343

 · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 2:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

JE AN BA PTISTE POQU E LINMOLIER

Born Ja nuary 15 th (B) , 1622Died February l yth , 1673

In the age o f Lou is XIV

THE BLUNDE R E R

L’

E ’

rounm

LOVE RS’

QUA R RE LS

DfiPIT A MOURE UX

Page 3:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 4:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 5:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 6:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

TH E

OF MOLIERE

Notes by

B . WA LL E R

and an Introduction by

RG E SA INTSBU RY

E D INBU RG H : JOHN G RANT

31 G E O R G E I V BR IDG E

1907

Page 7:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 8:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

TH E

PLAYS OF MOLI fER EI N FR E NC H

With an E ngl ish Tran sla tion

and Notes by

A . R . WA L L E R

and an Introduction by

G E O R G E S A INTS BU RY

V O LU ME 1

165 5 -1656

ILLUSTRA TED WITH TH IRTY-ONE ETCH ING SA FTER LELOIR

E D INBU RG H : JOHN G RA NT

31 G E O R G E IV BR I DG E

Page 9:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

FEB 25

T. and A. Cons-ru m.

Page 10:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

C ONT E NT S

Preface

Introduction by G eorge Sa intsbury

The Blunderer L’E tourdi

Lovers’ Quarrels De’

pit Amoureux

Page 11:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 12:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

L I ST OF ILLU STR A TIONS

Portra it o f Mol l ere

L’Etourdi : A cte 1v . , Scene I I . Tof ace p a

Dép it Amoureux : A cte 1v .,Scene IV .

Page 13:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 14:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

P R E FA C E

TH E translation here printed was begun some sevenyears ago. It wa s in a suffi ciently advanced stage in1902 to j ustify the publication of a volume or two,and

,by 1905 , four volumes had been published .

Further work upon the edition was then interrupted ,and a change of publisher was rendered necessary .

I resumed the copyright of what had already beenpublished

,and

,when Mr. John Grant asked me to

allow him to complete the edition,I agreed . The

reception given to the four volumes by the press andby those who bought them encouraged me to believethat there were many who found the edition to theirliking, and it seemed a pity that, in some form or

other, the complete work should not be available .The edition was designed to meet the requirements

of those who wished to have an inexpensive and wellprinted text of Moliere in French ; for those who,not knowing French

,wished to have a rendering that

should give them the letter of Moliere and as muchof the spirit as might be consistent with the diff erenceof language and the failings of the translator ; and,further, for those who, having some slight knowledgeof French

,might find a rendering in simple modern

E nglish , side by s ide with the French text, not nu

acceptable as a helpful companion in case of need .

ix

Page 15:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

i t THE PLAYS OF MOLIERE

Mol lere in E nglish blank verse is imposs ible ; inrhymed couplets he reads more like the ‘ book ’ of apantomime I experimented a litt le in both before Icame to the conclusion that the only possible way

,so

far as I was concerned, to render h is verse comedies

into E nglish, was to render them in prose .The French text is based upon the ed ition of MM.

E ugene Despois and Paul Mesnard, and for leave tofollow their text I am indebted to Messrs . Hachetteand Company. Sooner or later

,all students of

Moliere must turn to that monumental edition ifthey wish to have a thorough acquaintance withMoliere ’s works . The few notes I have added atthe end of each volume have been confined withinthe narrowest possible limits

,since my aim al l along

has been that these volumes should cons titute a‘ reading ’ edition . The th irty-one etchings afterLeloir appear now for the first time in an E nglishedition of Moliere.I owe a word or two of thanks to Mr . W . H .

Wrench of Messrs . T. and A . Constable,E dinburgh,

the printers of these volumes,beyond what has been

expressed on the margins of the proof-sheets . Hehas

,from time to time, suggested happier renderings

than my own,and I have gladly availed myself of

them . And volumes one, seven and eight owe not al ittle to my wife.

A . R . WA LLE R .

CAMBR IDG E ,2ud A ugust 1907.

Page 16:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

I NTR O D U C T I O N

TH E position of Moliere in biography is somewhat l ikethat of two very great E nglish writers who had not alittle in common with him in other ways—Shakespeareand Chaucer . That is to say

,we have no inconsider

able number of documentary facts about him,but

nothing, or next to nothing, of the real matter ofbiography— personal and private letters to and byhim

,minute and direct accounts of his character and

manners from persons who knew him well,full details

of incidents or conversations in which‘ he took part.A s his later date and di ff erent circumstances wouldlead us to expect, we have indeed a much largeramount of gossip about him

,but the more th is gossip

is examined,the more untrustworthy it is seen to be .

Through and behind his work there looms,of course,

the mighty shadow of himself : but, as al l critics ofliterature ought to know if they do not, this shadowis always the most treacherous thing in the world .

Its features are sometimes created— are always shapedand coloured—by the eyes that see it : and, to varyGoethe’ s famous words

,it may be like the Moliere

or the Shakespeare that the critic could understand,without being like the Shakespeare or the Mol iere ofreality.

There is,however

,this striking diff erence between

xi

Page 17:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xii THE PLAYS OF MOLIERE

our documentary facts about Mol iere and those whichwe possess about Chaucer and even about Shakespeare,that almost all the former

,after Moliere ’s early youth,

are directly connected with his work. It is thereforemost convenient

,in dealing with him ,

not to adopt theusual method of giving the Li fe first and surveyingthe Works afterwards, but to interweave the accountsand separate only the summings-up . The period of

his a ctual and finished production covered not muchmore than a quarter of his l ife

,for he was all but

thirty-seven when L’

E tourdi was first played in Paris,and he was not yet fif ty-two when the

‘ sick man offancy ’ left the stage to become the dead man of factin the same night .As again with Shakespeare

,so with Mollere

,we do

not know the day of his birth , but we do know that ofhis baptism

,January 15 , 1622. He was probably born

in the Rue Saint-Honoré,Paris

,where his father, Jean

Poquelin,of an old bourgeois family from Beauvais,

was an upholsterer. Nine years later this upholstererbecame va let tap is sier to Lou is xm . A year lateragain

,in 1632, Moliere lost his mother, whose maiden

name was Marie Cresse’ . He went to school at theCollege de Clermont

,a Jesuit establishment

,where

(though there are chronological di ffi culties) it is anaccepted fact that he had for schoolfellow the Princede Conti (younger brother of the great Condé), withwhom he was certainly connected in af ter-li fe . Afterleaving school he studied philosophy and law

,the

former under Gassendi .1 Here also he had fellowstudents

,distinguished though in another way

,such

as Cyrano de Bergerac and Chapelle . He is said to1 Gassendi is not mentioned by the oldest authorities ; butthere is l ittl e rea son to doubt the fact.

Page 19:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xiv THE PLAYS OF MOLIERE

And there was even a third Mollier or Moliere who,as a dancer and musician

,actually performed in his

great namesake’s pieces during his lifetime .

But distinction was in no hurry,and in a year or

two the Illustrious Theatre discovered that ‘Paris ’ wasa shorthand form of ‘ arrestment for debt. ’ Mol ierehimself seems to have undergone this process . For atime they had the countenan ce of ‘ Monsieur

,

’ theKing’ s brother, Gaston d

Orléan s,but the protection

of Gaston never did good to any human creature . A t

last—whether aft er previous essays or not is a mootquestion

,but from 1647 pretty certainly onwards

the company determ in ed to take to that nomad lifeof the player which seems to poss ess such a curiousmixture of inconvenience and fascination

,and of

which,as regards this particula r period

,we have a

direct picture of great talent from Scarron in theRoma n Comiqu e, and a marvellous recreation of geniusfrom Gautier in Le Cap ita ine Fra cas se.

The biographers have ‘ extenuated themselves ’

upon the ten years from 1648 to 1658 . The regis treof La Grange the actor (who, according to an otherShakespearian coincidence

,was Moliere ’s comrade

during his l ife,and his first editor after his death)

does not begin so early,but it has some backward

entries : and the Pref ace of the edition of 1682, withdivers business entries of various kinds, preservedafi er the methodical habit of the French , supplies dateswhich sometimes require harmonising, sometimes not .Bordeaux

,Nantes

,Toulouse

,Lyons almost as a head

quarters , Montpell i er, Rouen, and man y lesser placeshad the advantage of welcoming, or the shame of notwelcoming

,the Il lustrious Ones. Two books which

belong in a way to literature , the Memoirs of Dan iel

Page 20:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xv

de Cosnac and the A ventures Burlesques of Charlesd

A ssou cy, give pretty positive information . Cosnacwas of the household of the Prince de Conti, Moliere

’sschoolfellow

,who

,after experiences in the Fronde

ranging from popular idolatry -to imprisonment at thehands of Anne of Austria and Mazarin, was, in 1653,honourably shelved in Languedoc : and he inducedthe Prince to patronise Moliere ’s company at hishouse of La Grange, at the neighbouring town of

Pezenas,and at Montpell ier

,at both of which places

the estates of the province met . A pension for thecompany and considerable lump-sums as ‘

grat ifica

tions were the result of Cosnac’

s good offi ces, of those

of Conti’s secretary,Sarrasin, a really considerable

man of letters,and of the merits of the troupe itself. 1

D’

A ssoucy, who was certainly a p icaro and very probably a scoundrel

,but not without wits and a certain

bonhomie,and who travelled about France and

Italy giving nondescript musical entertainments,

seems to have met with a very amiable and unenviousreception from the company at Lyons in 1655 . It isdisputed whether L’

E tourdi,the first ‘ number ’

of

Moliere’s recognised theatre, appeared in this year orearlier, in 1653 there seems to be no doubt that thenext and still better one

,the Dép z

t Amoureux, wasproduced at Beziers in 1656. Two years later thelast provincial stage of the Illustrious Theatre atRouen gave Moliere an opportunity of negotiatingfor the protection of the new and younger ‘Monsieur

,

1 Later, Conti f el l under Jansenist influences, interdictedtheatrical p erformances, Mol iere’s and others, as f ar a s hecould, and wrote a book, not without a certa in importance,intrinsic and influential , in l iterary and critical history,against the stage.

Page 21:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xvi THE PLAYS or MOLIERE

Louis x iv.

s brother Phil ippe,who constituted them

his servants the Duke’ s House,

as shortly af terwards it would have been called in E ngland . Thisgave them a title no more burlesque ; a re-entry tothe capital, now settled and laying itself out seriouslyfor pleasure and servitude ; patronage which mightmean anything or nothing, but was at any rate ‘ aspring-board —in fact

,for the first time what is cal led

an opening . As means for avail ing themselves of th isopening they had fifteen years ’ practice apparent ly(with no doubt plenty of petty j ealousies and b ickerings) a pretty solid esprit de corp s and habit of workingtogether ; a considerable rep ertoire of stock pieces ,Corneille’s and others

,with certain specialties of their

own to supplement it ; and one of the men of greatestgen ius then living in E urope for leader, chief actor,and chief author .It may not be improper at this point to call a haltin the narrative for a few general observations on theconstitution of this

,the most famous company as such

that the theatrical world has known on the relationsof its members to each other ; on the arrangementsof the theatre at the time on the antecedent historyof French comedy ; and on the state of Frenchmanners— things by general consent more closelyconnected with comedy than with any other literarykind .

As for this earliest ma ison de Moliére, the moreimportant members were at first

,as has been said

,

Moliere himsel f,the three Béjart s (of whom [the

brother 1] Joseph seems to have been particularly good

1 The Bejart family form a sort of chronological and geneal ogica l puz z l e, which has been variously solved accordi ng tothe extremely lax ways of solving such things usual in

Page 22:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xvii

at old women’s parts,then generally acted by men),

and Du Parc,who

,according to a fashion still pre

valent,though go ing out , wa s known as Gros René.

Between Madeleine Bej art and Moliere scandal of apersistenta nd never-refuted kind has always assertedthe existence of very close relations, though anatrocious exaggeration of it i n reference to theyoungest s ister

,A rmande (Moliere

’s future wife, andlong afterwards a member of the troupe likewise), hasno justification . After a few years Du Parc married awife with the extremely beautiful name of Marquisede Gorla

,who also acted

,and the troupe was further

j oined by a married couple named De Brie . Mlle.da Parc (the wives of actors were always called Mlle . ,not Mme. ) and Mlle . de Brie are supposed by thesame scandal to have succeeded or supplementedMadeleine Bej art in their manager ’s and comrade ’ saff ections . Both were beautiful : Isidore in LeSz’ci lien,with her blue eyes

,her dimpled chin

,and her nez

l iterary commentary . They used to be arranged on a l ine asbrothers and sisters f rom Joseph to A rmande, Mol iere’s wif e.Then Joseph was el evated to the position of f ather of Madel eine and Genevieve (or rather it was discovered that therewere two Josephs, f ather and son

,though the f ather is ca l l ed

Georges in a l egal document), and Madel eine was el evated ordegraded to the position of mother of A rmande, with orwithout the venomous addition ref erred to below in the text.Ta ll eman t des Réaux, no doubt erroneously, cal l s the brotherJa cqu es, and there wa s yet another brother, Louis, who a l sobecame an actor . The formal documents relating to themarriage positively describe Madel eine and Armande a s

sisters . Of the numerous l ibel s on Mol iere and h is connections, the chief , besides the long-subsequent lampoon on his

widow, to be al so noticed below, is the E lomire ( ‘Mol iere ’

anagrammatised) 3 1/100c of Le Boulanger de Chalussay ,publ ished in 1670.

Page 23:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xviii THE PLAYS or MOLIERE

nu peu trap gros (like Madame de Sevigne S) i s supposed to be a portrait ofMlle. de Brie, who apparentlycreated the part. These two ladies

,til l Armande

Bej art j oined,took the chief female parts

,Moliere

the great male ones ; and though a ll the forces oftheatrical and literary j ealousy combined to abusehim, there seems to be no doubt that, however inferiorthe kind of acting may be to the kind of writing, hisright to these parts was not official or usurped, butnatural. There are no two characters in which tradition assigns to him greater success than those of

Alceste and of M. Jourdain : and an actor who canplay these two has very nearly fi lled all numbers asfar as non-romantic comedy goes .The arrangements of the actual theatre on which heand his company played were

,even in the capital

,an

odd compound of splendour and shabbiness . Untilafter 1660 the buildings had rarely been intended forthe purpose

,but were converted tennis-courts or other

makeshif ts. The fitt ings -up were neither magnificentnor comfortable

,most of the audience standing in the

pit,though (as in E ngland long before, though appar

ently the institution was more recent in France) youcould s it on the stage, to the great inconvenience ofthe actors. There was very l ittle regular scenery

,

and very few properties, these being of the simplestdescription . Candles were stuck about in sconces onthe walls, and (not invariably) in rude, cross-Shapedwooden chandeliers. Considerably more attention

,

however,seems to have been paid, when it was

poss ible,to the wardrobe . In the early days of the

l l l ustre Theatre the Duke of Guise is said to havegiven it his cast-off clothes ; but when success camenothing was spared on the costumes, and Moliere

Page 24:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xix

himself seems, from the particulars that we have ofthose in which he played most of his celebrated parts

,

to have been by no means indifl‘eren t to Splendour inthis respect. Satin and velvet and gold figure largely

,

while many of the most famous pieces positivelynecessitated exempl ificat ion s of the elaborate fashionsof the day, huge canons (knee-ruffl es), buckles, plumedhats, wide-skirted coats, gaudily mounted swords,costly wigs, and the rest.The disparity of the apparatus was not ill reflectedin the character of the comedies (to confine ourselvesto these) which were presented . The French comedywas of a much truer ’ stock (to speak as the gardeners)than the French tragedy ; it went right back to theearly thirteenth century through a long and unbrokensuccession of work

,incl ining indeed to the farcical

side of the kind, but not the less comedy for that. Inthe century before Moliere

,however

,it had been

strongly ‘ crossed from classical Italian and Spanishsources and it cannot be said that

,as yet

,the various

strains had resulted in a thoroughly satisfactory blend .

In the earlier part of this century (the latter half ofthe sixteenth) the Pléiade dramatists and Larivey(from the last of whom Moliere himself took something) had done not a little ; and in the later part(the first half of the seventeenth) men of talent, sometimes running very close to genius

,had done more .

Had Corneille gone on with comedy after LeMen teur,

and had his subsequent work been as much betterthan that as that was better than its forerunners

,

Moliere would have been put to it to surpass him .

And as it was, Scarron, Cyrano de Bergerac, SaintE vremond, and, even later, Quinault, Boursault,Montfleury, did remarkable things . But in nearly

Page 25:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xx THE PLAYS OF MOLIERE

all the earlier work and much of the later (for thelast three named dramatists were contemporaries ofMoliere’s, and in some cas es his r ivals) there weretwo great Shortcomings. In the first place

,the play

wrights were almost invariably making a sort of ragdoll

,

’ patched together from all sorts of incongruousoriginals—Terentian or Italian comedy of stock types

,

characters,and personages ; French farce of the old

f abl iau kind ; Spanish ‘ cape and sword ’

or picaresque convention . In the sec ond— if indeed this benot merely another way of stating the firs t— theyeither never dared Simply to hold up the mirror tonature and manners ; or else the manners , if not thenature

,to which they were accustomed were of too

unsettled,not to say uncouth

,a kind to give them

steady, well-posed, probable subj ects, possessing, inthe ancient as well as in the modern sense

,

‘ decency—that is to say

,submission within reasonable degrees

to conventional and reasonable behaviour.The truth is, though it has not been generallyrecognised , that the French comedy of the midseventeenth century is as much a humour-comedy ’

as the E nglish , though more of the humours aremerely traditional and literary. How terribly highthe rest ran at times can best be learned from a studyofTa l leman t des Réaux, hardly the most extravagantof whose scandals lacks corroboration from sober andwell-authenticated memoirs of the time . They turned

,

indeed,too constantly to the tragic to be safely usable

as comic matter at all . Moliere,who ‘ improved ’

everything, may have taken a hint for the famouscancelled scene da P auvre in Don Juan

,from the

story,told

,I think, in more than one form, of a

guerilla chief in the religious wars,and of a duelli st

,

Page 27:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxii THE PLAYS or MOLIERE

far too dangerous . The actual repertoire of his ownwork with which he started was

,so far as we know,

composed of the two first substantive plays,L

E’tourdi

and the De’

p it, together with an uncertain number ofsmaller farcical sketches of the old type, but alreadyshot with Moliéresque humour. Two only of these-La Ja lousie du Barbou il lé and Le Médecin Volan tare extant ; but we have the names of others , andone of these

,as we shall see presentl y, played an

important part at the critical moment.In consequence of the negotiations with Monsieurthe company was formally presented to Louis x1v. ,and they played before him at the Louvre on

October 24,1658 . The ‘ some confounded play or

other ’

(as Shadwell put it in one of his least dul lmoments some years later) was Corneille

’ s Nicomede—not the worst but far from the happies t eff ort ofthat great dramatist

,and not in al l probabil ity speci

ally su ited to bring out the il lustriousness of Moliereand his fellows. But Moliere asked and obtainedleave to follow it with one of his own farces of thetype j ust referred to

,and this

, Le Docteur Amoureux(which has not survived , but th e nature of which onecan eas ily fancy) , was played with complete success .E stablishment in Paris was authorised ; a hall in thePetit Bourbon— the old half-destroyed and soon -tobe-destroyed-utterly palace of the unlucky Constable—was assigned to the company on alternate dayswith an Italian troupe . And so the Ma ison deMol iere

was housed in the other sense . But it did not become the King’s own troupe for another seven yearsand the coalition which made it the ‘Theatre Francais ’ did not take place till after Mol iere’s own death .

During the whole of his life there was much rivalry

Page 28:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxii i

and j ealousy with the older houses of the Marais andthe Hotel de Bourgogne—even occasional desertionsbetween the hostile camps . The opposition actorswere spiteful ; the opposition playwrights were venomone and furious . But Moliere had come to his ownin place, and he held it . Before long he came to hisown in genius likewise . l1 The anecdotes about Mol iere are very numerous, and

most of them are better known than the f acts ; bu t they areeven more doubtful . O f the two most f amous, that of theen ca s de nu i t—which asserts that the King, to rebuke somediscourtesy of h is courtiers towards Mol iere, made the actorpartake of , or a t l east sit down to, the repast provided in caseof his being hungry a t night—is very late , and very weaklysupported ; whil e it is regarded as a p riori impossibl e bythose who l ay stress on the rigid etiquette of Louis in thesematters . I f it be so

,we must al so give up the prowess of

Porthos in the King’s company, which would be a pity. Theother is that of Mol iere’s ol d woman

,

’a s she is genera l ly

ca l l ed—of the servant (not necessarily old) to whom he usedto read his p l ays, taking her as a barometer of publ ic taste .This cla ims Boil eau as its sponsor, and coincides to someextent with the curious and early assertion that an actua lservant of the dramatist’s acted Mart ine in the Fem/mesSavcm tes . The commentators are hal f enraptured by the f actthat we actual ly possess the names of some women-Servantsof Mol iere’s

,and hal f in despa ir at the difficulty of deciding

between them. Yet another—that of an angrymarquis (dukerather, the Duke de l a Feuil lade ) ava il ing himsel f of theclumsy embracing habits of the time, and scratching Mol iere’sf ace against h is buttons til l he drew blood, crying Ta/rte a lacréme ! the whil e—h a s met with some f avour. We may , atany rate, remember that, not many years earl ier, the greatDuke de l a Rochefoucauld, flower of the French nobil ity f orbra ins and stately manners as wel l as birth, certa inly caught,or caused to be caught, the almost equal ly great Cardinal deBetz ’s head between two folding-doors, and held it there . Itis true that he seems to have had the nobl er a im, not merely

Page 29:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxiv THE PLAYS OF MOLIE RE

For the first year in Paris—November 1658 to

November 1659—he depended, naturally and wisely,on his stock

,the chief constituents of which

,L

E tounti

and Le Dep i t Amoureua'

,were quite new to Parisian

audiences. L’

E tourdi was very closely adapted froman Italian original

,L

Ina vvertito, and is itself retroduced in Sir Martin Mar-a ll

,which

,not many years

afterwards, Dryden helped the Duke of Newcastle towrite

, or perhaps very mainly wrote for him . The

theme—the way in which a blundering young ne’erdo-weel

,not so much stupid as hopeless ly fea ther

headed,perpetually ruins the ingenious schemes

which his servant devises—is amusing enough ; andthe servant

,Ma scarill e, i s said to have been played

by Moliere with such verve that there was somedanger of the name Mascari lle sticking to him ,

ashad been rather common with actors . He had alsofreshened up the dialogue (at least as it seems to thepresent writer) with a good deal of h is own Spirit .But undoubtedly the piece was only ‘new and original ’

in the peculiar and Pickwickianly theatrical sense ofthe term . If

,however

,any one cares to compare

L’

E’tourdi and the two l ittle farces above mentioned

with any precedent French comedy,he will, I think,

d iscover what is meant by this ‘ spiri t of his own .

You cannot define Spirits,but you can be aware of

their presence .This thing was

,by common consent

,shown strongly

in Le Dépit Amoureux'

; and the manner of its showingpossess es a sort of scientific and positively biologi calinterest. The play consists of two parts , almost as

of insulting and hurting, bu t of assassinating , though this didnot come off .

‘The chivalry of France at the time was notquite up to the standard of Mr. Burke.

Page 30:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxv

sharply divided from one another as those of thestrapped-together tragi-comedies of the minor E lizabethau s and, as a matter of fact, these parts have,for theatrical purposes

,been long actually unstrapped .

One,like L’

E‘

tourdt,directly reproduces the intrigue

of an Italian original—not in this case amusing at all,

but dull,clumsy

,and rather disgusting . The other

,

consisting of the quarrels and reconciliations of

master and lackey with mistress and maid,is pure

Moliere (though not yet quite qu intessenced), andtherefore is some of the best fun in the world .

But if L’

E tourdi had been mainly spirited adaptation

,and the De

p it adaptation plus originality,originality (in the wide not the narrow sense) was toexert itself alone and triumphantly in the third important piece

,now new and original ’ in every sense

,

that was played in Paris—the immortal and delightfulPréoieuses R idicu les . Not of course that Molierecan claim

,or would have cared to claim,

the worthless merit of doing everything out of his own head .

It is the right and the d uty of the great novelist and! the great dramatist—who are both more directly conn ected with actuality than any other men of pureletters— to gather where they have not gtrawed, totake their goods wherever they find them .}l In thisvery play the notable name ‘ G orgibu s,

"a favourite

with Moliere,and one which“ looks as if it must have

been invented,had actually been that borne or

assumed by on e of the wicked false witnesses whomthe Mazarin party suborned against the innocent

1 This,which wa s apparently sa id of Cyrano

,some would

interpret as a cl aim to actual authorship, Mol iere having f urh ished the passages in their early acqua intanceship. Bu t thisis improbabl e, f orced, prosaic, and needl ess.

Page 31:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxvi THE PLAYS or MOLIERE

Cardinal de Retz years earlier. Nay,the famous

lune toute entiere is no inven tion, but is attributed byTal lemant to a certain Marquis de Nesle

,without any

reference to this play,and almost certainly before it

was written . Moliere’ s originality,l ike al l the great

est kinds of that quality, consists in treatment, inapplication

,in form . But here at least he borrowed

nothing directly in subj ect : for the allegations ofindebtedness to the Abbé de Pure

,and the Italians

,

are frankly unintell igent. Preciousness—with itsheadquarters indeed in the famous coterie of theHétel de Rambouillet, but with outposts and flyingsquadrons a l l over France—was an institution ageneration old by this time . Without falling intothe common literary fault of trying to be too preciseabout vague things

,one can discern many influences

and reactions in it— reactions and influences l iterary,

social,political almost

,and of many other kinds

some survivals even . There was the above-mentionedrevulsion—a very beneficent and indeed necessary one—against the incredible brutality of manners in thehighest French circles already mentioned

,as to which

Ta l leman t j oins hand s with Brantdme in exhibitingit from early sixteenth century to mid-seventeenth .

There was the survival of literary fancy for aureate,

euphuist, metaphysical diction . There was the Specialtaste for the art ificia l -heroic romance . There wasa further survival of the old Renaissance reverencefor learning and learn ed men . And perhaps therewas something of an eff ort among ladies by birth todiff erentiate themselves from the invading tribe of

persons connected with law, finance,the public

service—an effort which, of course, could only leadto eager adoption of ‘ preciousness ’ by these very

Page 32:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxvn

persons themselves . At any rate, the whole madean ideal subj ect for dramatic satire ; and it metwith consummate treatment. The piece is j ust theright length

,its high-j inks are j ust not too high

,

and it is very important to observe that, severe as itis,the satire is not in the least cruel. The girls are

quit for their folly by being made fools of—somedramatists would have carried their punishment muchfurther. G orgibus himself, whatever his annoyance ,may

,when he recovered his temper

,have thought

the lesson not too heavily paid for . There is nodoubt that Mascaril le and Jodelet

,in one way or

another,got compensation for their beatings and

strippings . It is la bonne comedic—intensely ludiorcus, but never in the least savage, engineered withperfect theatrical Skill

,and clothed with a perfectly

literary garment of diction . There is only one pointof pathos connected with it . Jodels t

,one of the

most famous if not the most famous of the oldergeneration of actors

,had ‘ come over to help ’ the

new company,and appears to have played the part

that bears his name most brilliantly to Moliere ’sMascaril le. But he died in the Spring, and could dono more for his new comrades .They only played one more piece , Sganarel le ou Le

Cocu Imagina ire (which we may group with someothers later) in the Petit Bourbon . This was pulleddown in October 1660

,and the company transferred

to the Palais Royal,with its memories of R ichelieu ,

and his Five Poets,and his dramatic ambitions .

Moliere was not lucky with his overture,Don G arcia

de Navarre,one of the numerous

,but not quite uni

versal, instances of the tendency of the greatest mento mistake their vocation . It is a tragi-comedy, or

Page 33:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxvii i THE PLAYS OF MOLIERE

rather a tragical comedy, of j ealousy,exceedingly

dull to read (Sainte-Beuve ingeniously cal led it anessa i pdle et noble), and it is said that it was badlyacted . It was withdrawn

,and seems never to have

reappeared, except in part during the A nnée Terribl e

in 1870-1—an odd j uxtaposition of d isasters . Atmidsummer appeared L’

I'fcole des Maris,one of the

numerous adj ustments of the Terentian A delphi withvariations and later in the summer

,the very

amusing Les Fc’

icheua', played before the King atFouquet

’s fatal Fete of Vaux

,and containing at least

on e scene suggested by Louis himself.Next spring

,on an uncertain day, Moliere married

Armande Bej art . 1 The arrangement, though we mayput the worst scandal glanced at aside

,was undoubt

edly an ‘ inconvenient one, and it may have broughttrouble with it ; but the present writer, at any rate ,has no doubt that this trouble has been immenselyexaggerated . O r

,to Speak with almost legal exact

ness, he believes that there is very little evidence of

it. We may not indeed attach very much weight tothe laborious alibis which have been worked out forMademoiselle Moliere’s supposed lovers

,and to other

maladroit de fences o f the kind . Here one may varythe Ariost ian incredulity in a similar matter

,and say

,

‘ Perhaps the defence is true,but it is not very con

vincing.

’ IfArmande Be’j art was a bourgeoise Faustina1 Her ful l name wa s A rmande -G résinde-Claire-E l isabeth

,

and She seems genera l ly to have used the first two membersof it . There is perhaps l ess difficulty than has sometimesbeen thought in identifying her with ‘ a l ittl e unbaptiz edsister ’

of the Béjarts , who appears in a document of March1643 ; but more in another identification with a child ca l l edMl l e . Menou, who is mentioned in 1653 as having pleasedMol iere by reciting verses.

Page 35:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxx THE PLAYS or MOLIERE

if nobody had a worse wife than Cél imene would probably have made

,nobody would be very unhappily

married . As for the little sparring-match in theImpromp tu de Versa il les (v. in] : it must be a very dullor a singularly inexperienced person who can seedomestic tragedy

,past

,present, or future

,in that.

She is again identified with the portrait of Lucile inthe Bourgeois G en tilhomme, which is lover

’s work, notonly as it is drawn on the stage, but as it is writtenfrom the heart and brain . If a man could write l ikethat

,

of his wi fe ’s person and character nearly tenyears after they were married , there was not muchamiss

,or there was very much that made amends for

what there was .Whatever bad effect Moliere’s marriage may have

had , it certainly d id his genius no harm . At the endof the year appeared L’

Ecole des Femmes , perhaps thefirst of those plays which are generally accountedmaj oram gen tium among Moliere

’s . We may havesomething to say against the j ustness of this d istinotion later Lhut the consummate wit and nature of thispiece are undeniable . Unfortunately it did

,to a very

small extent, lend i tself to the accusation of what iscalled (in French of Stratford-atte-Bowe) double

en tendre. These accusations were multiplied andintensified absurdly ; and (though in this case withnot even the same slight amount of j ustification) theywere made to lend themselves to much more seriousaccusations of impiety. Mol iere had already enemiesenough in rival actors, rival authors, and the marqu isand others whom he satirised—enemies who were prepared to move Heaven, earth, and Acheron (besidesthe Queen-mother) against him . They had now

,as

they thought, an opportunity, if not of getting Heaven

Page 36:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxxi

on their side, of putting themselves on the side of

Heaven,and against Moliere . And in a very short

time Tartufl'

e and Don Juan gave them more. Theselatter accusations were far more serious for Molierethan anything else and it may be well to say something about them at once, anticipating a l ittle inregard to the later plays with which they areconcerned .

That the anti-Mol i erists should have tried to enlistthe Church on their side can excite no surprise

,but

why the Church should have allowed itself to beenlisted may not be so obvious. It may seem that noone but an absolute fool can have seen any real slighton religion in L’

Ecole des Femmes . It may be askedwith wonder why Devotion

,if real itself

,should be

off ended at the condign punishment infl icted in Tartufi

'

e on its counterfeit and worst enemy, Hypocrisythe vice most hated of God and most no isome to men .

Don Juan , though containing some things startling toweak brethren

,can hardly be said to encourage either

vice or impiety, seeing that the representative of bothcomes to an end which few persons would exactlycourt, and is loaded throughout with the disapprovalof every one

,from his respectable father to his rascally

valet. But no doubt these considerations do not settlethe matter ; nor is it su fficient to laugh it off with theobservation, undoubtedly true as it is, that there werecertainly many fools

,and probably not a few hypo

crites,among Moliere’ s enemies . In the first place

,

in order really to understand it, we must rememberthat the antipathy of Church to Stage—originating

,

for very good reasons, in the earliest ages of Christ ian ity, and brought rather to a truce than to a peaceduring the mediseval period , when the Stage had in a

Page 37:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxxn THE PLAYS OF MOLIERE

manner become a department of the Church itselfhad broken out once more when the Stage emanc ipated i tself, and had been proof even against thefact that the Church’ s rebels—the extreme Protestant sects—partook

,and even exaggerated

,the

dislike .This antipathy had brought about in France all sortsof curious conventions and restrictions

,such as (one

which Moliere himself generally though not invari

ably observes) that you must not so much as mentionthe word église in a play, though temp le, as partlyPagan and partly Protestant

,was perm issible . And

it might, of course , at any moment breed trouble in

honest minds of various classes . For one class maystand Pierre Roulle’

,cure of the appropriate parish of

Saint Barthelemy,who wrote, or rather screamed, on

Tartufi'

e to the effect that Moliere was a demon, cladin flesh and blood

,

’ and distinctly wished him a fleshand-blood experience of the element with whichdemons are supposed to be familiar. Rou l lé of coursewas merely a fool . But Bourda loue was not a fool ;and Bourda loue called Tartufi

'

e a ‘ damnable invention .

’ Baillet,the author ofJugemens des Sa va n ts, may

have been nearer to Rou l l é than to Bourda loue inactual brains

,but he was certainly a long way from

the menta l state of the Curate of Saint Bartholomew’s,and yet he denounced Moliere as one of the mostdangerous enemies of the Church . As for Bossuet

,

his much later censure must be qualified by theremembrance that he was first of all a born rheto

rician , and that Mol iere’s death gave opportunities

which no born rhetorician could resist. But stillBossuet i s never negligible . The truth seems to befor though we have no space for long digression on

Page 38:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxxiii

the subj ect,the thing is too important in regard to

Moliere’s life and work to be merely glanced a t—that(Moliere hit several weak and sore places at once .“

Jansenists and Jesuits eagerly identified each theother with Tartufi‘

e but there is no doubt that bothsecretly owed Moliere a grudge for suggesting theidentification . An odder thing

,but certain in Ba il let ’s

case and probable in others, was that much of theresentment seems to have been directed against theu surp a tion by a mere

pl ayer of the right of reprovingsin: {And it may be feared that we must add a lessunreasonable but far more discreditable motive . Thefact was that the p ersonnel and mora l of the FrenchChurch at this time were not in a state that wouldbear investigation or criticism— the ark which wasguarded by the R etz es 1 and the Harl ays was muchtoo rotten to be touched .

2 But we must return to ourchronicle.The year 1663 was chiefly occupied by the quarrelsover L’

Ecole des Femmes, in which Moliere’

s chiefenemies were the j ournalist and literary hack

,Don

neau de Visé (afterwards converted), and the rivaldramatist Boursault, supported by a crowd of angrymarquises, p récieuses , de

’vo

ts,scribblers

,players

,etc

.

Their rage went to such a pitch that the elder Montfleury formally accused Moliere to the King of havingmarried his own daughter . But in February 1664, the

1 I speak only of Retz as a Churchman . A s a man hewas qu ite pardonabl e, and as a man of l etters he needs nopardon.

2 Nobody need ref er me to Louis Veuil lot on this subject.I have an immense admiration f or h is cra f tsmanship and noantipathy f or h is point of view . But advoca tes- especia llyadvocate-bravos—p rove nothing.

