi
la yah-tajo ila hayyin, ya
hyyool-lazi yomeeto koolla
hayyin, , ya hayyool-lazi
yarzoqo koolla hayyin, ya
hayyoo-lazi lam yaresil-
hayata min hayyin, ya
hayyool-lazi yohyil-mawta
ya hayyo, ya qayyoomo la
ta akhozohoo sinatoon wa
la nawm
كل� ح�ي¢ ي�ا ح�ي�ا ب�ع�د ) ۷۰( ي�ا ح�ي�ا قب�ل� كم!ثل!ه! كل� ح�ي¢ ي�ا ح�يh الذي لي�س� ح�ي� ي�ا ح�يh الذي ال ي5شاركه5 ح�ي� ي�ا hالذي ال ي�ح�تاج� ا�لى ح�ي¢ ي�ا ح�ي hح�يكل' ح�ي¢ ي�ا ح�يh الذي الذي ي5م!يت�
ك ل' ح�ي¢ ي�ا ح�ي�ا لم� ي�رث الح�ي�اة ي�ر�زق� م!ن� ح�ي¢ ي�ا ح�يh الذي ي5ح�يي الم�و�تى ي�ا ح�يh ي�ا قيhوم� ال تا�خ�ذه5 س!نة و� ال نو�م�
[71] O He, Whose remembrance is
not forgotten, O He, Whose light
is not extinguished, O He, Whose
bounties are countless, O He,
Whose grandeur is perpetual, O
He, Whose perfection cannot be
comprehended, O He, Whose
order is not rejected, O He, Whose
attributes do not change, O He,
Whose praise does not admit of
alteration.
ya man lahoo zikrool-la
yoonsa ya man lahoo
noorool-la yootfa, ya man
lahoo ne'amool-la
tooaddo, ya man lahoo
moolkool-la yazoolo, ya
man lahoo sanaa'ool-la
yohsa, ya man la-hoo
jalalool-la yokaiyafo, ya
man lahoo kamalool-la
yoodrako, ya man lahoo
qazaa'ool-la yoorado, ya
man lahoo sifatoola
toobaddalo, ya man lahoo
na'ootool-la toghy-yaro
كر� ال ي5نس�ى ي�ا م�ن� له5 )۷۱( ي�ا م�ن� له5 ذنور� ال ي5طفى ي�ا م�ن� له5 ن!ع�م� ال تع�د ي�ا م�ن� له5 م5لك ال ي�ز�ول� ي�ا م�ن� له5 ثناء ال ي5ح�ص�ى ي�ا م�ن� له5 ج�الل� ال ي5كي'ف� ي�ا
ن� له5 كم�ال� ال ي5در�ك ي�ا م�ن� له5 قض�اء م�ال ي5ر�دh ي�ا م�ن� له5 ص!فات� ال تب�دل� ي�ا م�ن�
له5 نع�وت� ال تغي'ر�
[72] O Lord of all the worlds, O
Master of the Day of Judgement,
O Ultimate Goal of the seeker, O
Refuge of the seeker of shelter, O
Overtaker of the fugitive, O He
Who loves the patient, O He, Who
loves the repentant, O He,
Who loves the pure, O He, Who
loves the virtuous, O He, Who
knows best the guided.
ya rabbal'alameena, ya
maleka yawmiddeeni, ya
ghayatat-talebeena, ya
zahral-lajeena, ya
moodre-kal-harebeena, ya
man yohiboos-sabereena,
ya man-yohibboot- taw-
wabeen, ya man-
yuhibbool-moot-tah-
hereena, ya man-yohibbal-
mohsineena, ya man howa
a'lamo bil-mohtadeena
ي�ا ر�ب' الع�الم!ني� ي�ا م�ال!ك ي�و�م- )۷۲(اي�ة الطال!بني� ي�ا ظه�ر� الدين( ي�ا غ
الالجني� ي�ا م5درك اله�اربني� ي�ا م�ن� ي5ح!بh الص'ابرين� ي�ا م�ن� ي5ح!بh التو'ابني� hالم�تطه�رين� ي�ا م�ن� ي5ح!ب hي�ا م�ن� ي5ح!ب
الم�ح�س!ن!ني� ي�ا م�ن� ه�و� اعrلم� بالم�ه�تدين�
[73] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Affectionate, O
Companion, O Protector, O
Encompasser, O Provider of
sustenance, O Aider of seekers of
aid, O Honourer, O Humiliator, O
Creator, O He Who causes to
return.
alla-hoomma inni as'aloka
be-lsmeka, ya shafiqo, ya
rafiqo, ya hafeezo, ya
moheeto, ya moqeeto, ya
mogheeso, ya mo'izzo, ya
mozillo, ya mobdi'o, ya
mo'eedo:
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۷۳(شف!يق� ي�ا ر�ف!يق� ي�ا ح�ف!يظ ي�ا م5ح!يط ي�ا م5ق!يت� ي�ا م5غ!يث� ي�ا م5ع!زh ي�ا م5ذلh ي�ا
دى� ي�ا م5ع!يد م5ب�
[74] O He, Who is single and
without opposite, O He, Who is
Unique, O He, Who is Peerless, O
He, Who is Independent and
without any defect, O He, Who is
without changing state, O He,
Who judges without injustice, O
He, Who is the Lord Cherisher, O
He, Who is Mighty without
disgrace, O He, Who is
Independent without any need, O
He, Who is the King without any
censure O He, Whose attributes
are matchless.
ya man howa ahadoon
bela ziddin, ya man howa
fardoon bela niddin, ya
man howa sama-doon bela
'aibin, ya man howa
witroon bela kaifa, ya man
howa qazin bela haifin, ya
man howa rabboon bela
wazirin, ya man howa
'azizoon bela zoollin. ya
man howa ghani-yoon
bela faqirin, ya man howa
malakoon bela 'azlin, ya
man howa
mawsoofoon bela
shabihin.
