Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
EMIGRATION FROM FRIULI VENEZIA GIULIA
TO ARGENTINA AND URUGUAY
Javier Grossati, University of Trieste
1877 – Agricultural emigration: Friulian settlers in the Argentine countryside
The first agricultural community with a considerable number of Friulian
peasant farmers was not very far from Reconquista, in the north of the province
of Santa Fe. The first ten Friulian families got to “Estrella de Italia” (Star of
Italy) on 6 November 1877.
The Italian entrepreneur Vincenzo Gaetani had recruited the families to work in the
potash factory he had set up, the first of its kind in Argentina (in fact the area is
known today as ‘Potash’). Gaetani intended to bring over about fifty families who
would be given a free plot of land and the guarantee of a job in the potash factory. He
had received financial backing from the national authorities who were interested in
populating the area. Another ten families arrived at “Estrella de Italia” some time
later: overall there were 85 in the group (50 male and 35 female). The group settled in
the area called the North Frontier, practically along the line of military outposts set up
to resist incursion by the native Indians. The initiative, however, was not successful
and in the first months of 1879 the Friulian settlers asked Colonel Manuel Obligado,
the commanding officer of the North Frontier of Santa Fe, Cordoba and Santiago del
Estero if they could be transferred to the recently created national colony “Presidente
Avellaneda”1.
The experience of the “Estrella de Italia” and that of the “Tres de Febrero” or
“Brago” (today it is called San Benito) in the province of Entre Rios was different
from the other main agricultural communities occupied by the Friulians because it 1 With regard to the agricultural community “Estrella de Italia” cf. Colonia Estrella de Italia, in Memoria de Inmigraciòn, Buenos Aires, Ministerio de Agricoltura, 1878, p. 24; Manuel H. Roselli, La Estrella de Italia, Reconquista. 1978; Manuel I. Cracogna, La Colonia Nacional Presidente Avellaneda y su tiempo. Historia de la colonia, con sus antecedentes, fundaciòn y evoluciòn politica y socio econòmica, priluera parte, Avellaneda, Municipalidad de Avellaneda, 1988, pp. 82 and 120; Victor J. Braidot, Avellaneda en el tiempo, Avellaneda, Municipalidad de Avellaneda, 1995, pp. 42-47; Eno Mattiussi, Los friulanos, Buenos Aires, Asociacién Dante Alighieri, 1997, p. 93.
was an attempt at populating by private individuals. The majority of “Italian” and
“Austrian” Friulian settlers went to Argentina between the end of 1877 and the early
1880s attracted by the promise offered by Law n. 817 on Immigration and
Colonisation, the so-called Avellaneda Law, passed in 18762. Among the advantages
of the law was the chance, provided by art. 85, for the first hundred heads of families,
among the settlers in every section in which the territories to be colonised were
divided, to get land free or at least to be able to buy it at a good price (art. 86). This
was the clause which pleased the Friulian and Italian farmers the most. In actual fact
the handing over of state-owned land and its administration, the cost of the journey, a
house, food, animals for work and for breeding, seeds and agricultural equipment,
paid in advance for at least a year (art. 88) were measures which had already been
tried occasionally and systematically by other Argentine provinces (the first being
Santa Fe) to help the influx of settlers above all from Europe3. In the case of Law n.
817, the lack of available public resources and the network of opposing interests
(particularly with regard to the land concessions) often impeded the actual carrying
out of the norms provided by the law4. As in the case of those following, this first
group of “Italian” and “Austrian” Friulians were recruited by the Argentine
authorities to populate the agricultural communities of the interior. Between the 18th
and 19th
centuries the settling of unpopulated lands favoured, on the one hand, the
opening up of the frontier of the pampas, and on the other, the development of an
export economy for Argentina based on agricultural products (wheat, maize, flax, rye
and barley)5.
The propaganda campaign carried out in Europe by consuls and special agents
employed by the Argentine government to promote the arrival of settlers was already
active before 1876 and even anticipated Law n. 817 (arts. 4 and 5) which were the
2 Cf. Graciela M. De Marco — Raùl C. Rey Balmaceda — Susana M. Sassone, Extranjeros en la Argentina. Pasado, presente y futuro, in “Geodemos”, 2 (1994), pp. 399-4 13. 3 Cf. Informe de la Comisiòn de Còrdoba correspondiente al anno 1876, in Memoria de Inmigraciòn, Buenos Aires, Mmisterio de Agricoltura. 1876. pp. 76-77 4 Cf. Fernando J. Devoto, Politicas migratorias argentinas y flujo de poblaciòn europea (18 76-1925), in Id., Movimientos migratorios: historiografla y problemas, Buenos Aires, Centro Editor de América Latina, 1992, pp. 7 1-72. 5 Cf. Ezequiel Gallo, Frontiera, stato e immigrati in Argentina 1855-1910, in “Altreitalie”, 6 (1991), pp. 13-23.
outcome of it. The first colony populated by the Argentine government based on the
Avellaneda law was Libertad (which today is Chajari) in the north east of the
province of Entre Rios. In December 1875, the government in Buenos Aires charged
their emigration agent Pablo Stampa “para traer 50 familiaas lombardas y tiroleseas,
y en Abril de 1876 estaba aqui con la mitad de las familias, viniendo las damas poco
despues”6 (to bring 50 Lombard and Tyrolese families, and in April 1876 he was here
with half the families, while the remaining ones arrived shortly after”).
The Friulian settlers reached Libertad between 1877 and 18787. Domenico Ellero, for
example, wrote from Villa Libertad on 27 June 1878 to a fellow villager from
Artegna:
The soil here is more fertile than in your villages, the settlers who
are already here only have to break the earth with a plough, sow
the seeds and then wait for the harvest, there is nothing else for
them to do, work out for yourselves whether it is better or not
than yours, there is not a twig to impede the plough which, with a
couple of oxen attached, runs smoothly. If you are thinking of
coming here, come and you will be happy at least for the last
years of your life without working too hard8.
But natural disasters seem to give the lie to Ellero, because on 29 September 1878 a
swarm of locusts destroyed nearly the whole crop, “Los collonos han trabajado sin
cesar, plantando el maiz y papas, hastas tres veces, y gracias a estos esfuerzoa
podran mantenerse, pero difficulto que puedan pagar la primera cuota que les
correspondia por los adelantos recibidos”9 ("the settlers have worked without
stopping, planting corn and potatoes, sometimes three times, and thanks to these
efforts they will be able to survive, although I doubt they will manage to afford the
6 Cf. Libertad, in Memoria de... op. cit., p. 14. 7 Cf. César M. Donadio Varini, La colonia oficial italiana mas antigua del pais: Villa Libertad, in Francesco Citarella, Emigrazione e presenza italiana in Argentina. Acts of the International Congress in Buenos Aires 2-6 November 1989. Rome, National Council of Research, 1992, p. 266. 8 Cf. Gabriele L. Pecile, Cronaca dell ‘emigrazione, in “Bullettino della Associazione Agraria Friulana”, v. I (1878), pp. 170-171 9 Cf. Libertad, in Memoria de... op. cit. p. 15.
first instalment they owe for the loans received). In 1879 there were 197 families at
the Libertad colony (of which 178 were foreign, mainly Italian), a total of 982 people.
Between 1877 and 1878 more contingents of Friulian smallholders disembarked
at Buenos Aires. On Wednesday 27 December 1877 the Buenos Aires newspaper
“La Prensa” reported the arrival of 700 immigrants from Genoa aboard the
steamer “Sud America”. There were many Friulians among them who only a
few weeks later, on 17 January 1878, were transferred to Resistencia in the
province of Chaco10.
There were about 250 Friulians (38 or 39 families) who disembarked at the port of
San Fernando, in Chaco, on 26 (or 27) January. 44 of the families came from
Fagagna11. In the Cronaca dell’emigrazione”(The Emigration Chronicle) which
appeared in the “Bullettino dell’Associazione Agraria Friuliana” (Friulian Agrarian
Society Bulletin) in 1878 Gabriele Luigi Pecile noted:
The raising of numerous cattle and pigs, the abundance of pastures, the cultivation on
a large scale of alfalfa and clover had brought Fagagna to a commendable level of
agriculture. There was not a single place unrented, not a small piece of land, no
matter how stony, which was not sought after. There were no real poor people and
even these were helped. What persuaded many families to emigrate to Argentina was
not poverty, but the fear of poverty. Emigration to Germany had ceased to be
profitable. The harvest for two years had been poor; taxes were going up, and that on
grist was unbearable; instead of finding something left over at the end of the year
they saw themselves reduced to using up the savings of the previous years […] With
things in this state they found it easy, that last autumn, to listen to the people who had
emigrated to Argentina, to listen to their news and all their tales. 33 passports for 93
people of all ages were applied for. Of these 63 left, 30 were left behind because they
did not have the means to pay for the journey. […] Most of those from Fagagna
10 Cf. Seferino A. Geraldi, Los quepoblaron la Secciòn Resistencia, Resistencia, Banco del Chaco, 1979, p. 20. 11 On the Friulians from Fagagna who arrived in Resistencia cf. Gino e Alberto di Caporiacco, 1877-1880 Coloni friulani in Argentina, in Brasile, Venezuela, Stati Uniti, Reana del Rojale, Chiandetti Editore, 1978, pp. 96-106.
found themselves on the Rio Negro, near Chaco, at the Resistencia colony, which had
600 people of various nationalities12.
The first to cross the ocean, as much for Argentina as for Brazil, were smallholders,
those who could scrape together the money needed for the journey: by giving up their
land or selling what was left of their household goods, tools and animals if they were
sharecroppers or settlers13. Farm hands, with the exception of a few, could not
emigrate. “In the end the conditions of life became insupportable for many farm
hands and many smallholders, but only the latter, for the moment, had the means to
leave: the biggest emigration came from the pre alpine region, the foothills and the
hill areas because that was where most of the smallholdings were […] it was a region
already used to temporary emigration of considerable proportion”. In the 1870s,
however, “temporary exodus, on a mainly seasonal basis, was no longer enough: the
capacity to take on workers in the countries of Central Europe was no longer
sufficient for the numbers looking for work, the demand for labour from 1874-1876
declined considerably”14. The condition of these emigrants, although not exactly
desperate, was confirmed by Juan Dillon, the commissar general for immigration for
the Argentine government :
En los primeros meses de 1878, comenzaron a venir muchas
familias agricultoras, que habjan pagado su pasaje, y trajan
algunos ùtiles de agricultura, y mucho equipaje lo que denotaban
pertenecer a una clase medianamente acomodada, es decir, que
no eran de los que en su pas se consideran destitujdos de
recursos. Pero no tenjan los suficientes para establecerse por su
cuenta y crejan poder contar con los adelantos que harja el
Gobierno, al ménos, asj lo habjan entendido, leyendo el art. 88
12 Cf. G. L. Pecile, Cronaca dell’emigrazione, in “Bullettino della Associazione Agraria... op. cit., pp. 92-93 13 In the area of Sacile, for example, the first departures for Brazil in July 1877 left from communities where the number of property owners among the population was higher; cf. Javier Grossutti, Da Vallegher oltreoceano. Emigranti canevesi in Brasile fine Ottocento, in Gian Paolo Gri (edited by), Caneva, Udine, Società Filologica Friulana, 1997, pp. 367-384. 14 Cf. Antonio Lazzarini, Campagne venete ed emigrazione di massa (]866-]90Q), Vicenza, Istituto per le ricerche di storia sociale e di storia religiosa, 1981, pp. 182-185.
de la ley [Avellaneda]. Pasado el tiempo de la cosecha, no es
fàcil encontrar colocacién a familias con mucha prole, y sobre
todo, cuando vienen en nùmero considerable [se] ordenò que se
diera cumplimiento a la ley del Honorable Congreso, poblando
los terrenos de Caroya, en la Provincia de Cérdoba y la Colonia
Resistencia que se habja trazado en el Chaco frente a Corrientes,
la Colonia Sampacho en la Provincia de Cérdoba y que se
mandasen màs familias a la de Villa Libertad en la Provincia de
Entre Rjos15
("In the first months of 1878, many farming families who had paid for their journey, started to arrive, bringing with them some tools and a great quantity of luggage, which suggested they belonged to a reasonably comfortable class, meaning that they were not considered, in the country they belonged to, destitute people. Nevertheless, they did not have enough means to settle down on their own and though they could count on the loans that the government would provide according, at least as they had understood, to article 88 of the law [Avallaneda]. Once harvesting time has passed, it is not easy to find a place for families with many children, specially when they arrive in large numbers, it was decided to implement the law of the honorable congress, allowing settlement in the lands of Caroya, in the province of Cordoba and in Resistencia, the colony established in Chaco in front of Corrientes, the Sampacho colony in the province of Cordoba, and to send more families to Villa Libertad in the province of Entre Rios.")