C

Page 39:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxxiv THE PLAYS OF MOLIERE

King himself and his sister-in -law,Henrietta of E ng

land,stood by proxy as godfather and godmother to

theMol iéres’ first child .

1 And the royal favour furtherenabled Moliere to take sti ll better vengean ce in hisown way

,by two pieces—i rregular

,almost Arist o

phanic,in their kind, but extraordinar ily full of wit

and vigour . These are the Crit ique do L’

Emle dos

Femmes , in which the common objections to the piec eare acted to more than the life

,and the Impromp tu

de Versa i lles , in which the j oke in earnest is carriedstil l farther by the company appearing in their ownpersons as at a rehearsal

,and discuss ing themselves

and their enemies . There is nothing quite l ike thesetwo pieces in modern li terature, for though actors hadappeared in their own persons

,both on French and

E nglish stages, these appearances could only beregarded as suggestions of the Critique and the Impromp tu, while almost eve rything of the kind sincehas been more than suggested by them .

The year which was opened , or nearly so,by the

royal sponsorship was again one of tri umph andtrouble but the triumphs were less and the trouble

,

serious even at first, became more serious later . TheKing was particularly fond of comed ic-ba llets, things inwhich a more or le ss slight and sometimes

,though

not always,quite separate drama of the l ighter k ind

1 The juxtaposit ion of two sentences in the text gives what,til l very recently, was the accepted view. It has , however,been questioned whether Mon tfleury ,

f or whose action wehave no evidence but a statement of Rac ine’s, went so far inaccusation , and whether the roya l favour had anything to dowith it . Mol iere and A rmande, it may be added, had threechildren . Two boys died youn g ; the third, a girl , E spri tMadel eine, married. rather late , a M . de Mon ta lant, anddied childless in 1723.

Page 40:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxxv

was intermixed with all sorts of spectacle,mu s ical

interlude,and dancing in wh ich

he himself and hiscourtiers could

,if they chose

,take an actual part.

In fact these things were very nearly masques of theJon son ian kind, with the purely d ramatic part muchmore developed . Moliere has been pitied for havingto ‘ make sport ’ with such pieces

,of which

,by the

way,Les Pacheuw had been one ; but they evidently

suited his genius very well,and some of almost his

best th ings are contained in them . Le MariageForce,the first of them in this year

,i s slight (though there

is the true Moliere in the consultation of Sganarel le

with the philosophers Pancrace and Marphuriu s), andi t owes much to Rabelais . La P rincesse d

E’

lide,which

followed,and which contains some very pretty and

some very amusing touches,is actually unfin ished

so largely was the comedy in these cases a merevehicle for the ‘ entertainment. ’ But among thesame pr incely pleasu res of Versailles (Les P la is irs doI’

I le E nchan tée) appeared also—not unacceptably itwould seem

,and perhaps not so incongruously as it

may appear to us who look back through the smoke ofthe explosion that followed— the three first acts of

Tartufi e. Strangely enough, in this time of endlessprivate gossip

,and almost as endless official record

about Court amusements, we have not a singleaccount, given at once and before the s torm broke

,

of the actual reception of the piece . But a weeklater its production in public was forbidden thoughit was again played

,as three act s only

,at Villers

Cotterets during an entertainment given by Monsieurto the King and Queen in September

,and as a whole

at Raincy, under the patronage of Condé in November. The ‘ Suppression ’

(Moliere’s own word) is at tri

Page 41:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxxvi THE PLAYS or MOLIERE

h a ted to the influence of Anne of Austria,who was

then in a dying condition . To its future fortunes weshall come by and by.

Perhaps one of the strongest proofs (though Ido not remember to have seen it much urged) thatMoliere meant no harm by Tartuf e i s the nature ofthe piece that fol lowed it . This was most unluckyand not a little surprising in a man of such shrewdness

,who had had two warnings , and who, i f we may

trust Boileau’ s Boswell,Brossette

,had been expressly

cautioned by the King that ‘ le s dévots sont implacables . ’ Nothing but sheer stupidity (which needhardly be d iscu ssed), extreme rashness (of whichthere is no Sign in him), or that blindness whichcomes of innocence

,can explain the tender of Don

Jua n to a pack of wolves actuall y growling over L’

Ecole

des Femmes and Tartufi’

e. He was, of course, morallyj ustified if he chose to wrap himself in that innocenceand say ‘ Honni so it qui mal y pense ’

; but such anattitude would not have been bu siness

,and would

have been unfair to his family and his company,

while he seems to have been devoted to both . Theplay is a very fine one

,and while the tragic part of

the wonderful and poetic legend is perfectly rendered,

the comic additions and contrasts are of the very bestMoliere . Nothing but the most ‘ fugitive and cloistered

’ piety could honestly object to it ; as for thedishonestly pious

,it must have been as much more

unpleasant than Tartufi'

e as Don Juan’ s final destination was than the Impostor’ s temporary one . Anyhow

,it was ferociously attacked

,and the representation

stopped suddenly— no doubt by order, though we donot know this as a fact.But it took a good deal to suppress Moliere . In

Page 43:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xxxviii THE PLAYS or MOLIERE

But the Archbishop of Paris , Hardouin de Péréfixe,struck in with a formal threat of excommunication toall who played

,read

, or heard the piece— whichsettled the matter for the time . Moliere

,who had

long been su ffering from the lung diseas e whichkilled him later, seem s now to have been overwhelmedfor a time

,and the theatre was even shut.

But he ral lied . 1668 saw the admirable adaptation from Plautus of Amp hitryon , the incomparablefarce-tragedy of G eorge Da ndin and his marriage intothe family of Sotenvil l e, and the triumph (againadapted from the Latin and Italian

,but made amply

h is own) of L’

A vare, one of the most perfect thingsthat even he had done . And this battle of heartagain st fate was rewarded by the setting free of

Tartufi'

e in February 1669 , with the immense successwhich its merits deserved

,and which the tactics of its

Opponents had made certain . It was played twentyeight days running— the first half of them withenormous receipts for the time—between the beginning of February and E aster

,nineteen times in May

and June,and again later. But Moliere

,before its

first vogue was over,

‘ tricked it up ’ with the admir

able contrast of M. de P ourcea ugna c in September .1670 saw, in his two manners, the Court entertainment of Les Ama n ts Magnifiques and the again in comparable Bourgeois G en tilhomme. Next year h e j oinedCorneille

,Quinault

,and Lulli in the ‘ tragedy-ballet ’

of P syche, and then wrote and produced two lightcomedies of his own particular style—Les Fourberiesde Scap i n and La Comtesse d ’

E scarbagnas . 1672 hadone (but as Herrick says of his Sappho, ‘ a principal

)in Les Femmes Sa van tes, where the satire of the Precieuses R idicu les was repeated more seriously and with

Page 44:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xxxix

a rather regrettable touch of personality,but no doubt

with heavier metal brought to bear and in the spiritof a deeper criticism of life. And then February 1673saw

,inLeMa lade Imagina ire, the last and not the least

of the triumphs of his peculiar manner. A lthoughdesperately ill

,he played the title-part several times to

the life,playing it on the 17th to the death . E ither

on the stage or immediately after coming home,he

broke a blood-vessel , died, and was buried four dayslater

,at night and with maimed rites

,permission for

which his widow had,with much effort

,obtained

from the ecclesiastical authorities.It remains that we Should consider what the

‘ peculiar manner ’ j ust mentioned is . What it isnot— as well as some actual features of it open tom isconstruction—struck the j ealous rivals and theSmarting victims of Mol iere from the very first. Soinfinite has been the writing about h im that I Shouldnot be surprised to find (though I never actually sawor heard of such a thing) that some one had writtensomething like the following dialogue in one of hisown most popular styles . I s M oliere a strictlyoriginal writer ? ’ Not at all. ’ Does he not borrowfrom Plautus

,Terence

,the Italians

,the Spaniards

,his

French predecessors,Cyrano

,Scarron

,everybody

,in

the most barefaced manner ? ’ Certainly .

IS it notthe fact that even the la ne tou te entiers and Que diablea lla it-i l f a irs dan s cette ga lere? and even Mes gages !

are not his own inventions?’ It is most true . ’ Doeshe respect the decencies of the stricter and noblercomedy ? ’ ‘ He does not care a scrap about them .

Has he any romantic touches ? ’ Hardly any Ishis language quite unexceptionable in propriety ? ’

Very much the reverse . ’ Is be careful in con

Page 45:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xl THE PLAYS or MOLIERE

struction, and does he pay particular attention toprobable and neatly adj usted de’nouemen t ? ’ ‘ He isand does exactly the contrary .

’ And so it mightgo on for as many pages as the patterns in his ownplays fi ll .A s to the charges

,direct and indirect

,of plagiarism

,

i t cannot,at this time of day

,be necessary to say

much . It is practically acknowledged by all criticswhose opinion is of the slightest value that suchcharges are only valid against bad writers— that thegood writer may ‘ tak e hi s property ’

(in Moliere’s

own attributed and very likely genuine words) wherehe finds it. But another charge or class of charges

,

less fully outlined in the above dialogue,requires

ampler dealing. From the very first the keen eye o fprofess ional j ealousy saw that the word to use againstMoliere was f arce.

‘ Farce ’ is the critical tarte a lacreme . And

,as sometimes happens in such cases

,the

defenders have played into the hands of the attack byexhibiting a sort of nervous ‘ confession and avoidance ’

of it . We find, implied or expressed in apologies of Mol lere I didn ’t know the Bible wanted anapology

,

’ as a k ing of E ngland whom stupid peoplecall stupid remarked) , something like this : Well ! thePre

cieuses and the Bourgeois G entilhomme and M. de

P ourcea ugna c, and a number of the smaller pieces a rerather farcical ; but pray do think of Tartufl’

e andLe Misan throp e Then

,exaggerating this nervou s

ness stil l farther,they try to make of these two

masterpieces,if not also of Don Juan , something like

tragedies, to throw a tragic air over Moliere

’s wholecareer

, to lament his necessity of writing roaringfarces for the city and wishy-washy entertainmentsfor the Court . Nay

,one may strongly suspect that

Page 46:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xli

the anxiety about his private life has something of asimilar motive.Now it may go near to be feared shortly that allthis is partly due to that old leaven of human nature

,

Cant,and partly to the less noisome but half- ludicrous

and half-pathetic tendency of the same nature to

look behind the curtain which is the picture, to‘ seek for noon at fourteen hours,

’ and generally tomake a dupe and a gull of itself. Why should itbe so difficult to take Moliere for what he is— theMaster of the Laugh ? and so tempting to makehim something else— a great poet

,a great moral ist ,

a fashioner of terrible tragedies under comic veils ?I believe (If I could only put it in his own words !)I could h it pretty well on what his own thoughtsin the matter would be

,and a famous passage it

would make ! In the E nglish sense Moliere ishardly a ‘ poet ’ at all— he had no occasion to beso, though he is an admirable versifier in his own

easy way (not easy to do), and the mingled awe andadmiration with which the French regard the trickshe plays with the stiff language and prosody of theirclassic tongue make a very funny mixtu re . As forhis morality

,it is practically never had and seldom

if ever careless ; but he does not make it his first orhis direct object in al l cases . And for the tragic orcomic turn—it might be well to look into that mattercarefully before deciding it. The end of Don Juanis not in the least burlesqued in itself

,and it is only

dulness that sees burlesque even in Sganarell e’

s

comment on it ; but it is part of the donnée— of thematerial furnished to the author, not by him . I fTartufi

'

e had ended at the point which its first reprosentat ion reached

,—the close of the Third Act (and

Page 47:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xi i i THE PLAYS or MOLIERE

there are some reasons for doubting whether the twolast were not an af terthought) it would not be muchless comic and it woul d be considerably less tragic .Nor would some people

,though they might regret

the table scene,weep much for the loss of the end ,

which is on e of Moliere’s most violent introductionsof the Rea: ex'Machine .

But Le Misan thrope ? May it be permitted to doubtwhether Moliere really intended to excite al l theadmiring sympathy which has been bestowed onAlceste ? Without that sympathy he remains anadmirable comic figure

,but he becomes hardly more

of a tragic one than Malvolio, for whom also somerespectable persons have tried to excite it. He isa ‘ man of honour ’

no doubt, but he is also, i f onemay dare to say so

,a fool of honour,

’ and not a veryamiable one. It is quite evident that woundedvanity

,and impatience at not having it all h is own

way with Cél imén e, are quite as much at the bottomof his conduct as virtuous disapproval of the ways ofsociety ; his proposal to E l iante after he has as hethinks been j ilted by Ce’ l imén e (in the first

,not the

second case) is a very bad compliment to her, anddoubtfully the act of a gentleman . Although Oronteis an ass— a very delightful ass and one of a numeroustribe—Alceste is both a prig an d a boor in his dealings with him and I really wonder why A cast eand C l itandre

,who

,though coxcombs

,appear to have

been ‘men of Spirit and honour,

’ did not give thei rworships the Marshals of France another job forhis rudeness . That Moliere saw all this, and meantit to be seen , I am perfectly sure . Indeed, on e ofthe best suggestions ever made on this much-discussed play is (it i s, I think , M. Despois

’ in one

Page 48:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION xl ii i

of his posthumous notes) that he definitely meantto present Ph il inte as a mellowed and rationalisedA lceste, Alceste as a Phil inte who has not got overthe first fermentation . At any rate he meant Alcesteh imself to be laughed at quite as much as to be sympath ised with, if not a good deal more . Here I amcertain and in Tartuf e I rather think he originallyat least intended to dwell more on the rascalitythan on the villainy of Tartu ffe, and on the folly ofOrgon more than on either . To attempt , therefore,to separate the final causes of his work into Pureand Applied Laughter seems to be a mistake ; andto attempt further

,as the good R iccobon i did, to

j ustify the very ‘ farces ’ themselves,and rank them

accord ing to their greater or lesser dose of seriousness

,seems a greater one, in fact an idle absurdity.

One step more,and you come to the seventeenth

century obj ection that he had the impudence towrite a whole five-act piece, L

A oare, in prose (youmight

,it seems

,write three in it but not five), or

the grave protest made some centu ry ago by Auger,

the unlucky original of Daudet’

s L’

Immortel,that

the dancing of the cooks who bring in the BourgeoisGentilhomme’ s supper is improbable . 1 But the partto be allotted to seriousness in his theatre generally is

,I admit

,a much more diffi cult question and

not to be settled off hand . You must read Molierelong

,and you must read him not in scraps or separate

plays,but continuously

,before you really apprehend

his essence .For it is not an essence of style and form, as1 This sp irit of comment ha s been pushed so f ar that some

have expressed distress at the conduct of Dorante as beingf ar f rom honourabl e

Page 49:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xliv THE PLAYS OF MOLIERE

Milton’s is almost wholly and Dante ’ s to a greatextent. It is not an essence of craftsmansh ip l ikeDryden ’s

, or Racine’s,o r

,in a lesser way still

,Pope ’s .

I t is not the power of creating a special less or morelimited world of h is own

,like (in very different ways)

the essence of Spenser,or Ariosto

,or Balzac , or

Dickens . It is not quite— though it comes nearerto these—the power of investing everything withactual l ife

,which belongs to Shakespeare supremely

,

and to Scott,Thackeray

,Fielding

,in d iff eren t ways

and degrees. It does not exactly transform everything by passing it through a bath of burlesqueirony lik e Rabelais

, or romantic irony like Cervantes,or indignant irony like Swi ft. It only asks everyth ing which suggests itself ‘ Can you help me tomake men laugh ? ’ and if so

,it takes the thing

and makes it do th is . With the rest it n’

a que

f a irs , as the French phrase goes. I t has no business for them ; they may be excellent things forother artists and other method s

,but not for it and

for him.

1

To this mistress-method Mol iere was never false,

except in the one instance of Don G oreio de Nava rre,

which practically does not count,for he abandoned

it soon as a play,he never printed it

,and he put it

1 A very long discussion of a somewhat ‘a cademic ’ kind,

and il lustrated f rom many writers besides Mol iere, would benecessary to decide the extent to which he is open to thereproach of giving types rather than individual characters .

That he does this to some extent is certa in, and to some tastesit may seem that it does not a lways improve h is trea tment.Bu t it must be remembered that the l ighter comic humoursadmit this emphasising better than more elaborate ones andthat in comedy general ly it is more permissibl e than in

history or romantic drama of any sort, tragic or comic .

Page 51:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xlvi THE PLAYS or MOLIERE

fun of it ; of course, if he had not seen the one hecould not have Seen the other as he did

,and would

have been the mere j ack-pudding which his enemieswould fain have christened him

,and which his l ess

j udicious friends take all sorts of inj udiciou s meansto prove that he was not . But to obtrude the pity

,

or the shame,or the Sin , or the moral of any kind,

was not his obj ect or his business . The obj ect andthe business were to isolate the ludicrum secul i—to

put ‘ the way of the world ’ in a comic light of

eternity . He achieved them . When somebody,hop

ing to curry favour with Boileau in his morose ol d

age,remarked that Regnard , Moliere

’s succe ssor,was

mediocre,the aged N icolas

,to his credit

,is said to

have growled : Il n’est pas me’

diocremen t gai . ’ Itwas true

,but he would— for all h is cavi ll i ngs at his

friend’s genial extravagances,at the sack of Scapin

,

and the profanation of the A u lu la ria,and the rest

have acknowledged that no such qualification wouldsuit the gaiety of Moliere him self. I t i s not onl ynot mediocre : it is supreme . There may be peoplewho have to apologise to themselves for enj oying itby extolling the darker parts of Tartufi

'

e, the moreserious ones of the Misan thrope, the ingenious butslightly overdone ph ilosophisings of the Femmes

Savantes,and C l itandre’

s rather too long and rathertoo earnest snubbings of Trissot in .

l Let this not be1 O f the identity of this personage- the only individua lwhom Mol iere has attacked personal ly and savagely—withthe A bbeCotin, there is no doubt . One of Trissot in ’

s com

positions was actual ly Cot in ’

s , and the l inks are strong inother ways. He was undoubtedly a bad poet, and a ratherworthl ess person, and though Boil eau’s satire on him has al l

its author’s pedantic il l -nature, and Cotin had repl ied sometimes wi th f orce, he had gone ou t of h is way to attack Mol iere

Page 52:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

INTRODUCTION lvi i

our way,and while quite appreciating these more

ser ious things,let us prefer

,without Shame or Shu ffi e,

the lovers’ quarrels and makings-up of the Dép itAmoureux (reproduced more than once) ; the PrécieusesR idicules , entire and perfect from rise to drop ofcurtain ; the myriad Shapes of bore in Les c heua' ;

the pendan t-contrast of Isabel le (who is a minx) andIsidore (who is not) in L

E cole des Maris and LeSici lien the sufferings and humours of the variousSganarel les, including the k ing of them all, thatadmirable wood-cutter

,whom Moliere

,taking h im

from an amusing but ordinary Fabliau,made a person

for ever in Le Me’

decin Ma lgre’

I/ui . Let us be alittle sorry for A rnolphe (for, after all, he behaveslike a gentleman to Horace

,who does not behave

like a gentleman to him), but at the same time feelthat he

,like Ma lvoli o rather ill-treated

,is like Mal

vol io a thoroughly comic character, and reflect thatit is not at a l l impossible that Agnes (who again is aminx) will avenge him on Master Horace after all .Let us be truly thankful for Moron and the bear(how Shakespeare would have liked them !) in thatP rincesse d

Blide which so few people trouble themselves about ; and recognise, humanely but not sentimental ly

,that George Dandin ‘ l’avait voulu ’

; andrej oice in Don Juan and L’

A vare from beginning toend and think scorn of any one who thinks scorn ofM. de Pourceaugnac and Madame d

E scarbagn aS. Let

us put the Bourgeois G en ti lhomme in the very highestplace possible for the broader comedy

,and delight in

the sack which shocked Nicolas Despre’

aux . Let us

himsel f . It is much l ess certa in, though the assertion is of tena s confidently made, that Vadius is Menage. A t any rate hecomes off a l ittl e better.

Page 53:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

xlviii THE PLAYS or MOLIERE

welcome Trissotin and Vadius and Armande andBel ise and Henriette (Philaminte i s a l itt le too odious,and not quite comic enough—we can beat her withLady Catherine de Burgh). And so let us come tothat astonishing ‘ farce,

’ as they call it,wherein

Moliere caught up the sum of his method and utteredit once for all and las t of all

,with such a triumph of

learning,such a prodigality of humour

,such a trea

sury of knowledge of human nature,as have rarely

been combined elsewhere,and as almost necessitated

the application of the old rhetorical figure of turningout the medal and breaking the mould .

As for the breaking itself one need not say much .

Moliere was not ol d he was almost exactly the ageo f Shakespeare when he too died—less ‘ tragically

,

as they say,but also with a parcel of work done

,such

as makes it,though natural

,almost absurd to wish

for more. As for the ‘ tragedy,

’ there was,it may

seem to a sober and not too obtuse j udgment,little

for tears here , l ittle to wail, except in so far as ‘ theend ’ is always sad . I f God has given you brains

,

and courage,and the upward countenance ; i f you

have loved if you have had your day and l ived yourlife, what more do you want ? Moliere had had anddone all this . And as for dying in his vocation

,

Nelson and he and that saintly hero of Rotrou whoelected ‘mourir debout et dans son rang,

’ may poss ibly appeal together to a tribunal which does notj udge according to the standard of the Puritan andthe Phar isee .

G E ORG E SAINTSBURY.

Page 54:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 55:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

L’Btourdi was first played in Lyons, in 1653 or

1655 ; possibly the later date is correct. It wasplayed in Paris in November 1658, where it was agreat success. Mol iere’s part, of course , was that ofMascaril l e.

There are ref erences to an edition of 1658, but nocopy is known . The titl e-page of the first extantedition runs as fol l ows —L’

E STOURDY on LE S

CONTRE .TEMPS COME DI E . R E PR E SE NTEE s un

LE Theatre du Pala is Roya l . Par 1. B . P. MOLIE RE .

A PAR IS Chez GA BRIE L QU INE T, an IPala isdans l a Gal erie des Prisonniers, a l

’A nge Gabriel . I

M.DC.LXIII. A VE C PRIVILE GE DU ROY.

Page 56:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

TH E BLUNDE R E R

(L’

Idtourdi ou les Cen tre-temp s)

A COMEDY

DRAMATIS PE RSONIE

LELIE, P andolf’

e’

s son .

CELIE,Truf a ldin

s s lave.

MA SCA R ILLE,Le

lie’

s valet.

H IPPOLYTE,A nselme

s daughter.

ANSELME,an old man .

TR UFA LD IN,an old man .

PA NDOLFE , an old man .

LEANDRE,a young man of gen tle

famille) .ANDRES

,supp osed to be a gyp sy.

E R G A STE,a va let.

A messenger.

Two comp an ies of masqueraders .

The Scene i s a t Messina .

Page 57:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

L’ETOU RD I OU LE S CONTR E

TE MP S

COMEDIE

A C T E I

SCENE PR EMIER E

LELJE

LEL. He’ bien ! Leandre, hé bien ! il faudra contesterNous verrons de nous deux qu i pourra l ’emporter,Qui dans nos soins commun s pour cc j eune miracle

,

A ux voeux de son rival portera lus d ’

obstacl e .

Pre’

parez vos e ff orts, et vou s dé endez bien,S iir que de mon c6té j e n

épargnera i rien .

SCENE I I

LELIE,MA SCAR ILLE

LEL. Ah Mascaril le.

MA S. Quoi ?LEL. Voici bien des afl’aires ;J ’ai dans ma passion toutes choses contraires :Léandre aime Cél ie, et par nu trait fatal ,Malgré mon changement

,est touj ours mon rival .

4

Page 59:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

c L’

ETOURDI [Am i .

MAS. Leandre aime Cél ie !LEL . I l l

adore, te dis-j e.

MAS . Tant is .é ou i, tant pis, c

’est 121 cc qui m’

afli ige.

Toutefois j’

aura is tort de me de’ sespérer ;Puisque j ’ai ton secours

, j e puis me rassurerJe sais que ton esprit, en intrigues fertil e ,N ’

a j amais rien trouvé qui lui ffit di fficile,Qu ’on te peut a peler le roi des serviteurs,E t qu’en toute a terreMAS . Hé tréve de douceurs .

Quand nous faisons besoin,nous autres misérables

,

Nous sommes les che’ ris et les incomparablesE t dans nu autre temps, dés l e moindre courroux,Nous s ommes les coquins

,qu’ i l faut rouer de coups .

LEL . Ma foi,tu me fais tort avec cette invective .

Mais enfin discourons n u peu de ma captiveDis s i les plus cruels et plus durs sentimentsOnt rien d ’

impén étrable a des traits s i charmantsPour moi

,dans ses discours

,comme dans son visage

,

Je vois pour sa naissance n u noble témoignage,

E t j e crois que lo Ciel dedans n u rang si ha sCache son origine

,et no l ’en tire pas .

MAS. Vou s et es romanesque avecque vos ch imeres .Mais que fera Pandol fe en toutes ces affaires ?C ’est

,Monsieur

,votre pere

,au moins a co qu ’ i l d it

Vous savez que sa bile assez souvent s ’

a igrit ,Qu ’ il peste contre vous d ’une belle man iére,Quand vos déportements lu i blessent la vi siere .I l est avec A nselme en parole pour vousQue de son Hippolyte on vous fera l ’époux,S

imaginant que c’est dans l e seul mariage

Qu’ i l pourra rencontrer de quo i vous faire sageE t s ’ i l vient a savoir que, rebutant son choix,D ’un obj et inconnu vous recevez les lois,Que de cc fol amour la fatale pu issanceVous soustrait eu devoir de votre obe’ issance,Dieu sait quelle tempete alors éclatera,E t de uels beaux Sermons on vous re’galera.

LEL. Ah tréve, j e vous prie, a votre rhétorique .

Page 60:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. IL ] THE BLUNDE RE R 7

MAS. Leandre in love with Ce’ lieLEL. He adores her, I tell you .

MAS. So much the worse .LEL. Yes, indeed , so much the worse, that is j ustwhat troubles me. However, it is wrong of me todespair ; since I have you to help me, I ought totake heart again : I know your wit is fertile inintrigue and has never yet met anything toodifficult you are a very king of valets, the like ofwhich the whole earthMAS. Come A truce to your sweet speeches . Whenanybody has need of us poor devils we are calledinvaluable and made much of ; while, at othertimes

,on the least excuse

,we are called rascals and

well h ided .

LEL. Upon my word, you do me wrong But j ust

think of this slave girl tell me if the most callou sand hard-hearted could be proof against suchdelicious charms . It seems to me that her conversation

,as well as her looks

,bear eloquent

testimony to her birth,and I believe that Heaven

conceals her true origin in making her seem of

lowly origin .

MAS . How romantic you are withyour fancies But

what will Pandol fe say to all this He is your father,Monsieur

,at least he says he is ; and you know

that when your behaviour off ends him he is shorttempered and storms in fine style . He is n egot iating for Anselme’ s daughter Hippolyte

,for he

imagines that marriage is the only thing to teachyou wisdom ; and if he hears that, rej ecting hischoice

,you are paying homage to a person about

whom noth ing is known,that the headstrong

character of this silly passion is leading you awayfrom your duty of obedience, Heaven knows whata storm will then burst forth

,and with what fine

sermons you will be regaled alone .

LEL . Ah a truce to your sermonising, I pray you .

Page 61:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

8 L’

ETOURDI [A CTE r.

MAS. Mais vous,treve plut6t a votre politique

E lle n ’est pas fort bonne,et vous devriez tacher

LEL. Sais-tu qu ’on n’

a cqu iert rien de bon a me f‘acher,

Que chez moi les avis ou t do tristes salaires,

Q u’

un valet conseiller y fait mal ses affaires ?MAS . I l se met on courroux Tout ce que j ’en ai ditN’était rien que pour rire et vous sonder l ’espritD ’un censeur de plais irs ai-j e fort l

encolure,

E t Mas cari l le est-i l ennemi de natu re ?Vous savez l e contraire, et qu

’ i l est tries-certainQu ’on n e peut me taxer que d ’

étre trop humain .

Moquez-vous des sermons d ’un vieux barbon depére,

Poussez votre bidet,vous dis-j e, et laissez fai re .

Ma foi,j ’en suis d’avis

,que ces penards chagrins

Nous viennent étourdir de leurs contes badins,E t vertueux par force

, espéren t par envieOter aux j eunes gens les plaisirs de la vieVous savez mon talent : j e m

offre a vous servir .LEL . Ah c ’est par ces discours que tu peux me ravir .Au reste

,mon amour

,quand j e l

’ai fait para itre,N ’a po int été mal vu des yeux qui l ’ont fait n a itreMais Leandre a l ’instan t vient de me déclarern

a me ravir Cél ie i l se va preparer.

C’est pourquoi de’péchon s , et cherche dans ta teteM s moyens les plus prompts d ’en faire ma conquete

Trouve ruses,détours, fourbes , inventions,

Pour frustrer n u rival de ses prétentions .MA s . Laissez-moi quelque temps réver a cette affaire .Que pourrais-j e inventer pour ce coup ne

’cessaire ?LEL. Hé bien l e stratagéme ?

MAS . Ah comme vous courezMa cervelle touj ours marche a pas mesurés.J ’ai trouvé votre fait : il faut Non , j e m

’abuse .Mais s i vous all iez

O fi ?

MAS . C ’est une faible ruse.J ’

en songeais une .LEL. E t quelle ?

Page 62:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. IL ] THE BLUNDE RE R 9

MAS . A truce rather to your goings on ; they cannotbe very highly commended

,and you ought to try

LEL . Do you not know that nothing is gained byvexing me

,that I pay badly for advice and that a

preaching valet acts against his own interests ?MAS. He is becoming angry. All I said was only inj oke and to test you . Do I look like a kill-j oy.

Is Mascaril le an enemy to human nature ? You

know the contrary,and that

,truly

,the only fault

with which I can be taxed is that of being too goodnatured . Treat the sermons of your old greybeardof a father as a j oke

,follow your own way, I tel l

you,and ignore him . My opinion is that these

peevish dotards only bamboozle u s with theirSilly tales and

,virtuous because they cannot help

it , out of sheer envy, they seek to prevent youngpeople from enj oying the pleasures of l ife ! You

know my talents : I am at your service .

LEL . Ah that is more the style of talk I like . I willproceed . IVhen I first declared my love, it was notdisdained by the girl who inspired it. But Léandrehas j ust warned me that he means to take steps toseduce C él ie from me, and that is why we mustmake haste. Try and devise prompt measures togive me possession of her . Plan ruses, subter

fuges , tricks, stratagems, anything to frustrate myrival’s desires .

MAS. Give me a little time to think over the matter .What can I devise to mend matters ?

LEL. Well, n ow ! the stratagem ?

MAS. Ah Don’t be in such a hurry ! My brainalways moves slowly. I have it. You mustNo

,that won’t do . But if you went

LEL. Where ?MAS. I thought of something, but it was a poornotion .

LEL. What was it ?

Page 63:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

10 L’ETOURDI [Am i .

MAS . E lle n ’

ira it pas bien .

Mais ne pourriez-vous pasLEL. Quoi ?MAS . Vous ne pourriez rien .

Parlez avec Anselme .LEL. E t que lui puis-je dire ?MAS, I l est vrai , c

’est tomber d ’un mal dedans nu pire .I l faut pou rtant l

’avoir. Allez chez Tru fa ldin .

LEL. Que faire ?MAS . Je n e saisLEL. C en est trop, a la finE t tu me mets a bout par ces contes frivoles .MAS. Monsieur, si vous aviez en main force pistoles,Nous n ’

aurion s pas besoin maintenant de réverA chercher les biais que nous devon s trouver

,

E t pourrions, par u n prompt achat de cette esclave,Empécher qu

un rival vous pro’vienne et vous brave .

De ces égyptiens qui la mirent iciTru fa ldin

,qui la garde

,est en quelque souci

E t trouvant son argent, qu’

i l s lui font tw p- attendre

,

Je sais bien qu’i l serait tres-ravi de la vendreCar cuhn en vrai ladre i l a touj ours vécuI l se ferait fesser pour moins d ’un quart d ’ecu

,

E t l ’argent est l e Dieu que surtout il révéreMais l e mal, c

’estQuoi ? c’est

MAS. Que Monsieur votre pereE st nu autre vilain qui ne vous laisse pas ,Comme vous voudriez bien

,manier ses ducats

Qu’ i l n ’est point de ressort qu i pou r votre ressourcePfit faire maintenant ouvri r la mo indre bourse .Mais tachons de parler a C él ie un moment

,

Pour savo ir la-dessus quel est son sentiment.La fenetre est ici .

LEL. Mais Tru faldin our elleFait de nuit et de j our exacte sent inellbPrends garde .MAS. Dans ce coin demeurons en repos .Oh bonheur la voila qui parait a propos .

Page 64:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. 1L ] THE BLUNDE RE R 11

MAS . It w

guld not have done. But could you

notLEL. What ?MAS. You could not do anything. Talk it over withAnselme.

LEL. What can I say to him ?

MAS. True, that would only be to fall from badto worse . Yet something must be done. Go andsee Tru fa ldin .

LEL. What for ?MAS . I do not know .

LEL. Really, this is too much ; you drive me crazywith your silly talk .

MAS . Monsieur, if you had but a good sum of moneyat your disposal we need not cudgel our brains overthe means to attain our end , we could buy theslave-girl at once and so forest all the rival who i sthwarting you and trying to steal a march on you .

Tru faldin,who has charge of the girl, is somewhat

uneasy about the gypsies who pawned her to himfor they are keeping him waiting a long time forhis money and

,when he sees the colour of it, from

any source,you may take my word for it that he

will be only too delighted to Sell her ; he hasalways lived like a miser ; money being the god heworships above everything

,he would let himself be

birched for a few coppers but the trouble isLEL. What ? what is it ?MAS . Your father is j ust such another and willnot let you handle h is ducats as you would like ;and I see no means of raising ever so l ittle moneyj ust now. But let us try to get a word or two

with Cél ie, to see what she thinks about it. Thisis her window.

LEL. Take care, for Tru faldin watches over her bynight and day.MAS . Let us keep in this corner . Oh ! what luck 'Here she comes in the n ick of time.

Page 65:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

12 L’ETOURDI [Am i.

SCENE I I I

LELIE,CELIE

,MA SCA R ILLE

LEL. Ah que lo Ciel m ’

obl ige en oflran t a ma vueLes célestes attraits dont vous etes pourvueE t quelque mal cuisant que m ’

a ien t cau se vos yeux,Que j e prends de p laisi r a les vo ir en ces lieux

CEL. Mon coeur, q u avec raison votre discours étonne ,N ’entend pas que mes yeux fassent mal a personneE t Si dans quelque chose ils vous ont outragé,Je puis vous assurer que c’est sans mon congé .

LEL . Ah leurs coups sont tr0 p beaux pour me faireune inj ure

Je mets toute ma glo ire a chérir ma blessure,E t

MAS . Vous le prenez la d ’un ton nu peu trop hautCe style ma intenant n ’est pas cc qu’i l nous faut.Profiton s mieux du temps, et sachons vite d ’elleCe que

TR UF. (dans la maison). Cél ie !MAS. He

’ bienLEL. Oh rencontre cruelleCe malheureux vieillard devait—il nou s troubler ?MAS. Allez, retirez-vous, j e saurai lui parler.