ي�ا م�ن� ه�و� اح�د بال ض!د ي�ا م�ن� )۷٤(ه�و� فر�د� بال ن!د ي�ا م�ن� ه�و� ص�م�د بال ع�ي�ب ي�ا م�ن� ه�و� وتر� بال كي�ف ي�ا م�ن� ه�و� قاض� بال ح�ي�ف ي�ا م�ن� ه�و� ر�ب� بال و�زير ي�ا م�ن� ه�و� ع�زيز� بال ذل¢ ي�ا م�ن� ه�و�
بال فقر ي�ا م�ن� ه�و� م�ل!ك بال ع�ز�ل� غن!ي� ي�ا م�ن� ه�و� م�و�ص�وف� بال شبيه£
[75] O He, Whose remembrance is
an honour for those who
remember Him, O He, gratitude to
Whom is success for the grateful,
O He, Whose praise is the pride of
the praiser, O He, obedience to
Whom is the salvation of the
obedient, O He, Whose door is
open to the seeker, O He, the path
leading to Whom is clear for the
repentant, O He, Whose signs are
proofs for the observers, O He,
Whose Book is advice to the
pious, O He, Whose provision is
for the obedient and disobedient
alike, O He, Whose mercy is close
to the virtuous.
ya man zikrohoo
sharafool-liz-zakereena,
ya man shookrohoo
fawzoon lishakereena,
ya man hamdohoo 'izzool-
lil-hamedeena, ya man
ta'atohoo najatool-lil-
moti'eena, ya man
babohoo maftoo-hool-lit-
talebeena, ya man
sabeelohoo wazehool-lil-
monibeena, ya man
'ayatohoo boorhannol-
lil.nazereena, ya man
kitabohoo tazkira-tool-lil-
moottaqeena, ya mar-
rizqohoo 'omoomool lit-
taa'eena wal' aseena, ya
mar-rahmatohoo qariboon
minal-mohseneena
كر�ه5 شر�ف� ل!لذاك!رين� ي�ا )۷٥( ي�ا م�ن� ذم�ن� شكر�ه5 فو�ز ل!لشاك!رين� ي�ا م�ن�
ح�م�ده5 ع!ز� ل!لح�ام!دين� ي�ا م�ن� طاع�ته5 نج�اة ل!لم�ط!يع!ني� ي�ا م�ن� ب�اب5ه5 م�فتوح�
ل!لطال!بني� ي�ا م�ن� س�بيله5 و�اض!ح� م�ن!يبني� ي�ا م�ن� آي�اته5 ب5ر�ه�ان ل!ل
ك!ر�ة ك!تاب5ه5 تذ ل!لناظ!رين� ي�ا م�ن� ل!لم�تق!ني� ي�ا م�ن� رزقه5 ع5م�وم� ل!لطائ!ع!ني� و� الع�اص!ني� ي�ا م�ن� ر�ح�م�ته5 قريب� م!ن�
الم�ح�س!ن!ني�
[76] O He, Whose name is
glorious, O He, Whose honour is
exalted, O He-there is no deity
except Him, O He-great is His
praise, O He, Whose names are
sacred, O He, Whose existence is
eternal, O He, Whose glory is His
ornament, O He, Whose greatness
is His covering, O He, Whose
favours are countless, O He,
Whose bounties cannot be
enumerated.
ya man tabarakas-mohoo,
ya man ta'ala jaddohoo,
ya man laa ilaha
ghairohoo, ya man jalla
sanaa 'ohoo, ya man
taqaddasat asmaa'ohoo,
ya man-yadoomo
baqaa'ohoo, ya manil-'
azamato bahaa'ohoo, ya
manil-kibri-ya'o
'ridaa'ohoo ya mal-la
tohsa alaa'ohoo ya mal-la
to'addo no' maa'ohoo
ي�ا م�ن� تب�ار�ك اس�م�ه5 ي�ا م�ن� تع�الى )۷٦(ج�ده5 ي�ا م�ن� ال ا�له� غي�ر�ه5 ي�ا م�ن� ج�ل' ثناو�ه5 ي�ا م�ن� تقدس�ت� اس�م�او�ه5 ي�ا م�ن�
و�ه5 ي�ا ي�دوم� ب�قاو�ه5 ي�ا م�ن( الع�ظم�ة ب�ه�ام�ن( الك!ب�ري�اء5 رد�او�ه5 ي�ا م�ن� ال تح�ص�ى
آالو�ه5 ي�ا م�ن� ال تع�د نع�م�او�ه5
[77] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Helper, O
Trustworthy, O Manifest, O
Powerful, O Firm, O True Guide,
O Praiseworthy, O Glorious, O
Strong, O Witness.
allah-hooma inni as'aloka
be-lsmeka ya mo'eeno, ya
ameeno, ya mobeeno, ya
mateeno, ya makeeno ya
rasheedo, ya hameedo, ya
majido, ya shadeedo, ya
shaheedo
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۷۷(ني� ي�ا م5ع!ني� ي�ا ام!ني� ي�ا م5بني� ي�ا م�ت!