Without doubt, commissar Dillon was referring to the Friulian settlers who
disembarked between 1877 and 1878. The situation awaiting the settlers at the
Resistencia colony was not without its problems either :
Esta Colonia establecida en el Chaco, en el lugar denominado
San Fernando, a principio de 1878, ha sido muy contrariada;
primero por las lluvias torrenciales que sobrevinieron cuando
aun los colonos no estaban bien alojados, siendo tan contjnuas
que no se poda contar con dos djas buenos. Al mismo tempo tuvo 15 Cf. Juan Dillon, Familias agricultoras de Italia y del Tirol austriaco, in Memoria de... op. cit., p. il.
lugar una inundacién como no se habja visto desde el siglo
pasado. Estos colonos estaban costantemente con los piés y
ropas mojadas de cuyas resultas la mayor parte fueron postrados
por el chucho, interrumpiéndose la censura. Apenas pasaron
estos inconvenientes, los colonos se dedicaron al trabajo, pero
después vino la langosta y una especie de gusano que destruyé
los sembrados, particularmente a los maizales que fueron
sembrados hasta tres veces. A pesar de estos inconvenientes la
Colonia por su situacién, clima, fertilidad de la tierra y riqueza
de sus producciones, serà en breve una de las màs prosperas16.
("This colony, established in Chaco at the beginning of 1878, in a
place known as San Fernando, has been ravaged; first by the
torrential rains that started to fall before some settlers were
properly housed, which were so continuous that one could not
count on two dry days. At the same time there was a flood of
such force that had not been seen for a century. These settlers
constantly had wet clothes and feet, as a result the majority were
weakened by the flu, interrupting the census. As soon as these
problems had passed, the colonizers got to work. However,
locusts soon arrived and a worm species that destroyed
plantations, particularly the corn ones, which were planted up to
three times. Despite these inconveniences, thanks to its position,
climate, richness of soil and of products, the colony will soon
become one of the richest".)
A second contingent of Friulian families arrived in Buenos Aires on 14 January
1878: the 458 Friulians were divided into two groups, the largest was sent to the
recently formed national colony “Presidente Avellaneda” in the north of the
Santa Fe province, whilst the remaining
16 Cf. Colonia Resistencia, in Memoria de... op. cit., p. 17 e pp. LX1V-LXXX; for the history of the colony see also Ottorino Burelli — Sergio Gervasutti, Friuli nella Pampa, Udine, Ente Friuli nel Mondo, 1978, pp. 112-118.
families stayed at the Hotel de Immigrantes in Buenos Aires until 12 March when they were finally taken to Caroya colony in the province of Cordoba17. It is likely, therefore, that the group which went to Avellaneda left the Argentine
capital at the same time as the other group, which had arrived in Buenos Aires two
weeks earlier, got to Resistencia. The first months for those who went to Avellaneda
were difficult not only because of the climatic conditions, above all the rain (which
made the rivers flood) but also because of malaria. Within a few short months, in the
first days of June, some of the families who had arrived in Avellaneda asked to be
transferred to the colony of Caroya, where they arrived at the end of July. The
conditions of the colony established at Avellaneda do not seem to have been very
different from those of Resistencia. It would therefore not be too much to hazard that,
as was referred to in the Memoria de Immigraciòn of 1878, the desire of some of the
Avellaneda settlers to get to Caroya was due to the fact that “estàn lejos de los
parientes que les pueden atender y que han venido con ellos, y no se integran al resto
de los colonos” (“they are far away from relatives who can care for them and who
have arrived with them, and they do not integrate with the rest of the settlers”).
Obviously the group had been divided.
After the first 60 families (about 300 people) arrived at Caroya colony (at first this
was called San Martin colony) on 15 March 1878, a further 7 families followed on 13
April, then the families from Avellaneda in July, others from other colonies in
September and December, whilst in the month of February 1879 a further contingent
of 40 families arrived. Many of the families which founded Caroya came from the
area around Gemona, Campolessi, Taboga and Campagnola18, whereas only a few
came from Austrian Friuli and the Italian Tyrol (Trentino)19.
17 Cf. Marta Nunez, Colonia Caroya cien aios de historia, Cordoba, Editoria! TA.P.AS., 1978, p. 101. 18 Cf. Luigi Ridolfi, I friulani nell ‘Argentina, Udine, Arti Grafiche Friulane, 1949, p. 19; Matteo Ermacora, Coloni e pionieri gemonesi nelle Americhe. Note sulle partenze nei primi anni della “grande emigrazione” (1877-1888), in Enos Costantini (edited by), Glemone, Udine, Società Filologica Friulana, 2001, pp. 191-206. On the historic evolution of the colony and the keeping of original cultural traces cf. also Nora L. Prevedello, Identidad étnica de la comunidad caroyense de origen friulano. in Trinidad Bianco de Garda (edited by). Presencia e identidad de los italianos en Còrdoba,, 1999, pp. 101-122; Silvia Gerosa -- Silvia Cattoni, El immaginario colectivo en un grupo de inmigrantes del noroeste cordobés: Colonia Caroya, in T. Bianco de Garcia (edited by), Presencia e identidad... op. cit., pp. 123-141. 19 Cf. Colonia Caroya, in Memoria de... op. cit., p. XLV.
No fue un clima acogedor el que encontraron los colonos que
llegaron a Caroya. El afio anterior, habja sido realmente
agobiante por la sequa, que se prolongò durante 245 djas. En
aquel afio de 1878, la ùltima lluvia se produco el 8 de abril y a
partir de entonces, comenzò a hacerse sentir la sequa, durante
183 djas y recién el 8 de octubre lloviò poco màs de treinta
miljmetros [...] en 1879 la seca volviò a hacerse presente durante
195 djas, habiendo cajdo la ùltima lluvia de aquel otolio el 16 de
abril. Tendrjan los habitantes de Colonia Caroya cierto aliciente
en 1880, para volver a padecer en 1881 el mismo fenòmeno, a
partir del 27 de abril, durante 166 djas. También la sequa se hizo
presente en 1882, 1884, 1887, 1888 y afios siguientes, y una de
las oportunidades en que màs se mostrò implacable fue en
191620.
“The settlers arriving in Caroya did not find a welcoming
climate. The previous year had been extremely trying because of
the drought, which lasted 245 days. In that year, 1878, the last
rains fell 8 April, after that the drought set in, lasting 183 days, it
rained 8 October, but little more than thirty millimeters [...] and
in 1879 drought hit once again for 195 days, as the last rains to
fall that autumn had been on 16 April. The inhabitants of the
colony of Caroya would have a break in 1880, only to suffer drought once more in 1881, beginning 27 April, lasting 166 days. More would follow in 1882, 1884, 1887, 1888 and following years, while one the most catastrophic droughts was that of 1916.”
In fact the lack of water for irrigation was the most difficult problem that the
Friulians at Caroya colony had to face. The building of the n° 1 canal “Huergo”,
completed in 1930, was the first decisive intervention to solve the problem. It was
planned and built completely by the settlers. The canal runs through underground 20 Cf. Efrain U. Bischoff,…. Y ellos forjaron un pueblo. Historia de Colonia Caroya. Còrdoba, Talleres Graficos “La Docta”, 1968, p. 67.
tunnels, about a meter wide and two meters high, for 700 meters, collecting water
from the subsoil. The effort made by the settlers was considerable “Cada metro lineal
de canal representaba màs de cien metros cùbicos de tierra que los colonos debieron
mover una, dos, tres, cuatro y en algunos casos hasta cinco veces para dejarla
definitivamente en su nuevo lugar21” (“Every meter of canal corresponded to more
than a hundred cubic meters of soil that the settlers had to move one, two, three, four
and sometimes five times in order to leave it in its definitive final place”). The
improvement in the conditions of life of the settlers was due to a large extent to the
spread of viticulture. “The importance of this colony is represented by the cultivation
of vines, from 1,140,000 plants, 7,200 Bordeaux producing 200 litres each were
produced in 1894” observed Augusto Margueirat, Inspector of Soils and National
Colonies22. Viticulture, the cultivation of wheat and maize, the production of apples,
peaches, pears, black cherries and vegetables in general (which were sold at Jesus
Maria and in some provinces in the north of the country), animal husbandry and the
production of bricks (in 1887 there were 12 brick kilns in the colony) constituted the
most important resources of Caroya. Some decades further on the progress of the
colony and the promotion of agricultural techniques were evident. In 1908, Giosuè
Notari, the Italian consul at Cordoba, on his way to the province of Tucumàn noted:
After leaving the municipality of Cordoba and the countryside which
is green from the irrigation of the waters from the San Rocco basin,
the land begins to get dusty with stunted vegetation, where few herds
graze, and the occasional rancho (a mud hut covered with plants
called paja) attests to the presence of man. After about 50 kilometers,
the flat, monotonous tableland is interrupted by some hills, and then,
like an oasis in the desert, the colony of Caroya appears, where more
21 Cf. Santiago C. Rizzi, Nuestra Colonia Caroya de ayer in El Cooperativista , 27 June 1959, p. 6
22 Cf. Emilio Zuccarini, Il Lavoro degli Italiani nella Repubblica Argentina dal 1516 al 1910, Buenos Aires, La Patria degli Italiani, 1910, p. 273.
than 4,000 Italians, fighting the lack of water, have cultivated vines
and vegetable gardens23.
According to Emilio Zuccarini, Caroya, “kept like the most important colony of the
Republic”, was the only point in Argentina where “the settlers practise intensive
cultivation”24.
The 21 Friulian families who left Genoa on 10 November 1878 and arrived in the
port of Buenos Aires on 28 December were destined to repopulate the “President
Avellaneda” colony and arrived there on 18 January 1879. They came from
“Austrian” Friuli and were recruited in Italy by th e Argentine consul in Genoa,
Eduardo Calvari, who had, for some years, been discussing with the national
government the possibility of introducing 2,000 families for agricultural work 25.