SCENE IV

TR UFA LD IN, CELIE, MA SCA R ILLE ET LELIE(ret iredans nu coin)

TRUP. (a Cél ie). Que faites-vous dehors ? et quel soinvous talonne,

Vous a qui je defends de pa rler a personne ?CEL. Autrefois j ’ai connu cet honnete gargon,E t vous n’avoz pas l ieu d ’en prendre aucun soupqon .

MAS . E st-cc la l e seigneur Tru faldin ?

Page 67:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

14 L’ETOURDI [A CTE 1.

CEL. Oui,l ui-méme .

MAS. Monsieur, j e suis tout v6tre, et ma j oie estextreme

De pouvoir saluer en toute humilitéUn homme dont l e nom est partout Si vanté.

TRUE. Trés-humble serviteur.MAS. J ’ incommode peut-etreMais j e l’ai vue ailleurs

,onm ’ayant fait conna itre

Les grands talents qu’elle a pour savoir l ’avenir,

Je voulais sur n u po int un peu l ’en treten ir.

TRUE. Quoi ? te mélera is-tu d ’un peu de diablerie ?CEL. Non , tout cc que j e sais n

’est que blanche magic .

MAS. Voic i donc cc que c’es t. Le maitre que j e sersLanguit pour nu obj et qui le tient dans ses fers .I l aurait bien voulu du feu qui l e dévorePouvoir entretenir la beauté qu ’ i l adoreMais u n dragon veillant sur cc rare tre’ sorN

’a pu , quoi qu’

i l ait fait,le lui permettre encor,

E t cc qu i p lus l e géne et l e rend miserableI l vient de découvrir umrival redoutableS i bien que pour savoir Si ses soins amoureuxOnt suj et d ’

espe’

rer quelque succes heureux,

Je viens vous consulter, sur que de votre boucheJe puis apprendre au vrai le secret qu i nous touche.

CEL. Sous quel astre ton maitre a -t-il requ lo j our ?MAS. Sous nu astre a jamais no changer son amour.

CEL. Sans me nommer l ’objet pour qu i son coeursoupire,

La science que j ’ai m’en peut assez instru ire .Cette fil le a da caaur, et dans l advers1t eE lle sait conserver une noble fiert éE lle 11’est pas d ’humeur a trop faire conna itreLes secrets sentiments qu

eu son occur on fai tnai tre

Mais ’

j e les sais comme elle, et d’

nu esprit plus douxJe vais en pen de mots vous les découvrir tous.MAS. Oh . merveil leux pouvoir de la vertu magiqueCEL. S i ton maitre en cc point de constance se pique,

Page 68:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. 1v. ] THE BLUNDE RE R 15

CEL. Yes, it is he.MAS. Monsieur, I am your humble servant. Greatis my delight in having the opportunity to salute

,

in al l humility, a man whose name i s everywhererespected .

TRUE. Your humble servant.MAS . I fear I intrude, but I met her before and ,being aware of her great skill in the art of fortunetelling

,I wished to consult her on a certain

subj ect.TRUE. What ? Do you meddle with the black art ?CEL. No, I only know something of white magic.MAS. This is what 1 want to know. My masterIanguishes for one who has taken possession of hisheart. He would fain declare his devouringpassion to the fair creature whom he adores ; but adragon guards this rare treasure, and he has notyet been able

,try how he will, to attain his obj ect ;

furthermore,to add to his wretchedness , and make

him more anxious , he has j ust discovered a formidable riva l in the field . I have come, therefore, toconsult you , to find out whether his passion has anychance of a happy and successful issue, being persuaded that I can learn the truth of this matterfrom your lips .

CEL. Under what planet was your master born ?MAS. Under a planet that causes his love to be un

changeable.CEL. I do not need to be told the name of the personwith whom he is in love, my knowledge of hiddenthings is suffi cient to instruct me concerning that.The maiden is high-spirited, and bears herself withcourageous pride under adversity ; She is not of adisposition to reveal too readily the secret feelingsof her heart but I am as well aware of them as sheis,and I am more wil ling to tell you everything

in a very few words.

MAS. Oh the marvellous power of magic .CEL. I f your master is really in earnest in this matter

,

Page 69:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

16 L’ETOURDI [1 c 1.

E t que la vertu seule anime son dessein,

Qu ’

i l n ’

appréhende pas de soupirer en vainII a lieu d ’

espérer, et le fort qu’ i l vent prendre

N ’est pas sourd aux trai tés, et voudra bien se rendre.

MAS. C ’est beaucoup, mais cc fort dépend d ’ungouverneur

Difficile a gagner.CEL. C’est la tout l e malheur.MAS. Au diable le fi cheux qui touj ours nous éclaire.

CEL. Je vais vous enseigner ce que vous devez faire .LEL. (lés joignant) . Cessez, 6 Tru fa ldin, de vou s in

q u iéter :

C ’est par mon ordre s eul qu 11vous vient visitor,E t j e vous l

ouvoyais , cc serviteur fidéle,Vous off rir mon service

,et vous parler pour elle,

Dont j e vous veux dans peu ayer la l iberte’

,

Pourvu qu’

entre nous deux e prix soit arrete .

MAS . La peste soit la béte !TRU. Ho ho qui des deux croire ?Ce discours au premier est fort contradictoire .MAS. Monsieur, cc galant homme a l e cerveau blesse

Ne l e savez-vous pas ?TR U . Je sais cc que j e sa iJ ’ai crainte ici dessous de quelque manigance.Rentrez

, et no prenez j amais cette l icence ;E t vous

,fi lou s fieflés (ou j e me trompe fort) ,

Mettez pour me j ouer vos flfites mieux d ’accord .

MAS. C ’est bien fait j e voudrais qu’

encor, sansflatterie,

I l nous e ii t d ’un baton chargés de compagnieA quoi bon se montrer ? et comme nu EtourdiMe venir de’men t ir de tout ce que j e di ?

LEL. Je pensais faire bien .

MAS . Oui,c etait fort l ’entendre.

Mais quoi ? cette action ne me doit point surprendre

Vous éteS Si fertile en pareils Contre-temps,Que vos écarts d ’esprit n ’

étonnent plus les gens .

Page 70:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

s c . 1v . ] THE BLUNDE RE R 17

and inspired by honest thoughts alone in his design,

he need not fear that he will Sigh in vain : there isground for hope ; the fortress he desires to takewill not turn a deaf ear to his overtures

,but i s

quite willing to yield itself up to him .

MAS . That is much, but the fortress is held by agovernor diffi cult to win over.

CEL. That is the whole trouble .MAS. Deuce take the tiresome fellow, he is spyingupon us the whole time .

CEL . I will instruct you what you must do .

LEL. (joining them). You need no longer be uneasy, OTru fa l din ; this faithful servant came to visit yousolely by my orders. I sent him to offer you mycompliments

,and to speak to you concerning this

young lady,whose freedom I wish to purchase from

you in a very Short time, provided we can come toterms as to her price .

MAS. Plague take the fool

TRU. Ho ho ! which of these two am I to believe ?This story entirely contradicts the first.MAS. Monsieur, you must know that this good fellowis not quite right in the head .

TR U . I know what I know ; I fear some underhanddealings beneath all this. Go in , and never againtake such a l iberty . And you two arrant scoun

drel S (or I am much mistaken), tune your fiddlesmore in harmony if you want to impose on me .MAS. Just what one might have expected ; I onlywish he had thrashed us both, without more ado .

What was the good of your Showing yourself?Why did you come like the B lunderer you are andgive the l ie to all I had said ?

LEL. I meant it for the best.MAS. Yes

, of course you did, but there—I need not

have been surprised at your action . You are soexcellent a Marplot that people have ceased to besurprised at your goings-ou .

Page 71:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

18 L’ETOURDI [Am I .

LEL. Ah mon Dieu,pour un rien me voila bien

coupableLe mal est-il Si grand qu 11 soit irreparable ?E nfin

,Si tu n e mets Cel ie entre mes mains

,

Songe au moins de Leandre a rompre les desseins,

Qu ’ i l ne puisse acheter avant moi cette belle .De peur que ma presen ce en cor so it criminelle

,

Je te laisse.MAS. Fort bien A vrai dire

,l ’argent

Serait dans notre affa1re nu S ii r et fort agentMais cc ressort manquant, il faut user (1 nu autre .

SCENE V

ANSELME,MA SCA R ILLE

ANS. Par mon chef, c’est u n S1ec le étrange que l e

n 6tre

J ’en su is confus j amais tant d ’amour pour le bien,

E t j amais tant de peine a retirer lo Sien .

Les dettes auj ourd hui, quelque soin qu’on emploie

,

Sont comme les enfants que l ’on conqoit en j oie,E t dont avecque peine on fait l

accou chemen t .

L’argent dans une bourse entre agréablementMais l e terme venu que nous devons l e rendre,C’est lors que les douleurs commencent a nousprendre .

Baste, cc n

’est pas peu que deux mille francs dusDepuis deux ans entiers me soient enfin rendusE ncore est-cc un bonheur.MAS. O Dieu 1a belle proieA tirer en volant chut : i l faut que j e voieS i j e pourrais nu peu de prés le caresser.Je sais bien les discours dont i l lo faut bercer.Je viens de voir, Anselme

A NS.E 1"(1111?

MAS . VOLI’O Nérin e.

Page 72:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v. ] THE BLUNDE RE R 19

LEL. Ah ! Heavens , what a fuss about nothing ! Isthe damage so serious as to be irreparable ? Meantime

,if you cannot aid me to get possession of Cél ie,

at least plan how to spoil Leandre’ s schemes, andrevent him from buying her before I do. I willl’

eave you,for fear I should upset your schemes

again .

MAS. Very good . To tell you the truth , money wouldbe the surest and strongest agent in this business ;but

,failing that means, we must have recourse to

some other.

SCENE V

ANSELME,MA SCA R ILLE

ANS. Upon my word, the age is out of j oint ! I amashamed of it : never was there such love of wealthor more difficulty in getting one’s own . Debts

,

now-a-days,no matter what trouble one takes

,are

like the children we conceive in j oy but bring forthin pain . Money in one’ s purse is a very pleasantth ing ; but the time comes when we must give itup

,and then we feel the pangs of labour take hold

of us. E nough,it is something that I have j ust got

back the two thousand francs which have beenowing to me for two whole years .

MAS . My goodness this is fine game to Shoot on thewing ! Hush : I must see if I can wheedle him a

bit. I know how to rock his cradle. Anselme,I

have j ust seen

ANS. Who ?MAS . Your Nerine .

Page 73:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

20 L’ETOURDI [ACTE 1.

ANS. Que dit-elle de moi,cette gente assassine ?

MAS . Pour vous elle est de flamme .

A NS. E lleMAS. E t vous aime tau t ,Que c’est grande pitié.

A NS. Que tu me rends contentMAS. Peu S

en fau t que d ’amour la pauvrette ne

meureAn selme

,mon mi non , cri e-t -elle a toute heure,

Quand est-ce que 1’ ymen unira nos deux coeurs ,E t que tu daigneras e’ teindre mes ardeurs

A NS. Mais pourquoi j usqu’

ic i me les avoir cele’es ?Les fil les , par ma foi, Sont bien dissimuléesMascaril le, en eff et, qu

’en dis-tu ? quoique vieux,J’ai de la mine encore assez pour plaire aux yeux.

MAS . Oui,vraiment

,cc visage est encor fort mettable

S ’ i l n ’est pas des plus beaux,i l est desagréable.

ANS. S i bien doncMAS. S i bien donc qu ’el le est sotte de vous ,Ne vous regarde plus

A NS. Quoi ?MAS . Que comme nu époux,E t vous veut

ANS. E t me veutMAS . E t vous veut

,quoi qu 11 tienne

,

Prendre la bourse .A NS.

MAS. La bouche avec la Sienne .A NS. Ah j e t

entends . Viens 9a lorsque tu 1a

verras,

Vante-lui mon mérite autant que tu pourras .MAS . Laissez-mo i faire.A NS. Adieu .

MAS. Que l s Ciel te conduiseANS. Ah vraiment j e faisais une e

’ trange sottise,

E t tu pouvais pour to i m ’

a ccu ser de froideurJe t ’engage a servir mon amoureuse ardeur,

Page 75:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

22 L’E‘

TOURDI [Am i .

Je recois par ta bouche une bonne nouvelle,Sans du moindre presen t récompenser ton z éle.

Tiens, tn te souviendras

MAS. Ah non pas, S 11 vous plait .A NS. Laisse-moi .MAS. Point dn tou t , j agis sans intérét .

A NS. Je l e sais, mais pourtantMAS. Non

,Anselme

,vous dis-j e

Je suis homme d ’

honneur,cela me de’ sobl ige .

A NS. Adieu donc, Mascaril le.

MAS . 0 l ong d iscoursA NS. Je veuxRégaler par tes mains cet obj et de mes voeuxE t j e vais te donner de quoi faire pour elleL

’achat de quelque bague,ou telle bagatelle

Que tn trouveras bon .

MAS. Non, laissez votre argentSans vous mettre en souci , j e ferai 1e resent,E t l

on m ’a mis en main nn e bague a a mode,

Q n’

aprés vous payerez Si cela l’

accommode.

ANS. Soit, donne-la pour moi ; mais surtout faisbien

,

Qu’elle garde touj ours l ’ardeur de me voir Sien .

SCENE VI

LEL1E,ANSELME

,MA SCA R ILLE

LEL. A qu i la bourse ?A NS. Ah Dieux elle m eta it tombée

,

E t j aurais apres cru qu ’on me l ’eiit dérobe’ s,

Je vou s suis bien tenu de ce soin obligeant,

Qui m’

épargne nu grand trouble , et me rend monargent

Je vais m ’en décharger an logis tout a l ’heure .MAS . C’est etre offi cieux , et tres-fort , ou j e meure

LEL. Ma foi , sans moi, l’argent e’ ta it perdu pour lui .

Page 76:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v i . ] THE BLUNDE RE R 23

news from you , and yet I have not given you theleast present to reward you for your zeal . Here,you will rememberMAS. Ah ! no, please don t.ANS. Allow me .MAS. Nothing of the kind, I do not serve for lucre.ANS. I know that, but, neverthelessMAS. No, Anselme, I tell you I am a man of honourand this off ends me .

A NS. Adieu , then, Mascaril le .

MAS. Oh what a raterA NS. I Should lilie you to take some gift to delightmy lady-love I wil l give you money to buy a ringor any other trinket you may think suitable.

MAS. No, keep your money ; I will make her thepresent without troubling you . I have j ust had afash ionable ring handed to me for which you maypay me later if it fits her .

ANS. Be it so, give it her from me ; but be sure youmanage to keep her in the mood to make me hers .

SCENE VI

LELIE,ANSELME

,MA SCA R ILLE

LEL. Whose purse is this ?A NS. Good Heavens I must have dropped it. Ishould have thought some one had robbed me of it.I am extremely obliged to you for your kindness ,which has saved me much vexation and restoredme my money. I will go home at once and get ridof it.MAS. Confound it all

,how offi cious you are, how

ext remely officiou sLEL . But he would have lost the money if it had notbeen for me.

Page 77:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

24 L’

ETOURDI [1 0m 1.

MAS. Certes, vous faites rage, et payez auj ourd’hui

D’un j ugement tres-rare,et d ’un bonheur extreme

Nou s avancerons fort, continuez de meme.

LEL. Qu ’est-ce donc ? qu ’ai-j e fait ?MAS. Le sot, en bon franqois,Puisque j e puis l e dire, et q n

enfin j e l e dois.I I sait bien l ’impu issance on son pe re l e laisse

,

Q u’

u n rival qu ’ i l doit craindre étrangement nouspresse

Cependant,quand j e tente nu coup pour l

obl iger,Dont j e cours , mo i tout seul, la honte et le

dangerLEL . Quoi ? c eta it

MAS . Oui,bourreau, c eta it pour la captive,

Que j’

attrapa is l’argent dont votre so in nous prive.

LEL. S ’ i l est ainsi,j ’ai tort ; mai s qui l

eii t deviné ?

MAS. I l fallait, en e ff et, etre bien ra ffiné.

LEL. T11 me devais par Signe avertir de l ’a ff a ire.

MA S. Oui, j e devais a n dos avoir mon luminaire

A n nom de Jupiter,laissez-nous en repo s

,

E t n e nous chantez plus d ’

impert inen t s propos .Umautre apres cela quitte rait tout peut-etreMais j ’ay ais me’dite’ tan t6t u n coup de maitre

,

Dont tout présentement j e veux voir les eff ets,A la charge que Si

LEL. Non, j e te l s promets,De me me méler plus de rien dire on rien faire .

MAS . Allez donc, votre vue excite ma colére.

LEL. Mais surtout hate-toi, de peur qn’

en ce desseinMAS. Allez, encore nu cou j y vais mettre la main .

Menons bien ce proj et ; ihfourbe sera fine ,S ’ i l faut qu’elle succede ains i que j

imagine.

A llons vo ir Bon,voici mon homme j ustement.

Page 78:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. vi . ] THE BLUNDE RE R 25

MAS . Assuredly, you do wonders ; you have shown

proof of rare good j udgment to-day,and have been

extremely lucky . if you go on like this we shallpro er exceedingly

LEL . What do you mean ? What have I done ?MAS . Well, Since I am to Speak ou t and ought to doso

,without mincing my language

,you have played

the fool . You know well enough how penn ilessyour fa the i keeps you

,that we are hard pres sed by

a formidable rival . and yet,when I attempt a bold

stroke to aid you , when I alone 1ncur all the Shameand the danger

LEL. What ? IVaS itMAS. Yes, idiot, it was for the slave that I seized themoney of which you took pains to deprive us .

LEL . In that case,I made a mistake ; but who could

have guessed it ?MAS . I t did require a little sharpness of wit.LEL. You Should have made me a Sign to warn meabout it.MAS . Yes, I ought to have eyes in the back of myhead ; in the name of Heaven leave me alone, anddo not babble any more Silly suggestions . A nyother man than myself would have chucked up thewhole thing after what you have done but I havej u st though t of a master-stroke

,which I will put

into effect at once,if only

LEL. No, I p1omise you not to meddle any moreeither by word or deed .

MA S.

l

O ff with you then,the Sight of you makes me

W1 (1.

LEL. But be quick,whatever happens

,for fear this

businessMAS. Once more

,will you go . I will set to work at

once . I must handle this proj ect ca1eful l y it willbe a fine iece of trickery if it succeeds as I thinkit will . Let us see . G. ood

,here comes th e very

man I want.

Page 79:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

26 L’ETOURDI [Am I .

SCENE VI I

PANDOLE E,MA SCA R ILLE

PA N. Mascaril le.

MAS . Monsieur ?PA N. A parler franchement,Je suis mal satisfait de mon fil s .

MAS . De mon maitre ?Vous n etes pas lo sen l qui se plaigne de l’etreSa mauvaise conduite, insupportable en tout,Met a chaque moment ma patience a bout.

PA N. Je vous croyais pourtant assez d’

in tel l igence

E nsemble .MAS . Moi ? Monsieur, perdez cette croyanceTouj ours de son devoir j e tache a l

avert ir

E t l’

on nous voit sans cesse avoir mai lle a partir.A l ’heure méme encor nous avons en querelleSur l ’hymen d

H ippolyte, je le vo is rebelle ,Ou par l ’indign ité d’un refus criminel,Je le vois off enser l e respect paternel .

PA N. Querelle ?MAS. Oui

,querelle

, et bien avant oussée .

PA N. Je me trompais donc bien car j’

ava is a penséeQ u

a tou t cc qu ’ i l faisait tu donnais de l ’appu i.MAS . Moi Voyez cc que c’est que du monde

auj ourd ’hui,

E t comme l ’innocence est toujours Opprime’

e.

S i mon intégrité vous e’ ta it confirmée,Je suis anprés de lu i gagé pour serviteur,Vous me voudriez encor payer pour précepteur.Oui

,vous ne pourriez pas lui dire davantage

Que ce que j e lu i dis pour l e faire etre sage .Monsieur

,an nom de Dieu, lu i fais-j e assez

souvent,Cessez de vous laisser conduire an premier vent,Re

gl ez-vous . Regardez l ’honnéte homme de pere

Que vous avez du Ciel, comme on l e considereCessez de lui vouloir donner la mort an coenr,

E t comme lui vivez en personne d’

honneur.

Page 80:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v11. ] THE BLUNDE RE R 27

SCE NE VI I

PA NDOLE E , MA SCA R ILLE

PA N. Mascaril le.

MAS. MonsieurPA N. To tell you the truth, I am far from satisfiedwith my son .

MAS. With my master ? You are not the only one

who makes that complaint : his bad conduct is quiteinsupportable

,it tr ies my patience beyond bearing

every hour of the day.

PA N . But I thought you two understood one anotherthoroughly.

MAS. I Monsieur,do not believe it : I am ever

lastingly trying to remind him of h is duty . Weare for ever at loggerheads . Only this very hou rhave we been quarrelling over the marriage withHippolyte

,for I can see he rebels against it and,

by h is shameful disobedience,he outrages the

respect due to his father .PA N . A quarrel ?MAS. Yes, and a very serious one it was.PA N. Then I must indeed be deceived for I thoughtyou encouraged him in all he did .

MAS . I Just th ink what the world has come to nowa-days

,and how innocence is always oppressed If

you could but be convinced of my integrity youwould give me the wages of a tutor instead of onlythose of a servant. Indeed, you could not say moreto h im yourself than I do when I am trying to makehim sensible . ‘Monsieur

,for Heaven’s sake,

’ I constant ly say to him,

‘ cease to be driven about by everywind that blows

,keep yourself under control . Look

at the example Heaven has set before you in you rworthy father

,whom everybody respects ; forbear

wounding him to the heart, and live an honou rablelife as he does. ’

Page 81:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

28 L’

ETOURDI [ACTE 1.

PAN . C’est parler comme i l faut. E t que peut- ilre

pondre

MA S. Re’

pondre? Des chansons

,dont il me vient

confondre.Ce 11’est pas q u

’en eff et,dans lo fond de son occur

,

11 n e tienne de vous des semences d ’honneurMais se raison 11’est pas maintenant la maitresse.S i j e pouvais parler avecqu e hard iesse,Vou s lo verriez dans pen soum is san s nul effort.

PA N. Parle.MAS. C ’est nu secret qui m importerait fort,S’il était découvert ; mais a votre prudenceJe puis l e confier avec toute assuran ce.

PA N. Tn dis b ien .

MAS. Sachez donc que vos voeux sont trah isPar l’amour qn

’une esclave 1mprime a votre filS.

PA N. On m ’en avait parlé ' mais 1’action me touche,

De voir que j e l’apprenne encore par ta bouche .MAS. Vous voyez s i j e su is lo secret confident

PA N. Vraiment, j e suis ravi de cela.MAS. CependantA son devoir

,sans bruit

,desirez -vou s l e rendre ?

I l fan t (j ’ai touj ours peur qu’on nous vienne

surprendreCe serait fait de moi S’il savait ce discours),I l faut

,dis-j e, pour rompre a toute chose cours ,

Acheter sourdement l ’esclave idolatrée,

E t la faire passer en une autre contrée .Anselme a grand acces s upres de Tru fa ldinQ u

i l aille 1’acheter pour vous dés ce matin .

A pres,Si vous voulez en mes mains la remettre

,

Je connais des marchands, et puis bien vous pro~

mettreD ’en retirer l ’argent qu ’elle pourra couter

,

E t malgré votre fil s de la faire écarter.Car enfin

,Si l

on vent qu’

a l’

hymen i l se range,A cette amour naissante il faut donner l e changeE t de plus, quand bien meme il serait résolu,Qu’ i l aurait pris le j oug que vous avez voulu,

Page 83:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so L’ETOURDI [1m 1.

Cet autre obj et,pouvant réveiller son caprice

,

Au mariage en cor pen t porter prejudice.

PA N. C ’est tres-bien raisonné cc conseil me plaitfort .

Je vois Anselme ; va , j e m’en vais faire eff ort

Pour avoir promptement cette esclave funeste,

E t la mettre en tes mains pour achever lo reste .MAS. Bon

,allons avert ir mon maitre de ceci.

Vive la fourberie, et les fourbes anss i

SCENE VI I I

H1PP 0LYTE,MA SCA R ILLE

H i p . Oui , tra itre ? c’est ains i que t n me rends ser

viceJe viens de tout entendre et voir ton artificeA moins que de cela

,l’

euSSé-j e soupconné?

Tn couches d’

impostnre, et tu m’en as donné

Tu m’

ava is promis,l z

i che, et j

ava is lieu d ’

a ttendre

Qu ’on te verrait servir mes ardeurs pour Lea ndre,

Que dn choix de Lél ie, ou 1’

on vent m’

obl iger,Ton adresse et tes soins sauraient me de’gager,Que tu m’

a ffranchira is du proj et de mon péreE t Cependant ici tn fais tout lo contraire .Mais tn t ’abn seras je sais un s1

1r moyenPour rompre cet achat ou tn pousses Si bienE t j e vais de cc pas

MAS. Ah que vous etes prompteLa mouche tout d’

nn coup a la téte vous monteE t sans considérer s’ i l a raison on non,Votre esprit contre moi fait l s petit démon .

J ’ai tort,et je devrais, sans fin ir mon ouvrage,

Vous faire dire vrai, pu isqu

a insi l’

on m’

ou trage .

H1P . Par quelle illusion penses-tu m’

éblou ir ?

Traitre, peux-tu nier ce que j e viens d’

ou'

ir?

Page 84:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v111. ] THE BLUNDE RE R 31

PA N. Sensibly Spoken ; your advice greatly pleasesme . I See Anselme ; go, I will strain every nerveto get hold of this wretched Slave-girl and thenyou can dispose of her afterwards .

MAS . Good . Now I will go and warn my master ofall this . Long live knaves and knavery

SCE NE VII I

H IPPOLYTE,MA SCA R ILLE

H IP . So,traitor

,this is how you serve me ? I have

j ust overheard everything and seen through yourtricks : unless I had heard with my own ears IShould not have suspected you of it. You revel inimposture and you have basely dece ived me You

promised me, you villain, that you would Serve me

in my love for Leandre—and I had a r ight toexpect that you would keep your word—that you rskil l and cleverness would find a way of escapefrom the choice of Lél ie, to which they seek tocompel me

,and that you would liberate me from

my father’s scheme ; and here I find you doingj ust the opposite . But you will find out yourmistake : I know a sure means of preventing thispurchase you have arranged so well, and I will goat onceMAS . A h how hasty you are ! you fly into a passionall in a flash ; and, without pausing to considerwhether you are right or wrong, you rage at melike a little demon . I ought to make your accusation true and not finish my undertaking

,S ince this

is how I am insulted .

H IP . With what sophistry,you traitor

,do you think

{10 bl ipd me ? Can you deny what I have j ust

eard .

Page 85:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

32 L’ETOURDI [Am I .

MAS . Non , mais il faut savoir que tout cet artificeNe va directement qu

a vous rendre serviceQue ce conseil adroit

,qui semble étre sans fard,

Jette dans l e panneau l ’nn et l ’autre vieillardQue mon soin par leurs mains ne ven t avo ir Cél ieQ u

a dessein de la mettre an pouvoir de Lél ie,E t faire que l ’eff et de cette inventionDans lo dernier exces portant sa passion ,Anselme

,rebuté de Son prétendu gendre

,

Pn isse tourner son choix du c6té de Leandre.H IP . Quoi ? tout cc grand proj et qui m ’a mise encourroux

,

Tu l ’as formé pour moi, Mascaril le ?

MAS. Oui,pour vou s

Mais pu isqu’on reconna it mal mes bons offi ces,

Qu ’ i l me faut de la sorte essuyer vos caprices,E t q ue pour recompen se on S

en vient de hauteurMe tra itor de faquin, de léche, d

imposteur,Je m’ en vais réparer l ’erreur que j ’ai commise ,E t dés cc meme pas rompre mon entreprise .

HIP . He'

! ne me traite pas Si rigoureusement,

E t pardonne aux transports d ’un premier mouvement.

MAS . Non, non, laissez-moi faire, il est en ma puissanceDe détourn er l e coup qui Si fort vous o ff ense .Vous ne vous plaindrez point de mes soins désormais

O u i,vous aurez mon maitre

, et j e vous lo promets .HIP . Hé mon pauvre garpom, que ta colere cesse :J ’ai mal j ugé de toi, j ai tort, j e l e confesse ;

(Tirant se bourse. )Mais j e veux re

parer ma fante avec ceci .Pourrais-tu te résoudre a me quitter ains i ?MAS . Non, je ne le saurais, quelque effort que j e fasse,Mais votre promptitude est de mauvaise grace.Apprenez qu’ il 11 est rien qui blesse nu noble coeurComme quand il pent voir qu ’on lo touche enl’

honneur.

Page 86:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. VI11. ] THE BLUNDE RE R 33

MAS. N0 , but you should know that al l this schemingis directed entirely towards serving your cause ; thatthis clever advice , wh ich appears so straightforward,will draw both the old men into the snare ; thatth e pains I have taken to get hold of Celie

,by

means of them ,was on purpose to hand her over

to Lél ie , in order that A nselme, furious at beingdeprived of his promised son-in -law

,might turn his

cho ice upon Leandre .

H I P . What ? Then this great proj ect, which has mademe so angry

,was on my account

,Mascaril le ?

MAS . Yes, it was for you ; but, since my good offi cesare so badly received

,since I must thus bear you r

capr ices and,for reward, be treated haughtily as a

scoundrel,a villain

,an impostor

,I will repair the

error I have committed and break ofl my enterpriseat once .

H IP . (stopping him). Ah do not be so severe with me,

please pardon my hasty passion .

MAS . No, no, let me go, I can quite easily undo whathas so greatly offended you . You Shall neveragain have reason to complain of my schemes .

Yes, you Shall have my master, I promise you .

HI P . Oh ! my dear fellow, do stop being angry. Ihave misj udged you, I was wrong, I confess it ;(drawing forth her purse) but I am W illing thus toatone for my fault . Can you really leave me likethis ?MAS . No

,I cannot

,no matter how I try ; but your

hastiness is hard to bear. Remember that nothingwounds a noble mind so much as imputations onits honour .

Page 87:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

34 L’

ETOURDI [ACTE I.

H IP . I l est vrai, j e t’ai dit de trop grosses inj ures

Mais que ces deux louis guérissent tes blessures .MAS . He’ ! tou t cela n ’est rien : j e sn is tendre ii cescoups ;Mais deja j e commence a perdre mon courrouxIl faut de ses amis endurer quelque chose .

HIP . PourraS-tu mettre a fin cc que j e me propose,E t croiS-tu que l ’effet de tes desseins hard isProduise 51 mon amour lo succes que tu dis ?MAS. N’

ayez point pour cc fait l’

esprit sur des épinesJ ’

a i des ressorts tou t prét s pour diverses mach inesE t quand ce s tratagéme 5. nos vaaux manquerait,Ce qu’ i l ne ferait pas, nu autre le ferait.

HI P . Crois qu’

H ippolyte au mo ins n e sera pas ingrate .

MAS . L’espe’ rance du gain n ’est pas cc qui me flatteH IP . Ton maitre te fait Signe, et vent parler a to iJe to quitte mais songe a bien agir pour moi .

SCENE IX

MA SCA R ILLE , LELIE

LEL. Q ue diable fais-tu 151 Tu me promets merveilleMais ta lenteur d ’agir est pour mo i san s pareil le .

Sans que mon bon génie eu -devant m ’a poussé,

Déja tout mon bonheur eut été renverséC

était fait de mon bien , c’

éta it fait de ma j oieD

nn regret éternel j e devenais la pro ieBref

,Si j e no me fusse en ce lieu rencontre,

Anselme avait l ’esclave, et j’en e’ tai s frustré

I l 1’emmenait chez lu i ; mais j

’ai paré l ’attein te,

J’

a i détourné l e coup , et ta ut fait, que par crainteLe pauvre Tru fa ldin l’a retenue .

MAS. E t tro isQuand nous serons a dix

,nous ferons nne croix .

C’

éta it par mon adresse, 6 cervelle incurable

Page 88:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. 1x . ] THE BLUNDE RE R 35

HIP . I t is true I insulted you grossly, but let thesetwo louis heal your wounds .MAS . Oh it is nothing : I am sensitive on thesepo ints ; but my anger is already beginning to coolwe must put up with the failings of our friends .

HIP . Can you bring about the end I desire ? do youreally think your bold designs will bring my lovesu it to a successful issue ?MAS. Do not be uneasy about that ; I have meansready for all kinds of stratagems and , if this plotfails to bring about what we wish

,another will

accomplish it.H IP You may, at any rate, be sure that HippolyteWi ll not be ungrateful .MAS . Hope of gain does not influence me.HIP . Your master is beckoning to you : he wants tospeak to you : I will leave you ; but remember todo your best for me.

SCE NE IX

MA SCA R ILLE , LELIE

LEL. What in the world are you doing there ? Youpromise me wonders, but your slowness in performan ce is unparalleled Had not my good angelforewarned me

,al l my happiness and hopes of j oy

would,by now

,be at an end . I should have become

a prey to eternal misery. In Short, had I not beenon the spot at the right moment

,Anselme would

have got possession of the slave-girl and I shouldhave been baulked he was j ust ca rrying her off tohis house but I parried the attack

,warded off the

blow and terrified poor Tru fa ldin to such an extentthat he has kept the girl .MAS . This makes three : we will call it a red-letterday when the score reaches ten . You brainlessidiot it was by my scheming that Anselme under

Page 89:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

36 L’ETOURDI [AC'I'E n .

Q n’

Anselme entreprenait cet achat favorable .E ntre mes propres mains on la devait l ivrer

,

E t vos soins endiablés nous en viennent sevrerE t puis pour votre amour j e m

emploira is encoreJ’aimerais mieux cent fo is etre grosse pécore

,

Devenir cruche,chou

,lanterne

,loup-garou

,

E t que Monsieur Satan vous vint tordre le cou .

LEL. Il nous l e faut mener en quelque hdtel lerie,E t faire sur les pots décharger s e furie .

FIN DU PREMIER ACTE

A C T E I I

SCENE PR EMIER E

MA SCA R ILLE,LELIE

MAS. A vos des irs enfin 11 a fa l ln se rendreMalgré ton s me s serments j e n

’ai pn m’en défendre

,

E t pour vos intéréts, que j e voulais laisser,E n de nouveaux périls viens de m ’

embarras ser.

Je suis ainsi facile, et Si de Mascaril le

Madame la Nature avait fait une fil le,Je vons laisse a penser ce que q

aura it éte’

.

Toutefois n ’

a l lez pas sur cette Sfirete’

Donner de vos revers an proj et que je tente ,Me faire une be’ vue, et rompre mon attente.A u prés d

An selme en cor nous vous excuserons,

Pour en pouvoir tirer ce que n ou s desirousMais Si dorénavant votre imprudence éclate

,

Adieu vous dis mes soins pour l ’objet qui vous flatte .LEL. Non , j e serai prudent, te dis-j e, n e crains rienTu verras SeulementMAS . Souvenez—vouS-en bienJ ’ai commence’ pour vous nu hardi stratagEme

Page 91:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

38 L’ETOURDI [ACTE II .

Votre pére fait voir une paresse extremeA rendre par sa mort tons vos des irs contentsJe viens de l e tuer

,de parole

, j’

en tends

Je fais courir le bruit que d’une apoplexieLe bonhomme surpris a qu itté cette vie.Mais avant

,pour pouvoir mieux feindre ce trépas

,

J ’ai fait que vers sa grange il a porté ses pasOn est venu lui d ire

, et par mon artifice,Que les ouvriers qui sont aprés son edifice,Parmi les fondements qu

il s en j ettent en cor,Avaient fait par ha sard rencontre d’un trésorI I a volé d’

abord, et comme 51 la campagne

Tou t son monde a présent,hors nous deux

,l’

accomagne

,

Dans l ’esprit d’un chacun j e le tue auj ourd

’hui,

E t rodu is nu f antdme enseveli pour lui .E nfi

n j e vous ai dit a quoi j e vous engageJcuez bien votre rdl e et pour mon personnage

,

S i vous apercevez que j’

y manque d’un mot

,

Dites absolument que j e ne suis qu’

un sot.LEL. (seul ). Son esprit, i l est vrai, trouve une étrangevoiePour adresser mes voeux an comble de leur j o ieMais quand d’

nn bel obj et on est bien amoureux ,Que me ferait-ou pas pour devenir heureux ?Si l’amour est an crime nn e assez belle excuse

,

11 en pent bien servir a la petite ruseQue sa flamme auj ourd’hui me force d ’

a pprouver

Par la douceur du bien qu i m ’en doit arriver.Juste Ciel qn

il s sont prompts j e les vois enparole

A llons nous pre’parer a j ouer notre rdle.