م�ك!ني� ي�ا ر�ش!يد ي�ا ح�م!يد ي�ا م�جيد ي�ا شديد ي�ا شهيد
[78] O Lord of the Glorious
Throne, O He, Whose words are
right, O Master of great deeds, O
Master of promise and threat. O
He, Who is guardian and the most
praised one, O He, Who is the
mighty doer of whatever He wills,
O He, Who is near and not far, O
He, Who is Witness to everything,
O He, Who is not the least cruel to
his slaves.
ya zal' arshil majeede, ya
zal-qawlis sadeede, ya zal
fael e rasheed, ya zal
batsheel shadeed, ya zal-
wa'de wal-wa'eede, ya
man howal-waliyool-
hameedo, ya man howa
fa'alool-lema yoreedo. ya
man howa qareeboon
ghaira ba'eedin, ya man
howa 'ala koolla shai'in
shaheedoon, ya man howa
laisa be-zallamil-lil-
abeede.
ي�ا ذا الع�ر�ش( الم�جيد ي�ا ذا)۷۸(القو�ل( الس'ديد ي�ا ذا الف!ع�ل( الر'ش!يد ي�ا ذا الب�طش( الشديد ي�ا ذا الو�عrد و�
الو�ع!يد ي�ا م�ن� ه�و� الو�ل!يh الح�م!يد ي�ا م�ن� ه�و� فع'ال� ل!م�ا ي5ريد ي�ا م�ن� ه�و�
قريب� غي�ر� ب�ع!يد ي�ا م�ن� ه�و� ع�لى كل� شهيد ي�ا م�ن� ه�و� لي�س� بظالم� ءo شي�
ل!لع�بيد [79] O He, Who has no partner
and no adviser, O He, Who has no
equal and no match. O Creator of
the sun and the bright moon, O
Enricher of the poverty stricken, O
Provider of sustenance to
small children, O Merciful to the
very aged ones, O Joiner of broken
bones, O Protector of the
frightened shelter seekers, O He,
Who is All-Aware and All-Seeing
of his slaves, O He, Who is
Powerful over everything.
ya man la shareeka-lahoo
wala wazira, ya man la
shabiha-lahoo wala
nazeera, ya khaleqash-
shamse wal-qamaril-
moneere, ya mooghni-yal-
baa'esil-faqire ya razekat-
tiflis-sagheere, ya
rahemash-shaik-hil-
kabeere, ya jaberal'azmil-
kaseere, ya 'ismatal-
khaa'efil- moostajeere, ya
man howa be-ibadehi
khabeeroom baseeroon, ya
man howa 'ala koollee
shai'in qadeeroon:
ي�ا م�ن� ال شريك له5 و� ال و�زير� ي�ا )۷۹(له5 و� ال نظ!ير� ي�ا ] ش!ب�ه�[م�ن� ال شبيه�
خ�ال!ق� الشم�س( و� القم�ر الم�ن!ير ي�ا م5غن!ي� الب�ائ!س( الفق!ير ي�ا ر�ازق� الطفل( الص'غ!ير
ا ر�اح!م� الشي�خ- الكبير ي�ا ج�ابر� الع�ظم- ي�الكس!ير ي�ا ع!ص�م�ة الخ�ائ!ف الم�س�تجير ي�ا م�ن� ه�و� بع!ب�اده! خ�بير� ب�ص!ير� ي�ا م�ن�
ءo قدير� ه�و� ع�لى كل� شي�
[80] O Master of generosity and
the Bestower of the bounties, O
Gracious and Magnanimous, O
Creator of the Tablet and the Pen,
O Creator of ants and men, O
Inflictor of punishment and
retaliator, O Inspirer of Arabs and
non-Arabs, O Expeller of pain and
grief, O He, Who knows the
secrets and the mysteries, O Lord
of the Ka'ba and the Sacred
Precinct, O He, Who has created
everything out of nothingness
ya zal-joode wan-ne'ame,
ya zal-fazle wal-karame,
ya khaleqal-lawhe wal-
qalame. ya bari'az-zarre
wan-nasame, ya zal-base
wan-niqame, ya moolhi-
mal' araba wal ajame. ya
kashifaz-zorre wal-alame.
ya ' alemas-sirre wal-
hamame. ya rabbal-baite
wal-harame, ya man
khalaq al-ashyaa'a minal'
adame:
ي�ا ذا الج�ود و� النع�م- ي�ا ذا الفض�ل( )۸۰(و� الكر�م- ي�ا خ�ال!ق� اللو�ح- و� القلم- ي�ا
ذا الب�ا�س( و� ب�ارىJ الذر� و� النس�م- ي�االنقم- ي�ا م5لهم� الع�ر�ب و� الع�ج�م- ي�ا لم- ي�ا ع�ال!م� الس�ر� و� TUVر� و� اhكاش!ف� الضالهم�م- ي�ا ر�ب' الب�ي�ت و� الح�ر�م- ي�ا م�ن�
خ�لق� اTUVشي�اء� م!ن� الع�دم-
[81] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Doer, O Creator,
O Acceptor, O Perfect, O
Gracious, O Separator, O Just, O
Dominant, O Seeker, O Generous.
alla-hooma inni as'aioka,
be-lsmeka, ya fa'elo, ya
ja'elo, ya qabilo, ya
kamilo, ya fasilo, ya fazilo
ya 'adilo, ya ghalibo, ya
talibo, ya wahebo
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۸۱(فاع!ل� ي�ا ج�اع!ل� ي�ا قابل� ي�ا كام!ل� ي�ا فاص!ل� ي�ا و�اص!ل� ي�ا ع�ادل� ي�ا غال!ب� ي�ا
طال!ب� ي�ا و�اه!ب�[82] O He, Who graciously
bestows His bounties on us, O He,
Who honours us with His charity,
O He, Who rewards us out of His
benignity, O He, Who makes us
respectable with His might, O He,
Who decrees with His knowledge,
O He, Who is forbearing with His
forbearance, O He, Who is near us
in spite of His exaltation, O He,
Who is exalted despite His
nearness.