Many among these were the Friulians who had decided to leave regardless of the
official signing of the agreement between Calvari and the Argentine government
which was finalised on 27 March 1878. In art. 1 of the agreement , undersigned by
Juan Dillon and Eduardo Calvari, the Argentine Government authorised the consul in
Genoa to recruit “in Italy, Switzerland, Savoy and the Austrian Tyrol, three hundred
farming families to put in the colonies of the Republic”. In Memoria de Inmigracion
in 1878, it was noted that:
a las familias se les ha dado colocacién segun las érdenes de V.
E.; estableciéndose una nueva colonia en el territorio nacional
del Chaco, en la màrgen izquierda del Arroyo del Rey
[Avellaneda], robusteciéndose la colonia Resistencia también en
el Chaco, y las de Sampacho y Caroya, teniendo en vista el
fomento de los ferrocarriles nacionales, y por fin el ùltimo grupo
23 Cf. Giosue Notari, Le provincie argentine di Tucuman, Salta e Jujuv in relazione all immigrazione italiana, in Ministero degli Affari Esteri - Commissariato dell’Emigrazione, Emigrazione e Colonie. Raccolta di rapporti dei rr. Agenti diplomatici e consolari, v. III, America, p. TI, Argentina, Roma, Cooperativa Tipografica Manuzio, 1908, p. 137. 24 Cf. E. Zuccarini, Il Lavoro degli Italiani op. cit., p. 273. 25 On emigration in Austrian Friuli cf. Francesco Micelli, L’emigrazione dal Friuli orientale, in Furio Bianco — Maria Masau Dan (edited by), Economia e società nel Goriziano tra ‘800 e ‘900. Il ruolo della Camera di Commercio (1850-1915), Mariano del Friuli, C.C.I.A.A.-Edizioni della Laguna, 1991, pp. 173-190.
se remitirà a Formosa, sitio designado por V. E. para la nueva
capital del Chaco, o bien al territorio de Misiones, segun lo
disponga V. E. cuando sea llegado el caso26.
(“families have been allocated according to the orders of V.E;
establishing a new colony in the national territory of Chaco, on
the left side of the Arroyo del Rey [Avellaneda], reinforcing the
colony of Resistencia, also in Chaco, and those of Sampacho and
Caroya, keeping in mind the development of national railways,
and finally the last group will be sent to Formosa, designated by
V.E as the new capital of Chaco, or possibly to the territory of
Misiones, depending on V.E's decision when the case presents
itself”).
The settlers were accompanied across the ocean by Emilio Zuccheri from Cormons
who as they wrote in Genoa on the eve of their departure “is coming with us on the
steamer Pampa and will keep us company as far as Buenos Aires (South America) to
check on the truth of the emigration and colonisation laws and to find out if the earth
is as fertile as they have told us”. In the same declaration, reported by the emigration
agent Giacomo Modesti and published by “Giornale di Udine” on 18 April 1879, the
21 families who got to Avellaneda declared that they had found “a very pleasant
place with all that was needed for a colony, and not a short distance away we have
the beautiful and navigable Rio Arrojo del Rey as well as beautiful woodlands and
enough wood to meet the needs of any family, what is more we are only a half hour
away from the town of Reconquista, which if we ever need anything, such as a
doctor, medicine or whatever we can go there, the earth is very fertile”27. This
statement, speaking extremely highly of the colony, was not fortuitous and was all
part of the lively debate going on between those who were in favour of emigration (in
the case of an emigration agent) and those, on the other hand, such as the exponent of
the Committee for the Friulian Agrarian Association who protected the Friulian 26 Cf. Familias agricultoras de Italia y del Tirol austriaco, in Memoria de... op. cit., p. 13. 27 Cf. Comunicato, in “Giornale di Udine”, 18 April 1879.
farmers who had emigrated to South America, Gabriel Luigi Pecile, who maintained
that “whoever leaves his homeland should at least know what is waiting for him, and
should ensure before leaving, as far as is possible, the conditions which will be
offered him”28. The debate was interspersed by the publication of a number of letters
from emigrants trying to dissuade others; these were opposed by a few letters with
the opposite intention, which were published, upon payment, by the “Giornale di
Udine”29. The statement from a group from Cormons who went to Avellaneda does
not in fact seem completely sincere. The Memoria de Inmigracion of 1878 noted that:
La falta de comunicaciòn directa con los centros populares, serà
un motivo de retraso para esta y otras colonias que se funden en
el Chaco. Para remediarlo en lo posible se hace indispensable la
limpieza del arroyo del Rey, y el que la Colonia sea dotada de un
vaporcito para el remolque, de 25 a 30 toneladas de carga y dos
pequefias embarcaciones de poco calado, para el transporte de
pasageros y equipajes desde la boca del arroyo hasta el puerto
de la Colonia30
(“The lack of direct communication with central areas will be a
cause of underdevelopment for this and other colonies
established in Chaco. In order to reduce this the cleaning of the
affluent of the Rey river was fundamental, as well as equipping
the colony with a towing steamer, with a 25 to 30 ton capacity,
and two small boats with a low draft, to transport passengers and
goods from the mouth of the river to the port of the colony”).
Despite the difficulties of the first years the colony developed quite quickly: “In
1910”, Luigi Ridolfi observed, “there were more than 3,000 inhabitants. They began
28 Cf. G. L. Pecile, Cronaca dell ‘Emigrazione, in “Bullettino della Associazione Agraria Friulana”, v. 1(1878), p. 8. For an analysis of the political debate on overseas emigration between the 19th and 20th centuries cf. F. Micelli, Emigrazione friulana (1815-1915). Liberali e geografi, socialisti e cattolici a confronto, in “Qualestoria”, 3 (1982), n. s., pp. 5-38
29 On this point see for example Emilio Franzina, Merica! Merica! Emigrazione e colonizzazione nelle lettere dei contadini veneti in America Latina 1876-1902, Milano, Feltrinelli Economica, 1979; G. e A. di Caporiacco, 18 77- 1880 Coloni friulani in... op. cit., pp. 107-175.
30 Cf. Colonia Presidente Avellaneda, in Memoria de... op. cit., p. 18.
swarming in and new colonies at Villa Ocampo and Malabrigo were started, in the
same district as General Obligado31.
While one part (about 130) of the 300 families, recruited by the Argentine consul of
Genoa who crossed the ocean in 1879, were assigned to the colony of Avellaneda, the
rest of the settlers were destined to strengthen Resitencia, Caroya and Sampacho. In
the end the last group was taken to the colony of Formosa.
The evolution of the Gobernador Rodriguez (Sampacho) colony in the
department of Rio Cuarto (province of Cordoba) was very troubled. The first
hundred Italian families, coming from the South, reached the area on 5 March
1875.
The devastation of the crops, above all those of wheat and beans, by locusts, the lack
of water and the harshness of the weather led about thirty families to leave the
community. To strengthen the colony, the Argentine government decided to take
about 50 families from Trentino there; they arrived at Sampacho on 19 November
1878. Antonio Donda and GioBatta and Francesco Bressan were part of the group,
they were probably originally from “Austrian” Friuli. The first numerous contingent
of Friulians (about 35 families), however, reached the colony on 18 March 1879:
towards the end of the year the population of the colony had reached 814, of whom
159 were Argentine, 13 French, 5 English, 6 Chilean and 621 Italians and Tyrolese
(from Trentino)32. In 1905, the consul Notari, wrote a different version about the
creation of the community of Sampacho which included Friulians among its
founders.
The colony of Sampacho - he wrote - was founded by the provincial
government and its first inhabitants were 130 families from southern
Italy and Friuli. For the first ten years this colony suffered many sad
ups and downs:
31 Cf. L. Ridolfi, I friulani... op. cit., p. 24. 32 Cf. (Various Authors), Album de recuerdos en el centenario de Sampacho 1875 5 de mayo 1975, Sampacho, Municipa1idad de Sampacho, 1975, pp. 15-17,
while the incursions of the Indios kept the colonists continually
agitated, there was prolonged drought, sometimes torrential rains
flooded the crops, the locusts and other plagues made conditions
very difficult. Hail fell so frequently that insurance companies
stopped insuring them […] I wanted to question one of the older
settlers, whose wicker carriage, a memento from his native Friuli,
was waiting in front of his door to take him to mass. The old settler
was 68, and he had come to America 35 years ago: he understood
Italian quite well, and I spoke to him, even though he preferred to
talk in his native dialect. When he had arrived in Sampacho, in 1875,
the Andes train only ran once a week33.
According to Notari’s observations therefore it would seem that Sampacho was the
first agricultural community populated by Friulians in Argentina.
With the arrival of new contingents of peasant farmers from Trentino and Friuli by
horse between 1878 and 1879, the situation in the colony considerably improved:
La mejor animacién reina entre los pobladores, que hasta el
presente arreglan sus diferencias pacificamente, sin intervencién
de mas autoridad que la del comisario. A ello contribuye mucho
la presencia de un sacerdote que los acompafia desde la
fundacién de la colonia y para el cual he de pedir a V. E. una
subvencién mensual por un tiempo determinado. La plantacién
de una escuela mjsta es reclamada con mucha urgencia. El
terreno es fertiljsimo34.
(“The best of moods reigns amongst the settlers, who until this
moment have settled their differences peacefully, without the
intervention of any authority other than that of the commissioner.
33 Cf. G. Notari, La provincia di Còrdoba (‘Repubblica Argentina) e alcune delle sue colonie agricole, in “Bollettino dell’Emigrazione”, 22 (1905), pp. 1810-1812 (partly modified, il Rapporto del Console cav. G. Notari was subsequently published in the Foreign Ministry’s — Commissariato dell’Emigrazione. Emigrazione e Colonie. Raccolta di rapporti dei rr. Agenti diplomatici e consolari, v. III, America, p. TI, Argentina, op. cit., pp. 19-135).
34 Cf. Colonia Sampacho, in Memoria de... op. cit., p. 19 e pp. LVIII-LXIII
The presence of a priest, who has been with them since the
foundation of the colony and for whom I have to ask V.E for a
monthly allowance for a determinate period, has much
contributed to this. The opening of a mixed school is requested
with great urgency. The land is extremely fertile”).
All the colonies requested a teacher, but above all a priest and therefore a church and
a school. “La iglesia y la escuela son elementos indispensables para el progreso y
desarrollo de una colonia, y su falta es causa de nostalgia en los colonos, lo que les
impide trabajar y radicarse con entusiasmo estando siempre dispuestos a mudarse a
otra parte”35. (“A church and a school are essential elements for the progress and the
development of the colony, and the lack of them is a cause for nostalgia amongst the
settlers, which stops them from working and settling down enthusiastically, as they
are always ready to move somewhere else”).
The founding of the Formosa colony, in the so-called central Chaco, followed the
verdict of the US President Rutherford B. Hayes, who in 1878, resolved the
territorial dispute between Argentina and Paraguay after the war between the
two countries (1865-1870). To complete the populating of the Formosa colony
the Argentine government took three contingents of Friulians and Italians there
between April and July 1879.
Hayes’ verdict, on 12 November 1878, assigned the disputed part of northern Chaco
to Paraguay, and so the Argentine authorities had to leave the area of Villa
Occidental, the then national territory capital of Chaco. Formosa was chosen as the
new capital and was officially occupied on 8 April 1879. The following weeks saw
the authorities involved in moving the inhabitants of the town of Villa Occidental
which was then handed over to Paraguay on 14 May 1879. With the intention of
completing the populating of Formosa, then known as Vuelta Hermosa, the Argentine
government decide to create an agricultural community (which was at first called
35 Cf. Colonia Resistencia, in Memoria de... op. cit., p. 17.
Monteagudo) and between April and July of the same year (11 April, 30 May and 9
July) three contingents of Friulians and Italians were taken there (about 160 people).