SCENE I I

MA SCA R ILLE , ANSELME

MAS. La nouvelle a suj et de vous surprendre fort.A NS . E tre mort de la sorte

Page 92:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. I I .] THE BLUNDE RE R 39

shows extreme lax ity in not smoothing your pathby departing this life ; and I have j ust killed him(only in words) . I have spread abroad the reportthat a sudden fit of apoplexy has carried the goodman off . But first

, to make h is death seem anactual fact

,I have induced him to go to his farm

I sent a fellow to tell h im that the workmen , indigging the foundations of some buildings

,had j ust

come across hidden treasure . He flew off at once,and

,as all his folks

,save ourselves, have gone off

with h im into the country also, I have killed himto day in imagination and I will bury an effigy inhis place . Now that I have told you what thegame is

,mind you play your part properly and, as

for mine,if you catch me failing in a Single iota,

you can tell me to my face that I am nothing buta fool .

LEL. (alone). I must admit that his wits have hitupon an odd plan for bringing about what I ardentlywish ; but when a man is passionately in love witha beautiful girl

,he sticks at nothing to obtain his

desires . If love be a sufficient excuse for crime,on e may surely make use of a harmless bit ofimposture

,which my love compels me to employ

in order to attain the delights that will resultfrom it. Good Heavens ! how quick they are ! Isee them talking about it : now I must get readyto play my part.

SCE NE I I

MA SCA R ILLE,ANSELME

MAS . The news may indeed surprise you .

ANS. To die like that

Page 93:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

40 L’ETOURDI [1m 11.

MAS. II a certes grand tortJe lu i sais mauvais gré d’une telle incartade .

ANS. N’

avoir pas seulement l e temps d’

étre mal adeMAS. Non

,j amais homme n ’eut Si hate de mourir .

ANS. E t Le’ lie ?MAS. I l se bat, et ne peut rien souff rirI l s’est fait en maints lieux contusion et bosse

,

E t vent accompagner son papa dans la fosse ;E nfin

, pour achever, l’

exces de son transportM ’a fait en grande hate enseveli r l e mort

,

De peur que cet obj et, qui le rend hypocondre,

A faire nu vilain coup ne me l’allat semondre .

ANS. N Importe, t n devai s attendre j us u’au soir.

Outre qn’

encore nu coup j’

aura is vou u l e voir,

Qui tdt ensevelit bien souvent assassine,E t tel est cru défunt

,qui n ’en a que la mine .

MAS . Je vous le garantis trépas sé comme il faut.Au reste

,pour venir an discours de ta n tét

,

Lélie (et 1action lu i sera salutai re)Diun bel enterrement vent re’galer son pere ,E t consoler un pen cc de

f nnt de son sortPar le plaisir de vo ir faire honneur a se mort .I l hérite beaucoup mais comme en ses affaires11 so trouve assez neuf et ne vo it encor gueres .Que son bien la plupart n ’est point en ces q uartiers,O n que cc qu ’ i l y tient consiste en deS papiers,11 voudrait vous prier

,ensuite de l ’ in stance

,

D’

excu ser de ta nt6t son trop de violence ,De lu i préter an mo ins pour ce dernier devoi r

ANS. Tn me l ’as déja dit, et j e m’en va iS l e voi r .

MAS. Jusques ici dn mo ins tout va le mieux du mondeTachons 51 cc progrés que lo reste réponde,E t de peur de trouver dans lo port n u écueil,Conduisons le vai sseau de la main et de l ’aail .

Page 94:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. THE BLUNDE RE R 41

MAS. It was certainly very wrong of him I owe hima grudge for such a prank .

A NS. Not even to make sure of time to be illMAS. No, never was a man in such haste to die .A NS. And Lél ie ?MAS . He raves and is beside himself with sorrow : hehas beaten and bruised himself black and blue al lover and wants to follow his papa into the grave ;in fact

,to put an end to it

,h is excessive grief

decided me to hurry on the burial of the dead ,lest the Sight of the corpse

,which has turned him

melancholy mad,Should incite him to commit some

fatal act.ANS. Nevertheless

, you Should have waited til l theevening : for, not only Should I have liked to seehim once again

,but

,whoever buries a man too

quickly often commits a murder : many a man hasbeen taken for dead who only had the appearanceof being so .

MAS. I warrant you he is as dead as ditch water.But, to return to our previous conversation

,Le’ l ie

(and the work will do him good) wishes to give hisfather a splendid funeral

,to console the deceased,

in some measure,for his fate

,by the pleasure of

seeing the honour paid h im when dead . He inheritslarge property ; but, as he is new to the business,and does not yet understand things

,and

,as the

greater portion of his property lies in other partsof the country

,or what he has in hand is in the

form of bills,he begs you to forgive him his recent

bad conduct,and to lend him at least enough

money to defray the costs of this last duty.

A NS. You have already told me that ; I wil l go andsee him .

MAS . So far,everything has gone as well as possible

we must try to make the rest of the business assatisfactory as the beginning

,and

,lest we Should

be Sh i

lpwrecked in the harbour, steer the vessel

carefn ly.

Page 95:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

42 L’ETOURDI [ACTE II .

SCENE I I I

LELIE,ANSELME

,MASCA R I LLE

ANS. Sortons, j e n e saurais qu

avec douleur tries-forteLe voir empaqneté de cette étrange sorteLa s en Si peu de temps ! il vivait ce matinMAS . E n pen de temps parfois on fait bien du chemin .

LEL. Ah !A NS. Mais quo i ? cher Lél ie, enfin il e

'

ta it hommeOn n’a point pour la mort de dispense de Rome .

LEL. Ah !ANS. Sans leur d ire gare elle abat les humains

,

E t contre eux de tout temps a de mauvais desseins .LEL. Ah

ANS. Ce fier animal, pour toutes les prieres,Ne perdrait pas nu coup de ses dents meurtriéres

Tout le monde y passe .LEL. AhMAS . Vous avez beau précher,Ce deuil enraciné ne Se pent arracher.

ANS. S i malgré ces raisons votre ennu i pers evere,Mon cher Lelie

,au moins

,faites qu’ i l se modere .

LEL . AhMA S I l n’en fera rien

, j e connais son humeur.ANS. Au reste, su r l

’avis de votre serviteur,

J ’apporte ici l ’argent qu i vous est ne’ cessa irePour faire célébrer les obséques d

’un pereLEL. Ah ! ahMAS. Comme 5. cc mot S’a ngmente sa douleur11ne peut sans mourir songer a ce malheur .

ANS. Je sais que vous verrez aux papiers du bon

hommeQue j e suis débiteur d

’une plus grande sommeMais quand par ces raisons j e ne vous devrais rien,Vous pourriez l ibrement disposer de mon bien .

Tenez, j e su is tou t votre, et le ferai paraitre .

LEL. (s’en al lant). Ah

Page 96:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. I II . ] THE BLUNDE RE R 43

SCE NE I I I

LELIE,ANSELME

,MA SCA R ILLE

ANS. Come away. It grieves me to the heart to seehim wrapped round in this sad manner. A las inso Short a time ! he was alive this morning

MAS . One can sometimes cover a lot of ground in ashort S

pace of time .

LEL . AhANS. Come, dear Lél ie ! he was but human : Romeitself cannot grant dispensation from death .

LEL. Ah !ANS. It scythes down human beings without warningand has ever Shown itself callous towards them .

LEL. Ah !ANS. Cruel foe it will not forgo one grip of itsdeadly teeth for all the prayers of mankind . E veryone has to pass through its jaws .

LEL. Ah !MAS . It is no good your preaching ; his sorrow is toodeep to be uprooted .

ANS. If, in Spite of all these arguments, you stillpers ist in your grief

,at least

,my dear Lelie, try to

moderate it.LEL. AhMAS. He will do nothing I know his mood .

ANS. Well, I have taken the hint given me by yourservant and brought you the money you will needto celebrate the obsequies of a father

LEL. Ah ! ah !MAS. See how his grief increases at every word , itnearly kill s him to think of his loss .

ANS. You will see by the good man’ s papers that Iam his debtor for a much larger sum of money ;but

,even if I d id not owe you anything, you would

be heart ily welcome to make use of my purse .Take it you Shall see that I am at your service .

LEL (going away). Ah 3

Page 97:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

44 L’ETOURDI [1m 11.

Le grand déplaisir que sent Monsieur monmaitre

ANS. Mascaril le, j e crois qu 11 serait a proposQu’ i l me fit de sa main nu regn de deux mots .MAS. Ah !A NS. Des événements l Incertitude est grande .MAS . Ah !ANS. Faisons—lui signer le mot que je demande .MAS. La s ! en l’e’ tat qu’ i l est

,comment vous con

tenter ?Donnez—lui lo l oisi r de se désa ttristerE t quand ses de’pla is irs prendront quelque al légeance,J’aurai soin d ’en tirer d ’

ebord votre assurance .

Adieu j e Sens mon coeur qu i se gonfle d’

onn u i .

fit Ip

en vais tout mon soii l pleurer avecque luih

ANS. (seul) . Le monde es t rempli de beaucoup detraverses

,

Chaque homme tons les j ours en ressent de diverses,E t j amais ici-has

SCENE IV

PA NDOLE E , ANSELME

A NS. A h bon s Dieux j e frémiPandol fe qui revient ! fut-i l bien endormiComme depuis sa mort sa face est amaigrieLa s ne m

a pprochez pas de plus pres, j e vous prieJ ’ai tr0 p de répugnance a coudoyer n u mort.

PA N. D’

ou peut donc provenir cc bizarre transport ?ANS. Dites-mo i de bien lo in quel suj et vous améne .

S i pour me dire adieu vous prenez tau t de peine,C ’est trop de courto isie, et véritablementJe me serais passé de votre compliment.S i votre ame est en peine et cherche des pr1eres ,Las j e vous en promets, et me m

effrayez gueresFoi d ’homme e’pouvanté, j e vais faire a l

ins tan t

Page 99:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

46 L’ETOURDI [ACTE 11.

Prior tant Dieu pour vous que vous serez content.Disparaissez donc

, j e vous prieE t que l e Ciel par sa bontéComble de j oie et de santéVotre défunte seigneurie

PA N. (riant). Malgré tou t mon dépit, il m’

y faut prendre part.

A NS. La s pour nu trépassé vous etes bien gaillard

PA N. E st -ce j eu ? d ites-nous, on bien Si c’est folie,

Qui traite de défunt une personne en vie ?

ANS. Hélas vous etes mort, et je viens de vous voir.

PAN. Quoi ? j aurais tre’passe sans m ’en apercevoir ?

ANS. S it6t que Mascarill e en a dit 1a nouvelle,J ’

en ai senti dans I’M e une douleur mortelle .PA N. Mais enfin , dormez-vous ? etes-vous éveilléMe connaissez-vons pas ?

A NS. Vous étes habilléD’un corps aérien qu i contrefait lo v6tre,Mais qu i danS nu moment pen t devenir tout autre .Je crains fort de vou s voir comme nu géant grandir

,

E t tout votre vi sage aff reusement la idir.

Pour Dieu , n e prenez point de vilaine figureJ ’

ai rou de ma frayeur en cette conjoncture .PA N. n une autre saison

,cette na’

iveteDont vous accompagnez votre crédul ité

,

Anselme,me serait nu charmant badinage

,

E t j ’en prolongerais le plais ir davantageMais avec cette mort un tre’ sor suppose’ ,Dont parmi les chemins on m ’a désabusé,Fomente dans mon ame un son on legitimMascaril le est n u fourbe

,et fou

rifbe fourbiss ime,

Sur qu i ne peuvent rien la crainte et l e remords,

E t qui pour ses desseins a d ’

étranges ressorts .ANS. M

aura it-on j oué piece et fait supercherie ?

Page 100:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. 1v. ] THE BLUNDE RE R 47

a terrified man, I will go at once and pray to Godso ardently on your account that you Shall obtainpeace.

Then vanish,I pray thee.

May Heaven bestowHealth and happiness on theeA S erst here below .

PA N. (laughing) . I cannot help laughing in Spite of

my annoyance .ANS. Upon my word, you are very merry for a deadman

PAN. Tell me, is this a j oke ? or are you quite mad ?why do you treat a living person as though he weredead ?

ANS. Alas ! you are dead, I saw you laid ou t j ust aminute ago.

PA N. What ? How could I be dead without knowinganything about it ?

ANS. A S soon as Mascaril le told me the news,I felt

stricken to the heart with grief.PA N. Come now,

are you asleep or are you awake ?Do you not know me ?

ANS. You are clothed with a celestial body whichlooks very much like you , but it could change intosome other form in a moment. I am in terror lestyou should grow to the dimensions of a giant, andyour face turn hideously ugly all over, For thelove of Heaven

,do not take on a horrible Shape

,

I have had quite enough to frighten me already.PA N. At another time

,Anselme , your simplicity, and

the credul ity that accompanies it,would have

amused me vastly,and I Should have wished to

prolong the j oke ; but this belief in my death andthe supposed treasure

,which I soon found on my

j ourney did not exist,make me strongly suspect

that Mascaril le is a rogue, the most roguish ofrogues

,who is stopped neither by fear nor con

science,and who uses any means to gain his ends .

ANS. Have they played tricks and imposed upon me,

Page 101:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

48 L’

ETOURDI [ACTE 11.

Ah vraiment,ma raison , vous seriez fort j olie

Touchons un peu pour vo ir : en effet, c’est bien lui .

Ma lepeste du sot que j e suis auj ourd’hui

De grace,n

a l lez pas d ivulguer nu tel conteOn en ferait j ouer quelque farce a ma honte .Mais

,Pandol fe, aidez-mo i vous-meme a retirer

L’argent que j ’ai donné pour vous faire enterrer.

PA N. De l’argent, dites-vous ? ah c ’est donc l ’enc lou ure

Voila l e noeud secret de toute l ’aventu reA votre dam . Pour moi, sans m

’en mettre en souci,

Je vais faire informer de cette afl'

a ire-iciContre ce Mascaril le, et s i l

’on peut l e prendre,Quoi qu ’

i l puisse couter, j e veux l e faire pendre .

A NS. E t mo i, la bonne dupe, a trop croire nu vaurien ,I l faut donc qu

auj ourd’

hu i j e perde et sens et bien ?11me sied bien

,ma foi

,de porter tete grise,

E t d’

étre encore Si prompt a faire une sottise,

D’

examiner Si peu sur un premier rapportMais je vois

S C IENE V

Lémn,ANSELME

LESL. Maintenant, avec cc pa sse -port,

Je puis aTru faldin rendre aisément visite .A NS. A cc que j e puis voir, votre douleur vous quitte .

LEL. Que d ites-vous ? j amais elle ne quitteraUn coeur qui cherement touj ours la nourrira.

ANS. Je reviens sur mes pa s vous dire avec franchiseQue tantot avec vous j ’ai fait une mépriseQue parmi ces louis, quoiqu

il s semblent tres-beaux,

J ’en ai,sans y penser

,mél e

’ que j e tien s faux,E t j

apporte sur moi de quoi mettre en leur place.De nos faux-monnayeurs l ’in supportable audacePullule en cet E tat d’une telle facon

,

Qu’on na recoit plus rien qui soit hors de soupconMon Dieu qu’on ferait bien de les faire tous pendre

Page 103:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

50 L’

ETOURDI [ACTE 11.

LEL. Vous me faites plaisir de les vouloir reprendreMms j e n

’en ai point vu de faux,comme j e croi .

A NS. Je les connaitra i bien ; montrez, montrez-lesmo i

E st-cc tout ?LEL. Oui.A NS. Tant mieux. E nfin j e vous raccroche

,

Mon argent bien aimé rentrez dedans ma ocbe .

E t vous,mon brave escroc, vous n o tenez p us rien

Vous tuez donc des gens qui se portent fort bien ?E t q u

auriez -vous donc fait sur moi, chétif beaupére

Ma foi, j e m

engendra is d’une belle man1ere

,

E t j ’allais prendre en vous nu beau -fi l s fort discret !Al lez

,allez mourir de honte et de regret.

LEL. I l faut dire : ‘ J’en tiens . ’ Quelle surpriseextréme !

D ’ou peut-il avoir su s itot le stratagé

S CENE VI

MASCA RI LLE , LELIE

MAS . Quoi ? vous étiez sorti ? j e vous cherchaispartout.

He’ bien en sommes-nous enfin venus a boutJe l e donne en six coups au fourbe l e plus brave .

ca, donnez—moi que j’aille acheter notre esclave

Votre rival apres sera bien étonné.LEL. Ah 1 mon pauvre garcon , la chance 3 bien

tourné !Pourrais-tu de mon sort deviner l ’injustice ?MAS. Quoi ? que serait-ce ?LEL. Anselme, instru it de l

artifice,M’a repris maintenant tout ce qu ’ i l nous préta it ,Sous couleur de changer de l ’or que l ’on doutait.

Page 104:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

80 . v1. ] THE BLUNDE RE R 5 1

LEL. I am much obliged to you for being w i lling totake them back, but I do not think there were anyfalse coins among them .

ANS. I can recognise them at once ; let me see themoney

,let me see it is this all ?

LE’L. Yes .ANS. A l l right . At last I have got hold of my belovedmoney again into my pocket you go . As for you

,

my fine swindler,you Shall never see the colour of

it again . So you would kill people in the best ofhealth

,would you ? What, then, would you have

done with me,an infirm old father-in - law ? Upon

my word,I was about to add to my family in a very

fine fashion in admitting you a s a decent, worthyson-in -law . G o and put an end to yourself for veryShame .

LEL . I must admit I am caught. But how extraordinary ! how can he have discovered the plot sosoon ?

SCE NE VI

MA SCA R ILLE,LELIE

MAS. What ? So you were ou t ? I have been lookingeverywhere for you . Well

,well ! Have we

succeeded at last ? I will give the cleverestscoundrel Six trials to do as much a s we have done .Come

,give me the money

,and I will go and buy

the slave-girl that will astonish you r rivalLEL. Oh my dear boy

,luck has turned aga1n st us

You could never guess what a miserable trickfortune has played meMAS . What ? What has happened now ?

LEL. Anselme, having discovered ou r plot, has j ustgot back from me all he lent us

,under pretext of

changing some doubtful coins.

Page 105:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

52 L’

ETOURDI [ACTE 11.

MAS. Vous vous moquez peut-etre ?LEL . I l est trop veritable.

MAS . Tout de bon ?LEL. Tout de bon ; Jen suis inconsolable .Tu te vas emporter d ’

umcourroux sans égal.MAS . MOi

l ;Monsieur ? Quelque sot ! la colere fait

maE t j e veux me choyer, quoi qu

enfin il arr iveQue Cél ie apres tout soit ou l ibre ou captive

,

Que Leandre l ’achete ou qu ’elle reste la,Pour moi, j e m

’en soucie autant que de cela.

LEL. Ah . n’aie point pour moi si grande indiff erence,

E t sois plus indulgent a cc peu d’impruden ce.

Sans ce dernier malheur, me m’avoueras tu pas

Que j ’avais fait merveille, et qu

’en ce feint trépasJ ’éludais nu chacun d ’

un deui l Si vraisemblable,

Que les plus clairvoyants l ’auraient cru veritable .

MAS. Vous avez en efl'

et suj et de vous louer.LEL. Hé bien ! j e suis coupable, et j e veux l

’avouerMais Si j amais mon bien te fut con siderable,Répare cc malheur et me sois secourable.MAS. Je vous baise les mains, j e n

’ai pas lo lo isir.LEL. Mascaril le, mon fil s .

MAS. Point.Fais-moi cc plaisir.

MAS. Non , j e n’en ferai rien .

LEL. S i tu m ’es inflexible,Je m ’en vais me tuer.MAS. Soit

,il vous est loisible .

LEL. Je ne te puis fle’ ch ir?MAS.LEL. Vois-tu le fer pret ?MAS. Oui.LEL. Je vais l e pousser.MAS. Fa1tes ce q u 11vous plait.LEL. Tu n’auras pas regret de m’arracher la vie .

MAS. Non .

LEL. Adieu , Mascaril le.

MAS . Adieu, Monsieur Le’ lie .

LEL. Quoi

Page 107:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

54 L’

ETCURDI [1 0 m11.

Tuez—vous donc vite ah que de longs devis

LEL . Tu voudrais bien,ma foi

,pour avoir mes habits

,

Que j e fisse l e sot, et que j e me tuasse.

MAS. Savais-j e pas qu’

enfin ce n eta it que grimace,E t quoi que ces esp ri ts j u rent d ’

efi’

ectuer,

Qu’on n ’est point auj ourd ’hui Si prompt a se tuer

S CENE VI I

LEANDRE,TR UFALDIN, LELIE, MA SCA R ILLE

LEL. Que vois-j e ? mon rival et Tru fa ldin ensemble ?1] a chéte Cél ie ah de frayeur j e tremble .

MAS. I l n a faut point douter qu 11 fera cc q u 11peut,

E t s ’ il a de l ’argent,qu ’ i l pourra ce qu ’ i l veut.

Pour moi,j ’ en suis ravi voila la récompense

De vos brusques erreu rs,de votre impatience.

LEL . Que dois-j e faire ? dis, veuille me conseiller.MAS . Je ne sais .

LEL. Laisse-mo i, j e vais l e quereller.

MAS. Qu ’en arrivera-t -il ?LEL. Que veux-tu que j e fassePour empécher ce coup ?MAS . Allez

,j e vous fais grace

Je j ette encore nu oei l pitoyable sur vousLaissez-moi l ’observer par des moyens plus douxJe vais

,comme j e crois, savoir ce qu

’ i l proj ette .TR U . Quand on viendra t an tét , c

’est une affaire faite .

MAS. I l faut que j e l’

a ttrape, et que de ses desseinsJe sois l e confident

,pou r mieux les rendre vains .

LEA . Graces a u Ciel,vo ila mon bonheur hors d ’ate

teinte.J’ai su me l ’assurer, et j e 11

’ai plus de crainte

Page 108:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. vn . ] THE BLUNDE RE R 5 5

MAS . Come, be quick and kill yourself : what a longtime you are doing it

LEL. Upon my word, I bel ieve you would like me toplay the fool and kill myself in order that youmight have my clothes .MAS. A s if I did not know that it was only pretenceall the time . Although there are many who swearto kil l themselves

,there are none nowadays ready to

undertake the job .

SCE NE VI I

LEANDRE,TR UFA LDIN

,LELIE

,MA SCA R ILLE

LEL . What do I see ? My rival and Tru fa ldin

together He is going to buy Ce’ lie Oh,Heavens

I am undone .MAS. There i s not the least doubt he will do what hecan

,and

,if he has money

,he can do what he l ikes.

For my part,I am enchanted this is the result of

your stupid blun ders and your impatience .LEL. What must I do ? Tell me . Pray advise me .MAS. I don’t know.

LEL. Well,I wi l l go and have a quarrel w ith him .

MAS. What good will that do ?LEL. What would you advise me to do to get thebetter of him ?

MAS. Well ! I must forgive you ; I will again takepity on you . Leave me to watch h im I thinkI can find out what he is after by gentler methodsthan quarrell ing.

TR U . As soon as you send, the bargain Shall be completed.

MAS . I must outwit him,and find ou t his designs in

order to frustrate them .

LEA . Heaven be praised, my happiness is now beyondreach of failure ; I have found how to secure itand I am no longer afraid. Whatever my rival

Page 109:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

56 L’ETCURDI [1 m 11.

Quoi que désormais puisse entreprendre un rival,

Il n ’estplus en pouvo ir de me faire du mal .

MAS . Ahi ah i a l ’aide au meurtre au secourson m

a ssomme

Ah ! ah ! ah ! ah ! ah ! ah ! 6 traitre ! 6 bourreaud ’homme

LEA . D ’ou procede cela ? qu’est-cc ? que te fait-ou ?

MAS. On vient de me donner deux cents coups debaton .

LEA . Qui ?MAS. Lél ie .

LEA . E t pourquoi ?MAS. Pour une bagatell e11me chasse et me bat d ’une facon cruelle .

LEA . Ah vraiment ii a tort.MAS. Mais, ou j e ne pourrai

,

Ou j e j ure bien fort que j e m’en vengerai

Oui, j e te ferai voir, batteur que Dieu confonde

Que ce n ’est pas pour rien qu ’ i l faut rouer l e monde,

Que j e suis u n valet, mais fort homme d’

honneur,

E t qu’

apres m’

avoir eu quatre ans pour serviteur,

l l ne me fallait pas payer en coups de gaules,

E t me faire un aff ront Si sensible aux e’paulesJe te l e dis encor, j e saurai m

’en venger :U ne esclave te plai t

,tu voulais m’

engager

A la mettre en tes mains, et j e veux faire en sorteQ u

un autre te l ’en léve, ou le diable m’

emporteLEA . E coute, Mascaril l e

, et quitte cc transport :Tu m ’as plu de tout temps

, et je souhaitais fortQu

un garcon comme to i, plein d’esprit et fidele

,

A mon service un j our put attacher son z éle :E nfin , Si le parti te semble bon pour toi,S i tu veux me servir

, j e t’

arréte avec moi.MAS . Oui, Monsieur ; d

aut an t mieux que le destinpropice

M’

ofi'

re a me bien venger en vous rendant service,

E t que dans mes efi'

ort s pour vos contentementsJe puis 21 mon brutal trouver des chat imen t sDe Cél ie, en un mot, par mon adresse extreme

Page 111:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

5 8 L’ETOURDI [ACTE 11.

LEA . Mon amour S’est rendu cet ofli ce lu i-memeE nflammé d ’un obj et qui n’a point de de’ fant

,

Je viens de l ’a cheter moins encore qu ’ i l ne vaut .MAS. Quo i ? Cél ie est a vous .

LEA . Tu la verrais para itre,S i de mes actions j ’étais tout a fait maitreMais quo i ? mon pere l’est : comme 11 a volonte'

(Ai nsi que j e l’

apprends d’un paquet apporté)

De me determiner a l ’hymen d’

Hippolyt e,J ’

empéche qu’

un rapport de tout ceci l ’irriteDonc avec Tru fal din

,car j e sors de chez ln 1,

J ’ai voulu tout expres agir au nom d’autrui

E t l ’achat fait, ma bague est la marque choisieSur laquelle au prem ier il doit Iivrer Célie.

Je songe auparavant a chercher les moyensD ’

oter aux yeux de tous cc qu i charme les miens,A trouver promptement un endroit favorableOu puisse etre en secret cette captive aimable .MAS . Hors de la ville nu peu

, j e pu is avec raisonD

nu vieux parent que j ’ai vous ofl'

rir la maisonLa vous pourrez 1a mettre avec toute assurance ,E t de cette action nul n ’aura connaissance .

LEA . Oui , ma foi , t u me fais nu plaisir souhaitéTiens donc

,et va our moi prendre cette beauté

Des que par Tru fagdin ma bague sera vue,

A u ss itot en tes mains elle sera rendue,E t dans cette maison tu me la conduirasQuand Mais chut

,Hippolyte est ici sur nos

pas .

SCENE VI II

HIPPOLYTE, LEANDRE, MA SCA R ILLE

p . Je dois vous annonce r, Leandre, une nouvelleMais la trouverez—vous agréable

,ou cruelle ?

LEA . Pour en pouvoir j uger, et répondre soudain,II faudrait la savoir .

Page 112:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. vm . ] THE BLUNDE RE R 59

LEA . My passion has already achieved that obj ectwithout assistance . I have j ust bought that incomparable girl for much less than her market value.MAS. What ? i s Cél ie now your property ?LEA . You should see her at once if I alone weremaster of my actions . But

,alas there is my father

he is determined to marry me to H ippolyte—so

I learn from a letter j ust brought me— and , asI wish to prevent an outburst of irritation , Shouldhe hear of it, I have dealt with Tru faldin , whomI have j ust left

,under another name . When the

sale is completed,he is to deliver up Cél ie to the

first comer who shows my ring as the agreed token .

I must first,however

,find means to hide this

treasure from all other eyes than mine,and dis

cover at once a suitable place in which to keep mypretty captive in secret.

MAS . I can offer you the house of an old relative ofmine

,j ust outside the town ; you can put her

there with an easy mind,and nobody need know

anyth ing about it.LEA . A h

,that would be serving me indeed . Here

you are, go and get the beautiful girl . DirectlyTru fa ldin sees my ring

,he will give her up to you ,

and you can take her to that house as Buthush

,here is Hippolyte close on our heels .

S CE NE VII I

H IPPOLYTE,LEANDRE

,MA SCA R ILLE

Hm . I have some news to tell you , Leandre, butwhether you will think it good or i ll is a difficultquestion .

LEA . Before I can decide that and give you an answerI must know what it is .

Page 113:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

60 L’ETOURDI [ACTE 11.

Hm . Donnez-moi donc la mainJusqu

au temple en marchant j e pourrai vousl’

apprendre.

LEA . Va,va-t’en me servir sa ns davantage attendre .

MAS. Oui , j e te vais servir d’un plat de ma facon .

Fut-il j amais au monde un plus heureux garcon ?Oh que dans un moment Lelie au ra de j oieSa maitresse en nos mains tomber par cett e voieRecevoir tout son bien d’

ou l ’on attend le mal,E t devenir heureux par la main d ’un rivalApre s cc rare explo it, j e veux que l

’on S’

appréte

A me peindre en héros u n laurier sur la téte,E t qu ’au ha s du portrait on mette en lettres d’

or

Viva t Mascari l la s, f ourbum imperator

SCENE IX

TR UE ALa,MA SCAmLLE

MAS . HolaTR U . Que voulez-vous ?MAS . Cette bague connueVous dira le suj et qui cause ma venue .

Ta u . Ou i, j e reconnais bien la bague que voila

Je vais querir l ’esclave arrétez nu peu la.

SCENE X

LE COURRIER,TR UFA LDIN, MA SCA R ILLE

LE Conn . Se igneur, obligez-moi de m’

enseigner un

hommeTRU. E t qui ?LE COUR . Je crois que c’estTru fa ldin qu 11 se nomme .TRU. E t que lui voulez-vous ? Vous le voyez ici .LE Coun . Lu i rendre seulement 1a lettre que voici.

Page 115:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

62 L’ETOURDI [ACTE 11.

LE TTRE

Le Ciel , dont la bonté prend souci de ma vie,Vient de me faire ou 1r par un b ruit assez douxQue ma fi l l e, a quatre ans par des voleurs ravie,Sous l e nom de Cél ie est esclave chez vous.

S i vous Sutes j amais ce que c’est qu etre pere,E t vous trouvez sensible aux tendresses du sang

,

Conservez—moi chez vous cette fi l l e Si chére,

Comme Si de la v6tre elle tenait le rang.

Pour l ’a l ler retirer j e pars d’ ic i moi-méme,

E t vous vais de vos soins récompenser s i bien,

Que par votre bonheur,que j e veux rendre extreme ,

Vous bénirez le j our ou vous causez lo mien .

Dom PEDRO DE GUSMAN,MADRm . marquis de Mon tal cane .

TR U . Quoiqu a leur nation bien peu de foi soit due,I ls me l ’avaient bien dit, ceux qui me l

’ont vendue,

Que j e verrais dans peu qu elqu’

un Ia retirer,

E t que je n’ant ais pas suj et d on murmurer

E t cependant j ’al la iS par mon impatiencePerdre auj ourd’hui les fru its d ’une haute espe’ rance .Un seul moment plus tard tous vos s étaient va1nsJ ’allais mettre en l ’in stant cette fi l e en ses mains ;Mais sufli t

,j ’en aurai tout lo soin qu ’on desire .

Vous-meme vous voyez ce que j e viens de lireVous direz a celui qui vous a. fait venirQue j e no lu i saurais ma parole tenir

,

Qu’ i l vienne retirer son argent.

MAS . Mais l ’ou trageQue vous lui faites

Va,sans causer davantage.

MAS. Ah ! lo facheux paquet que nous venons d ’

avoir !

Le sort 3 bien donné la baye 5.mon espoir,

Page 116:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. x . ] THE BLUNDE RE R 63

LE TTE R

Providence,who watches over my life with fatherly

care,has j ust brought to my know lege, by a most

welcome report,that my daughter

,who was stolen

by robbers at the age of four,is now a Slave in

your house, under the name of Cél ie. If youever knew what it was to be a father

,and are

touched by the tender ties of blood,keep my be

loved daughter in your house as though she wereyour own . I am j ust leaving here to fetch her, andyou shall be so richly rewarded by me for the careyou take of her

,that you will bless the day when

you were the cause of my happiness.

DOM PEDRO DE GUSMAN,MADR ID . Marquis de Monta lcane.

TR U . Although very l ittle faith can be put in gypsies,yet those who sold her to me did, indeed, tell methat some one would Shortly come and take heraway

,and that I Should not have cause to com

plain ; yet, in my impatience, I was j ust going toose that upon which I had built so much . OneSingle moment later and your j ourney would havebeen entirely in vain . I was j ust going to handover the girl to this gentleman. But

,as it is

,I

will take all the care Of her any one could wish .

You yourself have heard what I have j ust read tellthe person who sent you that I cannot keep my promise and that he must come and take back h ismoney.

MAS. But the inj ury you thus do him

TR U . You can go away,I don’t want to hear any

more.MAS. Ah ! what a cursed letter ! Fate has indeedmade a jest Of al l my hopes . What an unlucky

Page 117:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

64 L’ETOURDI [Am 11.

E t bien a la male-heure est-i] venu d’

E spagn e,Ce courrier que la foudre ou la grele accompagneJamais

,certes

,j amais plus beau commencement

N’eut en Si peu de temps plus triste eve’nement.

S CENE XI

LELIE,MA SCA R 1LLE

MAS. Quel beau transport de j o i e a présent vousinspire ?

LEL. Laisse-m ’en rire encore avant que te le dire .

MAS . Oa, rions donc bien fort, nous en avons suj et.

LEL. Ah . j e n e serai plus de tes plaintes I’obj et ;Tu ne me diras plus

,to i qu i touj ours me cries ,

Que j e gate on brouillon toutes tes fourberiesJ ’ai b ien j oué mo i-méme un tour des plus adroits .I l est vrai

, j e suis prompt, et m’em orte parfo is

Mais pourtant,quand j e veux, j

’ai I’imagina t ive

.

Aussi bonne en efl'

et que personne qu1 v1veE t toi-méme avoura s que ce que j ’a i fait partD ’une pointe d ’esprit oupeu de monde a part .

MAS. Sachons donc ce qu’a fait cette imaginative .