ya man an'ama be-tawlehi,
ya man akrama be-
joodehi, ya man jada be-
loot-fehi, ya man ta'azzaza
be-qoodratehi, ya man
qaddara be-hikmatehi, ya
man hakama be-
tadbeerehi, ya man
dabbara be-'llmehi, ya
man tajawaza be-hilmehi,
ya man dana fee
o'loowehi, ya man 'ala fi
donoo-wehi.
كر�م� )۸۲( ي�ا م�ن� انع�م� بطو�ل!ه! ي�ا م�ن� ابج�وده! ي�ا م�ن� ج�اد� بلطف!ه! ي�ا م�ن� تع�ز'ز بقدر�ت!ه! ي�ا م�ن� قدر� بح!كم�ت!ه! ي�ا م�ن�
ح�كم� بتدبيره! ي�ا م�ن� د�بkر� بع!لم!ه! ي�ا م�ن� ج�او�ز بح!لم!ه! ي�ا م�ن� د�نا ف!ي ع5لو�ه! ي�ا ت
م�ن� ع�ال ف!ي د�نو�ه!
[83] O He, Who creates whatever
He wishes, O He, Who does
whatever He wishes, O He, Who
guides whomever He wishes, O
He, Who leaves astray
whomever He wishes, O He, Who
punishes whomever He wishes, O
He, Who forgives whoever He
wishes, O He, Who fashions in the
womb as He wishes, O He, Who
chooses for His mercy whoever
He wishes.
ya man-yookhloqo ma
yashaa'o, ya-man yaf'alo
ma yashaa'o, ya man
yahdi man- yashaa'o, ya
man-yo’zillo man
yashaa'o, ya man-
yo'azzibo man-yashaa'o,
ya man-yaghfiro man-
yashaa'o, ya man yoizzo
man-yashaa'o, ya man
yozillo man-yashaa'o ya
man yosa-wiro fil-arhame
ma yashaa'o, ya man
yakhtasso be-rahmatehi
man yashaa'o
ي�ا م�ن� ي�خ�لق� م�ا ي�شاء5 ي�ا م�ن�)۸۳(ي�فع�ل� م�ا ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي�ه�دي م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ض!لh م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ع�ذب�
م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي�غف!ر� ل!م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ع!زh م�ن� ي�شاء5 ي�ا م�ن� ي5ذلh م�ن� ي�شاء5 ي�ا
ي�ا م�ن� م�ن� ي5ص�و�ر� ف!ي اTUVر�ح�ام- م�ا ي�شاء5 ي�خ�تصh بر�ح�م�ت!ه! م�ن� ي�شاء5
[84] O He, Who has neither wife
nor child, O He, Who creates
everything in a fixed measure, O
He, Who has no partner in His
rule, O He, Who appointed angels
as messengers, O He, Who made
constellations in the heaven, O He,
Who made the earth a place of
abode, O He, Who created man
from water, O He, Who fixed a
period for everything, O He,
Whose knowledge encompasses
everything, O He, Who knows the
number and quantity of
everything.
ya mal-lam yat-takhiz
sahebatan wa la waladan,
ya man ja'ala le koolle
shai'in qadra, ya mal-la
yooshriko fee hookmehi
ahada, ya man ja'alal
malaa'ekato rosolan, ya
man ja'ala fis-samaa'ay
borrojan ya man ja'alal-
arza qararan, ya man
khalaqa minal-maa'ay
basharah, ya man ja'ala
le-koolle shai-'in amadan,
ya man ahata be-koole
shai'in 'ilman, ya man
ahsa koolla shai'in
'abadan:
ي�ا م�ن� لم� ي�تخ!ذ ص�اح!ب�ة و� ال و�لدا )۸٤(ءo قدرا ي�ا م�ن� ال ي�ا م�ن� ج�ع�ل� ل!كل� شي�
ي5شرك ف!ي ح�كم!ه! اح�دا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� الم�الئ!كة ر�س�ال ي�ا م�ن� ] ئ!كة!م!ن� الم�ال[
ج�ع�ل� ف!ي الس'م�اء{ ب5ر�وجا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� اTUVر�ض� قر�ارا ي�ا م�ن� خ�لق� م!ن� الم�اء{
ءo ام�دا ي�ا ب�شرا ي�ا م�ن� ج�ع�ل� ل!كل� شي�ءo ع!لما ي�ا م�ن� م�ن� اح�اط بكل� شي� ءo ع�ددا اح�ص�ى كل' شي�
[85] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O First, O Last, O
Manifest, O Hidden, O Virtuous,
O Right, O He, O Unique, O
Independent, O Eternal.
alla-hoomma inni as'aloka
be-'lsmeka ya aw-wolo, ya
akhiro, ya zahiro, ya
batino,
ya barro, ya haqqo, ya
fardo, ya witro, ya
samado, ya sarmado
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۸٥(او'ل� ي�ا آخ!ر� ي�ا ظاه!ر� ي�ا ب�اط!ن� ي�ا ب�رh ي�ا ح�قh ي�ا فر�د� ي�ا وتر� ي�ا ص�م�د ي�ا س�ر�م�د
[86] O Best recognised of all the
recognised, O Best of all to be
worshipped, O Greatest of those to
whom thanks are due, O Most
remembered of all who are
remembered, O Most praiseworthy
of all those who are praised, O
Eternal Existent who is sought, O
Highest of those who are praised,
O Greatest of the purposes which
are striven for, O Most liberal
giver who is requested, O Noblest
Friend who is known.
ya khaira ma'roofin
'oorefa ya afzala
ma'boodin 'obeda, ya
ajalla mashkoorin
shokera, ya a'azza
mazkoorin zookra, ya a'la
mahmoodin homeda, ya
aqdama mawjoodin
toleba, ya arfa'a
mawssoofin woosefa, ya
akbara maqsoodin
qoseda, ya akrama
mas'oolin so'ela, ya
ashrafa mahboobin
'olema.