The Memorie de Inmigraciòn refers to it as follows:
Habiendo V. E. dispuesto que la capital del Chaco se traslade a
este punto [Vuelta Hermosa], acordé también que se trace una
Colonia y que se envien familias de las que el Gobierno està
obligado a prestar asistencia, y en cumplimiento de lo dispuesto,
he enviado recientemente trece familias con un personal de 74
individuos. Segùn todos los informes, Vuelta Hermosa es uno de
los mejores puntos para colonizar. El terreno cultivable arranca
de la misma arranca, a la que pueden atracar los vapores de
mayor porte que surcan el rjo Paraguay, siendo el sitio de arribo
forzoso para los buques de vela, e indispensable para los
vapores: de manera que la colonia estarà en comunicacién
directa y continua con la Capital, y los colonos tendràn
oportunidad de entretener un pequefio commercio con sus
productos de corral, huerta y lecherja, lo cual entra por mucho
en la prosperidad de una colonia36.
“As V.E. had established that the capital of Chaco should be
moved to this point [Vuelta Hermosa], I decided a colony should
be created and that those families to whom the government is
obliged to provide assistance should be sent there and, so as to
comply therewith, I have recently sent three families with a staff
of 74 individuals. According to all reports, Vuelta Hermosa is
one of the best areas to colonize. Fertile land begins from the
very point where the largest steamers sailing the Paraguay river
can dock, a hazardous point for sailing boats to dock and
fundamental for steamers: in this way the colony will be in
36 Cf. Nueva Colonia en Vuelta Herinosa, in Memoria de... op. cit., p. 18
constant and direct communication with the capital, and settlers
will have the opportunity to trade meat, agricultural and dairy
products, which can be of great help to the prosperity of a
colony”
The difficulties connected with settling almost virgin territory and the droughts which
effected the area at the beginning led some settlers to abandon the area and go to
other parts of Argentina, but on the whole the majority stayed at Formosa37. The
married couple Ursula Pernochi and Giuseppe Vicentini (originally Visintin), for
example, got to Formosa on 11 April 1879; they came from Austrian Friuli, and
would leave the colony in 1883. On 18 September 1887, Visintin, born in Gorizia in
1853, together with other inhabitants of Estaciòn Espinillos, in the province of
Cordoba, wrote a petition sent to the Government Minister for the Province of Josè
del Viso. In it the settlers requested that the place be declared “Villa y con el nombre
de Marcos Juàrez en vista del progreso de esta localidad que apenas cuenta dos
afios de existencia y tiene ya ochenta y seis casa, todas de material cocido y formas
de azotea; un molino en construccién que molerà doscientas fanegas de trigo diarias,
cuyos edificios ocuparàn un millén y doscientos mil ladrillos; doce casas de negocio,
algunos de bastante importancia y 25 à 30 casas à construirse tan pronto que se
tenga material”38.
(“Villa and with the name of Marcos Juarez [...] in light of the progress of this city
that was barely founded two years ago and already has eighty six houses, all of baked
materials and terraced shapes; a windmill under construction that will press two
hundred fanegas of flour daily, whose buildings will require the use of one million
two hundred thousand bricks; twelve trading houses, some of considerable
importance and 25 to 30 houses to be built as soon as materials are available”).
Giuseppe Visintin, who signed the petition as Cosè Vicentino, would appear to have
37 Cf. Alejandro Cecotto, Historia de Formosa y episodios atinentes, Formosa, Tip. J. M. Cecotto, 1957, pp. 17-23. 38 Cf. Villa Marcos Juarez, in “El Interior”, 20 October 1887
been the leader in the founding of two places: Formosa in 1879 and Marcos Juàrez in
188739.
Among the agricultural communities founded by provincial governments and
populated by the Friulians that of Reconquista (in the province of Santa Fe) deserves
to be remembered. It is situated on the right bank of the Arroyo del Rey, opposite
Avellaneda. The first inhabitants were eleven Welsh families, three French and one
Swiss family recruited in 1875. Four years later, on 21 February 1879, the Argentine
government took another 49 (about 300 people) there, 36 families from Friuli. The
population of Reconquista thus reached 1,900 inhabitants40.
The “Tres de Febrero” or “Brugo” colony (today known as San Benito) is about
9 km from the city of Paranà, and was one of the two communities started by
private individuals and populated by Friulians41. The first eight families, coming
mainly from “Austrian” Friuli arrived at Paranà bet ween 11 and 13 April 1879,
but probably only managed to occupy the land assigned to them in the colony by
July.
A French traveller, Alejo Peyret, who visited the province of Entre Rìos in the month
of March 1888 described the arrival of the Friulians in the colony “Tres de Febrero”:
La base de esta colonia fueron ocho familias austrjacas o furlanas,
que los empresarios [Brugo] tomaron del Hotel de Inmigrantes [di
Buenos Aires]. Todas estas ocho familias fueron perfectamente
instaladas en la colonia, proporcionàndoseles casa donde vivir,
arados de primera clase, bueyes, caballos, lecheras, manutencién
por un aflo. Un avez instaladas dichas familias, estas comunicaron
a Europa, por intermedio de la empresa, su arribo al pas, el buen
trato que han recibido e instalacién completa para emprender los
trabajos de las tierras; esto aparte de otros detalles que se omiten
39 Cf. Marcelo Vicentini, Historia de la Familia Vicentin. De Gorizia a Formosa y Marcos Jurez, in http ://sunwc .cepade.es/vicentin
40 Cf. Colonia Reconquista, in Memoria de... op. cit., p. 21; E. Mattiussi, Los friulanos, op. cit., p. 68 41 On the colony of “Tres de Febrero” (built as a parish with the name of San Benito in 1887) cf. Anibal J. Gonzalez, Semblanzas de San Benito. Colonizaciòn friulana, v. I, Nogoyà, Ediciones del Cié, 2000, pp. 57-82
y que produjeron muy buen efecto entre las familias que deseaban
emigrar a este pas. El resultado de estas comunicaciones fue
inmediato, puesto que a los pocos meses la empresa fue invadida
por cuarenta y cinco familias, sin previo aviso, todas ellas
emparentadas y amigas de las primeras familias fundadoras; y as
sucesivamente fueron llegando familias hasta que la empresa tuvo
que decir:basta42.
(“The basis of this colony were eight Austrian or Friulian families,
which the businessmen [Brugo] took from the Immigrants Hotel
[of Buenos Aires]. Each of these eight families was perfectly
settled into the colony, providing them with a house to live in, a
plow of the best quality, oxen, horses, a dairy, and a year’s worth
of maintenance. Once settled, these families, through the company,
communicated their arrival in the country back to Europe, the
excellent treatment they were given and all the equipment to start
working the land; this along with other omitted details had a great
effect on those families that wanted to emigrate to this country.
The result of this flow of communication was immediate, as only a
few months afterwards the company was invaded, with no prior
notice, by forty-five families, all related to or friends of the first
founding families; many other families arrived in this way, until
the company was forced, finally, to say: no more”).
In the month of December 1879 about a hundred settlers reached Paranà; for the most
part they were Friulians, many were related to, or friends of, those who had arrived in
April43. They were put in the recently created Municipal colony, on the edge of the
town, not far from the “Tres de Febrero” community: “Estas dos colonias — Alejo
42 Cf. Alejo Peyret, Una visita a las colonias de la Republica Argentina, v. I, Buenos Aires, 1889, p. 177
43 Among the settlers who arrived in November there were also a few Slovene families from the area of Gorizia. cf. Carlos C. Bizai, Crònica de una familia eslovena en Entre Rios (157 anos de historia, 122 anos en la Argentina), Buenos Aires, Editorial Dunken, 2001, pp. 39-71.
Peyret commented in 1888 - en realidad son una sola” (“these two colonies are
really just one”).
Other agricultural communities set up by private individuals and populated by
Friulians were for example Ortiz colony (founded in 1885 about 20 km north of the
town of Rosario), the Ricardone colony (created in 1890 about 25 km from San
Lorenzo) and the Jesus Maria colony in the province of Santa Fe44 (not far from
Rosario where five families from Martignacco settled in 1878). In the last years of the
1870s and the first years of the 1880s, however, individuals, families and groups of
Friulian settlers could be found all over the Argentine countryside, but most of all in
the province of Santa Fe, Cordoba, Entre Rìos, Chaco and Buenos Aires. “Caroya,
Resitencia with its ramifications in Chaco, Avellaneda with Ocampo, Malabrigo,
Reconquista and San Benito were the classic, historic colonies of the Friulians. They
well deserved their accolade as excellent settlers and their undisputed claim to moral
integrity, for which our small ‘homeland’ should feel indebted for the never-ending
recognition and the high esteem earned by these heroic pioneers. But we must not
forget the minor settlements and more recent communities and the families of
Friulian agricultural workers in the provinces and territories of the Republic of
Argentina”, observed don Luigi Ridolfi in 1949. The Friulian chaplain who, among
the agricultural colonies populated by the Friulians, omitted, however, Sampacho and
Formosa, noting instead, Ceres, Armstrong, Rafaela, Elortondo and Las Rosas (in the
province of Santa Fe); Santo Tomé (in the province of Corrientes)45. The news and
the letters of Friulian settlers coming from Argentina and published in 1878 in the
“Bullettino della Associazione Agraria Friuliana” (The Bulletin of the Friulian
Agrarian Association) are helpful in identifying other areas of settlement: for
example, Luigi Basso from Arzene and Nani Partenio from Pozzo di San Giorgio
della Richinvelda wrote from Rosario di Santa Fe; a certain Panizzut, originally from
Budoja, wrote from Gualeguaychù (Entra Rios); Giuseppe Coletti from Fagagna
44 Cf. E. Mattiussi, Los friulanos, op. cit., pp. 92-93. 45 Cf. L. Ridolfi, I friulani. op. cit., p. 26.
wrote from San Lorenzo (Santa Fe) and Giovanni Stremis from Faedis wrote from
Candelaria (a private colony in the province of Salta).
Table 1 - The following is a list of those removed from the register of the province of Udine and
divided according to their destination abroad (1876-1914) and those repatriated from Argentina to
the province of Udine (1905-1914).
Total Europe Argentina Repatriates from Argentina
1876 17.561 17.561
1877 17.169 16.769 400
1878 18.036 15.395 2641
1879 16.740 15.194 1546
1880 17.507 16.538 969
1881 19.776 19.439 337
1882 20.816 20.292 513
1883 27.839 25.987 1.820
1884 28.491 25.387 3.104
1885 25.711 23.699 2.012
1886 27.042 25.744 1.298
1887 32.774 29.292 3.482
1888 35.917 31.422 4.495
1889 38.148 34.186 3.962
1890 39.134 38.001 1.133
1891 36.961 36.480 481
1892 39.785 38.754 1.031
1893 43.008 42.121 887
1894 48.323 47.550 773
1895 43.729 42.866 863
1896 42.122 41.398 724
1897 45.563 44.706 857
1898 51.036 50.571 465
1899 55.898 55.485 413
1900 43.428 43.256 172
1901 50.082 49.448 634
1902 45.631 45.069 562
1903 49.761 49.251 510
1904 24.370 23.660 710
1905 36.155 35.567 588 304
1906 32.958 30.943 2.015 455 1907 32.816 31.531 1.285 599 1908 30.815 30.247 568 624 1909 28.598 26.911 1.687 656 1910 32.138 30.751 1.387 623 1911 34.183 33.270 913 847 1912 36.331 35.763 568 867 1913 37.179 33.473 3.706 1.097 1914 42.462 42.208 254 945
Source: The Ministry of Agriculture, Industry and Commerce, Statistica
dell’Emigrazione Italiana, (Statistics of Italian Emigration) for the years 1876-1914;
the Commissariat General of Emigration, Annuario statistico dell’emigrazione Italian
dal 1876 al 1925 (The annual statistics of Italian emigration from 1876 to 1925),
Rome, 1926 pages 831-867.