LEL. TantOt , I’OSprit ému d’une frayeur bien vive

B’avo ir vu Tru faldin avecqu e mon rival,Je songeais a trouver un remede a ce mal,Lorsque me ramas sant tout entier en moi-méme,J ’ai concu , dige

’ re,produit un stratageme

Devant qui tous les tiens,dont tu fais tant de cas

,

Doivent sans contredit mettre pavillon bas .MAS. Mais qu’est—ce ?LEL. Ah s’ i l te plait

,donne-to i pa tience

J’ai donc feint une lettre avecque diligence,Comme d ’un grand seigneur écrite a Tru fa ldin ,

Qui mande qu’ayant su par un heureux destin

Page 119:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

66 L’ETOURDI [ACTE 11.

Q u’une esclave qu 11 tient sous l e nom de Cél ie

E st sa fi l le,autrefois par des voleurs ravie

,

Il veut 1a venir prendre, et le conj ure au moins

De la garder touj ours,de lui rendre des soins

Qu’a ce suj et 11part d ’

E spagn e, et doit pour ellePar de Si grands présents reconna itre son z éle

,

Qu’ i l n ’aura point regret de causer son bonheur.

MAS. Fort bien .

LEL. Ecoute donc, voici bien lo meilleurLa lettre que j e dis a donc été remiseMais sais-tu bien comment ? en saison Si bien prise

,

Que l o porteur m’a dit que sa ns cc trait falotUn homme l ’emmena it , qui S

’est trouvé fort sot .

MAS. Vous avez fait ce coup sans vous donner au

diable ?LEL. Oui , d

’un tour Si subtil m’aurais-tu cru capable ?Loue a u moins mon adresse, et la dextéritéDont j e romps d

’un rival lo dessein concerté.

MAS . A vous pouvoir l ouer selon votre mériteJe manque d’

éloquence, et ma force es t pet iteOui

,pour bien étaler cet effort relevé

,

Ce bel exploit de guerre a nos yeux achevé,

Ce grand et rare efl'

et d ’une imaginativeQui ne céde en vigueur a personne qu i vive,Ma langue est impuissante

,et j e voudrais avoir

Cellos de tous les gens du plus exqu is savoir,Pour vous dire en beaux vers, ou bien en docte prose,Q ue vous serez toujours, quo i que l

'

on se propose,

Tout cc que vous avez été durant vos j ours,C ’est-a-dire un esprit chaussé tout a rebours,Une raison malade et tonj ours en débauche,Un envers du bon sens, un j ugement a gauche,Un brouillon, une béte, un brusque, un étourdi,Que sais-j e ? un cent fois plus en cor que j e

n e dis :

C ’est faire en abrégé votre panégyrique .

Page 120:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. XL ] THE BLUNDE RE R 67

Tru fa ldin ’s possession was the writer ’s daughter

,

who had been k idnapped Some time ago, he wishedto come and take her

,begging Tru fa ldin to keep

charge of her and take great care o f her ; I addedthat the writer was j ust setting ou t from Spain tofetch her and that he promised Tru fa ldin suchhandsome presents for keeping her safe that hewould never regret having pe1formed so good adeed .

MAS. How very fineLEL . But listen—the best is yet to come . This letterwas sent to him , and—would you believe it —j ustin the very nick of time

,so my messenger told me.

But forthis excellent device, a fellow wa s there whow

pu ld have taken her away

,and he looked mighty

Sl ly.

MAS.find you did all this without help from the

deviLEL. Yes, would you have believed me capable of su cha subtle idea ? At least praise my cleverness andthe ingenuity with which I have upset my rival ’swell laid plans.MAS . I have not the eloquence to praise you as youdeserve : it is beyond me . Yes, indeed, my tongueis impotent sufli cien t l y to extol this wonderful act,this fine assault at -arms achieved before our veryeyes

,this great and rare burst Of imagination un

surpassed in power by that of any living being I

cou (I long forpthe eloquence of the most exquisitely

accomplished of men to tell you in noble verse oreven in learned prose

,that you will ever be, no

matter what happens,the same that you have been

all your life,namely

,a man wedded t o a cross

grained wit,whose reason is unbalanced and always

runs riot,whose common sense is deranged and

j udgment inept,a scatterbrain

,an ass

,a fool, a

blunderer—what else can I call you ? a hundred times worse than anything I have yet said .

This is an epitome of your panegyric.

Page 121:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

68 L’ETOURDI [mm 111.

LEL. A p rendS-moi le suj et qui contre mo i te piqueA i-je ait quelque chose ? éclaircis—moi ce poin t.MAS . Non

,vous n ’avoz rien fait ; mais no me suivez

point.LEL. Je to su ivrai partout

,pour savoir ce mystére .

MAS. Oui ? sus donc , préparez vos j ambes a bien faire,Car j e vais vous fourn ir de quoi les exercer.

LEL. l l m’

échappe Oh malheur qui ne Se peutforcer

Au discours qu’i l m ’a fait que saurais-j e comprendre ?E t quel mauvais oflice aurais-j e pu me rendre

FIN DU SECOND ACTE

A C T E I I I

S CENE I

MA SCA R ILLE

MAS. (seul ). Taisez-vous , ma bonté, cessez votreentretien

Vous etes une sotte, et j e n’en ferai rien .

Oui,vous avez raison

,mon courroux , j e l

’avoueRelier t au t de fois cc qu

un brouillon dénoue,

C’est trop de patience,et je dois en sortir,

A res de Si beaux coups qu ’i l a su d ivertir.Mlzlis auSSi, raisonnons un peu sans violence

S i j e suis maintenant ma j uste impatience,On ‘dira que j e céde a la diflicu l té,Que je me trouve a bout de ma subtilitéE t que deviendra lors cette publique estimeQui te vante partout pour un fourbe sublime,E t que tu t’es acquise en taut d’

occa sions,

Page 123:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

70 L’ETOURDI [ACTE 111.

A ne t’

étre j amais vu court d 1nvent ion s ?L

honneur, OMascari l le,est une bell e chose

A tes nobles travaux ne fai s aucune pauseE t quoi qu

un maitre ait fait pour te faire enrager,A chéve pour ta glo ire, et non pour l

obl iger.

Mais quoi ? que feraS-tu,que de l ’eau toute Claire ,

Traversé sans repos par ce de’mon contraire ?Tu vois q u

a chaque instant il te fait déchanter,E t que c’est battre l ’eau de prétendre arréterCe torrent eflréné, qui de tes art ificesRenvers e en un moment les plus beaux édifices .

He’ bien pour toute grace,encore nu coup du

moins,

Au hasard du su ccés, sa crifions des soins ;E t S

il poursuit encore a rompre notre chance,

J ’

y consens, OtonS-lu i toute notre assistance .Cependant notre afl'

a ire encor n’

irait pas mal,S i par la nous pouvions perdre notre rival,E t que Léandre enfin , lassé de sa pours uite ,Nous la issat j our entier pour cc que j e me

’dite .Oui

, j e roule en ma tete u n trait ingénieux,Dont j e promettrais bien un succés glorieux,S i j e puis n

avoir plus cet Obs tacle a combattreBon, voyons Si son feu se rend opiniatre.

SCENE I I

LEANDRE,MA SCA R ILLE

MAS. Monsieur, j’ai perdu temps, votre homme se

de’dit.LEA . De la chose lu i-méme il m ’a fait umre’ citMais c’est bien plus

,j ’ai s u que tout cc beau

mystére

D’

un rapt d ’

égyp t ien s, d’un grand seigneur ourpére

Qui doit partir d ’

E spagne et venir en ces ieux,N ’est qu

un pur stra tagéme, un trait facétieux,Une histo ire a plaisir, un conte dont Lé l ieA voulu détourner notre achat de Cél ie.

Page 124:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. THE BLUNDE RE R 1

wanting in resourcefulness ? Honour, O Mas

caril le, is a grand thing DO not discontinue thynoble work ; and, no matter what a master mayhave done to incense thee, work, not to please him ,

but for thy own glory . But how to accomplishthis end

,when

,whatever thou doest

,the clear

stream of thy intentions is incessantly troubled bythis evi l genius ? Thou seest that, at every turn , hemakes you change your tone

,and it is beating the

air to try to stop the terrific hurricane which overturns in a moment thy most beautiful erections .Ah ! well ! ou t of sheer good nature we will makej ust one more attempt to do our best, no matterwhat happens ; and if he sti ll continues to spoilsport I wil l swear never to help him again . A ftera l, matters may not turn out badly, if we can butget rid of our rival, if Leandre, weary of his pursuit,will but leave us one whole day for my scheme .Yes

,I am revolving a most ingenious plan

,which I

feel certain will be a triumphant success,if I can

but move this Obstacle from my course . Good, letu S see if he is still so set~on in his love-affair.

SCE NE I I

LEANDRE, MA SCA R ILLE

MAS. Monsieur, I have lost my labour, your man willnot keep his word .

LEA . He has told me all that himself ; but, what is offar more importance

,I have discovered that all this

fine rigmarole of being k idnapped by gipsies,of a

grandee father setting ou t from Spain to come here,is nothing but pure trickery

,a made up tale, a

s i lly fable, a story by which Lél ie hoped to preventOur buying Cel ie.

Page 125:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

72 L’ETOURDI [Am 111.

MAS. Voyez un peu la fourbeLEA . E t pourtant Tru fa ldinE st Si bien imprimé de ce conte badin,Mord Si bien a l ’appas de cette faible ruse

,

Q u’

11me veu t point soufl'

rir que 1’on l e désabuse .MAS. C ’est pourquo i désormais 11 la gardera

.

b1en

E t j e ne vois pas lieu d ’y prétendre plus rien .

LEA . S i d’

abord a mes yeux elle parut aimable,

Je viens de la trouver tout a fait adorable,

E t j e suis en suspens Si, pour me l’

acqu e’

rir,

Aux extremes moyens j e no do is point courir,

Par l e don de ma fo i rompre sa destinée ,E t changer ses l iens en ceux de l ’hyménée.

MAS . Vous pourriez l ’épou serLEA . Je ne sais ; mais enfin ,S i quelque obscu r ité se trouve en son destin,Sa grace et sa vertu sont de douces amorces,Qui pour tirer les coeurs ont d ’

incroyables forces .MAS . Sa vertu

,dites-vous ?

Quo i ? que murmures-tu ?A chéve, explique-toi sur ce mot de vertu .

MAS . Monsieur,votre visage en un moment S’

a l tére,E t j e ferai b ien mieux peut-étre de me taire.

LEA . Non,non

,parle .

MAS. Hé bien donc ! tres-charita blementJC vous veux retirer de votre aveuglement.Cette fil le

LEA . Poursu 1s .

MAS. N ’est rien moins qu 1nhuma ine

Dans lo particulier elle oblige sans peineE t son coeur , croyez mo i , 11

’est po int roche,apres

tout,

A qu iconque la sait prendre par l e bon bout.E lle fait la sucrée, et veut passer pour prudeMais j e puis en parler avecque certitudeVous savez que j e suis quelque peu d

’un me'tierA me devoi r conn a itre en un pareil gibier.

LEA . Cél ie 0 0 0

Page 127:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

74 L’ETOURDI [s on s 111.

MAS. Oui, Sa pudeur n

’est que fran che grimace,Q u

une ombre de vertu qu i garde mal la place,

E t qui S’

évanou it , comme l’

On peut savoir,Aux rayons du soleil q u

une bourse fait voir.

LEA . Las ! que dis-tu ? croirai-j e un discours de lasorte ?

MAS. Monsieur,les volontés sont l ibres : que m 1m

porteNon , me me croyez pas, suivez votre dessein ,Prenez cette matoise, et lu i donnez la mainToute la ville en corps reconna itra cc z éle ,E t vous épouserez l e bien public en elle.

LEA . Quelle surprise étrangeMAS. I l a mis l

hameconCourage S 11S’

y pout enferrer tout de bon,Nous nous Oton s du pied une f é cheuse épine .

LEA . Oui,d ’un coup étonnant cc discours m’

assas sme .

MAS . Quoi ? vous pourriezLEA . Va~ t’en j usqu a la poste, et vo iJe no sais quel paquet qu i doit venir

pour moi .

Qui n o S’

y ffit trompé ? j amais l’air d un visage

,

S i oe qu ’i l dit est vrai,n

imposa davantage .

SCENE I I I

LEL1E, LEANDRE

LEL. Du chagrin qu i vous tient quel peut étre l ’objet ?LEA . Moi ?LEL. Vous-méme.

LEA . Pourtant j e n’en ai po int suj et.

LEL. Je vois bien oe que c’est, Cél ie en est la cause .LEA . Mon es rit n o court pas aprés Si peu de chose .LEL. Pour e e vous aviez pourtant de grands desseinsMais il faut dire ainsi lorsqu

il s se trouvent vains .

Page 128:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. THE BLUNDE RE R 75

MAS. Yes, her prudishness is Simply Sham ,her virtue

nothing but make-believe,which capitulates at the

first assault,as all the world knows

,and

,like dew

after sunrise, vanishes before the golden gleam ofa purse.

LEA . A las ! What are you saying ? How can youexpect me to believe such talk as this ?MAS. Monsieur

, you can please yourself, it makes nodiff erence to me . No

,do not believe me

,follow

your own inclinations . Take this sly puss andmarry her : the whole town in a body will begrateful for your zeal

,for

,by marrying her

,you

take what is common property under your protect ion .

LEA . Oh ! it is awful !MAS. He has taken the bait ; hurrah ! if he does butswal low it in real earnest we Shall have got out of atight place

LEA . Yes, th1s fearful blow overwhelms me.MAS. What ? Could youLEA . Go to the post-ofl‘ice—I think there may be aletter for me . Who would not have been taken in ?If what he says be true

,no human countenance

ever SO belied its looks .

SCE NE I I I

LEL1E, LEANDRE

LEL. Why are you looking so sad ?LEA . I ?LEL. Yes

, you .

LEA . I am not sad about anything.

LEL. I see well enough what it is,it is about Cél ie .

LEA . My mind does not run after such trifles .

LEL. Yet you had laid great schemes to get hold of

her ; you speak as though your plans had goneastray.

Page 129:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

7c L’

ETOURDI [m s 111.

LEA . S i j ’etais assez sot pour chérir ses caresses,Je me moquerais bien de toutes vos finesses .

LEL. Quelles finesses donc ?LEA . Mon Dieu nous savons tout.LEL. Quoi .LEA . Votre proce

dé de l ’un a l’autre bout.LEL. C ’est de l ’hébreu pour moi, j e n

’y puis rien comprendre

LEA . Feign ez, Si vous voulez, de n e me pas entendreMais

,croyez-moi

,cessez de craindre pour u n bien

O E je serais faché de vous d isputer rienJ ’aime fort la beauté qui n ’est point profanée

,

E t ne veux point brfiler pour une abandonnée .

LEL. Tout beau, tout beau, Léan dre.

Ah . que vons étes bonAllez

,vous dis-je encor, servez-la sans s oupcon :

Vous pourrez vous nommer homme a bonnes fortunes.

I l est vrai, sa beauté n’est pas des plus communes

Mais en revanche aussi le reste est fort commun .

LEL. Léandre, arréton S-la ce discours importun .

Contre moi tant d ’efforts qu’

il vous plaira our elleMais surtout retenez cette atteinte morte leSachez que je m

im ute s trop de lachetéD’entendre mal par er de ma divinité

,

E t que j’

aura i touj ours bien moins de répugnanceA Souflrir votre amour q u

un discours qui l ’oflen se .

LEA . Ce que j’

avance i c i me vient de bonne part.

LEL. Quiconque vous l ’a dit, est un l z‘

i che, un

pendardOn me peut imposer de tache a cette fil leJo connais bien son coeur.

Mais enfin Mascaril le

D ’un semblable procés est j uge competen t :C ’est lu i qu i la condamne .

LEL. Oui ?LEA . Lu i-méme.

LEL. I l pretend

Page 131:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

78 L’ETOURDI [m s 111.

D’une fil le d ’

honneur insolemment médire,E t que peut-étre encor j e n

’en ferai que rire ?Gage qu ’ i l se dédit.

LEA . E t moi gage que non .

LEL. Parbleu j e le ferais mourir sous l e baton,S ’

i l m ’avait soutenu des faussetés pa rei lles .LEA . Moi, j e lui couperais sur l e cham les oreilles

,

S ’

il n ’était pas garant de tout cc qu’’

ii)

m ’a dit.

S CENE IV

LEL1E,LEANDRE

,MA SCA R iLLE

LEL. Ah bon,bon , lo voila venez ca, chien maudit.

MAS QuoiLEL. Langue de se ent fertile en impostures

,

Vous osez sur C él ie a tta c er vos morsures,E t lui calomnier la plus rare vertuQui u iSSe faire éclat sous un sort abattu .

MAS. lgoucement , ce discours est de mon industrie.LEL. Non , non, point de clin d’

ccil et point de raillerio

Je suis aveugle £1 tout, sourd s quoi que cc soit ;Ffit -ce mon propre frére , il me la payerait ;E t sur cc que j

adore oser porter l e blame,C’est me faire une plaie a u plus tendre de l ame .Tous ces Signes sont vains quels d iscours as-tufaits ?

MAS . Mon Dieu, ne cherchons point querelle, ou j em ’en vais .

LEL . Tu n ’

e'

chapperas pasMAS.

Parle donc,confesse .

MAS. Laissez -moi j e vous dis que c’est un tour

d’

adresse .

LEL. Dépéche, qu’as-tu d it ? vide entre nous ce point .

Page 132:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

1v. ] THE BLUNDE RE R 79

girl,and thinks, forsooth, that I shall only laugh

at it ? Upon my word, he Shal l retract.

LEA . I bet he won’t.LEL . Ah ! I would have flogged him to death if hehad told me such lies .

LEA . And I would have cropped his ears for him if hehad not proved the truth of what he told me .

SCE NE IV

LEL1E,LEANDRE, MA SCA R ILLE

LEL . Ah ! good, good, there he is : come here, youcursed do

g.

MAS. What .

LEL. You lying, poisonous-tongued snake how dareyou fasten your fangs on Cél ie, and calumniate themost exquisite virtue that ever shone surroundedby misfortune ?MAS . Gently, this is a tale of my own invention.

LEL. NO, no, have done with your winks and j okesI am blind and deaf to them all, and care not whatthey mean were you my own brother, I wouldmake you smart for it ; to defame the girl I worshipis to wound me to the quick. Al l these Signs areuseless : what did you say to him ?

MAS . For goodness’ sake don ’t quarrel or I Shall goawa

LEL. ou shall not escape .MAS. Oh-h !

Speak then,conf ess .

MAS. Let me go I tell you it is par t of a plot.

LEL. Be quick, what did you say ? You must clearup this point at once .

Page 133:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

80 L'

ETOURDI [ACTE 111.

MAS . J’ai dit ce que j ’ai dit, ne vous emportez point.Ah je vous ferai bien parler d

’une autre sort e .LEA . Alte un peu : retenez l ardeur qui vous emporte .

MAS. Fut-il j amais au monde un esprit moins sensé ?

LEL. Laissez-moi contenter mon courage offense.

LEA . C ’est trop que de voul oir le battre en ma présence .

LEL . Quoi ? chat ier mes gens n ’est pas en ma puissau ce ?

LEA . Comment vos gens ?MAS. E ncore il va tout découvrir.LEL . Quand j aurais volonté de l e battre s mourir

,

Hé bien c ’est mon valet.LEA . C ’est maintenant le nOtre .

LEL. Le trait est admirable ! et comment donc l evotre ?

Sans douteMAS. (ha s). Doucement.LEL. Hem, que veux-tu conter ?MAS . (has), Ah lo double bourreau , qui me va tout

gSter,E t qui ne comprend rien , quelque Signe qu ’ondonne !

LEL. Vous révez bien , Léandre, et me la baillez bonne.II n ’est pas mon valet ?

LEA . Pour quelque mal commis,

Hors de votre service 11n’a pas ete’ mis ?LEL. JS ne sais ce que c’est.LEA . E t plein de violence

,

Vous n ’avoz pas charge’ son dos avec outrance ?

LEL. Point du tout. Moi ? l ’avoir chassé,roué de

coups ?Vous vous moquez de moi

, Leandre, ou lu i de vous .MAS. Pousse, pousse, bourreau, tu fais bien tes afl

a ires .

LEA . Donc les coups de baton no sont qu ’imagina ires ?

MAS. I l ne sait ce qu’ i l dit, sa me

’moire

Non,non .

Page 135:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

82 L’ETOURDI [ACTE 111.

Tous ces Signes pour toi no disent rien de bonOui

,d’un tour délicat mon esprit te soupconn e

Mais our l ’ inven tion , va , j e te lo pardonneC ’est ien assez pour mo i qu ’ i l m ’a désabusé

,

De voir par quels motif s tu m ’

ava is impose,E t que m’

étan t commis a ton zele hypocrite,A Si bon compte en cor j e m

’en so is trouvé quitte .Ceci doit S’

appeler un avis a u lecteur .A dieu

,Le

' lie,adieu : trés -humble serviteur.

MAS. Courage, mon garcon : tout heur nou s accompagne 3Mettons flamberge au vent et bravoure en campagne,Fa ison s l ’Olibrius , l

occiseur d’

innocents .

LEL. I l t’avait accusé de discours médisantsContreMAS . E t vous ne pouviez soufl'

rir mon artifice ?Lu i laisser son erreur, qui vou s rendait service,E t par qui Son amour S’

en était presque alle’

Non,11 a l ’esprit franc et point dissimulé .

E nfin chez son rival j e m’

an cre avec adresseCette fourbe en mes mains va mettre sa maitres se11me la fait manquer avec de faux rapportsJe veux de son rival alentir les transportsMon brave incontinent vient, qui l o de

sabu se ;J ’ai beau lui faire s igne, et montrer que c

’est ru sePoint d ’

afl'

a ire, i l poursuit sa pointe j u squ’

a u bout,

E t n ’est point satisfait qu ’ il n ’ait découvert toutGrand et sublime efl‘

ort d ’une imaginativeQui n e l e céde po int a personne qui viveC ’es t une rare piece, et digne sur ma fo i ,Qu’on en fasse présent au cabinet d ’un ro i

LEL. Je ne m etonne pas Si j e romps tes attentesA moins d ’

étre informé des choses que tu tentes,

J ’

eu ferais en cor cent de la sorte .MAS. Tant pis.LEL. Au mo ins , pour t

emporter a de j ustes de’

pits ,Fa iS-mo i dans tes desseins entrer de quelquechose

Page 136:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. 1v. ] THE BLUNDE RE R 83

suspect you have been up to some of your finetricks ; well, I forgive you for the sake O f yourcleverness I am glad enough to have been deceived

,

and I see why you imposed on me ; having givenmyself up to your hypocriti cal zeal, I am only tooglad to have come off as cheaply as I have . Thisought to be a wa 1n 1ng to others . Farewell, Lelie,farewell I am your very humble servant.

MAS. Courage, my lad : may good luck be ours ; letus draw our swords and bravely set forth as Olibrius

,

murderer of the Innocents.

LEL . He accused you of speaking maliciouslyagainstMAS. And you could not let my plans mature, butmu st disabuse him of his error even though itserved your ends and almost put him out Of lovewith his girl . No

,you have a fine nature and

abhor dissimulation . When,at last

,I have wormed

myself into your rival’s confidence by my own Skill,

and the nincompoop was going to place h is mistressin my power, you must needs make my schemesmiscarry with your feigned letters when I seek tolessen your rival’ s raptures

,you put your Silly

blundering foot in it to Spoil everything ; in vaindid I make Signs to tell you it was a ruse : it wasnot the least u se, you go on your wilful way to thebitter end and do not rest satisfied until you havedisclosed everything. What a great and rare burst ofimagination , unsurpassed by that of any livingbeing You are unique and worthy

,upon my word

,

of being presented to the Royal MuseumLEL . It is no wonder I upset your plans

,when I am

not even informed of your designs . I Shall probablydo the same thing over and over again .

MAS . SO much the worse .LEL. At least, if you want to j ustify your anger, letme into the secret of your plans to some extent ;for, being ignorant of what is going on, I am always

Page 137:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

84 L’ETOURDI [m s 111.

Mais que de leurs ressorts la porte me soit close,C ’est ce qui fait touj ours que j e suis pris sans vert.MAS. Je crois que vous seriez nu maitre d’arme expertVous savez s merveille

,en toutes aventures

,

Prendre les contre-temps et rompre les mesures .LEL. Puisque la chose est faite , 11n y faut plus penserMon rival en tout caS ne peut me traverserE t pourvu que tes soins

,en qui j e me repose

MAS. Laissons-la ce discours, et parlons d’

autre choseJe no m

a pa ise pas, non, Si facilement ;Je suis trop en colere . I l faut premiérementMe rendre un bon ofli ce, et nous verrons ensu iteS i j e dois de vos feux reprendre la conduite .

LEL. S ’ i l no tient qu’a cela, j e n’

y résiste pasA S-tu besoin

,dis-moi , de mon sang, de mes bras ?

MAS. De quelle vision sa cervelle est frappéeVous etes de l ’humeur de ces amis d’

epee

Que l ’on trouve touj ours plus prom ts a dégainerQ u

a tirer un teston , s’ i l fal lait lo onner.

LEL . Que puis-j e donc pour toi ?MAS . C ’est que de votre péreI l faut absolument apaiser la colére.

LEL. Nous avons fait la paix .

MAS . Oui,mais non pas pour nous .

Je l ’ai fait ce matin mort pour l ’amour de vousLa vision l e choque, et de pareilles feintesA ux vieillards comme lui sont de dures atteintes,Qui sur l ’ etat prochain de leur conditionLeur font faire a regret triste réflexion .

Le bon homme, tout vieux, chérit fort la lum1ere,E t n e veut point de j eu dessu s cette mat iére

I l craint l e pronostic, et contre moi ffi ché,On m ’a dit qu ’en j ustice i l m’

ava it rechercheJ ’ai peur

,Si le logis du Ro i fait ma demeure

,

De m’

y trouver Si bien des lo premier quart d’

heure,Que j ’aie peine a ussi d ’en Sort ir

fpar apres .

Contre mo i de s longtemps on a orce décretsCar enfin la vertu n ’est j amais sans envie

,

E t dans ce maudit Siécle est touj ours poursuivie .Allez donc l e fléch ir.

Page 139:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

86 L ETOURDI [ACTE 111

LEL. Oui,nous l e fléchirons

Mals aussi tu prometsMAS. A h mon Dieu

,nous verrons

Ma foi, prenons haleine apres tant de fatigues,Cessons pour quelque temps l e cours de nos intrigueE t de nous tormenter de meme qu

un lutinLeandre

,pour nous nuire, est hors de garde enfin ,

E t Cél ie, arréte'

e avecque l’

art ifice.

SCENE V

E R G A STE,MA SCA R 1LLE

E R G . Je te cherchais partout pour to rendre 11

service,

Pour te donner avis d ’un secret important.MAS. Quoi donc ?E R G . N ’avons-nous point ici quelque écoutantMAS . Non .

E R G . Nous sommes amis autant qu’on le peut etreJe sais b ien tes desseins

,et l ’amour de ton maitre .

Songez a vous tan tOt : Leandre fait partiPour enlever C él ie, et j

’en suis averti,

Qu’ i l a mis ordre s tout, et qu

’ i l se persuadeD

en trer chez Tru fa ldin par une mascarade,

Ayant su qu ’en ce temps,assez souvent l e so ir,

Des femmes du quartier en masque l ’a l la ient voir .MAS. Oui ? Suflit . l l n ’est pas a u comble de sa j oieJe pourrai bien tan tOt lu i soufller cette proie

,

E t contre cet assaut j e sai s un coup fourréPar qui j e veux qu

’ i l so it de lui-méme enferrél l ne sait pas les dons dont mon ame est pourvue .

A dieu nous bo irons pinte a la premiére vue .l l faut, il faut tirer a nous ce que d

heureux

Pourrait avoir en soi ce proj et amoureux,E t par une surprise adroite et non commune

,

Sans courir l o danger en tente r la fortune .S i je vais me masquer pour devancer ses pas ,Léandre assurément ne nous bravera pas

Page 140:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v. ] THE BLUNDE RE R 87

LEL. Indeed , I will appease him,but you must pro

mise at the same timeMAS. Oh yes ! we will see about that later. But Imust first get my breath after working so hard ;I will cease my intrigues for a time and not be in sucha devi l of a hurry . Léandre cannot now hurt us

,for

Cél ie is strictly under guard Since the ruse

SC E NE V

E R G A STE , MA SCA R 1LLE

E R G . I have been hunting everywhere for you to doyou a service . I have an important secret to tel lon .

MKS. What is it.E R G . There is no one here who can hear us ?MAS. NO one.

E R G . We are the best of friends ; I know all yourschemes and all about your master’ s love affair.Be on your guard at once : Léan dre is plotting tocarry O ff Cél ie

,and I am informed that he has all

his preparations concluded . He has heard thatabout this time Tru fa ldin usually entertains ladiesof the neighbourhood

,who go masked by night to

See him,and he is going to Tru fa ldin ’

s masked .

MAS . Indeed ! So be it. He has not reached h isgoal yet : I may happen to catch the prey . I knowa counter-th rust to that stroke

,and he may find

himself spitted . He little knows the extent of mygift. Good-bye

,we will have a carouse together the

next time we meet. A nd now,and now we mu st

suck a l l the j uice of this for ourselves,turn the

position in a way that will never be su spected andSO ach ieve fortune without running any risk . If Imask myself and am first in the field

,Leandre will

certainly not face u s ; and if we are there beforehim

,and carry off the prize, he will have to bear

Page 141:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

88 L’

ETOURDI [ACTE 111.

E t 1s, premier que lui Si nous faisons la prise,I l aura fait pour nous les frais de l ’entreprise ,Pu isque par son dessein déja presque évente

,

Le soupcon tombera touj ours de son cOté,E t que nous, a couvert de toutes ses poursuites,De ce coup hasardeux n e craindrons po int les suites .C ’est n e se point commettre a faire de l ’écl a t ,E t tirer les marrons de la patte du chat .A llons donc nous masquer avec quelques bons freres ;Pour pre’venir nos gens i l ne faut ta rder guéres .

Je sais git lo l iévre, et me puis sans travailFournir en u n moment d’hommes et d

att ira il .

Croyez que j e mets b ien mon adresse on usageS i j ’ai recu du Ciel les fourbes en partage

,

Je ne suis point a u rang de ceS es rits mal nésQui cachent les talents que Dieu l

)

eur a donnés .

SCENE VI

LEL1E,E R G A STE

LEL. Il prétend l ’en lever avec sa mascarade ?

E R G . l l n’est rien plus certain qu elqu’

un de sa

brigadeM ’ayant de cc dessein instruit, sans m

arréter,A Mascari ll e l orS j ’ai couru tout conter

,

Qui S’

en va,m ’a-t—il dit, rompre cette partie

Par une invention dessus le champ batieE t comme j e vous ai rencontre

’ par hasard,

J ’ai cru que j e devais de tout vous faire part .LEL. Tu m’

obl iges par trop avec cette nouvelleVa

, je reconnaitra i ce service fidéle.

Mon drOle a ssure’

men t leur j ouera quelque trait ;Mais j e veux de ma part Seconder son proj etI l n e sera pas d it qu en nu fait qui me touche

,

Je n e me sois non plus remué qu’

une souche .

Voici l ’heure ils seront surpris s mon aspect.Foin ! que n’ai-j e avec moi pris mon porte-respect ?

Page 143:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

90 L’

ETOURDI [s ors 111.

Mais vienne qui voudra contre notre personneJ ’ai deux bons pistolets

,et mon épée est bonne .

Hola qu el qu’

un,un mot.

S CENE VI I

LEL1E,TR UFA LDIN

TR U . Qu’est-ce ? qui me vient voir ?LEL. Fermez soigneusement votre porte ce soir.TRU . Pourquoi ?LEL . Certaines gens font une mascarade

,

Pour vous venir donner une facheu se aubadeIls veulent enlever votre C él ie .

TR U . Oh ! DieuxLEL. E t sans doute bientOt i ls viennent en ces lieuxDemeurez

,vous pourrez vo ir tout de la fen étre .

Hé bien qu’

ava is—j e dit ? les voyez-vous para itre ?Chut

, j e veux s vos yeux leur en faire l’

afl’

ron t :

Nous allons voir beau j eu,s i la corde ne rompt.

ScENE VI I I

LEL1E, TR UFA LDIN, MA SCA R 1LLE (masqué)TR U . Oh ! l eS plaisants robins qu i pensent me sur

prend re !LEL. Masques

,courez-vou s ? l e pourrait-ou ap

prendre ?Tru fa ldin

,ouvrez-leur pou r j ouer un momon .

Bon Dieu ! qu ’elle est j olie,et qu’elle a l’air mignon

Hé quoi ? vous murmurez ? mais sans vous faireoutrage

,

Peut-on lever le masque et voir votre visage ?TR U . Allez, fourbes méchants retirez—vou s d ’ ici ,Canaille et vou s

,Seigneur

,bonsoir

,et grand

merci .LEL. Mascaril le

,est-ce toi ?

MAS. Nenni -da,c ’est quelque autre .

Page 144:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . VII I . ] THE BLUNDE RE R 91

will,I have two good pistols and a trusty sword

with me . Hu l lO a word with you,there .

SCENE VI I

LEL1E,TR UFA LDIN

TR U . What is it ? who wants to see me ?LEL. Fasten your door carefully to-night.TRU. Why ?LEL. Some fellows in masks are going to give you asorry kind of a serenade ; they mean to carry Offyour C él ie.

TR U . O HeavensLEL. They are certain to be here soon : stay whereyou are

, you can see everyth ing from that window .

There now what did I tell you Do you not seethem coming ? Hush

,I wil l go for them before

your eyes we Shall see some fine sport if all goeswell.

SCENE VII I

LEL1E,TR UFA LDIN

,MA SCA R 1LLE (masked)

TR U . Oh ! the Silly clowns to think of catching menapping

LEL. Might I enquire where you masqueraders arebound ? Let them in

,Tru fa ldin , to play their

tomfooleries . I say what a pretty girl you make,you have a most fetch ing air ! What are youtrying to say ? You won ’t take it amiss

,will you

,

i f I l ift your mask and look at your face ?

TR U . Get out,you rascals ; o ff these premises, you

ours ; and good-night to you, Seigneu r, and manythanks .

LEL. Is that you,Ma scaril le ?

MAS. No,by no means

,it is some on e else.

Page 145:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

92 L'

ETOURDI [m s 111.

LEL. Hélas ! quelle surpr ise et quel sort est le nOtreL

aura iS-j e deviné, n’

étan t point avertiDes secrétes raisons qui l ’avaient travest i ?Malheureux que j e suis, d

avoir dessous ce masqueE te

’ sans y penser te faire cette frasque11me prendrait envie, en ce j uste courroux ,De me battre moi-meme et me donner cent coups .

MAS. Adieu, sublime esprit, rare imaginative .

LEL. La s Si de ton secours ta col ére me prive,

A quel saint me vouerai-je ?MAS . Au grand diable d ’enfer.LEL. Ah ! Si ton coeur pour moi n’est de bronze ou

de fer,Q u

encore un coup, du moins , mon imprudence aitgrz

i ce

S ’ i l faut pour l ’obten ir que tes genoux j embrasse,Vois-moiMAS. Tarare . Allons

,camarades

,allons

J’

entends venir deS gens qui sont sur nos talons .

S CENE IX

LEANDRE masque, et sa suite,TR UFA LDIN

LEA . Sans bruit ! n e faisons rien que de la bonne sorte .

TR U . Quoi masques toute nuit a ssie’geron t ma porte ?Messieurs, n e gagner. point de rhumes £1 plaisir ;Tout cerveau qui l e fait est certes de loisirI l e st nu peu trop tard pour enlever Cél ieDispensez-l ’en ce soir, elle vous en supplieLa belle est dans l e l it, et n e peut vous parler ;J ’

eu suis f aché pou r vous mais pour vous régalerDu souci qui pour elle ici vous inqu iette,E lle vous fait pre’ sent de cette cassolette .