ي�ا خ�ي�ر� م�ع�ر�وف ع5رف� ي�ا افض�ل� ) ۸٦(م�ع�ب�ود ع5بد ي�ا اج�ل' م�شكور شك!ر� ي�ا
ك!ر� ي�ا اعrلى م� كور ذ ح�م�ود اع�ز' م�ذح�م!د ي�ا اقدم� م�و�ج�ود طل!ب� ي�ا ار�فع� م�و�ص�وف و�ص!ف� ي�ا اكب�ر� م�قص�ود قص!د
ي�ا اكر�م� م�س�ى�ول� س�ئ!ل� ي�ا اشر�ف� م�ح�ب�وب ع5ل!م�
[87] O Friend of those who weep,
O Refuge of those who trust- in
Him, O Guide of the misguided, O
Master of the faithful, O Friend of
worshippers, O Shelter of the
sorrowful, O Redeemer of the
truthful, O Mightiest of all, O
Omniscient, O God of the entire
Creation.
ya habibal-bakeena, ya
sayyadal mootawak-
keleena, ya hadi- yal-
moozil-leena, ya wali -yal-
mo'meneena, ya anisaz-
zakereena, ya mafza'al-
malhoofeena, ya moonjeya
sadeqeena, ya aqdaral-
qadreena, ya
a'lamal'alemeena ya
ilahal-khalqe ajmaeena
ي�ا ح�بيب� الب�اك!ني� ي�ا س�ي�د )۸۷(كل!ني� ي�ا ه�ادي� الم�ض!لني� ي�ا و�ل!ي' الم�تو�الم�و�م!ن!ني� ي�ا ان!يس� الذاك!رين� ي�ا م�فز�ع� الم�له�وف!ني� ي�ا م5نجي� الص'ادق!ني� ي�ا
اقدر� القادرين� ي�ا اعrلم� الع�ال!م!ني� ي�ا ا�له� الخ�لق( اج�م�ع!ني�
[88] O He, Who is high and
dominant, O He, Who is masterful
and powerful, O He, Who is
hidden and aware, O He, Who is
worshipped and who appreciates,
O He, Who is disobeyed and yet
forgives, O He, Whom thought
cannot encompass, O He, Whom
eyes cannot see, O He, from
Whom nothing is concealed, O
Provider of sustenance to
mankind, O He, Who ordained all
destinies.
ya man 'ala faqahara, ya
mam-malaka faqadara, ya
man batana fakhabara, ya
man
'obeda fashakara ya man
'ose-ya faghafara ya mal-
la tahweehil-fikaro, ya
man la yoodriko-hoo
basaroon ya mal-la yakhfa
'alaihe asara' ya razeqal-
bashare, ya moqaddera
koolle qadarin
ي�ا م�ن� ع�ال فقه�ر� ي�ا م�ن� م�لك )۸۸(فقدر� ي�ا م�ن� ب�طن� فخ�ب�ر� ي�ا م�ن� ع5بد فشكر� ي�ا م�ن� ع5ص!ي� فغفر� ي�ا م�ن� ال
تح�ويه! الف!كر� ي�ا م�ن� ال ي5دركه5 ب�ص�ر� ي�ا ع�لي�ه! اثر� ي�ا ر�ازق� الب�شر ي�ا م�ن� ال ي�خ�فى كل� قدر م5قدر�
[89]O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Protector, O
Maker, O Creator, O High, O
Grantor of Relief, O Revealer, O
Victorious, O Disclosers, O
Guarantor, O Commander, O
Prohibiter.
alla-humma inni as'aloka
be-ismeka ya hafizo, ya
bario, ya zari'o ya
bazikho, ya farijo, ya fate-
ho, ya kashifo, ya zamino
ya a'amiro, ya nahiyo
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۸۹(ح�اف!ظ ي�ا ب�ارى� ي�ا ذارى� ي�ا ب�اذخ� ي�ا
ات!ح� ي�ا كاش!ف� ي�ا ض�ام!ن� ي�ا فارج� ي�ا ف آم!ر� ي�ا ناه!ي
[90] O He, besides Whom no one
knows the secrets, O He, besides
Whom no one drives away
calamities, O He, besides Whom
no one creates, O He, besides
Whom no one forgives sins, O He,
besides Whom no one perfects the
bounties, O He, besides Whom no
one transforms hearts, O He,
besides Whom no one manages
affairs, O He, besides Whom no
one holds the reins, O He, besides
Whom no one increases
sustenance, O He, besides Whom
no one brings the dead to life.