N.B. The data concerning those repatriated have been calculated only from 1905.
Departures between 19th
and 20th
centuries: urban destinations
After the 1880s, there were fewer arrivals and with the turn of the century the
whole phenomenon took on a different aspect. The Friulians preferred the
capital Buenos Aires, and to a lesser extent the other capitals of the provinces
such as Cordoba or those expanding rapidly such as Rosario in the province of
Santa Fe.
This fact emerges, among others, from the replies that the mayors at the time, of the
province of Udine, gave to the questions about “The reasons and aspects of
emigration proper”, that is to say, definitive emigration. The enquiry, set up in 1884
and 1888 by the Ministry of Agriculture, Industry and Commerce, investigated the
exact number of expatriate Friulians at that time and went into the reasons for their
emigration, and the economic conditions of the emigrants both in their homeland and
abroad. The country which occurs most frequently among those where “the
emigrants, in general, settled advantageously” was Argentina, while the most
frequent destinations were Buenos Aires, Rosario, Còrdoba and Santa Fe. Very few
Friulians, on the other hand, went to Uruguay. In 1885, for example, in the various
insurance companies of the capital, Montevideo, the number of those insured coming
from Veneto, the Tyrol and Friuli was only 4% of the total46.
In the survey for the year 1888, the mayors of Friuli also gave information about the
kind of jobs the emigrants were doing overseas. Brick-layers, furnace workers,
carpenters, stone masons, metal workers and smiths and tailors had now joined the
agricultural workers, showing that the cities had now taken the place of the
countryside as the destination of emigrants. According to the mayor, in the area of
Codroipo, for example, 18 emigrants from Rivolto were going to Buenos Aires “as
porters in the wood warehouses, and settlement was easier and more lucrative for
brick-layers, metal workers and smiths and furnace workers”; the carpenters from
Bertiolo, on the other hand, “found work easily and advantageously” at Rosario in
Santa Fe47. These Friulians had no intention of joining their compatriots who had
settled ten years previously in the agricultural communities, they filled the job sectors
most in demand in a growing city. At the end of the 19th
and beginning of the 20th
century therefore, urban settlement and jobs connected to the building industry were
more and more in evidence.
The disembarkation lists of the port of Buenos Aires (Lista de immigrantes: entrada
de ultramar Immigration lists: overseas arrivals) provide useful information
regarding the groups of Friulians. The lists, compiled by the navigation companies,
signed by the captain, and seen by the immigration authorities, are in chronological
order, according to the date of the arrival of the ship at the port of Buenos Aires. The
46 Cf. Giosuè E. Bordoii, Montevideo e la Repubblica dell ‘Uruguay Descrizione e statistica, Milano, Fratelli Dumolard, 1885, p. 95; Silvia Rodriguez Villamil — Graciela Sapriza, La inmigraciòn europea en el Uruguay Los italianos, Montevideo, Ediciones de la Banda Oriental, 1983, pp. 101-102. On the characteristics of Italian emigration to Uraguay in the period before the great depression of the 1930s cf Maria Magdalena Camou – Adela Pellegrino, Dimensioni e caratteri demografici dell’immigrazione italiana in Uruguay, 1860-1920, in (Various Authors) L ‘emigrazione italiana e la formazione dell ‘Uruguay moderno, Torino, Edizioni della Fondazioni Giovanni Agnelli, 1993, pp. 37-75; Juan Antonio Oddone, La politica e le immagini dell’immigrazione italiana in Uruguay, 1830-1930, in (Various Authors), L’emigrazione italiana e la formazione... cit., pp. 77-119. 47 Cf. Ministry of Agriculture Industry and Commerce, “Statistica dell’emigrazione italiana all’estero”, in Bianca M. Pagani, L’emigrazione friulana dalla metà del secolo XIX al 1940, Udine, Arti Grafiche Friulane, 1968, pp. 134- 153.
passengers, divided according to class, were written down as family groups; the
“observations” column noted whether the passenger was an immigrant or not, if they
had used a pre-paid ticket and if they were going to disembark at a different port than
Buenos Aires. Complete data about the ship was also included: the name, the flag, the
registration number, the tonnage, the name of the captain and doctor aboard and the
crew. Up until 1914 the forms were handwritten, whether in Spanish, Italian, French,
English or German, and sometimes the languages were mixed (mainly where the
spelling of the names was concerned). Interpretation problems about names,
surnames and even occupations were thus very frequent48. However we have a
document, full of information, which, if we link it to that in Italy, from the registry
offices in Friuli, enables us to identify the point of departure, the time spent travelling
overseas and the existence of particular chains or networks of migration. The
Argentine authorities began to systematically note the place of birth of any immigrant
only from 1923. For 1920, however, the Centro de Estudios Migratorios
Lationamericanos (CEMLA) (The Centre for Latin-American Migratory Studies) in
Buenos Aires (which made an inventory and catalogue of the documents) was able to
provide the birthplace of any immigrant. The name and surname, relations, age, sex,
civil status, occupation, religion, education, class occupied on board ship, port of
disembarkation, identification code of the ship and date of arrival of every passenger
was written down. According to the details of CEMLA, 270 Friulians disembarked at
Buenos Aires in 1910, 171 of whom were from places in the province of Udine and
99 from that of Pordenone. In both cases there were more men (210) than women
(60). From among the 185 people whose occupation was known there were more
brick-layers (55) followed by farm labourers (39), smallholders (24), labourers (18),
day labourers (6), stone cutters and masons (5). Those occupations connected to the
building trade were thus most numerous. Of those whose birthplace was known those
from Artegna and Montenars (in the Alpine foothills in the Giulia region) and
48 Cf. Luigi Favero, Le liste di sbarco degli immigrati in Argentina, in “Altreitalie”, 7 (1992), pp. 134-135.
1882 – 1886 1887 – 1891 1892 - 1896 1897 - 1901 1882 - 1901
Region Arg. % Urug. % Arg. % Urug. % Arg. % Urug. % Arg. % Urug. % Arg. % Urug. %
North West Italy 87.414 57% 2.313 42% 101.035 41% 4.627 45% 77.100 41% 2.413 45% 61.118 28% 865 17% 326.667 41% 10.218 39%
East and Central Italy 27.120 18% 276 5% 65.456 27% 1.595 16% 41.260 22% 311 6% 42.252 20% 376 7% 176.088 22% 2.556 16%
South Italy and the Islands 38.761 25% 2.884 53% 79.943 32% 4.038 39% 69.124 37% 2.614 49% 111.702 52% 3.960 76% 299.530 37% 13.496 51%
Total 153.295 100% 5.473 100% 246.434 100% 10.260 100% 187.484 100% 5.335 100% 215.072 100% 5.201 100% 802.285 100% 26.272 100%
TABLE 2 – Italian immigrants to Argentina and Uruguay according to geographical area of origin (1882-1901)
Source: Statistics Department – Emigration Statistics, Rome 1883-1902.
North West Italy: Piedmont. Lombardy, Liguria.
East and Central Italy: Veneto, Emilia Romagna, Marche, Lazio, Umbria, Tuscany, Molise, Campania
South Italy and the Islands: Basilicata, Calabria, Sardegna, Puglia, Abruzzo.
From La emigracion italiana a Argentina y Uruguay en el siglo X1X. Un enfoque comparado, in Id., by Fernando Devoto. Estudios sobre la
emigracion italiana a la Argentina en la segunda mitad del siglo X1X, Naples, Italian Scientific Edition, 1991, p.37.
In the three cases, the predominance of brick-layers is obvious: Artegna (7) and
Cordenons (6) they are exactly a third; and Montenars two thirds (13). A good
number of brick-layers (27) from the pre-Alpine region embarked together at Genoa
and arrived in Buenos Aires on 22 April 1910 on board the ship “Principessa
Mafalda”49. It is likely that the brick-layers from Montenars and Artegna decided to
go to Argentina to compensate for the lack of work which hit Central Europe just in
those three years from 1909 to 1911. This hypothesis could be collaborated by the
percentage of males among those who embarked. In the two villages, seasonal work
(male) in Germany had been the most widespread migratory habit since the 1880s
and the decision to go to Argentina could have been an alternative choice, linked to
the particular economic circumstances. This would help to explain how, at the
beginning of the 20th
century, it is possible to take into consideration two types of
temporary emigration: one that was near and more familiar (to Germany and Austro-
Hungary), and one that was further and more rewarding (to the United States, Canada
but also Argentina)50. With regard to the latter country the initial temporary stay
became, on occasions, permanent. Similar hypotheses could be put forward for
Clauzetto and for Vito d’Asio (in pre-Alpine Carnia): in 1910, 10 (including 8 brick-
layers and 1 labourer) and 8 (4 brick-layers and 4 stonemasons) left respectively for
Argentina, all aboard the “Principessa Mafalda”51. The case of Cordenons, on the
other hand, merits special reflection because, between the 20s and 30s, more people
49 The “Principessa Mafalda” was built in Italy in 1909. A luxury steamship, like the other ships of Lloyd Italy, emigrants were in the third class. On 25 October 1927 the “Principessa Mafalda” caught fire and sank off the coast of Brazil: 314 people died including passengers and crew, many of whom were Italian emigrants
50 Cf. F. Micelli, Stagioni, luoghi e parole: le lettere di un emigrante temporaneo (1905-1915), in Adriano D’Agostin — Javier Grossutti, Ti ho spedito Lire cento. Le stagioni di Luigi Piccoli, emigrante friulano. Lettere famigliari (1905-1915), Pordenone, Edizioni Biblioteca dell’Immagine, 1997, pp. 26-27. 51 From the end of the 19th century and the beginning of the 20th, emigration from the Pre-Alpine region of Carnia in West Friuli mainly headed towards the countries of Central Europe. In 1909 Picotti, noted: “There are only the communities of Meduno, Tramonti di Sotto, Polcenigo and Barcis in the hill area above Pordenone which have emigration worthy of note for America. And even from these communities only some emigrants from some villages are going overseas. In other communities, except for the odd exceptions who have been tempted by letters and hopes of making a fortune in the New World, the mass of emigrants head for the countries of Europe”. cf. Guido Picotti, Le caratteristiche dell’emigrazione d’oltre il Tagliamento, “La Patria del Friuli”, 10 September 1909. On the migratory experiences of the Val d’Arzino and the Val Colvera in the pre-Alpine region of Carnia cf. respectively J. Grossutti, L’emigrazione dal comune di Vito d’Asio nel secondo dopoguerra, in Manlio Michelutti (edited by), As. int e Cjere, Udine, Società Filologica Friulana, 1994, pp. 247-258; J. Grossutti, Le comunità di Frisanco all ‘estero. Traccia per un ‘anagrafe, in Novella Cantarutti (edited by), “Commun di Frisanco “. Frisanco Poffabro Casasola, Maniago, Comune di Frisanco, 1995, pp. 277-294.
emigrated from this Friulian village to Argentina than from anywhere else. The first
years of the 20th
century saw the movement of the first post-war emigrants towards
Latin America. From this point of view the conflict did not seem to represent a break,
even if the flow of emigrants to Argentina involved emigrants with different
professional skills52. And vice versa, the temporary emigration towards European
countries saw a complete change in geographical destination, but the seasonal
behaviour of the emigrants changed much more slowly53. In Cordenons the
preference shown for Argentina by the aspiring emigrants became clear only at the
beginning of the 20th
century. Guido Picotti, inspector of the Provincial Employment
office in Udine, who, between 1909 and 1910, carried out a series of enquiries on the
characteristics and problems of Friulian emigration, put Cordenons with the
municipalities in the plain of the River Tagliamento as “providing a more or less
strong contingent of emigrants for North and South America, according to different
occupations”54. According to Picotti, in the case of those from Cordenons, the most
common occupation was that of a bricklayer55. Luigi Bidinost, from Cordenons, for
example, who became a building entrepreneur after emigrating, arrived in Buenos
Aires in 1911. With the company Fratelli Bidinost and by himself in the early 1940s
he carried out numerous works in the fields of industrial fridges, textiles,
perfumeries, paper as well as bridges and roads in the area of Chacabuco in the
province of Buenos Aires. However, what distinguished Luigi Bidinost was the fact
that his company took on and attracted many people from Cordenons who had arrived
in Argentina in the early 1920s.