LEA . Fi cela sent mauvais, et j e suis tout gétéNous sommes découverts

,tirons de ce cOte

.

FIN DU TROISIEME ACTE

Page 147:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

94 L’ETOURDI [s ors l v.

A C T E I V

SCENE I

LEL1E,MA SCA R 1LLE

MAS. Vous voila fagote’ d’une plaisante sorte.LEL. Tu ranimes par 1s mon espérance morte .

MAS . Touj ours de ma colére on me voit revenir ;J ’ai beau j urer, pester, j e n e m ’en puis tenir.

LEL. Aussi crois, Si j amais j e suis dans la puissance,Que tu seras content de ma reconnaissance

,

E t que, quand j e n’

aura is qu’

un seul morceau depain

MAS. Baste ! Songez s vous dans ce nouveau dessein .

Au moins,Si l

on vous voit commettre une sottise,

Vous n ’

impu terez plus l’

erreur a la surpri seVotre rOle en ce j eu par coeur do it etre su .

LEL. Mais comment Tru fa ldin chez lui t’a-t -il recu ?MAS . D ’un z él e Simulé j ’ai bridé le bon SireAvec empressement j e suis venu lui dire,S ’ i l ne songeait £1 lu i, que l

on l e surprendraitQue l ’on couchait en j oue, et de plus d

’un endroit,

Celle dont il a vu qu’

une lettre en avanceA vait Si fau ssement d ivulgué la naissanceQu’on avait bien voulu m’

y méler quelque peu ,Mais que j

ava is tiré mon épingle du j eu ;E t que , touché d

ardeur pour ce qui l o regarde,JS venais l ’avert ir de se donner de garde .De la

,moralisant, j

’ai fait de grands discoursSur les fourbes qu ’on voit ici-bas tous les j oursQue pour moi, las du monde et de sa vie infame,Je voulais travailler au salut de mon ame

,

A m’

éloigner du trouble, et pouvoir longuementPrés de q uelque honnéte homme étre paisiblement ;Que S’il lo trouvait bon, j e n

aurais d’

autre envie

Page 148:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. L ] THE BLUNDE RE R 95

A C T I V

SCE NE I

LEL1E,MA SCA R 1LLE

MAS . You look fine,dressed lik e that

LEL . You have given me new hope when I thoughtall was over.MAS. I always get over my fits of anger I Swear andcurse in vain I can never keep it up .

LEL. Well, you may be sure that, if ever I have thepower you shall never have cause to say I amungrateful ; i f I have nothing but a crust Of breadleftMAS. Never mind about that, think now of our newplan . And, if you play the fool again, don

’t sayyou have not been told what to do : you mustknow your part by heart

,this time .

LEL. But how did Tru f a ldin receive you ?MAS. My pretended zeal for h is interests threw dustin the Old boy ’s eyes . I told him emphaticallythat

,unless he were very careful

,he would be

taken by surp rise ; that danger threatened himfrom more than one quarter in the matter of theSlave -girl about whose b irth he had received aforged letter ; that attempts had been made to dragme into the business, but that I had evaded themand that

,moved by my friendly feeling towards

him,I had come to warn him to be on h is guard .

From this, I proceeded to moralise, I held forth onthe deceitfulness of th is wicked world

,more and

more evident every day ; that, as for myself, I wasweary of the world and its wicked ways . I meantto Set about the saving of my soul, to get awayfrom all life’s troubles and to dwell in peace forthe rest of my days in the service Of some worthy

Page 149:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

9 6 L’

ETOURDI [ACTE 1v.

Que de passer chez lu i le reste de ma vie ;E t que meme a tel point il m’

ava it su ravir,

Que sans lu i demander gages pour lo servir,JS mettrais en ses mains

,que j e tenais Certaines,

Quelque bien de mon pére et l e fruit de mes peines,Dont, advenan t que Dieu de ce monde m

Otat,

J ’entendais tout de bon que lui seul he'ritatC

e’

ta it lo vrai moyen d ’

a cque’

rir sa tendres se,

E t comme,pour re’ soudre avec votre maitresse

Des biais qu’ on do it prendre a terminer vos voeux ,Je voulais en secret vous aboucher tous deux

,

Lu i-meme a su m ’

ouvrir une voie assez belleDe pouvoir hautement vous loger avec elle

,

Venant m ’

entreten ir d ’un fils privé du j ourDont cette nuit en songe 11 a vu lo retour .A ce propos

,voici l ’histoire qu ’ i l m ’a dite

,

E t sur qui j ’ai tan tOt notre fourbe constru ite .

LEL. C’est assez, je sais tout : tu me l’as dit deux

fois.MAS. Oui, oui, mais quand j aura is passé j usques £1

trois,

Peut-etre encore qu’

avec toute sa sufli sance,Votre esprit manquera dans quelque circonstance .

LEL. Mais s tant diflérer j e me fais de l’

efl'

ort .

MAS. Ah de peur de tomber, ne courons pas Si fort.Voyez-vous

,vous avez la caboche nu peu dure

Rendez-vous afl'

ermi dessus cette aventure.A utrefo is Tru fa ldin de Naples est sorti

,

E t S’

appela it alors Zanobio R uberti ;Un parti qu i causa quelque émeute civile,Dont il fut seulement soupconné dans sa vil le(De fait, il n

’ est pas homme a troubler un E tat),L

obl igea d’en sortir une nuit sans éclat.

Une fil le fort j eune et sa femme laisséesA quelque temps de 15. so trouvant trépassées

,

11 en eut la nouvelle et dans ce grand ennui,

Voulant dans quelque ville emmener avec lui,

Outre ses biens,l’espoir qui restait de sa race

,

Page 151:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

98 L’

ETOURDI [s ors 1v.

Un Sien fil s écolier, qui se nommait Horace,I l écrit a Bologne, pour mieux etre instruitUn certain maitre Albert j eune l ’avait conduitMais pour sej oindre tous le rendez—vous qu

’ i l donneDuran t deux ans entiers no lui fit voir personneS i b ien que les j u

geant morts aprés ce temps-la,

I l vint en cette vi le , et prit le nom q u’ i l a

,

Sans que de cet Albert, n i de ce fi lS Horace,Douze ans aient découvert j amais la mo indre trace .Vo i la l ’histoire en gros, redite seulementA fin de vous servir ici de fondement.Ma in t enan t , vou s serez un marchand d

A rme’

n ie,

Qui les aurez vus sains l ’un et l ’autre en Turqu ie .S i j ’ai plu tOt qu

aucun u n tel moyen trouvé,

Pour leS ressusciter sur ce qu ’ i l a révé,

C ’est qu ’en fait d’

a ven ture i l est tréS-ordinaireDe voir gens pris sur mer par quelque Turc corsaire ,Pu iS etre a leur famille 51 po int nommé rendus ,Aprés quinz e ou vingt ans qu

’on les a crus perdus.Pour mo i , j

’ai vu déja cent contes de la sorteSans nous alambiquer, Servons-nous-en qu ’importe ?Vous leur aurez Ou1 leur disgrace conter

,

E t leur aurez fourni de quoi se racheterMais que parti plus tOt , pour chose nécessaire,Horace vous chargea de voir ic i son pere,Dont 11 a su l o sort, et chez ui vous devezAttendre quelques j ours qu ’ i S seraient arrive’ sJe vous ai fait tantOt des logons étendues .

LEL. Ces re'petitions ne sont que superflues

Dés l ’abord mon esprit a compris tout le fait.MAS. Je m ’en vais la dedans donner l e premier trait.LEL. E coute , Ma scaril le , un seul point me chagrineS

il allait de son fil s me demander la mine

Page 152:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. L ] THE BLUNDE RE R 99

remaining hope of his race, his son Horace, aschoolboy. He accordingly wrote to Bologna

,

where the boy had been sent to a tutor of the nameof Albert, to receive a better education . But, inSpite of the various meeting places he arranged

,

his eff orts were unsuccessful ; and, finally, afte1waiting for two long years

,believing they must

be dead,he came here to this town and adopted

his resent name . Twelve years have gone by , andhe as not come across any trace either of Albertor of this son Horace . That is, roughly, the story,and I have repeated it to you solely so that youmay understand the main outlines of my plot .Now, you are to be an Armenian merchant and youhave seen them both alive and well in Turkey. IfI choose this method of bringing them to life againrather than any other

,after Trufa ldin ’

s dream,it

is because in matters of adventure it is very commonto find people taken captive at sea by Turkishcorsairs

,and restored to their families later

,at a

suitable opportunity,after a lapse of fifteen or

twenty years,during which they have been deemed

lost. I must have read scores of tales like thatand it will serve our purpose without putting us tothe trouble of inventing anything fresh . Whatdoes it matter so long as it succeeds ? You willhave heard from their lips Of their humiliating condition as Slaves

,and you lent them money with

which to buy their freedom . But,as you had to set

off at once on urgent business,Horace deputed you

to see his father,whose condition he knows

,and

to wait for you in his father’ S house for a few daysuntil they arrive now

,surely

,I have drilled your

L partinto youThesey r et ition s are quite superfluous . I

L understood all)

there was to do from the first.MAS . I will go in then and set things going.

LEL . Stay,Ma scarille

,one point worries me ; Sup

pose he asks me to tel l him what his son lookslike ?

Page 153:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

100 L’ETOURDI [ACTE l v.

MAS. Belle diflicul té . devez-vous pas savoirQ u

il était fort petit alors qu’

il l a pu voir .

E t pu1s outre cela, l e temps et 1’esclavage

Pourra ien t ~il s pas avoir changé tout son visage ?LEL. I l est vrai ; mais, dis-moi, S

i l conna it qu ’

i l m’avu

,

Que faireMAS . De mémoire éteS-vous de’pourvuNous avons dit t an tOt qu

ou tre que votre imageN

a va it dans son esprit pu faire qu’

un passage,

Pour ne vous avoi r vu que durant un moment,E t l e poi l et 1’habit déguisaient grandement.

LEL. Fort bien mais,a propos, cet endroit de

f urqu 1e

MAS. Tout, vous dis-j e, est e'gal, Turquie on Bar

barie .LEL. Mais lo nom de la ville oii j aurai pu les voir ?

MAS. Tunis 11 me tiendra, j e crois, j usques au

soirLa repe’ tition, dit-il , est inutile,E t j

a i déja nommé douze fois cette ville.LEL. Va, va -t’en commencer i l n e me faut plus

rien .

MAS. Au moins, soyez prudent, et vous conduisezbien

Ne donnez point ici de l 1maginat ive .

LEL . La iSSe-mO1 gouverner que ton ame est craintive !

MAS . Horace dans Bologne e’ col ier, Tru fa ldinZanobio Ruberti, dans Naples citadinLe précepteur Albert .

LEL. Ah ! 0 ’est me faire honteQue de me tant précher suis-j e um sot a tonconte ?

MAS . Non pas du tout, mais bien quelque choseapprochant .

Quand il m ’est inutile il fait le chiencouchant;

Mais parce qu’ il sent bien l e secours qu 11me donne,

Page 155:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

102 L’ETOURDI [s on s 1v.

Sa familiarité j usque-la S ’ .abandonne

Je vais étre de pres éclairé des beaux yeuxDont la force m ’ impose un j oug Si précieuxJo m ’

on vais sans Obstacle,avec des traits de

flamme,

Peindre a cette beauté les tourments de mon ameJe saurai quel arrét j e doi s Ma iS les voici .

SCENE I I

TR UFA LDIN,LEL1E

,MA SCA R 1LLE

TRU. Sois béni, j uste Ciel, de mon sort adouci .

MAS . C’est a vous de réver et de faire des songes,Pu isqu

en vous i l est faux que songes sont mensonges .

TR U . Quelle grfice, quels biens vous rendrai-j e,Seigneur

,

Vous,que j e dois nommer l

’ange de mon bonheur ?LEL . Ce sont soins superflu s , et j e vous en dispense.

TR U . J ’ai, j e no sais pas vu quelque ressemblance

De cet Arménien .

MAS. C ’est cc que j e disoisMais on voit des rapports admirables parfo is.

TR U . Vous avez vu ce fi lS ou mon espoir se fonde ?

LEL. Oui, seigneur Tru fa ldin le plus gaillard du

monde .TR U . I l vous a dit sa vie, et parlé fort de moi ?

LEL. Plus de dix mille fois .MA S. Quelque peu moins, je croi .LEL . l l vous a dépeint tel que j e vous vois paraitre,Le visage

,le port .

TR U . Cela pOurra it-il étre,S i lorsqu 11m ’a pu voir il 11

’avait que sept ans,

E t Si son précepteur m eme depuis ce tempsAurait pe ine a pouvo ir connaitre mon visage ?

Page 156:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. THE BLUNDE RE R 103

bounds . However, I shall Soon be looking intothose beauteous eyes which have thrown such adelicious Spell over me ; I am now, without let orhindrance

,going to paint to her 1n glowing colours

the torments of love I am su ff ering for her . IShall know then what fate I must But herethey come .

SCE NE I I

TR UFA LDIN,LEL1E

,MA SCA R 1LLE

TR U . The heavens be praised for this blessed changein my fortune .MAS. You are the man to dream dreams and seevisions

,Since in your case they come true.

TR U . What thanks, what return can I make you ,Seigneur, for being the bearer of such good tidings ?

LEL. Thanks are superfluous,and I absolve you from

the necessity Of returning them .

TRU . I have seen some one like this Armenian,

although I cannot say where .MAS . That was j ust what I was thinking myself, butone sometimes sees remarkable resemblances.

TR U . You have seen this son of mine, the desire ofmy heart ?

LEL . Yes,Signor Tru fa ldin : and a most excellent

youn fellow he is .TR U . e told you the story Of his life

,and Spoke

much about meLEL. Thousands and thousands Of times.MAS. I should not think qu ite so Often .

LEL. He described you to me exactly as you look now ,

face,bear ing

TR U . How could he do that , as he ha s not seen meSince he was seven years old ; even his tutor couldhardly remember my face after such a long time .

Page 157:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

104 L’ETOURDI [s ors xv.

MAS. Le sang bien autrement conserve cett e imagePar des traits Si profonds cc portrait est tracé

,

Que mon pére

TR U . Sufli t . l’avez-vous laisse’ ?LEL. E n Turquie

,a Turin .

TR U . Turin ? mais cette villeE st

, j e pense, en Piedmont.MAS. Oh ! cerveau malhabileVous ne l ’entendez pas i l veut dire Tunis

,

E t c’est en efl’

et la qu ’ i l laissa votre fil SMais les Arméniens ont tous une habitude

,

Certain vice de langue a nous autres fort rudeC ’est que dans tous les mots ils changent n is en rin

,

E t pour dire Tu n is , i ls prononcent Turin .

TR U . l l fallait, pour l’

entendre, avo ir cette lum1ere.Quel moyen vous dit-il de rencontrer Son pére ?

MAS. Voyez S 11 répondra. Je repassais un peuQuelque lecon d ’

escrime autrefois en ce j euI l n

e’

ta it point d’

adresse a mon adresse égale,E t j ’ai battu le fer en mainte et mainte salle.

TR U . Ce n ’est pas maintenant ce que j e veux savo ir.Quel autre nom dit-il que j e devais avoir ?MAS. Ah Seigneur Zanobio Ruberti, quelle j oieE st celle maintenant que l e Ciel vous envo ie !

LEL. C’est 121 votre vrai nom,et l’autre est emprunté .

TR U . Mais 0 11 vous a-t -il dit qu 1l recut la clarte’MAS. Naples est un Séj our qu i parait agréableMais pour vous ce doit étre un lieu fort hai’ssable .

TR U . Ne peux-tu sans parler soufl'

rir notre discours ?

LEL. Dans Naples son destin a commencé son cours .TR U . l

envoya i-je j eune, et sous quelle conduite

MAS . Ce pauvre maitre Albert a beaucoup de mériteB

avoir depuis.Bologne accompagn e ce fi l s,

Qu a sa d i scret1on vos S0 1ns ava1ent comm1s.TR U . Ah

Page 159:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 160:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

105

1

pin blood 7

i onesses innature is so

{011°

ue. Where did youat urin .

town , I think , is in

h im he means Tun is , it was certainly there thatr son ; but all A uuee

their mann er van11110 in our ears : theyrib, and so Tunic they pron

TRU! I am glad to know this, in order to underst andhim. How did he tel l you you would find h is

MAS. What will he say to that ? I was j ust practising

went by ?ur Zanob io Ruberti, how happy

LEL'

. That is your tree name, the the one

you borrowed .

TR U . And where did,he tell you he was born ?

MAS. Naples sounds a delightful place to l ive in , heatt memories for you.

tongue and let a s two

lake. It was in Na les that he first sfi l ight.Tm . Wh ere did I

!

send him when he was a hay, andwander whose guardian ship ?Al . Poor maitre Albert is much to he commended

w e ever s ince he had

Page 161:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 163:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

106 L’ETOURDI [ACTE Iv.

MAS . Nous sommes perdus, Si cet entretien dure .

TR U . Je voudrais bien savoir de vous leur aventureSur quel vaisseau le sort qu i m ’a su travaillerMAS . JS ne sais ce que c’est, j e ne fais que bEil lerMais , Seigneur Tru fal din , songez-vous que peut

étre

Ce Monsieur 1etranger a besoin de repaitre,E t qu

il est tard aussi .

LEL . Pour moi,point de repas .

MAS. Ah ! vous avez plus faim que vous ne pensezas .

TR U . n trez donc .LEL. Aprés vous .MAS. Monsieur

,en Arme’n ie

,

Les maitres du logis sont sans ce’re’mon ie.

Pauvre esprit . pas deux mots !LEL. D ’abord 11m’a surpris .Mais n’appréhende plus

, j e reprends mes esprits

,

E t m’en va iS débiter avecque ardiesse

MAS. Voici notre rival, qui ne sait pas la p1ece .

SCENE I I I

LEANDRE,ANSELME

ANS. Arrétez -vous , Léandre, et soufi'

rez nu discoursQui cherche lo repos et l ’honneur de vos j oursJe me vous parle point en pére de ma fi l le,E n homme intéresse’ pour ma propre famille

,

Ma1s comme votre pere emu pour votre b1enSans vouloir vous flatter et vous déguiser r1enBref

,comme j e voudrais, d

’une Eme franche et

ure,

Que ’

On fit E mon sang en pareille aventure .Savez-vous de quel oeil chacun voit cet amour

,

Qui dedans une nu it vient d’

écl ater au j our ?A combien de discours et de traits de risée

Page 164:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. THE BLUNDE RE R 107

MAS . W'e are undone, if this cross-examination lasts

much longer .TR U . I Should SO much like to know all about theiradventures on what vessel d id my adverse fateMAS. I do not know what is the matter with me, Ido nothing but yawn ; seigneur Tru fa ldin , don

’t

you th ink that this stranger may be in need of a1tt1e refreshment ? it is getting late.

LEL. I do not want anything.

MAS . Ah You are hungrier than you think .

TR U . Come in .

LEL. After you .

MAS . In Armenia, mons ieur, the master of the housedispenses with ceremony. You miserable wretchHaven’ t you a Single word to say for yourself

LEL. He sur rised me at first, but do not be anxious,I have co l ect ed myself and I am now going torattle on finely.

MAS. Here is our rival, who knows nothing of ourscheme .

SCE NE I I I

LEANDRE, ANSELME

ANS. Stay, Léandre, and let me speak to you aboutsomething which concerns your peace of mind andreputation : I have not come to Speak to you inthis matter Simply as the father of my daughter, andonly interested in th ings that aff ect my own family,but as your own father would speak to you ,

thinking only of your good , without wish ing to flatter orhide anyth ing from you

,exactly as I Should like any

well-meaning man to Speak to one of my own fleshand blood in Similar circumstances . DO you knowwhat everybody think s Of th is love affair of yourswhich has suddenly become the talk of the town ?

Page 165:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

108 L’ETOURDI [ACTE xv .

Votre entreprise d’

hier est partout exposée ?Quel j ugement on fait du choix capricieuxQui pour femme

,dit-on

,vous de’ signe en ces lieux

U n rebut de l ’E gypte, une fi l le coureuse,De qu i lo noble emploi n ’est qu ’nn métier degueuse ?

J ’en a i rougi pour vous, en cor plus que pou r moi ,Qui me trouve compr is dans l ’éclat que j e vo i,Moi

,dis-j e, dont la fil le, E vos ardeurs promise,

Ne peut sans quelque afl‘

ront souflrir qu’on lamepr1se.

Ah Léandre, sortez de cet abaissementOuvrez un peu les yeux sur votre aveuglement.S i notre esprit n ’est pas sage E toutes les heures

,

Les plus courtes erreurs sont touj ours les meill eures .

Quand on n e prend en dot que la Seule beauté,Le remords est bien prés de la solennité,E t la plus belle femme a tréS-peu de défenseContre cette tiédeur qui suit la j ouissanceJe vous le dis en cor, ces bou illants mouvements,Ces ardeurs de j eunesse et ces em ort emen ts

Nous font trouver d’

ebord que ques nuits agré

ablesMais ces fel icites n e sont guére durables,E t notre passion alentissant son cours,A prés ces bonnes nuits donnent de mauvais j ours .De lE viennent les soins, les soucis, les miséres,Les fi ls déshérités par l e courroux des péres .

LEA . Dans tout votre discou rs j e n’ai rien écouté

Que mon esprit déjE me m’ait repre’ senté.

Je sais combien j e dois E cet honneur insigneQue vous me voulez faire

,et dont j e suis indigne,

E t vois, malgré l’

effort dont j e suis combattu,Ce que vaut votre fi l le et quelle est sa vertuA ussi veux-je tEcher

ANS. On ouvre cette porteRetirons-nous plus loin

,de crainte qu ’ i l 11 en sorte

Quelque secret poison dont vous seri ez surpris.

Page 167:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

110 L’ETOURDI [ACTE xv.

SCENE IV

LEL1E,MA SCA R 1LLE

MAS . Bien tOt de notre fourbe on verra l e débris,S i vous continuez des sottises Si grandes .

LEL. Dois-je éternellement Ou‘

ir tes réprimandes ?De quoi te peux-tu plaindre ? A i-j e pas réussiE n tout ce que j ’ai dit depuisMAS Coussi

,couss i

Temoin les Turcs, par vous appele’

s hérétiques,

E t que vous assurez, par serments authentiques,Adorer pour leurs dieux la lune et lo soleil .Passe : cc qui me donne nu dépit nompareil ,C’est qu ’ici votre amour étrangement S’

oubl ie

Prés de Cél ie i l est ains i que la bouillie,

Qui ar un trop grand feu s ’

enfle,croit j usqu

aux

Ords,

E t de tous les cOtés se répand au dehors .LEL. Pourrait-ou se forcer a plus de retenue ?Je no l ’ai presque point encore entretenue .MAS. Oui

,mais ce n’est pas tout que de n e parler

pasPar vos gestes, durant un moment de repas,Vous avez aux soupcons donné plus de mat iére,

Q ue d’

au tres ne feraient dans une année en t iére.

LEL. E t comment donc ?MAS . Comment ? chacun a pu l e voir.A table, 0 11Tru faldin l

obl ige de se seoir,Vous n

avez touj ours fait qu’

avoir les yeux surelle .

Rouge,tout interdit

,j ouant de la prunelle

,

Sans prendre jamais garde E ce qu’on vous servait,

Vous n ’

aviez po int de Soif qu’

a lors qu’elle buvait,

E t dans ses propres mains vous saisissant du verre,Sans le vouloir rincer, sans rien j eter E terre,Vous buviez sur Son reste, et montriez d

afl‘

ecter

Le cOté qu’

E sa bouche elle avait su porter.Sur les morceaux touchés de sa main del icate,

Page 168:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. 1v. ] THE BLUNDE RE R 111

S CENE IV

LEL1E,MA SCA R 1LLE

MAS. Our stratagem will soon fall to pieces if you goon making such idiotic blunders .

LEL. Am I eternally to put u p with your reprimands .

Now what are you complainingabout ? Have I notsaid everything I ought ever sinceMAS. You have barely passed muster : for instance,you called Turks heretics, and you solemnly sworethat they worshipped the sun and the moon . However

,we will let that pass ; what annoys me beyond

bearin is to see the wretched way you forgetyourse f, when with Célie : your pass ion is l ike thecontents of a saucepan over a hot fire, it bubbles upto the br im and then flows over on all Sides .

LEL. I do not think any one could have been morereserved . I have hardly yet Spoken to her .MAS. That may be, but talking is not the only meansof expression . You aroused more suspicion by youractions in a Single moment at table than otherswould have done in a full year.

LEL. In what way ?MAS. Why

,any one could see it . A S soon as Tru fal

din had led you to your seats at the table,you fixed

your eyes on her face, and never took them off.

You blushed, and looked confused , and ogled her,without ever looking at what was given you .

You only felt thirsty when She drank, and then youseized the glass out of her very hands and , withoutwaiting to rinse it out , or throwing any of it away,you drank what She had left, Showing plainly youchose the Side her lips had pressed . You pawedthe morsels her delicate hands had touched or herteeth had bitt en, worse than a cat does a mouse ,

Page 169:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

112 L’ETOURDI [s ors 1v .

Ou mordus de ses dents,vous étendiez la patt e

Plus brusquement qu’

un chat dessus une sour is,E t les avaliez tout ains i que des pois gris .Puis, outre tout cela, vous faisiez sous la tableUn bruit

,u n triquetrac de pieds insupportable,

Dont Tru fa ldin , heurté de deux coups trop pressants

,

A puni par deux fois deux ch ien S tries-innocents,Qui

,S’ ils eussent osé, vous eussent fait querelle.

E t puis apres cela votre conduite est belle ?Pour moi

,j ’en ai souff ert la géne sur mon corps

Malgré le fro id, j e sue en cor de mes e ff ortsAttaché dessus vous

,comme un j oueur de boule

Apres l e mouvement de la S ienne qui roul e,

Je pensais retenir toutes vos actions,

E n faisant de mon corps mille contorsions .LEL. Mon Dieu . qu

i l t’est aisé de condamner deschoses

Dont t u ne res sens point les agréables causes .

Je veux bien néanmo ins,pour te plaire une fois

,

Faire force a l’amour qu i m ’ impose des loisDésormais

S CENE V

LEL1E,MA SCA R 1LLE

,TR UFA LDIN

MAS. Nous parlions des fortunes d ’

Horace.

TR U . C ’est bien fait. Cependant me ferez—vous lagrace

Que j e puisse lui dire un seul mot en secret ?LEL. I l faudrait autrement étre fort indiscret.FRU Ecoute, sais-tu bien ce que j e viens de faireMAS . Non, mais Si vous voulez, j e ne tarderai guere,Sans doute

,E l e savoir .

TR U . D ’

un chéne grand et fort,

Dont prés de deux cents ans ont fait dejE lo sort,Je viens de détacher une branche admirable

,

Choisie expresse’

ment , de grosseur raisonnable ,Dont j ’ai fait sur-lo-champ, avec beaucoup d

’ardent ,

Page 171:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

114 L’ETOURDI [s on s xv.

Un bEton E peu prés ou i,de cette grandeur

Moins gros par l’un des bouts,mais plus que trente

gaulesPropre

,comme j e pense , E rosser les épaules,

Car 11 est bien en main , vert, noueux et massif.MAS . Mais pour qui, j e vous prie, un tel préparat if ?

TR U . Pour to i prem1eremen t pu1s pour ce bon apOtre,Qui veut m en donner d ’une et m’en j ouer d ’uneautre,

Pour cet Arménien , ce marchand dégu isé,Introduit sous l ’appas d’un conte supposé.MAS . Quoi ? vous n e croyez pasTR U . Ne cherche point d’

excuse

Lu i-méme heureusement a découvert sa ruse,

E t disant E Cél ie, en lu i serrant la main,Que pour elle il venait sous ce prétexte vain ,I l n’a as apercu Jeannette, ma fill ol e,Laquelle a tout ou '

i parole pour paroleE t j e ne doute point, qu oiqu

il n ’en ait rien dit,

Que tu ne Sois de tout le complice maudit.MAS. Ah ! vous me faites tort ! S ’ i l faut qu ’on vous

affronte ,Cro ez qu’ i l m’a trompé lo premier E ce conte .

TR U . eux-tu me faire voir que tu dis vérite’

Q u a le chasser mon bras soit du tien as siste’

DonnonS-en E cc fourbe et du long et du large,E t de tout crime a

prés mon es

prit te décharge.

MAS . Oui-da, tréS-vo ont iers , j e’

épou stera i bien ,E t par lE vous verrez que j e n

y trempe en rien .

Ah vous serez rosse’ , Monsieur de l’

Armén ie,Qui touj ours gEtez tout.

S CENE VI

LEL1E,TR UFA LDIN, MA SCA R 1LLE

TR U .U n mot, j e vous supplie .

Donc,Monsieur l ’imposteur, vous osez auj ourd hu i

Duper un honnéte homme et vous j ouer de lui ?

Page 172:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. v1. ] THE BLUNDE RE R 115

but capable of doing more execution when givingany one a j olly good hiding than a score of fl imsyswi tches

,for it i s easy to hold, green, knotty and

heavy.

MAS . But for whom,may I ask

,have you prepared

it ?TR U .

.

F1rSt of all, for you ; then for that youngscoundrel

,who would foist some one on me

,and

seduce me ofsome one else ; lastly, for this Armenian,this disguised merchant

,who has come here by

false pretences .MAS. What ? You do not believeTR U . You need not try to find an excuse. Fortun ately he revealed his own lot by telling Cél ie,whilst he was squeezing her and

,that it was on

her account he had come in this ridiculous disguise . He did not notice my little god-daughter

,

Jeannette,who heard every word he said . Although

he has not said anything about it,I have no doubt

at all that you are his accursed accomplice .MAS . Ah you wrong me ! If you have really beentaken in, believe me that be imposed upon me firstby his tale.

TR U . Do you wish to prove to me that you are telling the truth ? Help me to turn him ou t ; helpme to drub the villain black and blue and thenI will acquit you of any share in the rascal ity.MAS. Certainly ; nothing would please me better. Iwill dust his j acket so thoroughly that you willsoon have no doubt about my innocence in thematter. Ah Monsieur de l ’Arme

n ie, you Shall be

wel l tanned for always spoiling sport.

SCENE VILEL1E

,TR UFA LDIN, MA SSA R 1LLE

TR U . I want a word with you . SO, Monsieur impostor, you have the audacity to dupe an honestman

,and make game of him ?

Page 173:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

116 L’

ETOURDI [ACTE 1v.

MAS. Feindre avoir vu son fil s en une autre contrée,

Pour vous donner chez lui plus a ise’men t entree ?

TR U . Vidons, vidons sur l’heure .

LEL. Ah coquin !MAS. C ’est ainsiQue les fourbes

LEL . BourreauMAS . sont aj ustés ici .Garde-moi bien cela.

LEL. Quoi donc ? j e serais hommeMAS . Tirez, tirez, vous dis-j e, ou bien j e vous

assomme .TR U . VoilE qui me plait fort ; rentre, j e su is content.

LEL. A moi . par umvalet cet afl‘

ron t éclatant .

L’aura it on pu prévoir, l

ection de cc traitre,Qui vient insolemment de maltraiter son maitre .

MAS. Peut-ou vous demander comme va votre dos ?LEL. Quoi ? tu m’oses encore tenir u n tel propos ?MAS. VoilE, voilE que c

’est de ne voir pas Jeannette,E t d ’avoir en tout temps une langue indiscretteMais pour cette fois- ci j e n

’ai point de courroux,

Je cesse d ’éclater,de pester contre vous :

Quoique de l ’ection l ’ imprudence soit haute,Ma main sur votre e’ ch ine a lavé votre faute .

LEL. Ah j e me vengerai de ce trait de’

l oya l .

MAS . Vous vous étes causé vous-méme tout lo mal .LEL. Moi ?

MAS . Si vous n’étiez pas une cervelle folle,

Quand vous avez parlé n aguere E votre idole,Vous auriez apercu Jeannette sur vos pas

,

Dont l ’oreil le subtile a découvert l e cas .LEL. On aurait pu surprendre un mot dit E Cél ie ?

MAS. E t d ’ou doncques viendrait cette promptesorti e ?

Page 175:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

119 L’ETOURDI [ACTE 1v.

Oui,vous n etes dehors que par votre caquet

Je n o sais Si souvent vous j ouez au piquet,

Mais, a u moins, faites-vous des écarts admirables .

LEL. Oh l e plus malheureux de tous les misérablesMais encore, pourquo i me voir chassé par to i ?MAS. Je n e fis j amais mieux que d’en prendre l ’em

loiPar I

KEj ’empéche au moins que de cet artificeJe n e Sois soupconn e

d’

étre auteur ou complice .

LEL. Tu devais donc,pour toi

,frapper plus douce

ment.MAS . Quelque sot Tru fa ldin lorgnait exactement ;E t puis j e vous dirai , sous ce prétexte utileJe n ’

éta is point f E ché d’

évaporerma bileE nfin la chose es t faite

,et Si j ’ai votre foi

Qu ’on ne vous verra point vouloir venger sur moi,So it ou directement ou ar quelque autre voie,LSS coups sur votre rEb e as senés avec j o ie,Je vous promets

,aidé par lo poste OE j e suis,

De contenter vos voeux avant qu ’i l soit deux nuits .

LEL. Quoique ton traitement ait eu trop de rudesse,Qu ’est-ce que dessu s mo i no peut cette promesse ?MAS . Vous le promettez donc ?LEL . Oui

, je te le promets.MAS . Ce n ’e st pas encore tout

,promettez que j amais

Vous n e vous mélerez dans quoi que j’

en treprenn e.

S i vous y manquez,votre fiévre quarta ine

LEL. Mais tiens-moi donc parole, et songe E monrepos .

MAS. Al lez quitter l ’habit et graisser votre dos .

LEL. Faut-il que l e malheur qui me suit E la traceMe fasse voir touj ours disgrEce sur disgrEce ?MAS. Quoi ? vous n ’

étes pas loin ? sortez vite d’

iC1 ;

Page 176:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. v1. ] THE BLUNDE RE R 119

course, you were turned out of doors because of

your Own chattering ; I do know whether you oftenplay at piquet

,but you are certainly an adept at

throwing out your best cards .LEL. Oh ! I am the most unlucky of all men Butwhy did you drive me away ?MAS. I never undertook a more useful part ; for, bythat means

,I was not suspected of being either

author or accessory to the subterfuge.

LEL. Well, you needn’t have hit me quite SO hard .

MAS . I wasn’ t such a fool as to lay it on gently !Tru fa ldin was spying everything ; besides, I mu stadmit that I was not sorry to have such a goodexcuse for letting Ofl

’ my own anger. It doesn’tmatter

,now the thrashing is over and if only you

will pledge your word not to take revenge on me,

whether directly or indirectly,for the tanning I

gave your hide with such keen pleasure,I promise

you that, by the help of the Situation I am in here,I wil l satisfy your desires within the next twonights .

LEL. A lthough you handled me So roughly , yet Iwill submit to anything for such a promise .MAS. You promise, then ?LEL. Yes

,I promise.

MAS . E ven that i s not enough ; you must promisethat you will never again meddle in any of myschemes.

LEL . I promise.MAS .If you break your word may the plague seize

youLEL. But mind you keep yours with me

,and remem

ber how anxious I am .

MAS. Go and take off your clothes and rub someointment on your back .