ya mal-la ya'amool-ghaiba
illa howa, ya mal-la
yasrefoos soo'a il1a howa,
ya mal-la yakhloqool-
khalqa illa howa, ya mal-
la yaghfirooz zonnooba
illa howa, ya mal-la
yotimmoon ne-mata illa
howa, ya mal-la
yoqallebool-qolooba illa
howa, ya mal-la
yodabbirool-amra illa
howa, ya mal-la
yonazzilool-ghaisa illa
howa, ya man-la
yabsotoor-rizqa illa howa,
ya mal-la yohyil-mawta
illa howe
ي�ا م�ن� ال ي�ع�لم� الغي�ب� ا�ال ه�و� ي�ا )۹۰(م�ن� ال ي�ص�رف� السhوء� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال
ال ي�غف!ر� ي�خ�لق� الخ�لق� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن�الذنب� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5ت!مh النع�م�ة ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5قلب� القلوب� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5دب�ر� اTUVمrر� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي5نز�ل� الغي�ث� ا�ال ه�و� ي�ا م�ن� ال ي�ب�س�ط الر�زق� ا�ال
ي5ح�يي الم�و�تى ا�ال ه�و�ه�و� ي�ا م�ن� ال
[91] O Helper of the weak, O
Companion of the poor, O Helper
of [His] friends, O Overpowerer of
the enemies, O Elevator of the sky,
O Genial to the chosen ones, O
Friend of the pious, O Treasure of
the indigent, O Lord of the rich, O
Most benign of all.
ya mo'eenaz-zo'afaa'ay, ya
sahebal-ghoora-baa' ay,
ya nasiral-awli-yaa'ay, ya
qahiral-'adaa'ay, ya
rafe'as-samaa'ay ya
anisal-asfi-yaa'ay, ya
habib-al-atqi-yaa'ay, ya
kanzal-foq-araa'ay, ya
ilahal-aghni-yaa'ay, ya
akramal-koramaa'ay
ي�ا م5ع!ني� الضhع�فاء{ ي�ا ص�اح!ب� )۹۱(الغر�ب�اء{ ي�ا ناص!ر� اTUVو�ل!ي�اء{ ي�ا قاه!ر� اTUVعrداء{ ي�ا ر�اف!ع� الس'م�اء{ ي�ا ان!يس� اTUVص�ف!ي�اء{ ي�ا ح�بيب� اTUVتق!ي�اء{ ي�ا كنز� ر�م�اء{ الفقر�اء{ ي�ا ا�له� اTUVغن!ي�اء{ ي�ا اكر�م� الك
[92] O He Who is self-sufficient
from everything, O He Who is
established over everything, O He,
nothing is like unto Him, O He,
nothing extends His kingdom, O
He from Whom nothing is hidden,
O He, nothing decreases His
treasure, O He, nothing is like unto
Him, O He, Who is All-Aware, O
He, Whose mercy extends to
everything.
ya kafiya min koolle
shai'in ya qaa'emo ala
koolie shai'in, ya mal-la
yooshbehohoo shai'oon,
ya mal-la yazeedo fee
moolkehi shai'oon, ya mal-
la yakhfa 'alaihe shai'oon,
ya mal-la yanqoso fee
khazaa'enehi shai'oon, ya
mal-iaisa kamislehi
shai'oon, ya mal-la
yaghrabo 'an'ilmehi
shai'oon, ya man howa
khabeeroon be-koolle
shai'oon, ya man wase'at
rahmatohoo koolla shai'in.
كل� شي�)۹۲( ءo ي�ا قائ!ما ي�ا كاف!يا م!ن� ء ءo ي�ا م�ن� ال ي5شبه�ه5 شي� شي�ع�لى كل�
ء ي�ا م�ن� ي�ا م�ن� ال ي�زيد ف!ي م5لك!ه! شي�ء ي�ا م�ن� ال ي�نقص� ال ي�خ�فى ع�لي�ه! شي�كم!ثل!ه! م!ن� خ�ز�ائ!ن!ه! شي� ء ي�ا م�ن� لي�س�
ء ء ي�ا م�ن� ال ي�ع�ز�ب� ع�ن� ع!لم!ه! شي� شي�ءo ي�ا م�ن� خ�بير� بكل� شي�ي�ا م�ن� ه�و�
ءo و�س!ع�ت� ر�ح�م�ته5 كل' شي�
[93] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Generous, O
Provider, O Bestower of bounties,
O Bestower of gifts, O Enricher, O
Giver of Shelter, O Destroyer, O
Quickener, O Satisfier, O
Agreeable, O God, Who grants
salvation.
alla-hoomma inni as'aloka
be-ismeka ya mookremo,
ya moot-imo, ya
moon'imo, ya mo'tee, ya
moghni, ya mooqni, ya
mofni, ya mohyee, ya
morzi, ya moonji
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۹۳(م5طع!م� ي�ا م5نع!م� ي�ا م5ع�ط!ي ي�ا م5كرم� ي�ا
م5غن!ي ي�ا م5قن!ي ي�ا م5فن!ي ي�ا م5ح�يي ي�ا م5ر�ض!ي ي�ا م5نجي
[94] O First and the Last, O Lord
of everything and its Master, O
Lord Cherisher of everything and
its Fashioner, O Controller of
everything and its Extender, O
Origin of everything and its
Return, O Originator of everything
and its estimator, O Creator of
everything and its destroyer, O
Author of everything and its
inheritor.
ya aw-wala koolla shai'in
wa a'akheerahu ya ila'aha
koolla shai'in wa
maleekahoo, ya rabba
koolle shai'in wa
sane'ahoo, ya bariaa'a
koolle shai'in wa
khaliqahoo ya qabiza
koolle shai'in wa
basitahoo, ya mobde'a
koolle shai'in wa
mo'eedohoo. ya moonshe'a
koolle shai'in wa
moqadderahoo, ya
mokaw-wina koolle shai'in
wa mohawwilahoo, ya
mohye-ya koolle shai'in
wa momeetahoo, ya
khaleqa koolle shai'in wa
waritha.