52 Cf. F. Devoto, Italiani in Argentina: ieri e oggi, in “Altreitalie”, 27(2003), pp. 4-17. 53 Cf. J. Grossutti, Le scelte migratorie a Tavagnacco, Feletto Umberto e Pagnacco: tra Francia e Argentina (1919-1939), in J. Grossutti — F. Micelli (edited by), L’altra Tavagnacco. L’emigrazione friulana tra le due guerre, Atti della giornata di studio Feletto Umberto 24 March 2000. Udine, Comune di Tavagnacco. 2003. pp. 99-161.
54 The articles on the problems of Friulian emigration written by Guido Picotti, appeared in the newspaper “La Patria del Friuli” between July 1909 and March 1910; cf. J. Grossutti, L’emigrazione dal Friuli. Saggio bibliograjìco, in Adriano D’Agostin — Javier Grossutti, Ti ho spedito Lire cento... cit., pp. 294-296.
55 Cf. G. Picotti, Le caratteristiche dell’emigrazione d’oltre... op. cit.
1910 A photograph of the community from Venezia Giulia
The check carried out by the Centro de Estudios Migratorios Latinoamericanos
(CEMLA) on those who disembarked in the port of Buenos Aires in 1910 has
enabled us to identify a small number of emigrants from Venezia Giulia: about
12 people originally from Gradisca d’Isonzo, Trieste and Gorizia56.
The check by CEMLA, like the conclusions some recent studies have reached on the
migratory characteristics of Venezia Giulia in the period preceding the Great War,
confirm the reduced number of migrants from this area to overseas and to Argentina
in particular. In fact Venezia Giulia, in the period of the Austro-Hungarian empire,
witnessed a period of development and was an area of immigration even for the
Friulians (especially as regards Trieste and subsequently, but to a lesser extent, the
industrial areas of Gorizia and Monfalcone and the port of Fiume – now Rijeka), it
became an area of emigration only after the First and Second World Wars: in both
cases the main reasons for emigration were political.
Emigration in the years 1920-1930
The end of the Great War gave the Friulians once again the choice of
emigration. Argentina across the sea and France in Europe welcomed a large
number of Friulians after 1919. Some villages such as Pantianicco and
Cordenons poured out a substantial number of their population to countries in
South America, recreating large and well-organised communities which would
be a reference point for those who emigrated after World War II 57.
Between the 20s and 30s the flow of migrants increased. “As soon as overseas
communications began again, South America began immediately asking for our work
force; many Friulians left for Argentina from middle and lower Friuli, in particular
from the area west of the River Tagliamento. The majority of this exodus came from
Cordenons, where “from between 1919 and 1920 over 1,000 people left”, observed
56 Cf. Alicia Bernasconi, Los giuliani en la Argentina: una inmigraciòn singular. delivered at the conference Storia e caratteristiche dell ‘emigrazione giuliana nel mondo, Trieste 23-24 January 1996, p. 9 (unpublished). 57 Cf. J. Grossutti, L’altra Cordenons. Folpi ad Avellaneda La otra Cordenons. Folpi en Avellaneda, in I. Zannier (edited by), Cordenons Avellaneda. Caratteri e fotografie di un ‘emigrazione, Pordeiioie, E.F.A.S.C.E. — C.R.A.F., l998,pp. 7-11.
Onorato Lorenzon and Piero Mattioni58. A high number when you take into account
the census of 1921 which put the resident population of the municipality at 9,336
(now there are 8,337).
Old and new emigrants settled in the area of Avellaneda, in the suburbs of Buenos
Aires, where their presence was tangible. “Going along Riachuelo and along the great
Avenida Mitre you saw Impresa Bidinest, Impresa Scian, Impresa Gardonio etc.”
observed don Luigi Ridolfi in 1949: these are typical surnames from Cordenons59.
“After Cordenons, no village in Friuli had as many emigrants to Argentina as
Pantianicco and Bertiolo. Over 1,000 emigrated form Bertiolo and the oldest
emigrant to Argentina was perhaps Malisan Alessandro from Bertiolo, who emigrated
in 1865 and, for a long time, had a property at La Boca. Between 800 and 900
emigrated from Pantianicco” added don Luigi Ridolfi60. The case of Pantianicco and
its emigrants gives much food for thought. On the one hand it allows us to explore
structural conditions and contingent factors of emigration by moving the perspective
from Friulian Pantianicco to that of Argentina, and on the other hand it enables us to
examine a migratory experience whose characteristics rarely occur in such defined
and exemplary forms. The specific nature of the experience of the inhabitants of
Pantianicco, who for decades continued to choose the hospitals in Buenos Aires as
their destination point, emerges from the tales the protagonists told their descendants.
Luigi Della Picca, born in Pantianicco in 1850, arrived in Argentina for the first time
when he was 28. He came back home a few years later and then, in 1887, the registry
office in Mereto di Tomba noted his new departure for Argentina. Around 1890 he
began working at the Italian hospital in Buenos Aires where he became head theatre
nurse. Frequent returns home and departures overseas characterised Luigi Della
Picca’s migratory experience and he became a role model for many of his fellow
compatriots who arrived in Argentina in the first years of the 20th
century and in the
58 Cf. Onorato Lorenzon - Piero Mattioni, L ‘emigrazione in Friuli, Udine, Amministrazione Provinciale di Udine, 1962, p. 54 59 Cf. L. Ridolfi, I friulani. op. cit., p. 29. 60 Cf. L. Ridolfi, I friulani... op. cit., p. 44.
20s and 30s: most of these found work in the Italian hospital, initially as odd-job men
but then as qualified nurses.
Table 3 – Those cancelled from the register of the Province of Udine: the year and their destination
abroad (1919-1938)
Total Europe and the
Mediterranean . The Americas Argentina
Repatriates
from Argentina
1925 27.356 23.373 3.597 2.445
1926 22.317 16.779 5.251 3.671
1927 16.890 9.149 7.292 5.004
1928 13.654 10.706 2.783 1.598
1929 15.273 13.029 2.125 1.196
1930 28.902 25.852 2.892 2.042
1931 13.422 11.686 1.679 1.125
1932 5.465 4.715 689 426
1933 4.862 4.195 562 322
1934 4.004 3.017 744 445
1935 5.517 3.687 (overseas) 1.830
1936 3.512 2.165 1.347
937 5.339 3.396 1.943
1938 4.300 3.323
Source:
1919-1920: Ministry for Employment and Social Security (Statistica dell’Emigrazione Italiana per
l’Estero Italian Emigration Statistics for Abroad); 1921-1925: Commissariat General for Emigration
(Annuale statistico dell’emigrazione Italian dal 1876 al 1925, Italian annual emigration statistics
from 1876 to 1925; Rome, 1926 page 1404 et seq.); 1926-1938 Central Institute of Statistics
(Statistica delle migrazioni da e per l’estero, Migration statistics from and for abroad.).
Job specialisation distinguished the Argentine migratory experience until World War
I, but especially in the 20s and 30s. Just after the war men attracted their families
across the sea: even women began working in the Argentine hospitals and departures
became definitive. Compared to the pre-war period the number of emigrants
increased considerably. According to the registry office at Pantianicco there were 285
emigrants to Argentina between 1919 and 1932. Between 1921 and 1931 the
population decreased by 27.7%, going from 1,222 to 883 (minus 339). Working
overseas enabled them to live a fairly reasonable life style, sometimes even a good
life style, and in any case certainly better than the one they would have had staying at
home. Emigration “for a fixed term and purpose” which seemed to characterise the
period preceding World War I, and which presupposed a return to the countryside to
work at the end of their experience in the Argentine hospitals, was no longer an
option. The difference in lifestyles between town and country, between peasant
farmer on the one hand and life in town on the other, kept many emigrants in
Argentina in the 20s and 30s. Furthermore the rise of fascism did not encourage the
emigrants to return to their homeland.
Between the two wars, the range of hospitals where the people from Pantianicco
worked extended and included places within the province of Buenos Aires. In the
capital, male nurses, but above all female nurses, maintenance workers, odd job men,
porters and drivers were at the Italian Hospital, the “Bernardino Rivadavia” Hospital,
the Mental Health Institute, the “Ricardo Gutierrez” Children’s Hospital, the
“Parmenio Pinero” Hospital, the Tornu Sanatorium and the “Ottamendi Mirali”
Sanatorium. Abele Mattiussi (1993: 41) remembered that in the 1920s 154 of the 291
Friulians working at the Italian Hospital in Buenos Aires were from Pantianicco. The
other Friulians came mostly from Bertiolo and Beano, villages not far from
Pantianicco.
The Latin-American countries not only appealed to the people from Cordenons and
Pantianicco but also to many other Friulians. However departures were well thought
out and not merely for economic reasons. If however, between the two wars France
welcomed the majority of Friulians, and many emigrated to the United States and
Canada for better earnings, it was Argentina which was the only one to respect their
real identity. The arrival in Buenos Aires between the 20s and 30s meant meeting the
other Friuli, it enabled them to rebuild and feel protected by a familiar, rural network
which did not exist anywhere else.
1924 The founding of the Regina colony.
In the 20s some farming communities were set up. In 1924 the Italo-Argentine
Colonisation Company, which owned more than 6,000 hectares of land in the
province of Rio Negro, in Patagonia, recruited 426 farming families: 90% of
them were Italian, of whom a large number were Friulians.
The settlement was called the Regina colony (today it is Villa Regina) in honour of
the Italian, Regina Pacini, wife of the then president of Argentina, Marcelo Torcuato
de Alvear; the settlers were given the task of starting the cultivation of fruit trees61.