LEL. Will il l-luck always dog my steps and heap uponme one trouble after another ?MAS. What ? have you not gone yet ? Get out of

Page 177:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

120 L’ETOURDI [ACTE 1v.

Mais su rtout gardez-vous de prendre aucun souciPuisque j e fais pour vous

,que cela vous sufi’i se

N’aidez poin t mon proj et de la moindre entreprise

Demeurez en repos .LEL. Oui

,va

, j e m’

y tiendrai .MAS . I l faut voir maintenant quel biais j e prendrai .

SCENE VII

E R G A STE,MA SCA R 1LLE

E R G . Mascari l le, j e viens te dire une nouvelleQui donne E tes desseins une atteinte cruelleA l ’heure que j e parle, u n j eune égyptien,Qui n ’est pas noir pourtant

,et sent assez son bien

,

Arrive accompagné d ’une vieille fort hEve ,

E t vient chez Tru fa ldin racheter cette esclaveQue vous vouliez . Pour elle i l parait fort z éle' .MAS. Sans doute , c

’est l ’amant dont Cél ie a parlé.Fut-il j amais destin plus brouille’ que l e nOtre ?

Sortant d’un embarras,nous entrons dans un autre .

E n vain nous apprenons que Léandre est eu pointDe quitter la partie et n e nous troubler pointQue son pére, arrivé contre toute espe

'rance,

Du cOté d ’Hippolyte emporte la balance

Qu ’ i l a tout fait changer par son autorité,

E t va dés aujourd ’hu i conclu re le traitéLorsqu

un rival S’

éloigne, n u autre plus funesteS’en vient nous enlever tout l ’espoir qu i nous reste .Toutefo is

,par n u trait merveilleux de mon art

,

Je cro is que j e pourrai retarder leur de’part

,

E t me donner l e temps qu i sera nécessairePour tEcher de fin ir cette fameuse afla ire .

l l s’est fait un grand vol ; par qui, l’on n ’en sait

r1enE ux autres rarement passent pour gens de bienJe veux adroitement, sur nu soupcon frivole,Faire pour quelques j ours emprisonner ce drOle.

Page 179:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

122 L’

ETOURDI [ACTE v .

Je sais des ofli ciers de j ustice altérésQui sont pour de tels coups de vrais dél ibe’resDessus l ’avide espoir de quelque paraguante,I l n ’est rien que leur art aveuglément n e tente

,

E t du plus innocent,touj ours E leur profit

,

La bourse est criminel le, et paye son de

’ l it.

FIN DU Q U A TR IEME ACTE

A C TE V

S CENE I

MA SCA R 1LLE,E R G A STE

MAS . Ah chien ! ah double chien ! mEt ine de cervel leTa persécution sera-t-elle éternelle ?

E R G . Par les so ins vigilants,de l ’exempt Balafre’

,

Ton afl’

a ire allait bien , lo drOle était colf re'

,

S i ton maitre eu moment me fli t venu lu i-méme,

E n vrai désespe’

ré,rompre ton stratagéme

Je n e saurais soufl‘

rir,a-t—il dit hautement,

Q u’

un honnéte homme soit tra iné honteusementJ

en re’

ponds sur sa mine, et j e le cautionneE t comme on rés istait E lEcher sa personne,D

abord il a chargé Si bien sur les recors,Qui sont gens d ordinaire E craindre pour leurscorps

,

Q u a l’heure que j e parle ils sont encore en fuite,

E t pensent tous avoir nu Lél ie E leur suite .MAS . Le tra itre n e sait pas que cet E gypt ienE st déjE lE dedans pour lui ravir son bien .

E R G . Adieu : certaine afl'

a ire E te quitter m’

obl ige.

Page 180:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . L ] THE BLUNDE RE R 123

to set suspicion to work, and get the fellow Shutup in prison for a few days . I know some corruptpolice officers who do not think twice about thesematters. In the greedy hope Of a bribe there isnoth ing they will not swallow with their eyes Shut,be the accused ever so innocent

,the purse is always

guilty when there is profit to be made, and mustpay for the crime .

E ND OF TH E FOURTH A CT

A C T V

SCENE I

MA SCA R 1LLE,E R GA STE

MAS. Brute beast ! blockheaded ass ! Will younever leave Ofl' bothering me ?

E R G . Balafré,the police-officer, was doing your busi

ness excellently,and the fellow would have been

caught, had not your master appeared j ust at themoment

,and

,l ike a lunatic

,upset your scheme

I will not stand by and see an honest man treatedso shamefully

,

’ he cried out ; his very looks Showthe sort of man he is : I will go bail

,

’ and as theywere not willing to give the man up

,he fell on the

constables so furiously that,being usually folks

who take good care Of their Skins,they are even

now still running , and each of them thinks he hasa Lelie after him .

MAS. The idiot does not not know that this gypsy isalready in the house for the purpose of carrying offhisproperty.

E R G . arewel l : I have some business on hand whichcompels me to leave you.

Page 181:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

124 L’ETOUEDI [s ors v.

MAS . Oui, j e suis stupéfait de ce dernier prodige

On dirait,et pour moi j ’en suis persuade,

Que ce démon brouillon dont il est posse’

Se plaise E me braver, et me l

’aille conduirePartout 0 11 sa pre’ sence est capable de nuire .Pourtant j e veux poursuivre, et malgré tous cescoups

,

Voir qu i l ’emport era de ce diable Ou de nous.Cél ie est quelque peu de notre intelligence,E t n e voit son depart qu

avecqu e repugnanceJe tEche E profiter de cette occasion .

Mais ils viennent songeons E l ’exécut ion .

Cette maison meublée est en ma bienséance,

Je puis en disposer avec grande licenceSi l e sort nous en dit, tout sera bien re

’gléN111que moi n e s

y tient, et j’en garde la clé.

O Dieu qu’en peu de temps on a vu d'

aven tures,E t qu

un fourbe est contraint de prendre de figures

S CENE I I

CELIE,ANDRES

A ND . Vous le savez, Cél ie, il n’est rien que mon coeur

N ’ait fait pour vous prouver 1’excés de son ardeur.Chez les Vénitiens

,dés un assez j eune Ege,

La guerre en quelque estime avait mis mon courage,

E t j’

y pouvais un j our, sans trop croire de moi,Prétendre

,en les servant

,u n honorable emploi

,

Lorsqu’

on me vit pour vous oublier toute chose,

E t que le prompt efl'

et d ’une m etamorphoseQui suivit de mon coeur l e soudain Changement,Parmi vos compagnons sut ranger votre amant

,

Sans que mille accidents n i votre indiif éren ceAient pu me de

' tacher de ma persévérance .Depuis

,par un hasard d ’

avec vous sépare',Pour beaucoup plus de temps que j e n

eu sse augure’ ,Je n’ai pour vous rej oindre e’pargn é temps n i peine .

Page 183:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

126 L’

ETOURDI [s ors v .

E nfin,ayant trouvé la vieille E gyptienne

,

E t plein d’

impat ien ce, apprenant votre sort,Que pour certain argent qui leur importait fort

,

E t qui de tous vos gens détourna l e naufrage,

Vous aviez en ces lieux e’

temise en otage,

J’accours vite y briser ces chaines d’

in térét ,E t recevoir de vous les ordres qu ’ i l vous plait.Cependant on vous voit une morne tristesse

,

Alors que dans vos yeux doit briller l ’a l l égresse.

S i pour vous la retraite avait quelques appas,

Venise du butin fait parmi les combatsMe garde pour tous deux de quoi pouvoir y vivre .Que Si comme devant i l vous faut en cor suivre

,

J ’

y consens, et mon coeur n’

ambit ionnera

Que d ’

étre auprés de vous tout ce qu’ i l vous plaira.

CEL. Votre z él e pour moi visiblement éclate ;Pour en paraitre triste i l faudrait étre ingrateE t mon visage auss i par son emot ionN ’explique point mon coeur en cette occasionUne douleur de tete y peint sa violence,E t Si j ’ay ais sur vous quelque peu de puissance

,

Notre voyage,au moins pour tro is ou quatre j ours

,

Attendrait que ce mal efi t pris u n autre cours .AND. Autant que vous voudrez faites qu ’ i l se difl'

é re,

Toutes mes volon te’ s ne butent qu’

E vous plaire.Cherchons une maison E vous mettre en reposL

écriteau que voici s ’

Oflre tout E propos .

SCENE I I I

MASCA R 1LLE , CEL1E, ANDRES

AND . Seigneur suisse , éteS-vous de cc logi s le maitre ?

MAS. Moi, pour serfir E fous .A ND. PourronS-nous y bien étre ?MAS. Oui , moi pour d

estrancher chappon champre

garm ;Mais ché non point locher te gent te méchant vi .

Page 184:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. THE BLUNDE RE R 127

find you again . Finally, I found the old gypsywoman and

,impatiently inquiring of her

,I learnt

your fate that, the gypsies being badly in need ofmoney

,to save their very existence

,you were

pawned here. I hastened h ither to break thesegolden chains

,and to receive from you what orders

it may please you to give . Yet I find you sad andmelancholy instead of seeing j oy beam from youreyes . If a quiet l ife appeals to you, I have amplemeans at Venice

,out of booty taken in warfare

, to

provide enough for us both . And if,as before

,

I must still follow you , I will do SO, for I have no

other ambition than to be yours in any capacityyou please.

CEL. Your aff ection for me is patent to all ; it wouldbe ungrateful of me if it made me sad ; my looksdo not express my real feelings in the matter

,

because I have a violent headache ; i f I have thesl ightest influence over you , please delay our j ourney for at least three or four days

,until I have

taken a turn for the better .

AND . A S long as ever you like,my one desire is to

please you . Let us look for a lodging where youmay be comfortable. There is a notice-board infront of that house which might help us .

SCENE I I I

MA SCA R 1LLE , CEL1E, ANDRES

AND. Monsieur Swiss, are you the master of thishouse ?MAS. I be, your humble serfan t .

A ND . Can we take lodgings here ?MAS . Yes ; I let furnished lodgings to schtrangersbut onn ly to respectable peoples.

Page 185:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

129 L’ETOURDI [ACTE v .

A ND. Je crois votre maison franche de tout ombrage .MAS . Fous nouviau dant sti fil , moi foir E la fissage.

AND. Oui.MAS. La Matamo-est-il mariage a l Mon t sieur?

AND . Quoi ?MAS. S 11étre son fame, ou S

il étre son soeur ?A ND . Non .

MAS . Mon fo i, pien choli . Finir pour marchandisse,

Ou pien pou r teman ter E la Palais choust ice ?La procés il fau lt rien il cofiter tant tarchant !La procura ir larron , la fooat pien méchant.

A ND . Ce n ’est pas pour cela.MAS. Fous tonc mener sti filePour fenit pourmener, et recarter la fi le ?

AND . 11n ’importe. Je suis E vous dans un moment.Je vais faire venir la vie il le promptement

,

Contremander aussi notre voiture préte.

MAS . Li no porte pas pien ?AND . E lle a mal E la téte.

MAS . Moi, chavoir de pon fin et de fromage pon .

E ntre fous, entre fous dans mon petit maissou .

S CENE IV

LEL1E,ANDRES

LEL . Quel que soit lo transport d ’une Eme impatiente,

Ma parole m’

engage E rester en attente,A laisser faire un autre

, et voir sans rien oserComme de mes destins l e Ciel veut disposer.Demandiez—vous quelqu

un dedans cette demeure ?AND. C ’est nu logis garni no j ’ai pri s tout E l ’heure .LEL. A mon Ere pourtant a maison appartient

,

E t mon va et la nu it pour la garder S’

y tient.AND. Je ne sais l

écriteau marque au moins qu ’onla lone :

Lisez .

Page 187:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

130 L'ETOURDI [ACTE v.

LEL. Certes, ceci me surprend, j e l’avoue .

Qui diantre l ’aura it mis,et par quel in térét

A h , ma foi , j e devine E peu prés cc que c’est

Cela ne peut venir que de ce que j'

a ugure .

AND . Peut-on vous demander quelle est cette aventure ?

LEL. Je voudrais E tout autre en faire un grandsecret ;

Mais pour vous 11n 1mporte, et vous serez discret .Sans doute l ’e’ criteau que vous voyez para itre,Comme j e conj ecture au moin s, no saurait étreQue quelque invention du valet que j e di

,

Que quelque n fe ud subtil q u ’ i l do it avoir ourdi,

Pour mettre en mon pouvoir certaine Egyptienne

Don t j’

a i l’

Eme piquée,et qu’ i l faut que j obtienne ;

Je l ’ai déjE manque’ e, et meme plusieurs coups .

A ND . Vou s l ’a ppe lez ?LEL.

A ND . He’ que ne d isiez—vous ?Vous n’

eviez q u’

E parler, j e vous aurais sans douteEpe rgne’ tous les so ins que ce proj et vous cofi te.

LEL. Quoi ? vous la connaissez ?AND. C ’est moi qu i maintenantViens de la racheter.

Oh d iscours surprenantA ND . Sa sante

' de partir ne nous pouvant permettre,Au logis que voilE j e venais de la mettre ,E t je suis tréS-ravi, dans cette occas ion,Que vous m ’a ez instruit de votre intention .

LEL. Quo i ? j’

o tiendrais de vous le bonheur quej’

espére?

Vous pourriezAND.

Tout a l ’heure on va vous satisfaire .LEL . Que pourr

r

a i-j e vous dire, et quel remerc i

mentAND . Non , ne m ’en faite s point

, j e n’en veux nulle

ment.

Page 188:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . 1v. ] THE BLUNDE RE R 131

LEL. Well, I confess, this does surprise me . Whothe deuce can have put that up

,and what business

Ah ! I see , I have a shrewd guess who hasdone it : it could only have been one of his devices .

AND . May I ask what it means ?

LEL. I intended to keep it a profound secret fromeverybody

,but it will do no harm to tell it to you

you will be discreet. I have no doubt that thenotice you see is j ust an invention of the valet ISpoke of it i s part of some cunning plan he hasdevised to capture and put in my power a certaingypsy girl who has tak en my fancy

,and whom I

must get hold of ; I have already made severalattempts to get possession of her , but all havefailed SO far .

A ND . What is her name ?LEL. Cél ie .

AND . Ah ! why did you not tell me this sooner ? Icould have spared you al l the anxiety your plotmust cost you .

LEL. What ? do you know her ?AND . Yes ; I have j ust bought her .

LEL. Oh what a sur riseAND. She is not we] enough to travel j ust now, SOI have j ust put her in these lodgings

,and I am

delighted you have told me your intentions .

LEL. What ? areyou going to give me the happiness

that I hope for Could you

AND . You Shall be satisfied immediately .

LEL. What can I say to you , what thanks

AND . NO, do not thank me . I do not wish it .

Page 189:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

132 L’ETOURDI [s ors v.

S CENE V

MA SCA R 1LLE , LEL1E, ANDRES

MAS . Hé bien n e voilE pas mon enragé de maitreI l nous va faire en cor quelque nouveau biSSétre.

LEL. Sous ce grotesque habit qu i l ’aura it reconnu ?Approche

,Mascaril le

,et Sois le bienvenu .

MAS . Moi souis ein chant honneur , moi non pointMaqueril le .

Chai point feutre chamais lo fame n i le fil le.

LEL. Le plaisant baragouin il est bon,sur ma foi .

MAS. Alle fous pourmener, sans toi rire te moi.

LEL. Va, va , l éve lo masque, et reconnais ton maitre .

MAS. Part ieu , tiaple , mon foi ! j amais toi chai conn aitre .

LEL. Tout est accommodé , ne te de’

gu ise point.

MAS . Si toi point on aller, chai paille ein cou tepoint.

LEL. Ton jargon allemand est s uperflu, te dis-j eCar nou s sommes d’accord , et sa bonté m

obl ige

J ’ai tout cc que mes voeux lui pouvaient demander,

E t tu n’as pas suj et de rien appréhender.

MAS. S i vous étes d ’accord par nu bonheur extréme,

Je me dessu isse donc, et redevien s moi-méme.

AND. Ce valet vous servait avec beau cou p de feu .

Mais j e reviens E vou s, demeurez quelque peu .

LEL. He’ bien que diras-tu .

MAS . Que j ’ai l ame ravieDe voir d ’un beau succés notre peine suivie.

LEL. Tu feignais E sortir de ton déguisement,E t ne pouvais me croire en cet eve

’nement ?

Page 191:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

134 L’ETOURDI [s ors v.

MAS. Comme j e vous connais, j’

éta is dans l epouvan te,E t trouve l ’aventure aussi fort surprenante.

LEL. Mais confesse qu’

enfin c’est avoir fait beaucoup ;Au moins j ’ai répare

' mes fautes E cc coup,

E t j’

aura i cet honneur d ’

evoir fini l ’Ouvrage .

MAS. Soit, vous aurez e’

te bien plus heureux que sage .

SCENE VI

CEL1E, MA SCA R 1LLE , LEL1E, ANDRES

AND . N’est-ce pas IE l ’obj et dont vous m’

avez parle’ ?LEL. Ah quel bonheur au mien pourrait étre égale’ ?

AND . 11est vrai,d ’un bienfait j e vous suis redevable

S i j e ne l’

avoua is, j e serais condamnable

Mais enfln cc bienfai t aura it trop de rigueur,S ’ i l fallait lo payer aux dépens de mon coeurJugez donc l e transport 0 0 sa beauté me j ette,S i j e dois E ce prix vou s acqu itter ma detteVous étes généreux, vous ne le voudriez pas.Adieu pour quelques j ours retournons sur nos

as .MAS . J

pe ris , et toutefo is j e n

’en ai guére envie.Vous voilE bien d ’accord

,il vous donne Cél ie .

E t Vous m’

en tendez bien .

LEL. C’est trop j e ne veux plusTe demander pour moi de secours superflus ;Je suis un chien

,u n tra itre, n u bourreau de'tes

table,

Indigne d’an cun soin

,de rien faire incapable .

Va,cesse tes eff orts pour nu malencontreux

Qui n e saurai t sou firir que l ’on l e rende heureuxA prés tant de malheurs, aprés mon imprudence,Le trépas me doit seul préter son as sistance.MAS . VoilE lo vrai moyen d’

achever son destinl l ne lui manque plus que de mourir enfin ,

Page 192:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v1. ] THE BLUNDE RE R 135

MAS. My knowledge of you made me fear all mightnot be wel l it is indeed surprising.

LEL. “7ell, you must admit, at last, that I have done

wonders ; at least, I have made amends for myb lunders this time. I have the honour of havingbrought the work to a successful issue .MAS. Granted : you have been far more lucky thanw 1se.

S CE NE VI

CEL1E,MA SCA R 1LLE , LEL1E, ANDRES

A ND . IS not this the lady of whom you Spoke to me ?LEL. Oh what happiness can be compared withmine

AND . It is true that I am indebted to you for yourk indness I Should be much to blame if I did notacknowledge it ; but this kindness would be toodearly bought if I were to recompense it at the costof sacrificing my love . Imagine the feelings rousedin me by her beauty

,and then you will admit that

I could not pay my debt to you in such a manner.You are generous and you would not wish it.Farewell for a few days we must go back .

MAS . I cannot help laughing,although I have little

cause to do SO. You have evidently come to anagreement you are to have Cél ie You understand me ?

LEL. This is too much I will no longer ask you tohelp me ; I am a puppy, a fool, a miserable id iot,unworthy of any pains being taken on my account,and incapable of doing anyth ing. You mu st ceasetrying to serve an unlucky fellow

,who Spoils all

attempts made to render him happy . A fter SOmany misfortunes

,after such imprudence

,death

alone can be be of any use to me .

MAS. He has discovered the true way of accomplishing his destiny indeed

,nothing else is wanting to

Page 193:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

136 L’ETOURDI [o s v.

Pour lo couronnement de toutes ses sottis es .Mais en vain son dépit p our ses fautes commis esLu i fait licencier mes soins et mon appuiJe veux, quoi qu

’ i l en Soit, l e servir malgré lui ,

E t dessus son lutin Obtenir la victo irePlus l ’obsta cle est puissant

,plus on reco it de gloire,

E t les difli cu l tés dont on est combattuSont les dames d’

a tour qui parent la vertu .

S CENE VI I

MA SCA R 1LLE,CEL1E

CEL. Quoi que tu veu illes dire et que l ’on se propose ,De ce reta rdement j

a t tends fort peu de choseCe qu’on voit de succés peut bien persuaderQ u

i l s no sont pas en cor fort pre s de s ’

accorder

E t je t’ai déjE dit q u

un coeur comme le nOtre

Ne voudrait pas pou r l ’un faire inj ustice E l’autre,

E t que tréS-fortement, par de diflérents n ceuds ,Je me trouve attach ée a u pa rti de tous deux .

S i Le lie a pour lu i l ’amour et sa puissance ,A ndrés pour Son partage a la reconnaissance,Qui no soufi

'

rira point que mes pensers secretsConsultent jamais rien contre ses intérétsOui

,s’ i l ne peut avoir plus de place on mon Eme ,

S i l e don de mon caeur ne couronne se flamme,

Au mo ins dois-je cc prix E cc qu ’ i l fait pour moi,De 11’eu cho isir point d ’

au tre a u mépri s de sa fo i,E t de faire E mes vmux autant de violenceQue j ’en fais aux desirs qu ’ i l met en e'vidence .Sur ces diflicu l tés qu

oppose mon devoir,Juge ce que tu peux te permettre d ’

espoir.

MAS. Ce sont, E dire vrai, de tréS-facheux obstacle s,E t j e ne sais point l

’art de faire des miraclesMais j e vais employer mes efl

'

orts plus puissan ts ,Remuer terre et C iel, m

y prendre de tout sen sPour tEcher de trouver n u biais salutaire ,E t vous dirai bien tOt ce qu i se pourra faire .

Page 195:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

138 L’

ETOURDI [s ors v.

S CENE VI I I

CEL1E, H IP POLYTE

Hm. Depuis votre sej our, l es dames de ces lieuxSe plaignent j ustement des larcins de vos yeux

,

Si vous leur dérobez leurs conqu étes plus bellesE t de tous leurs amants faites des infidél es .

l l n ’est guére de cmurs qu i puissent échapperAux traits dont E l ’abord vous savez l eS frapper

,

E t mille libertés E vos chaines offertesSemblent vous enrichir chaque j our de nos pertes .Quant E mo i toutefois, j e ne me plaindrais pasDu pouvoi r absolu de vos rares appas ,S i lorsque mes amants sont devenus les vOtres ,Un seul m’

e fi t console’ de la perte (l es autresMais qu

inhuma inement vous me les Otiez tou s ,C ’est u n dur procéde

,dont j e me plains E vous.

CEL . VOilE d ’un air galant faire une railleri e ;Mais e'pargnez nu peu celle qu i vous en prie.VOS yeux

,vos propres yeux

,se connaissen t trop

bien ,Pour pouvoir de ma part redouter j amais rienI lS Sont fort a ssurés du pouvo i r de leu rs charmes,E t n e prendront j amais de pareilles alarmes .

Hm. Pourtant en ce discours j e n’ai rien avance’

Qui dans tous les esprits ne soit de’jE passe’

E t sans parler du reste , 0 11 sait b ien que Cél ieA cause’ des des irs E Léandre et Le lie .

CEL. Je cro is qu’

e’

tan t tombés dans cet aveuglement,Vous vous consoleriez de leur perte a ise’men t ,

E t trouveriez pour vous l ’amant peu souhaita bleQui d ’un Si mauvais choix se trouverait capable .

Hm. Au contraire , j agis d’un air tout difléren t ,

E t trouve en vos beautés nu mérite Sigrand

,

J ’

y vois tant de raisons capables de dé endreL

inconstan ce de ceux qui S’

en laissent surprendre,

Page 196:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. v111. ] THE BLUNDE RE R 139

S CENE VI I I

CEL1E,H IP POLYTE

Hm. E ver Since you came among us,all the ladies

who live here have had good reasons to complainOf the robberies you have committed ; you haveseduced away from them their finest conquests

,

and all their lovers have become faithless . Thereis Scarce one who has escaped heartwhole, yourcharms having captured them from the very first.Thousands give themselves up to be bound by yourchain s and enrich you daily at our expense . However

,as regards myself

,I should not complain Of

the absolute monarchy Of your rare charms,had

they but left me one of my lovers to console mewhen the others j ilted me to become yours ; butyou have mercilessly taken all away from me

,and

I cannot help complain ing to you of my hard fate .CEL . You mock me exqu isitely

,but have a little

mercy on.me , I p ray . Those eyes of yours are too

well aware of their own powers ever to fear anything from me : your charms are too powerful everto cause you to th ink such things .

Hm. Yet I only tell you what every one else thinks ;without mentioning any one else

,it i s common

knowledge that you have won the affection ofLéandre and Lél ie.

CEL. I believe you will soon console yourself forloss of them since they have become so blindlyin love ; you can hardly sigh after a lover whohas proved himself capable Of making SO i ll acho ice .

Hm. On the contrary, I think quite di ff erently . You

are very handsome,and there are many reasons to

j ustify the inconstancy Of those who have fallenvictim s to your charms. I cannot blame Leandre

Page 197:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

140 L’

ETOURDI [ACTE v.

Que j e ne puis blEmer la nouveauté des feuxDont envers mo i Léandre a parj uré ses vaaux,E t lo vais voir tantOt , sans haine et sans colere,Ramené sous mes lois par lo pouvo ir d ’

un pere .

S CENE IX

MA SCA R 1LLE,CEL1E

,HmPOLYTE

MAS. Grande,grande nouvelle

,et succes surprenant

,

Que ma bouche vous vient annoncer maintenant .

CEL . Q u’est ce donc ?

MAS. E cou tez,voici

,sans fla t terie

CEL. Quo i ?MAS . La fin d ’une vraie et pure comédie .La vieille Egyptienne a l ’heure méme

CEL. He bien ?MAS . Passait dedans la place

, et ne songeait E rien ,A lors qu

nne autre vieille assez de'figurée,L’ayant de prés, a u nez, longtemps considérée ,Par nu bruit enroué de mots inj urieuxA donné l e Signal d ’

un combat furieux,

Qui pour armes pourtant,mousquets

,dagues ou

fléches,

Ne faisait voir en l’air que quatre griffes Séches,Dont ces deux combattants S’

eflorca ien t d’

arracher

Ce peu que sur leurs OS les ans laissent de chair .( ) n n

en tend que ces mots chienne, louve, bagace .

D’

abord leurs Scoflion s ont volé par la place,E t laissant voir E nu deux tétes sans cheveux,Ont rendu l e combat risiblement aff reux .

Andres et Tru fa ldin,E l

eclat du murmure,

A insi que force monde,accourus d ’aventure

,

Ont E les de’ charpir en de la peine assez,Tant leurs esprits étaient par la fureu r pousse’s .Cependant que chacune

,aprés cette tempéte,

Songe a cacher aux yeux la honte de sa tete,E t que 1’on veut savo ir qu i causait cette humeur,Celle qu i la premiere avait fait la rumeur

,

Malgré la passion dont elle e’ ta it émue,

Page 199:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

142 L’ETOURDI [ACTE v.

A

gan t sur Tru faldin tenu longtemps la vue’est vous, si quelque erreur n

abu se ici mes yeux,

Qu ’ on m ’a dit qui viviez inconnu dans ces l ieux,

A -t-elle dit tout haut ; Oh rencontre opportuneOui

,Seigneur Zanobio Ruberti

,la fortune

Me fait vous reconna itre, et dans l e méme instantQue pour votre intérét j e me tourmentais ta nt.Lorsque Naples vous vit quitter votre famille

,

J’avais

,vous l e savez, en mes mains votre fi l le,

Dont j’

él eva is l’ enfance, et qui par mille traitsFaisait voir dés quatre ans sa grace et ses attraits .Celle que vous voyez

,cette in fEme sorciére

,

Dedans notre maison se rendant f amiliére,

Me vola ce trésor. Hélas de ce malheurVotre femme

, j e crois, concu t tant de douleur,Que cela servit fort pour avancer sa vieS i bien qu

entre mes mains cette fil le ravieMe faisant redouter un reproche f E cheux ,Je vou s fis annonce r la mort de toutes deuxMais i l faut maintenant, puisque j e l

’ai connue,

Qu ’elle fasse savoir cc qu’ elle est devenue . ’

Au nom de Zanobio Ruberti, que sa voixPendant tout ce récit répéta it plusieurs fois

,

Andrés,ayant changé quelque temps de visage

,

A Tru fa ldin surpris a termce langageQuoi donc ? l e Ciel me fait trouver heureusementCelu i que j usqu

ici j ’ai cherché vainement,

E t que j’

ava is pu voir sa ns pourtant reconna itreLa source de mon sang et 1auteur de mon étre

Oui,mon pére, j e suis Horace, votre fil s

D’

A lbert , qui me gardait, les j ours e’

tan t fin is ,Me sentant na itre au coeur d’

au tres inquiétudes,

Je sortis de Bologne , et quittant mes e'tudes,

Portai durant six ans mes pas en divers l ieux,

Selon que me poussait u n desir curieux .

Pourtant,aprés ce temps, une secréte envie

Me pressa de revoir les miens et ma patrie .Mais dans Naples

,hélas j e n e vous trouvai plus,

E t n’

y sus votre sort que pa r des bruits confusS i bien qu

E votre quéte ayant perdn mes peines,

Page 200:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. THE BLUNDE RE R 143

and then,in a loud voice

,she exclaimed You are

the person,unless my eyes do not play me false

,

who,I was told

,was l iving under an assumed name

here . Oh how glad I am to see you . Yes, SignorZanobio Ruberti, fate has brought you to me at thevery moment when

’I was working so hard on your

behalf. When you left your family at Naples,

your daughter,you know , was left in my hands. I

had brought her up from infancy and,when she

was but four years old,she showed in a thousand

ways how beautiful and attractive she wouldbecome . The woman you see there, that infamouswitch

,wormed herself into our household and stole

away my treasure from me . Alas ! your wife’ sgrief at this misfortune was so great that I firmlybelieve it shortened her l ife . I was so afraidof your bitter reproaches when you should hearthat your daughter had been seduced away from mycare

,that I sent you word both were dead ; but

now that I have found this woman she must tell uswhat has become of the girl . ’ At the name of

Zanobio Ruberti, which she often repeated duringthis recital

,Andrés

,who had changed colour

several times,said to Tru fa l din , who did not know

what to make of all this, So, Heaven has happilyrevealed to me one whom I have hitherto sought invain . I have seen the source of my life and theauthor of my being without recognising him Yes

,

father,I am your son Horace . When my tutor

Albert died,I began to feel uneasy in my mind I

left Bologna and,throwing up my studies

,I wan

dered about in divers places for six years j ust asmy fancy led me. Then, after that, I was possessed by a secret desire to see my relations andmy native country once again . Bu t , alas when Ireached Naples

,I could not find you I could only

glean confused reports about your fate so,having

tried vainly to find you,I stayed for a wh ile in

Venice,and my fruitless wanderings came to an

end . I have l ived ever since without knowing any

Page 201:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

144 L’ETOURDI [1m v.

Venise pour un temps borna mes courses vainesE t

’j ai ve’ en depuis sans que de ma maisonJ’eusse d’autres clartés que d’en savoir lo nom.

Je vous lai sse E j uger s i pendant ces afl’

a ires

Tru fa ldin ressentait des transports ordinaires .E nfin (pour retrancher ce que plus a loisirVous aurez le moyen de vou s faire éclaircirPar la confession de votre Egyptienne),Tru fa ldin maintenant vous reconn ait pour SienneA ndrés est votre frére ; et comme de sa soeurI l ne peut plus songer E se voir possesseur,Une obligation qu

’ i l pretend reconna itre

A fait qu i l vous obtient pour e’

pouse E mon maitre

,

Dont l e pere, temoin de tout l’

é vénement,

Donne a cette hyménée nu plein consentement ;E t pour mettre une j oie en t i ere en sa famille,Pour le nouvel Horace a proposé sa fil le.

Voyez que d ’

incident s E la fois en fantés .CEL. Je demeure immobile E tant de nouveaute

’s .MAS. Tous viennent sur mes pas, hors les deux cham

pionnes,

Qui da combat encor remettent leurs personnesLéandre est de la troupe, et votre pére aussiMoi, j e vais avertir mon maitre de ceci ,E t que lorsqu ’a ses voeux on croit l e plus d ’obstacle,Le Ciel en sa faveur produit comme u n miracle .

H IP . Un tel ravissement rend mes esprits confus,Que pour mon propre sort je n

’en aurais pas plus .Mais les voici venir.

S CENE X

TR UFA LDIN, ANSELME , PA NDOLFE , ANDRES, CEL1E,H IPPOLYTE

,LEANDRE.

TR U . Ah ! ma fil le.

CEL. Ah mon pEre.

TR U . Sais-tu dejE comment le Ciel nous est prospére ?

Page 203:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

146 L’

ETOURDI [ACTE v.

CEL. Je viens d’

entendre ici ce succés merveilleux .

H I P . (aLéandre). E n vain vous parleriez pour excu servos feux

,

S i j ’ai devant les yeux ce que vou s pouvez dire.LEA . Un gene’ reux pardon est ce que j e desireMais j

at teste les Cieux qu ’en ce retour soudainMon pére fait bien mo ins que mon p ropre dessein .

AND. (a Cél ie). Qui l’

a ura it j amais cru,que cette

ardeur s i purePiit étre condamn e

e nu j our par la nature ?Toutefo is tant d ’

honneur la sut touj ours re'gir,

Qu ’en y changeant fort peu j e puis la retenir.CEL. Pour moi, j e me blEma is, et croyais faire faute ,Quand j e n

’avais pour vous q u’

une estime tréshaute

Je ne pouvais savoi r quel obstacle puissantM

arrétait su r un pas s i doux et Si glissant,E t détournait mon coeu r de l’aveu d ’une flammeQue mes sen s S

eff orca ien t d’

in trodu ire en monEme .

TR U . Mais en te recouvrant q ue diras-tu de moi,S i j e songe au ssitét E me priver de to i,E t t

engage E son fi ls sous les lois d’

hyménée?

CEL . Que de vous maintenant dépend ma destinée .

S CENE XI

TR UFA LDIN, MA SCA R 1LLE , LEL1E, ANSELME, PA NDOLFE ,CEL1E, ANDRES, H IPPOLYTE, LEANDRE

MAS.Voyons Si votre diable aura bien l e pouvoir

De détruire E ce coup u n s i solide espoir,E t Si contre l ’excés da bien qui vous arriveVous armerez en cor votre imaginative .Par un coup imprévu des destins les plus doux ,Vos voeux sont couronnés, et Cél ie est E vous .

Page 204:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. xr. ] THE BLUNDE RER 147

C EL. I have j ust heard this marvellous news.HIP . (to Léandre). Yon need not make excu ses for yourinfatuation I see before me all you could urge .

LEA . I only ask you to be generous and pardon me ;I take Heaven to witness

,however

,that this sudden

retu rn on my part is prompted far more by my owninclination than by my father’ s wishes .

AND . (to Cél ie) . Who would have thought that so purean affection would one day be condemned by nature ?Nevertheless

,s ince it was always regulated by the

codes of honour,I may still continue to love

,with

but slightly altered feelings .CEL. A nd I blamed myself, thinking it wrong of methat I could not feel for you aught but very highesteem . I could not imagine what it was thatplaced such a powerful obstacle in my way andstopped me from entering upon a path so pleasantand seductive . My heart turned away fromacknowledging a love which my senses tried tocommunicate to my soul .

TR U . But what will you say to me if,as soon as I

have found you again, I should immediately thinkof parting with you and pledging your hand inmarriage to his son ?

CEL . That my future now lies in your hands .