كل� شي�)۹٤( ءo و� آخ!ر�ه5 ي�ا ا�له� ي�ا او'ل� كل� شي� كل� شي� ءo و� ءo و� م�ل!يكه5 ي�ا ر�ب'
كل� شي� Jو� خ�ال!قه5 ي�ا ص�ان!ع�ه5 ي�ا ب�ارى oءكل� ءo و� ب�اس!طه5 ي�ا م5ب�دىJ شي�قابض� كل� شي� كل� شي� Jو� م5ع!يده5 ي�ا م5نش!ى oء oء
كل� شي� ءo و� م5ح�و�له5 و� م5قدر�ه5 ي�ا م5كو�ن كل� شي� ءo و� م5م!يته5 ي�ا خ�ال!ق� ي�ا م5ح�يي�
ءo و� و�ارثه5 كل� شي�
[95] O Best Rememberer and
Remembered, O Best Appreciator
and Appreciated, O Best Praiser
and Praised, O Best Witness and
Witnessed, O Best Inviter and
Invited, O Best Responser and
Responded, O Best Comforter and
Consoler, O Best Friend and
Companion, O Most Desired and
Sought, O Most Affectionate and
Loved.
ya khaira zakerin wa
mazkoorin, ya khaira
shakerin wa mashkoorin,
ya khaira hamedin wa
mohmoodin. ya khaira
shahedin wa mash-hodin,
ya khaira da'in wa
mad'oowin, ya khaira
mojeebin wa moojaab, ya
khaira moonesin wa anisin
ya khaira sahebin wa
jaleesin, ya khaira
maqsoodin wa matloobin,
ya khaira habibin wa
mahboobin
كور ي�ا خ�ي�ر� )۹٥( ي�ا خ�ي�ر� ذاك!ر و� م�ذشاك!ر و� م�شكور ي�ا خ�ي�ر� ح�ام!د و�
م�ح�م�ود ي�ا خ�ي�ر� شاه!د و� م�شه�ود ي�ا خ�ي�ر� م5جيب و� خ�ي�ر� د�اع� و� م�دع5و¢ ي�ا
م5ج�اب ي�ا خ�ي�ر� م5ون!س� و� ان!يس� ي�ا خ�ي�ر� ص�اح!ب و� ج�ل!يس� ي�ا خ�ي�ر� م�قص�ود و� م�طلوب ي�ا خ�ي�ر� ح�بيب و� م�ح�ب�وب
[96] O God, the Answerer to him
who calls Him, O Friend of him
who obeys Him, O He Who is
close to him who loves Him, O
Protector of one who seeks
protection, O God, Who is
Generous to him who is hopeful of
Him, O God, Who is Forbearing to
one who disobeys Him, O God,
Who is Merciful in spite of His
Grandeur, O God, Who is Great in
His Wisdom, O God, Who is
Eternal in his Benevolence, O
God, Who is Aware of one who
seeks Him.
ya man howa leman
da'aho mojeeboon, ya man
howa leman ata'ahoo
habiboon,
ya man howa ila man
ahabbahoo qareeboon, ya
man howa lemanistah-
fazahoo raqeeboon, ya
man howa beman rajaho
karimoon, ya man howa
beman 'asaho halimoon ya
man howa fee' azmatehi
rahimoon. ya man howa
fee hikmatehi 'azimoon, ya
man howa fee ehsanehi
qadeemoon, ya man howa
beman aradahoo
'aleemoon
ي�ا م�ن� ه�و� ل!م�ن� د�ع�اه5 م5جيب� ي�ا )۹٦(ع�ه5 ح�بيب� ي�ا م�ن� ه�و� م�ن� ه�و� ل!م�ن� اطا
ا�لى م�ن� اح�ب'ه5 قريب� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن( اس�تح�فظه5 ر�ق!يب� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن� ر�ج�اه5 كريم� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن� ع�ص�اه5
ح�ل!يم� ي�ا م�ن� ه�و� ف!ي ع�ظم�ت!ه! ر�ح!يم� ي�ا ه�و� م�ن� ه�و� ف!ي ح!كم�ت!ه! ع�ظ!يم� ي�ا م�ن� ف!ي ا�ح�س�ان!ه! قديم� ي�ا م�ن� ه�و� بم�ن�
ار�اد�ه5 ع�ل!يم�
[97] O Allah, verily I beseech You
in Your name: O Primal Cause, O
Creator of desire, O Changer, O
Inflictor O Organizer, O Awful, O
Saver, O Reminder, O Subjector,
O Displacer.
alla-hoomma inni as'aloka
be-lsmeka ya mosabbebo,
ya moraghghebo, ya
moqallebo, ya mo'aqqebo,
ya morat-tebo, ya
mokhaw-wefo, ya
mohazziro, ya mozak-kiro,
ya mosakh-khiro. ya
moghyyero
الله�م' ا�ني اس�الك باس�م!ك ي�ا )۹۷(لب� ي�ا م5ع�قب� ي�ا م5س�ب�ب� ي�ا م5ر�غب� ي�ا م5ق
كر� ي�ا م5ر�تب� ي�ا م5خ�و�ف� ي�ا م5ح�ذر� ي�ا م5ذ م5س�خ�ر� ي�ا م5غي�ر�
[98] O He Whose Knowledge
is eternal, O He Whose Promise is
true, O He Whose Benignity is
manifest, O He Whose Command
is overruling, O He Whose Book
is clear and final, O He Whose
Judgement is inevitable, O He
Whose Qur'an is glorious, O He
Whose Rule is eternal, O He
Whose Favour is common to all, O
He Whose Throne is
great.