Between 1920 and 1930 however, it was not only economic reasons which sent the
Friulians across the ocean. Many went to Argentina because they could not stand the
fascist regime. The geo-morphologist Egidio Feruglio and the musician Rodolfo
Kubik, union leaders Giuseppe Tuntar and Luigi Tonet are examples of political
emigrants, open opponents of the regime62. Giovanni Minut, born in Visco in 1895;
already secretary of the Provincial Federation of Land Workers, after a short period
in Argentina, went to Uruguay: in the 1930s he became technical director of the dairy
farming industry “Conaprole” in Montevideo, the biggest private industry in Latin-
61 Cf. Ottorino Burelli — Sergio Gervasutti, op. cit., pp. 126-138. 62 Cf. Vittorio Balanza, Rodolfo Kubik. Compositor y musico, Buenos Aires, Asociacién Dante Alighieri, 1993; J. Grossutti Una scelta difficile. Egidio Feruglio in Argentine in Id (edited by) Egidio Feruglio L attività scientifica e gli altri doveri verso la Patria (1897-1954). Atti della Giornata di studio nel centenario della nascita, Udine, Comune di Tavagnacco. 1997. pp. 85-115.
America63. This political emigration also included those whose previous work
experience, in the countries of Central Europe, had given them social and political
emancipation which fascism systematically tried to wipe out. Anti-fascism, in some
cases hidden, in others militant, found an outlet outside the homeland, in a country
which, at that time, represented a “free country”. In 1929, for example, Giovanni
Topazzini, a communist, together with some anti-fascist emigrants who were
members of the “Friulian Family” association (set up in November 1927) in Buenos
Aires, created the “Friulian Proletariat Alliance”, which was dissolved due to the
repressive measures of the military government of José Félix Uriburu and Agustin
Pedro Justo in the first years of the 1930s. On 4 August 1932, about forty Friulian
emigrants founded the “Friulian Workers’ Union”, which, according to the provisions
of article 4 of the Statute “having no ties to any political or religious organisation,
and consisting of mainly workers, will support the proletarian anti-fascism of the
Italian emigration”64. The Friulian Workers’ Union was among one of the regional
associations most involved in anti-fascist propaganda and, in 1935, actively
participated in the organisation of the “Congress of Italians abroad against the war in
Abyssinia”.
Between the two wars, those belonging to the Slovene and Croat minorities of
Venezia Giulia made up a considerable part of the emigrants heading overseas, to the
United States but above all to Argentina: for these groups the economic reasons for
emigration were connected to political reasons, but the latter were often more
important65. Around the first half of the 1920s, the fascist measures of
denationalisation against minorities pushed many militants and Slovene and Croatian
activists to leave Venezia Giulia to escape the persecution to which they were
subjected. According to some estimates, in the 20s and 30s, the number of Slovene
and Croatian emigrants from Venezia Giulia was between 100,000 and 150,000
63 Cf. Federico Snaidero, Giovanni Minut (1895-1967). L ‘esperienza politica e di lavoro nell‘emigrazione, in F. Cecotti — D. Mattiussi (edited by), op. cit., pp. 129-137. 64 Cf. Marco Puppini, Appartenenza regionale e convinzioni antifasciste nell’emigrazione in Argentina: alcuni documenti sui casi friulano e giuliano, in F. Cecotti — D. Mattiussi (edited by), op. cit., pp. 109-116. 65 Cf. Aleksey Kalc, L ‘emigrazione slovena e croata dalla Venezia Giulia tra le due guerre ed il suo ruolo politico, in “Annales. Annali di Studi istriani e mediterranei”, VI (1996), n. 8, pp. 23-60.
people: between 1923 and 1937, about 23,000 are thought to have left for Argentina.
Piero Purini observed that, in that period, the reason for which Argentina – the first
destination for emigrants from Venezia Giulia – “was so agreeable for non-Italian
emigrants was because, as well as there already being Slovene communities there
who had settled in Argentina before World War I, international agreements between
the Italian government and that of Argentina opened up the country to emigration
from Italy, especially that of linguistic minorities. The publicity campaign to push the
Slovenes from the Karst region to emigrate was incessant and the Cosulich and Lloyd
Triestino fleets offered big discounts on the journey to those who decided to leave”66.
Table 4 – A list of those, cancelled from the register, who emigrated to Argentina from Venezia Giulia (1921-1937)
Fiume Gorizia Pola Trieste Zara Total Venezia
1921 183
1922 244
1923 3.001
1924 1.224
1925 - - - - - -
1926 34 689 219 3 945
1927 146 959 642 483 19 2.249
1928 346 2.427 1.918 1.079 11 5.781
1929 326 1.239 1.478 1.070 19 4.132
1930 159 822 998 596 16 2.591
1931 30 266 280 249 8 833
1932 24 89 99 86 0 298
1933 9 88 63 48 0 208 66 Cf. Piero Purini, L’emigrazione non italiana dalla Venezia Giulia tra le due guerre, in F. Cecotti — D. Mattiussi (edited by), op. cit, pp. 87-107; by the same author also see, L’emigrazione non italiana dalla Venezia Giulia dopo la prima guerra mondiale, in “Qualestoria”, 2000, n. 1, pp. 33-53 e Analisi dei dati statistici ufficiali italiani riguardanti l’emigrazione dalla Venezia Giulia nel periodo 1921-1938, in “Annales. Annali di Studi istriani e mediterranei”, X (2000), n. 20, pp. 17 1-190.
1934 21 105 56 69 1 252
1935 312
1936 222
1937 460
Total 1.095 5.995 6.223 3.899 77 22.935
Source:
P.Purini, L’Emigrazione non italiana dalla Venezia Giulia tra le due guerre (Non Italian emigration
from Venezia Giulia between the two wars) in F. Cecotti – D. Mattiussi (op.cit. page 101).
For the Friulians, therefore, the flow towards Argentina went at alternate rhythms,
during the whole of the 1930s, but departures tended to drop after 1931. In the years
between 1920 and 1930 there were more emigrants from Venezia Giulia, particularly
Slavs: in 1928, for example, about 5,800 left for Latin America, a quarter of all those
emigrants in the period 1921-1937 went to Argentina. The fascists discouraged and
contained emigration especially after 1927, but this was more in response to the
barriers already raised abroad by the receiving countries rather than a strict control of
emigration.
In Venezia Giulia however, the emigration of non-Italians, was not impeded by the
fascist government, which tried in every way to make it as easy as possible.
1945 – Emigration after World War II
At the end of the Second World War the Friulians were facing a similar
situation to that at the end of the First World War in November 1918. They
began emigrating again to the same countries as before such as France, Belgium,
Argentina and the United States, but emigration extended to countries such as
Canada and to a lesser extent Switzerland which had welcomed a considerable
number of emigrants already since the 1880s; moreover, new destinations
opened up such as Venezuela, Australia and South Africa. However, not many
Friulians went to Uruguay:
They came, for example, from Travesio, Cordenons, Chiusaforte, Morsano al
Tagliamento, Gemona, Talmassons and Lestizza. In 1951, Guido Zannier, originally
from Udine, disembarked at Montevideo, he then became a teacher at the local
university and one of the most important professors of Italian in Latin-America67.
More people from Venezia Giulia seemed to prefer Uruguay: at the time the biggest
groups were from Trieste, Muggia and Fogliano Redipuglia.
1945-1948 – The boom in the Argentine economy encouraged departures
The period 1945-1948 corresponded with an economic boom in Argentina, with
an annual increase in GDP equal to 6.4%. The favourable economic
circumstances, which quickly absorbed the workers available locally, left room
to attract foreign immigrants.
The industrial growth which occurred in this period was backed by political
promotions, helped by the improvement in exchange terms and by the intensive use
of productive capacity which had not yet been fully developed and helped by public
and private investments in manufacturing activities. The favourable economic
conditions, which quickly absorbed the workers available locally left room to attract
foreign immigrants.
The immediate post-war boom in Argentina changed it into a very
desirable destination for many Europeans, who left their
homelands because of the economic crisis and political disarray
which followed the end of the war – observed Maria Inès Barbero
and Maria Cristina Cacopardo. This attraction was the result of a
number of factors and, to a certain extent, even the obstacles to
immigration imposed by other countries, particularly the United
States. Starting from 1946, the Argentine government began a
policy of encouraging immigration which, even though there was
some selection criteria, was in considerable contrast to that of the
67 Cf. Luce Fabbri de Cressatti, Guido Zannier, in Graciela Barrios — Alcides Beretta Curi — Mario Dotta, Estudios humanisticos en memoria al dr. Guido Zannier, Montevideo, Facultad de Hurnanidades y Ciencias de la Educacién Universidad de la Repùblica, 1998, pp. 11-13.
1930s and the years of the war, which had been designed to limit
the entrance of foreigners68.
The first agreement between Italy and Argentina to promote
immigration was on 21 February 1947: it provided the recruitment
of immigrants on the basis of lists compiled by Italian officials
according to the requirements indicated by the Argentine
government. The emigration treaty signed by the Italian and
Argentine governments in January 1948 finally put into effect the
propositions agreed upon in February of the previous year (which
had not yet been ratified) and it took up again some of the aspects
of the Convenio Comercial y Financiero underwritten by the two
countries in October 1947. In addition, in the first years of the
1950s, Argentina became part of the Comitato Intergovernativo
per le Migrazioni Europee (CIME) (Inter-government Committee
for European Migration (ICEM), whose task it was to ensure the
transport of needy emigrants and to support European emigration.
The different mechanisms of recruitment and assistance promoted
by the Argentine and Italian governments did not seem, however,
to reach the desired objectives:
during the economic boom the majority of European immigrants
who got to the country did so through other channels. The
existence of numerous groups of European origin, which settled
in the country during the period of mass emigration, enabled the
system of the “family link” to be a quicker and less bureaucratic
route than assisted immigration. The primary networks offered
68 Cf. Maria Inés Barbero — Marja Cristina Cacopardo, L ‘immigrazione europea in Argentina nel secondo dopoguerra: vecchi miti e nuove realtà, in Gianfausto Rosoli (edited by), Identità degli italiani in Argentina. Reti sociali. Famiglia. Lavoro, Roma, Centro Studi Emigrazione-Edizioni Studium, 1993. p. 289. On the political opinions about Italian emigration after the war see G. Rosoli, La politica migratoria italo argentina nell‘immediato dopoguerra (1946-1949), in Id. (edited by), Identità degli italiani op. cit., pp. 341- 390.
the chance to count on the help of relatives and friends during the
settling-in process in the new country69.
1946-1952: The emigration to Argentina of Istrian and Dalmatian refugees
The end of the war and the changing of the political borders in Venezia Giulia
set emigration in motion once again, this time during the years 1946-1952, with
about 300,000 Istrian and Dalmatian refugees. The United States, Canada,
Australia and Argentina were the destinations mostly chosen by the refugees,
because of the existence of migratory channels arranged in advance by the
international organisations (Catholic Relief Service, IRO, ICEM etc.) rather
than the choice of the refugees themselves for those countries.
In effect, if the Friulian emigrants who reached Argentina in the post World War II
period, with a few exceptions, turned to the social networks set up by their fellow
compatriots who had emigrated before the war (via “family links” for example), in
the case of people from Venezia Giulia the recruitment mechanisms, the way of
emigrating and their integration into their new environment were different. The end
of the war and the changing of the political borders in Venezia Giulia set emigration
in motion once again, this time during the years 1946-1952, with about 300,000
Istrian and Dalmatian refugees. “The United State, Canada, Australia and Argentina
were the destinations mostly chosen by the refugees, because of the existence of
emigration channels arranged in advance by the international organisations (Catholic
Relief Service, IRO, ICEM, etc.) rather than the choice of the refugees themselves for
those countries”70. Those who emigrated from Trieste after 1955, that is, after the
allied powers had withdrawn, did so because of the difficult economic situation
which struck the city, and in many cases they followed already existing migratory
paths.
69 Cf. M. I. Barbero —M. C. Cacopardo, op. cit., p. 293. 70 Cf. Giorgio Valussi, La comunità giuliana in Argentina. Analisi dei processi di mobilità geografica e sociale, in Francesco Citarella, op. cit., p. 378. Regarding the Slovenes who landed in Argentina between 1947 and 1950 cf. Joseph Velikonja, Las comunidades eslovenas en el Gran Buenos Aires, in “Estudios rnigratorios latinoamericanos”, 1(1985),
n. 1, pp. 48- 61.
1948 – Friulians in Terra del Fuego
The only attempt at assisted emigration which involved a substantial number of
Friulians was that set up in 1948 by the entrepreneur Carlo Borsari from
Bologna.
The project, in which 614 people coming from regions in northern Italy joined,
intended to develop the city of Ushuaia, in Terra del Fuego71:
La empresa Borsari se especializaba en el rubro construcciòn de
ljneas ferroviarias, obras edilicias y viales, caminos, obras
hidràulicas, puentes, hormigòn armado y tùneles. En 1948 la
empresa firmò un contrato de trabajo con el Estado argentino.
Refrendaron en corformidad el contrato el contralmirante Mario
E. Sànchez Negrete como Director General de Construcciones
Terrestres del Ministerio de Marina — Gobernador de Tierra del
Fuego y Carlo Borsari empresario italiano. Después de la firma
del contrato, el empresario, a través de sus funcionarios,
organizò diferentes canales de informacién formales e informales
en la zona norte de la pennsula italiana que operaban para el
reclutamiento de la mano de obra para trabajar por cuatro aflos,
es decir durante el periodo 1948 — 1952. Se seleccionaron
ingenieros, técnicos y obreros de la construcciòn. Los mismos
fueron calificados en funciòn de criterios de buena salud,
capacidades y habilidades. La propuesta migratoria para
Ushuaia se articulò en una multiplicidad de aspectos tales como
construir una infraestructura para un futuro desarrollo
industrial de la region, controlar los recursos primarios,
71 Cf. Charles B. Hitchcock. Einpresa Borsari. Italian Settlement in Tierra del Fuego. in “The Geographical Review”, October 1949, pp. 640-648.
defender la soberanja nacional y poblar a partir de la selecciòn
de los inmigrantes72.
(“Borsari was a company that specialized in the building of
railway lines, houses and roads, streets, hydraulic works, bridges,
reinforced concrete and tunnels. In 1948 the company signed a
contract with the Argentine government. The admiral Mario E.
Sanchez Negrete, as General Director of Constructions for the
Navy Ministry, ratified the validity of the contract together with
the governor of Tierra del Fuego and the Italian businessman
Carlo Borsari. After signing the contract, the businessman,
through his assistants, organized different channels of
communication, both formal and informal, in the northern area of
the Italian peninsula, which were directed to the recruitment of
labor that would work for four years, a period spanning from
1948 to 1952. Engineers, technicians and construction workers
were selected. These would qualify according to criteria of good
health, skills and abilities. The migration project for Ushuaia was
articulated in a number of aspects, such as building an
infrastructure for a future industrial development of the region,
controlling primary resources, defending national sovereignty
and population, starting with a selection of the immigrants”).
The Friulians (300 according to some authors73) who reached Patagonia with the
entrepreneur Carlo Borsari came from Povoletto, Faedis, Nimis and Martignacco; for
the most part they were brick-layers and carpenters. After the Second World War,
however, the role of the emigration channels in organising emigration and reducing
the human and social costs of integration in a new environment were decisive: the
areas the emigrants came from were the same as in the 20s and 30s: Cordenons, 72 Cf. Juana Alejandra Coicaud, La migraciòn ‘individual y colectiva’ de los friulanos en Patagonia. Estudio de dos casos: Comodoro Rivadavia y Ushuaia 1948-19 70 (unpublished) 73 Cf. E. Mattiussi, Los friulanos, op. cit., p. 103.
Pantianicco, Bertiolo, Carpeneto, Pozzuolo del Friuli, Jalmicco, Plaino and
Ampezzo74.
But if, until the early years of the 1950s, the political and economic situation in
Argentina showed no signs of disquiet, after 1953 and the experience of the Peron era
the economic formula began to show weaknesses which, as Halperin Donghi
maintained “could only serve for periods of prosperity” 75. And so the Friulians,
despite the existence in South America of a network of relations and compatriots
formed from many waves of migration, preferred to emigrate to other places.
In 1955 ISTAT (the national statistics office) noted for the first time the numbers of
those who left their towns: in the preface to the Yearly Demographic Statistics it
states “The new part added refers to the results of an important survey regarding the
movement of residents within the national territory, and from and for abroad, carried
out on the registrations and cancellations in the registry. The survey provides useful
elements for the study of economic and social problems connected to the movement
of a population and offers first class material on how to execute, in the succeeding
years, new and interesting data processing. In the tables relating to the province the
numbers of registrations and cancellations from and for abroad according to countries
of origin and destination are reported, for France, Belgium, the Federal German
Republic and England as far as regards Europe; Canada, the United States, Argentina,
Brazil, Venezuela and Australia for those overseas, while no indication is given for
the area of the Mediterranean basin.
1967-1968 Repatriates (from Europe) exceed expatriates.
More people returned from Germany and Switzerland, which had been the
main destinations for temporary emigration, than emigrated. The slow building
74 Regarding the experience of emigration to Argentina from Pozzuolo del Friuli and Carpeneto cf. L ‘emigrazione nel territorio communale di Pozzuolo del Friuli, in J. Grossutti (edited by), Chei di Pucui pal mont. I pozzuolesi nel mondo, Udine, Comune di Pozzuolo del Friuli. 2004. pp. 7-27; for Plaino cf. Id.. Le scelte migratorie a Tavagnacco, Feletto Umberto e Pagnacco: tra Francia e Argentina (1919-1939), in J. GROSSUTTI — F. MICELLI (edited by), L’altra Tavagnacco... op. cit., pp. 99-161.
75 Cf. Tulio Halperin Donghi, Història contemporanea de América Latina, Madrid - Buenos Aires, Alianza Editoria!, 1987, p. 355
of a regional work force, confirmed by widespread industrialisation, brought
about the end of an emigration movement which had begun in the 19th
century.
Between 1955 and 1967, the year in which for the first time in Friuli Venezia Giulia
there was a positive balance between expatriates and repatriates, registrations and
cancellations for Argentina (in the provinces of Udine and Gorizia) total 2,293 and
2,049 respectively. The positive balance between registrations and cancellations is a
further confirmation of an exit which, with Argentina, had already considerably
reduced before the Institute of Statistics began its survey on the transference of
residents from and to abroad. Registrations from South American countries indicate a
substantial return of Friulian emigrants in the second half of the 1940s and the
beginning of the 1950s, in a period when other destinations (as much European as
overseas) were preferred to that of Argentina. All cases were those of emigrants who,
for economic reasons (no job vacancies, loss of employment, economic crisis in the
country they had emigrated to, etc.), or for psychological reasons (integration
difficulties, homesickness, “disorientation”, etc.), or socio-political reasons (the
impossibility of a definitive integration etc.) decided to return to their homeland.
During the returns of the 1970s, the percentage of Friulians coming back from
Argentina is modest (1.8%): of the 50,000 or so who came back between 1970 and
1979, only 935 arrived in Friuli from Latin-American countries76.
76 Cf. Elena Saraceno, L’emigrazione fallita: rientri e carriere professionali dei friulani in Argentina, in F. Devoto G. Rosoli (edited by), L ‘Italia nella società argentina. Contributi sull‘emigrazione italiana in Argentina, Roma, Centro Studi Emigrazione, 1988, p. 125
Table 5 - Registrations and cancellations from and for Argentina in the provinces of
Udine and Gorizia (1955-1967)
Registrations Cancellations Bilance
1955 203 213 -10
1956 152 201 -49
1957 148 461 -313
1958 147 91 56
1959 125 110 15
1960 206 153 53
1961 168 56 112
1962 212 457 -245
1963 261 32 229
1964 257 31 226
1965 149 35 114
1966 88 75 13
1967 81 50 31
Source: Istat Movimento migratorio della popolazione residente. Iscrizioni e cancellazioni
anagrafiche (The migratory movement of residents. Registrations and cancellations from the
registry) Rome, National Institute of Statistics, 1955-1967.
1976 A difficult year to forget.
1976 was a turning point: in Argentina the coup d’état threw the country into
the darkest political crisis in its history; in Friuli the earthquake accelerated a
process of wealth and change in society never seen before. Emigrants, but above
all the descendants of emigrants, sons and grandsons, born in Argentina, paid
with their lives a period of terror.
In Argentina, in the years between 1960 and 1970 the situation got worse and worse,
while in Italy and subsequently in Friuli the economy got better and better. 1976 was
the turning point: In Argentina a coup d’état threw the country into the darkest
political crisis in its history; in Friuli the earthquake accelerated a process of wealth
and change in society never seen before. Emigrants, but above all the descendants of
emigrants, sons and grandsons born in Argentina, paid with their lives a period of
terror: they were part of the 30,000 “desaparecidos” created by the murderous
violence of the military government of the time77.
1989-1991: the first “anomalous” returns from Argentina In the period 1989-1991 the people returning and immigrants were on the whole,
the sons, grandsons and great-grandsons of Italians who had emigrated to
Argentina after the two World Wars. The 80s and the arrival in Friuli, between
1989 and 1991, of the descendants of Friulians who had emigrated during the
fascist period, but above all after the Second World War, showed the difference
between two communities who only knew the stereotype of the other.
To Italians and Friulians born in Argentina the towns and villages of parents and
grand parents were very different from what had been described to them. These
repatriates were different from any previous repatriation from Argentina which
concerned Friuli. Those returning from 1989-1991 were on the whole the sons,
77 Cf. F. D. M., La libertà? un miraggio, in “La Vita Cattolica”, 22 April 1978; M. M. Cornici, La vite dai furlans, in “La Vita Cattolica”, 22 April 1978; Flavio Vidoni, I friulani d’Argentina abili o fortunati? Desaparecidos ma non troppo, in “Primipiani Friuli Venezia Giulia”, I (1982), n. 6, pp. 11-12; Dodici friulani tra i desaparecidos, in “Il
Gazzettino”, 24 February 1990.
grandsons and great-grandsons of Italians who had emigrated to Argentina after the
two World Wars78.
More than a hundred years of emigration to Argentina gaverise to a closeness
between Argentina and Friuli that can only be compared to that between Friuli and
France; a closeness between regions of departure and those of arrival which is also
clear in the case of Veneto and Brazil. Of the total of Friulians who emigrated to the
United States, Brazil and Argentina between 1876 and 1965 more than 68% chose the
latter79.
78 Cf. J. Grossutti, I “rientri” in Friuli da Argentina, Brasile, Uruguay e Venezuela (1989-1994), Udine. Ente Regionale per i Problemi dei Migranti — Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, 1997; Id., L’immigrazione argentina nella provincia di Udine, Udine, Provincia di Udine — Assessorato alle Solidarietà Sociali, 1998.
79 Cf. Mario C. Nascimbene, Italianos hacia América (1876-1978, Buenos Aires, Museo Roca — Centro de Estudios sobre Inrnigracion, 1994, pp. 20-22.