ya man 'llmohoo
sabeqoon, ya man
wa'dohoo sadeqoon, ya
man lootfohoo zahiroon,
ya man amrohoo
ghaleboon, ya man
kitabohoo mohka-moon,
ya man qazaa'ahoo
kaa'enoon, ya man
qoranohoo majidoon, ya
man moolkohoo qadi-
moon, ya man fazlohoo
'aminoon, ya man,
arshohoo 'azimoon
ي�ا م�ن� ع!لم�ه5 س�ابق� ي�ا م�ن� و�عrده5 )۹۸(م�ن� لطفه5 ظاه!ر� ي�ا م�ن� امrر�ه5 ص�ادق� ي�ا
ك!تاب5ه5 م5ح�كم� ي�ا م�ن� غال!ب� ي�ا م�ن� قض�او�ه5 كائ!ن� ي�ا م�ن� قر�آنه5 م�جيد ي�ا
م�ن� م5لكه5 قديم� ي�ا م�ن� فض�له5 ع�م!يم� ي�ا م�ن� ع�ر�شه5 ع�ظ!يم�
[99] O He-listening to one
individual does not prevent Him
from listening to others
simultaneously, O He-doing
one thing does not prevent Him
from doing other things
simultaneously, O He-the speech
of one person does
not make Him needless of the
simultaneous speech of others, O
He-one request does not make
Him forgetful
of other requests, O He-the sight
of one thing does not prevent Him
from seeing other things
simultaneously, O He-the plaintive
cries of those who weep and
lament do not bother Him, O He
Who is the ultimate Aim of the
efforts of saints, O He Who is the
Goal of seekers, O He from Whom
not a single particle in the worlds
is hidden.
ya mal-la yash-gholohoo
sam'oon ' an sam'in, ya
mal-la yamna'ohoo
fi’a'loon 'an fi’a'lin, ya
mal-la yoolhihi qawloon,
an qawlin, ya mal-la
yoghal-litohoo so'aloon
'an so'alin, ya mal-la
yahjobohoo shai'un ' an
shai'in ya mal-la yoobre-
mohoo ilhahool-mooleh-
heena ya man howa
ghayato mooradil-
mooreedeena, ya man
howa moontaha hemmil'
arefeena, ya man howa
moon-taha talabit-
talebeena, ya mal-la
yakhfa 'alaihe zarratoon
fil'alameena
ي�ا م�ن� ال ي�شغله5 س�م�ع� ع�ن� س�م�ع� )۹۹(ي�ا م�ن� ال ي�م�نع�ه5 ف!ع�ل� ع�ن� ف!ع�ل� ي�ا م�ن� ال ي5لهيه! قو�ل� ع�ن� قو�ل� ي�ا م�ن� ال ي5غلطه5 س�وJال� ع�ن� س�وJال� ي�ا م�ن� ال ي�ح�ج�ب�ه5
م5ه5 ا�لح�اح� ءo ي�ا م�ن� ال ي5ب�ر ء ع�ن� شي� شي�الم�ل!ح�ني� ي�ا م�ن� ه�و� غاي�ة م5ر�اد
الم�ريدين� ي�ا م�ن� ه�و� م5نته�ى ه!م�م- الع�ارف!ني� ي�ا م�ن� ه�و� م5نته�ى طلب الطال!بني� ي�ا م�ن� ال ي�خ�فى ع�لي�ه! ذر'ة
ف!ي الع�الم!ني�
[100] O Forbearing Who does not
make haste, O Generous Who is
never a miser, O True Who never
breaks the promise, O Munificent
Who never regrets, O Dominant
Who is never overpowered, O
Great Who is indescribable, O Just
Who is never oppressive, O
Bounteous Who is never
rapacious, O Great Who does not
become small, O Protector Who
does not neglect.
ya halimal la ya'jalo, ya
jawadal la yabkhalo, ya
sadeqal la yookhlefo, ya
wah-habal la yomilla, ya
qaahiral la yooghlabo, ya
'azimal la yoosafo, ya
'adlan la yaheefo, ya
ghani-yal la yaftaqero ya
kabiral la yasghoro! ya
hafezal la yaghfolo
ي�ا ح�ل!يما ال ي�ع�ج�ل� ي�ا ج�و�ادا ال )۱۰۰(ي�ب�خ�ل� ي�ا ص�ادقا ال ي5خ�ل!ف� ي�ا و�ه'ابا ال ي�م�لh ي�ا قاه!را ال ي5غلب� ي�ا ع�ظ!يما ال ي5وص�ف� ي�ا ع�دال ال ي�ح!يف� ي�ا غن!ي�ا ال
ي�ص�غر� ي�ا ح�اف!ظا ال ي�فتق!ر� ي�ا كبيرا ال ي�غفل�
Praise be to You, there is no god
but You, The Granter of all
Succour, Protect us from the Fire,
O Lord.
sobhanaka ya laa illaha
illa anta alghawthal-
ghawth khallisna minan-
nare ya rabbe
نت� الغو�ث� س�ب�ح�انك ي�ا ال ا�له� ا�ال ا الغو�ث� خ�لص�نا م!ن� النار ي�ا ر�ب