SCENE XI

TR UFA LDIN, MA SCA R 1LLE , LEL1E, ANSELME, PA NDOLFE ,

CEL1E,ANDRES

,H IPPOLYTE, LEANDRE

MAS. Let us see whethe r that evi l genius of yourswill have sufficient power to destroy h opes based sosoundly as these , and whether such an accession ofgood fortune as has befallen you will not fire yourimagination once more to struggle against it. Yourdesires are crowned by a happy and unlooked-forstroke of destiny and Cél ie is yours .

Page 205:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

148 L’ETOURDI [ACTE v .

LEL. Croirai-j e que du Ciel la puissance absolue

TR U . Oui,mon gendre

,il est vrai .

PAN. La chose est résolue .A ND. Je m’acquitte ar lE de ce que j e vous dois .LEL. (E.Ma scaril le). II

)

faut que j e t’

embra sse, et milleet mille fois .

Dans cette j o ieMAS . Ahi , ahi ! doucement j e vous prieI l m 'a presque étou if é. Je crains fort pour Cél ie,S i vous la caressez avec tant de transportDe vos embrassements on se passerait fort.

TR U . (aLél ie). Vous savez le bonheur que l e Ciel merenvoie

Mais puisqu’

nu méme j our nous met tous dan s laj oie,

Ne nous se'paron s pomt qu 1l ne soit termine' ,E t que son pére aussi nou s soit vite amené .MAS . Vous voilE tous pourvus n ’est-il point quel

que fi l leQui put accommoder le pauvre Ma scaril le .

A voir chacun se j o indre a sa chacune l Cl,

J’ai des démangeaisons de mariage auss i .ANS. J ’ai ton fait.MAS. Allons donc

, et que les Cieux prospéresNous donnent des enfants dont nous soyons lesperes.

FIN DU CINQ U IEME E r DERNIER ACTE

Page 207:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 208:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

LOVE RS’

Q U A RRE LS

Amoureum)

Page 209:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

Dép i t Amoureux first saw the l ight at Bez iers,in 1656, and it had a successful débu t in Paris threeyears later. Mol iére played the part of A lbert.The first edition is that of 1663, with the f oll ow

ing titl e-page : DEPrr I A MOU RE UX I G OME D IE , IR E PR ESE NTEE BU R LE ITheatre du Pa la is Royal . IDe I . B .

P. MOLIE R E . IA PAR IS, IChez GABRIE L QU INET,

au Pa la is, dans la IGal erie des Prisonniers, E l ’AngeGabriel . M.DC.LXIII. A VE C PRIVILE GE DU ROY.

Page 211:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

DE P IT AMOU RE U X

A C T E I

S CENE I

E R A s '

rE,G Ros-RENE

ER . Veux tu que j e te die ? une atteinte secretteNe laisse point mon Eme en une bonne assietteOui

,quo i qu

E mon amour tu puisses repartir,

l l craint d ’

étre la dupe,a ne te po int mentir

Q u’en faveur d ’

nu rival ta fo i ne se corrompe,

Ou du mo ins qu’

avec moi toi-meme on ne tetrompe .

G R .-R . Pour mo i

,me soupconner de quelque mauvais

tour,

Je dirai, n’en déplaise E Mons ieur votre amou r,

Que c ’est inj u stemen t blesser ma prud’

homie

E t se con na itre mal en phys ionom ie .Les gens de mon mino is n e sont point accuse’ sD

étre, grEces E Dieu , u i fou rbes, n i rusés .

Cet honneu r qu’on nous fait, j e n e l e démens

gu éres ,E t suis homme fort rond de toutes les man i eres .

Pour que l ’on me trompEt , cela Se pourrait bienLe doute es t mieux fondé ; pourtant j e n

’en c roisrien

Je ne vors point encore, on j e su is une béte ,

154

Page 212:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

LOVE RS’

Q U A RRE LS

1& (31T I

SCENE I

E R A s'rE,G R os-RENE

Shall I tell you what troubles me ? I have agnawing anxiety that never leaves my mind at rest.Yes

,no matter what you say about the girl I love

,

to tell you the truth I am afraid of being deceivedyou may be bribed from your allegiance in orderto favour a rival or you may even be taken in aswell as myself.

G R .—R . If you suspect me of any disloyal trick, Imust say

,without wish ing to seem disrespectful to

you,that you wound me most unj ustly and are very

ignorant in the science of physiognomy. Peopl e ofmy build are

,thank heaven

,never accused of

being either rogues or cheats . I do not givethe lie to the compliment paid to people of mystature : there is nothing mean or l ittle about mein any respect. As to the poss ibil ity of my beingdeceived , that may indeed be : there is more foundation for that suspicion

,but

,nevertheless

,I don’t

believe it. I may be an ass , but I cannot see whyyou worry yourself as you do . It seems to me thatLucile is pretty wel l in love with you ; she sees you,

155

Page 213:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

156 DEPIT AMOURE UX [Am 1.

Sur quoi vous avez pu prendre martel en téte .

Lucile,E mon avis

,vous montre assez d ’amour

E lle vous voit, vous parle E toute heure du j ourE t Va lére, aprés tout, qu i cause votre crainte,Semble n ’

étre E présent souflert que par contrainte .E R . Souvent d’un faux espoir un amant est nourriLe mieux recu touj ours n’est pas le plus chériE t tout cc que d’

ardeur font para itre les femmesParfois n’est qu’nn beau voile E couvrir d’

au tres

flammes .

Va l ére enfin,pour étre un amant rebuté

,

Montre depuis nu temps trop de tranquillitéE t ce qu

E ces faveurs , dont tu crois l’

apparen ce,I l témoigne de j o ie ou bien d’

inditf éren ce

M’

empoisonne E tous coups leurs plus charmantsappas

,

Me donne ce chagrin que tu ne comprends pas ,Tient mon bonheur en doute, et me rend ditiicileUne en t iére croyance aux propos de Lucile.Je voudrais

, pour trouver un tel destin plus doux,Y vo ir entrer un peu de son tranSport j al ouxE t su r ses déplaisirs et son im a t ience

Mon Eme prendrait lors une pl)

eine assurance .Toi-méme penses-tu qu’on puisse

,comme il fait

,

Vo i r chérir umrival d ’un esprit satisfait ?E t Si tu n ’en crois rien

,dis-moi

, j e t’en conj ure

,

S i j ’ai l ieu de réver dessus cette aventure .G R .

~R . Peut-etre que son coeur a changé de desirs,Connaissant qu ’ i l poussai t d ’

inu t iles soupirs .ER. Lorsque par les rebuts une Eme est détache’e

,

E lle veut fuir l ’objet dont elle fut touche’

e,

E t ne rompt point sa chaine avec si peu d ’

éclat,Qu’elle puisse rester en nu paisible état.De ce qu’on a chéri la fatale presenceNe nous laisse j amais dedans l ’ indifi’

érence

E t Si de cette vue on n ’

accroit son dédain,Notre amour est bien prés de nous rentrer au seinE nfin

,crois-mo i

,si bien qu’on e

teigne une flamme,U n peu de jalousie occupe encore une ame,

E t 1on ne saurait voir, sans en etre piqué,

Page 215:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

158 DEPIT AMOURE UX [Am 1.

Posse’der par un autre un coeur qu’on a manque.

G R .-R . Pour moi, j e n e sais po int tant de philosophieCe que voient mes yeux

,franchement j e m

y fie,

E t n e suis point de moi s i mortel ennemi ,Que je m

’aille afll iger san s suj et mi demi .Pourquo i subtiliser et faire l e capableA chercher des raisons pour étre miserable ?Su r des soupcons en l ’air j e m

’ irais alarmerLaissons ven ir la fete avant que la chdmer.

Le chagr in me parait une incommode choseJe n

en prends point pour moi san s bonne et j ustecause

,

E t mémes E mes yeux cent suj ets d ’en avoirS

oflren t l e plu s souvent, que j e ne veux pas voir.Avec vous en amour j e cours méme fortune ;Celle que vous aurez me doit etre communeLa maitre sse n e peut abuser votre fo i

,

A mo ins que la suivante en fasse autant pour moiMais j ’en fuis la pense’ e avec un so in extreme .

Je veux cro ire les gens quand on me dit Je t’aime,’

E t n e vais oint chercher, pour m’

est imer heureux,

S i Mascari le on non s’

arrache les cheveux .

Que tan tot Marinette endure qu’

E son aiseJodelet par plais ir la caresse et la baise,E t que ce beau rival en rie ainsi qu

u n fou,

A son exemple auss i j ’en rirai tout mon sofi l ,E t l ’on verra qui rit avec meilleure grEce.

E R . VoilE de tes d iscours .G R .

-R . Mais j e la voi s qu 1 passe .

SCENE I I

MARINETTE,E R A s '

rE,G R os-RENE

G R .-R. St

,Marinette

MAR . Oh oh que fais-tu IE ?G R .

-R . Ma fo i,

Demande, nous étions tout E l’heure sur toi

Page 216:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

Sc. LOVE RS ’ QUARRE LS 159

hearts we cannot , ,

without irritation, see the beingwe have lost in the possess ion of another.

G R .-R . I am afraid I am not great at philosophy : Isimply believe the evidence of my own eyes , andam not such an inveterate enemy to myself as totorment myself without good cause . W’

hy shouldI cudgel my brains and labour hard to find reasonsfor being miserable or alarm myself about imaginarysuspicions ? Why cross bridges before you come tothem ? Grief seems to me to be an undesirablecompanion ; I never take up with it unless I havegood and j ust cause . There are plenty of oppor

tun it ies to be sad, but I don’t notice them . I

run the same risks in love that you do, and whathappens to one is j ust as likely to happen to theother . The maid may be j ust as faithless to me asthe mistress to you ; but I take care not to thinkof such th ings . I prefer to believe people whenthey say to me

,I love you ’

; and in order to gaugemy happiness I do not try to find out i f Ma s

caril le is tearing out his hair or not. So long asMarinette lets herself be fondled and kissed by me

to my heart’s content,my handsome rival may

laugh himself s illy . I can laugh at it too with allmy heart

,and we shall see who laughs the

heartiest.

ER . That is j ust like you .

G R .-R . Here She comes .

SCENE I I

MA R 1NE TTE,E RASTE

,G R os-RENE

G R .-R . I say Marinette

MAR . Dear me what are you doing here ?G R .

-R . Well, that is a question we were j ust talkingabout you .

Page 217:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

160 DEPIT AMOURE UX [ACTE 1.

MAR . Vous étes aussi IE, Monsieur Depuis une heureVous m ’

avez fait trotter comme un Basque, j e

meureE R . Comment ?MAR . Pour vous chercher j ’ai fait dix mille pas

,

E t vous p10 ,mets ma fo i

E R . Quoi .

MAR. Que vous n etes pasAu temple

,a u cours, chez vous, n i dans la grande

place .GIL -R . I l fallait en j urer.E R . Apprends-moi donc

,de grEce,

Qui te fait me chercher ?MAR . Q uelqu

'

un,en vérité

,

Qui pour vous 11’a pas trop mauvaise volonté,

Ma maitress e, en nu mot.E R . Ah chére Marinette ,Ton discours de son coeur est il bien l ’ in terpréte ?Ne me déguise point u n mystere fatal ;Je na t’en voudrai pas pour cela plu s de malAu nom des Dieux

,dis moi Si ta belle maitresse

N’abu se po int mes voeux d ’une fausse tendresse .

MAR. Hé . He . d ’

on vous vient donc cc plaisantmouvement .

E lle ne fait pas voir assez son sentimentQuel garant est - cc encore que votre amourdemande ?

Que lui faut—il ?G R .

-R . A moins que Va1e1e se pende,

Bagatelle . son coeur ne s’ assurera point.

MAR. Comment ?G R .

-R . I l est j aloux j usques en un tel point.MAR. De Va

'

l ére ? Ah ! vraimen t la pensée est bienbelle .

E lle peut seulement nait1e en votre cervelle .Je vous croyais du sens, et j usqu

E ce momentJ ’ava1s de votre esprit quelque bon sentiment ,Mais

,a ce que j e vois, j e m

é tais fort trompée .Ta téte de ce mal e st-elle auss i frappée .

Page 219:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

162 DEPIT AMOUREUX [1 6m

G R .-R . Moi , j aloux ? Dieu m ’en garde

, et (1etreassez badin

Pour m ’aller emmaigrir avec un tel chagrinOutre que de ton coeur ta foi me cautionne

,

L’opin ion que j

’ai de moi-méme est trop bonnePour croire auprés de moi que qu elqu

au tre te pl fi t .OE diantre pourrais-tu trouver qui me va l ii t ?

MAR. E n efl'

et , tu dis bien, voilE comme il fautétre

Jamais de ces soupcons qu’

un j aloux fait para itreTout le fruit qu ’on en cuei lle e st de se mettre

ma l,

E t d’

avancer par l E les desseins d’un rival

A u mérite souvent de qu i l ’écla t vous blesseVos chagrins font ouvrir les yeux d ’une maitresseE t j ’en sais tel qui doit son destin le plus douxAux so ins trop inquiets de son rival j alouxE nfin ,

quoi qu ’i l en soit, témoigner de l’

ombrage,C ’est j ouer en amour un mauvais personnage ,E t se rendre , a prés tout, misérable E cre

’ditCela

,seigneur E raste, en passant vous soit dit.

ER. E h bien n’en pa rlon s plu s . Que venais-tum

apprendreMAR. Vous mériteriez bien que l ’On vous f i t attendre

,

Q u’

afin de vous punir je vous tinsse cache’

.

Le grand secret pourquoi j e vous ai tant cherché .Tenez

,voyez cc mot, et sortez hors de doute

Li sez-l e donc tout haut, personne ici n’

écoute .

ER . (l it ). Vous m’

avez dit que votre amourEta it ca able de tout faire

I l se couronnera lhi-meme dans ce j our,S ’ i l peut avo ir l’aveu d ’un pére .

Faites parler les droits qu ’on a dessus mon coeurJe vous en donne la l icenceE t Si c’est en votre faveur,

Je vous réponds de mon Obéissance .

Ah quel bonheur O toi, qui me YE S apporte’

,

Je te dois regarder comme une déité .

Page 220:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS’ QUARRE LS 163

G R .-R . I, j ealous ? Heaven forbid I should ever beso silly as to lose flesh by fretting over such athing as that ! To say nothing of being sure ofyour fidelity

,I have too good an Opinion of myself

to believe that any one else could please you betterthan I do . Where the deuce could you find anyone equal to me ?

MAR . Good , I l ike to hear you talk like that. Aj ealous man should never let h is suspicions beseen ! He only does himself harm thereby and soadvances the cause of his rival . Whining aboutanother whose go ings on have aroused yourj ealousy often ends in opening the eyes O f yourmistress to his charms . I know a man who oweshis present happiness entirely to the too obviousanxiety of his j ealous r ival . In fact, no matterwhat may happen

,to take Offence in love is to act

a foolish part,and only ends in making a man

miserable to n o purpose . This,Monsieu r E raste

,

i s meant a s a hint for you .

ER . Al l right, let u s say no more about it. Whathave you to come to tell me ?MAR . You really deserve to be kept waiting. I havea good mind to punish you by keeping my greatsecret from you , though I have hunted for youhigh and low. Here, look at this letter and thendoubt no more . R ead it aloud , no one i s here tolisten .

ER. (reads). You say your love is capable of doingany thing . It may be crowned th is very day if youcan obtain my father’s consent. Tell him howmuch you love me— I give you leave to do so, and ,if h is verdict is in your favour, I promise to beyours . ’ Oh ! what rapture ! You are an angelfrom Heaven

,to have brought me this .

Page 221:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

164 DEPIT AMOURE UX [ACTE 1.

G R .-R . Jc vous le disais bien contre votre croyance

,

Je ne me trompe guére aux choses que j e pense .ER. (l it ). Faites parler les droits qu ’on a dessus moncoeur ;

Je vous en donne la licence ;E t s i c’est en votre faveur

,

Je vous réponds de mon obéissance. ’

MAR. Si je lui rapporta is vos faiblesses d’esprit

,

E lle désavouerait bien tOt nu tel écrit.E R . Ah cache-lu i

,de grEce, une peur pas sagére,

OE mon ame a cru voir quelque peu de l umiéreOu Si tu la lu i dis, ajoute que ma mortE st préte d

exp ier l’

erreur de ce transport,Que je vais E ses pieds, Si j

’ai pu lu i de’

pla ire ,Sa crifierma vie E SE j uste colére.

MAR. Ne parlons point de mort, cc n’en est pas le

temps .ER. Au reste , j e te dois beaucoup, et j e prétendsReconnaitre dans peu , de la bonne man iére

,

Les soins d ’une si noble et Si belle courriére.

MAR . A propos, savez-vous j e vous ai cherchéTan tOt encore ?

En . Hé bien ?MAR. Tout proche du marché

,

O l‘

i vous savez .ER. OE don e ?

MAR. LE,dans cette boutique

OE,dés lo mo is passé, votre coeur magn ifique

Me promit,de sa grEce, une bague .

ER . Ah j’

en tends .

G R .-R . La matoise !

E R . Il est vrai , j’ai tardé trop longtemps

A m’

acqu itter vers toi d’une telle promesse

,

MaisMAR . Ce que j en ai dit, n

’est pas que j e vous presse .G R .

-R . Oh que nonER . Celle-ci peut-é tre aura de quoiTe plaire accepte-la pour celle que je doi .

Page 223:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

166 DEPIT AMOURE UX [row 1.

MAR . Monsieur, vous vous moquez ; j aurais honte Ela prendre .

G R .-R . Pauvre honteuse

,prends

,sans davantage

attendreRefuser ce qu on donne est bon E faire aux fous .MAR. Ce sera pour garder quelque chose de vou s .I

E R . Quand puis-j e rendre grEce E cet ange adorable

MAR . Trava il lez E vous rendre nu pére favorable .E R . Mais S’

i l me rebutait,dois-je

MAR. Alors comme alorsPour vous on emploiera toutes sortes d ’

efl'

orts

D ’une facon ou d ’

a utre, il faut qu’elle soit votre

Faites votre pouvoir, et nous ferons l e nOtre

E R . Adieu , nous en saurons lo succés dans cc j our.MAR . E t nous, que dirons-nous aussi de notre amour ?Tu no m ’en parles point.

G R .-R . Un hymen qu ’on souhaiteE ntre gens comme nous

,est chose bien tOt faite

Je te veux ; me veux-tu de méme ?MAR. Avec plaisi r.G R .

-R . Touche,il suflit .

MAR . Adieu,Gros-Rene’

,mon desir.

G R .-R . Adieu, mon astre .

MAR . Adieu,beau tison de ma flamme.

G R .-R . Adieu, chére cométe, arc-eu -ciel de mon Eme .

Le bon Dieu soit loué nos afl’a ires vont bienAlbert n ’est pas un homme E vou s refu ser rien .

E R . Va lére vient E nous.G R .

-R . Je plains l e pauvre hére,Sachant ce qu i se passe .

SCENE I I I

E RASTE,VALERE

,G R os-RENE

E R . Hé bien,seigneur Va l ére ?

VA L. Hé bien, seigneur E raste ?

Page 224:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . LOVE RS’ QUARRE LS 167

MAR. Monsieur, you are mak ing game of me Ishould be ashamed to take it.

G R .-R . Poor modest wench

,take it, without making

more fuss about it : to refuse anything given youis the act of a fool .MAR. I take it SO that I may have something to makeme always remember you .

E R . When can I return thanks to that adorableangel ?

MAR. You must labour hard to win over her father.E R . But if he rej ects me

,ought I

MAR . We will cross that bridge when we come to itI will do everything I can for you by fair meansor foul She shall be yours . DO your best and wewill do ours .

E R . Farewell we shal l know our fate this very day .

MAR. And now,what have we got to say about our

love affair ? You say nothing to me about that.G R .

-R . When people like us want to get married itis very soon done . I want you . Do you want mealsoMAR . Rather.G R .

-R . Shake hands on it. Agreed .

MAR. Farewell,Gros-Rene

,my love .

G R .-R . Farewell

,star of my life .

MAR . Farewell , dear match to my flame .

G R .-R . Farewell , my comet, rainbow of my soul .God be thanked our love affairs get on all right.Albert is not the man to refuse you anything.

E R . Here is Va lére coming.

G R .-R . I pity the poor brute, knowing what hashappened .

SCE NE I I I

E RASTE, VALERE, G R os-RENE

ER. Well , seigneur Va l ére ?VA L. Well

,seigneur E raste ?

Page 225:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

168 DEPIT AMOURE UX [m o 1.

ER . E n quel état l’amour ?VA L. E n quel état vos feux ?E R . Plus forts de j our en j our.VA L. E t mon amour plus fort.E R . Pour Lucile ?VA L. Pour elle ?E R . Certes, je l

avou era i, vous etes le modéleD ’une rare constance.

VA L. E t votre fermetéDoit étre nu rare exemple E la postérité.

E R . Pour moi, j e suis peu fait E cet amour austéreQui dans les seuls regards trouve E se satisfaire

,

E t j e ne forme point d ’

a ssez beaux sentimentsPour soufl'

rir constamment les mauvais traitementsE nfin , quand j

’aime bien,j ’aime fort que l’on m ’aime .

VA L. I l est trés -naturel,et j ’en suis bien de méme

Le plus parfait obj et dont j e serais charméN

aura it pas mes tributs , n’en étant point aime’ .

E R . Lucile cependantVA L. Lucile

,dans son Eme,

Rend tout ce que j e veux qu’elle rende E ma

flamme.

ER. Vous étes donc facile E contenter ?VA L. Pas tantQue vous pourriez penser .ER. Je puis croire pourtant,Sans trop de vanité

,que j e su is en sa grEce.

VA L. Moi, je sais que j’

y tiens une assez bonne place .

ER. Ne vous abusez point, croyez-moi .

VA L. Croyez-moi,Ne laissez point duper vos yeux E trop de foi .

E R . S i j ’Osa is vous montrer une preuve a ssure’

e

Que son coeur Non votre Eme en seraitaltérée.

VA L. Si j e vous osais, moi, découvrir en secretMais j e vous fE chera iS, et veux étre discret.

Page 227:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

170 DEPIT AMOURE UX m o 1.

E R . Vraiment, vous me poussez, et contre mon envie,Votre présomption veut que j e l

humil ie.

Lisez .VA L. Ces mots sont doux .

E R . Vous connaissez la main ?VA L. Oui

,de Lucile .

E R . Hé bien ? cet espoir si certainVA L. (riant) . Adieu, seigneur Eraste.G R .

-R . Il est fou,le bon Sire

OE vient-i l donc pour lu i de vo ir le mot pour rire ?E R . Certes i l me surprend

, et j! nore

,entre nous

,

Quel diable de mystére est cac é lE-dessous .G R .

-R . Son val et vient, j e pense .

ER . Oui, j e le vois para itre.

Feignons,pour le j eter sur l ’amour de son maitre .

SCENE IV

MA SCA R 1LLE , E RASTE, GROS-RENEMAS . Non, j e ne trouve po int d ’

éta t plus malheureuxQ ue d

a voir nu patron j eune et fort amoureux .

G R .-R . Bonj our.

MAS . Bonj our .G R .

-R . O E tend Mascaril le E cette heure ?Que fait-il ? revient-il ? va—t-il ? ou s’ i l demeure ?

MAS. Non, j e n a reviens pas, car j e n

’ai pas étéJe ne vais pas aussi, car j e su is arrétéE t n e demeure point, car tout de cc pas mémeJe prétend s m’en aller.

E R . La rigueur est extrémeDoucement

,Ma scaril le.

MAS . Ha Monsieur,serviteur.

E R . Vous nous fuyez bien vite ! Hé quo i ? vous faisj e peur ?

MAS. Je ne crois pas cela de votre courtoisie .

E R . Touche nous n ’

avons plus suj et de jalousie

Page 228:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. 1v . ] LOVE RS’ QUARRE LS 171

E R . Really you drive me to extremes, and , though itit is against my will

,I must humble your presump

tion . R ead that.VA L. What touching language .E R . You recognise the hand-writing ?VA L. Yes

,Lucile’s .

E R . Well , are you now so sureVA L. (laughing). Farewell, seigneur E raste .

G R .-R . The fellow must be out Of h is senses : whatever does he see in it to make him laugh ?

E R . l t astounds me and neither can I imagine whatthe deuce of a mystery is h idden beneath all this .

G R .-R . I think this is h is valet.

E R . Yes,I see him . Let us put on a false air to set

him chattering about his master’ s passion .

S CENE IV

MA SCA R 1LLE,E RASTE

,GROS-RENE

MAS. NO,I do not think there could be anything

more wretched than to be employed by a masterwho is young and deeply in love .

G R .-R . Good-day.

MAS . Good-day.

G R .-R . Where is Ma scaril le Off to now What is heup to now ? Is he coming back ? Is he goingaway ? or is he staying still ?MAS . No, I am not returning, for I have not beenthere yet . I am not going either

,because I am

stopped Short and I am not staying where I am ,

for I int end to be off this very instant.E R . You need not be in such a hurry . Stay

,Ma s

caril le.

MAS. Ha ! Monsieur,your servant.

E R . Why do you want to run away from us l ikethis ? Are you afraid of me ?MAS . I know you are too courteous to make meafraid o f you .

E R . Shake hands : we need no longer be j ealous Of

Page 229:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

172 DEPIT AMOURE UX [m o 1.

Nous devenons amis, et mes feux, que j

e’

teins,Laissent la place libre E vos heureux desseins.

MAS. P l Et E DieuE R . Gros-René Sait qu

a il leurs j e me j ette .

G R .-R . Sans doute

, et j e te céde auss i la Marinette .

MAS . Passons sur cc point-lE notre riva l ite'

N’est pas pour en venir E grande extrémite’Mais est-ce n u coup bien SEr que Votre SeigneurieSo it désen amourée

, on Si c ’est railleri e ?E R . J ’ai s u qu’en ses amours ton maitre était trop

bienE t j e serais nu fou de prétendre plus rienAux étro ites faveurs qu ’ i l a de cette belle.MAS . Certes vous me plai sez avec cette nouvelle .Outre qu ’en nos proj ets j e vous craignais nu peu,Vous tirez sagement votre épingle du j eu .

Oui , vou s avez bien fait de u itt er une placeOE 1

’on vous caressait pourl

la Seu le grimaceE t mille fois, sachant tout ce qu i se passait,J

’ai plaint l e faux es 1o r dont on vous repaissaitOn o ff ense un brave

Ihomme alors que 1’on 1’abuse .

Mais d ’

oE diantre,apres tout

,avez vous 8 11 la ruse ?

Car cet engagement mutuel de leur fo iN’eut pour témoins

,la nuit

,que deux autres et

moiE t l ’on croit j usqu ici la chaine fort secrét e ,Qui rend de nos amants la flamme satisfaite .

E R . He’ que dis-tu ?MAS. Je dis que j e suis interdit ,E t ne sais pas, Monsieur, qu i peut vous avoir ditQue sou s ce faux semblant

,qu i trompe tout l s

monde,E n vous trompant aussi, leur ardeur sans secondeD ’

un secret mariage a Serré le l ien .

ER. Vous en avez menti .MAS . Monsieur

, j e l e veux bien .

Page 231:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

174 DEPIT AMOURE UX [m o 1.

E R . Vous étes nu coqu in .

MAS . D’accord .

ER . E t cette audaceMe

ritera it cent coups de bEton sur la place .MAS. Vous avez tout pouvoir.E R Ha ! Gros-René .G R .

-R . Monsieur .E R . Je de’men s un discours dont j e n’ai que trop peur.

(A Ma scaril l e.

Tu penses fuir .

MAS . Nenni .ER . Quoi ? Lucile e st la femmeMAS. Non, Monsieur : j e raillais .E R . A h vous raillez

,in fEme !

MAS . Non, je ne raillais po int .

E R . Il est donc vrai ?MAS. Non pas

,

Je ne dis pas cela .E R . Que dis-tu donc ?MAS . HélasJe no dis rien, de peur de mal parler.

E R . AssureOu Si c ’est chose vraie , on Si c'est imposture .MAS. C ’est ce qu ’ i l vous plaira j e ne su is pas iciPour vous rien contester.

E11 . Veux-tu dire ? Vo ici,

Sans marchander,de quoi te délier la langue .

MAS . E lle ira faire encor quelque sotte harangueHé de grEce , p lutOt , Si vous l e trouvez bon,Donnez-moi vitemen t quelques coups de bEton ,

E t me laissez tirer mes chausses sans murmure .ER . Tu mourras , ou j e veux que la vérite

’ pureS ’exprime par ta bouche .MAS. Hélas ! j e la diraiMais peut étre

,Monsieur, que j e vous f E cherai .

ER. Parle ; mais prends bien garde E cc que tu vasfaire

A ma j uste fureur rien ne te peut soustraire,S i tu mens d ’un seul mot en ce que tu diras .

Page 232:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. l v. ] LOVE RS QUARRE LS 175

ER . You are a knave.MAS . That I grant you .

E R . And you richly deserve a sound thrashingyour impudence .

MAS. I am entirely at your service .E R . Ah Gros-René.G R .

-R . Monsieur.ER . I give the lie to a story which I fear is only(To Mascarill e. ) Are you trying to run away

MAS. Nothing of the kind .

ER. So ? Lucile is the wifeMAS . NO , Monsieur : I was but j esting.

E R . Ah you were j esting,you scoundrel

MAS. No, I was not j esting.

ER . It is true, then ?MAS . NO , I do not say that.

ER . What do you say then ?MAS. Alas ! I am not saying anything, for fear ofputting my foot in it.

E R . Tell me straight out whether this be true ora fabrication ?MAS. It is j ust what you please I did not come hereto contradict you in any way.

E R . Well, if on will not tell me,here i s something

which wil l oosen you r tongu e without any morehaggling.

MAS . It i s sure to give vent to some foolishness orother . If you please, I would much rather yougave me a whacking quick ly

,and then let me

take to my heels without any more ado .

E R . You shall die unless you tell me the unadu l terated truth .

MAS . Alas ! I will tell it,but I may annoy you

,

Monsieur .E R . Speak ; but take good care what you are aboutnothing shall stand between you and my righteousanger i f you say a Single word that is not true .

Page 233:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

176 DEPIT AMOURE UX [1m 1.

MAS . J’

y consens, rompez—moi les j ambes et les bras ,Faites-mo i pis encor, tuez-moi, Si j

imposeE n tout cc que j ’ai d it ici la mo indre chose.

E R . Ce mariage est vrai ?MAS . Ma langue, en cet endroit,A fait un pas de clerc dont e lle S’

apercoit ;Mais enfin cette affaire est comme vous la dites

,

E t c ’est aprés cinq j ours de nocturnes visites,Tandis que vous serviez E mieux couvrir leur j eu

,

Que depuis avant-hier ils son t j oints de ce noeu

E t Lucile depuis fait encor moins paraitreLa violente amour qu ’elle porte E mon maitre

,

E t veut absolument que tout ce qu’ il verra,

E t qu ’en votre faveur son coeur témoignera,

I l l’

imput e E l’

efl'

et d ’une haute prudenceQui veut de leurs secrets ti ter la connaissance .S i malgré mes serments vous doutez de ma fo i

,

Gros-René peut venir une nu it avec moi,

E t j e lui ferai voir, étant en sentinelle ,Que nous avons dans l ’ombre un l ibre accés chezelle .

ER . Ote-to i de mes yeux,maraud .

MAS . E t de grand coeur ;C’est cc que j e demande .

E R . Hé bien ?G R .

-R . Hé bien,Monsieur

,

Nous en tenons tous deux,Si l ’autre est véritable .

E R . La s i l ne l ’est que trop,l e bou rreau détestable .

Je vois trop d ’

a pparence E tout ce qu’i l a d it ;

E t ce qu ’a fait Va l ére , en voyant cet écrit,Marque b ien leur concert, et que c

’est une bayeQui sert sans doute aux feux don t l ’ ingra te le paye .

SCENE VMARINETTE

,G R os-RENE, E RASTE .

MAR . Je viens vous avertir que tan tOt su r le soirMa maitresse au j ardin vous permet de la voir .

Page 235:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

178 DEPIT AMOURE UX [1 111 11 11.

E R . Oses -tu me parler, Eme double et tra itresseVa

,sors de ma présence

, et dis E ta maitresseQ u

avecque ses écrits elle me laisse en paix ,E t que voilE l ’ etat, in fEme, que j

’en fais .

MAR . Gros-René, dis-moi donc quelle mouche lepique

G R .-R . M ’oses—tu bien en cor parler

,femelle inique

,

Crocodile trompeur,de qui l e coeur felon

E st pire qu’

un satrape ou bien qu ’nn Le strygonVa

,va rendre réponse E ta bonne maitresse

,

E t lui dis bien et beau que, malgré sa souplesse ,Nous ne sommes plu s sots

,n i mon maitre

,n i mo i

,

E t désormais qu ’elle ai lle a u diable avecqu e toi .

MAR. Ma pauvre Marinette,est-tu bien éveillée ?

De quel démon es t donc leur ame travaillée ?Quo i ? faire un tel accueil E nos so ins obligeantsOh que ceci chez nous va surprendre les gens

FIN DU PREM IER ACTE

A C T E I I

S CENE I

ASCA ONE , FROSINEA scagne, suis fil le E secret

,Dieu merci .

A S. Mais, pour un tel discours, sommes-nous bienici ?

Prenons garde qu ’ancun me nous vienne surprendre,

Ou que de quelque endroit on me nous puisseentendre .

FR O . Nous Serions au logis beaucoup moins s fi rementIci de tou s cOtéS on découvre aisémen t

,

E t nous pouvons parler avec toute assurance .

Page 236:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS ’ QUARRE LS 179

E R . How dare you talk to me, you double-facedtraitress ? Get away from my s ight

,and tell your

mistress She need not trouble me any longer withher letters that is how I treat them

,you wretch .

MAR . Tell me,Gros-René, what dog has bitten him

nowG R .

-R . How dare you go on talking to me , you iniqu itou s female, you hypocritical crocod ile, whosebase heart is worse than a satrap ’ s or a Lestrygon

s ?

Go, take your answer to your lovely mistress andt el l her, without mincing your words, that, in SpiteOf her cunning

,my master and I are neither Of us

fools,and that henceforth she may go to the devil

and you along with her .MA R . Come

,Marinette

,are you sleeping or awake ?

What demon has got possess ion Of their souls n ow ?

What ? To receive ou r gracious favours in such afashion as th is ! Oh ! won’t thi s surprise them allin our house .

E ND OF TH E FIRST A CT

A C T I I

SCENE IA SCA G NE , FROSINE

FR O . Thank Heaven I can keep a secret,A scagn e,

though I am a girl .As . But are we safe here to talk about such matters ?Do let us be careful no on e surprises u s

,or that

we are not overheard from some quarter or other.

FR O . We should be much less safe ins ide the housewe can easily see any one coming where we are

,no

matter from what direction,and we can talk with

out any fear.

Page 237:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

180 DEPIT AMOUREUX [s ors 11.

A S. Hélas que j ’ai de peine E rompre mon silence

FR O . Ouais ceci doit donc étre un important secret.

A S. Trop,puisque j e l e fie E vous-méme E regret,

E t que s i j e pouvais le cacher davantage,Vous no l e sauriez point.

FR O . Ha ! c’est me faire outrage ,Feindre E S

Ouvrir E moi,dont vous avez connu

Dans tous vos in térét s l ’esprit Si retenuMo i nourrie avec vous

, et qui tiens sous SilenceDes choses qui vous sont de Si grande importanceQui sais

A S. Oui, vous savez la secréte raisonQui cache aux yeux de tous mon sexe et mamaison ;

Vous savez que dans celle oE pass a mon bas EgeJe suis pour y pouvoir retenir l ’héritageQue relEcha it ailleurs le j eune A scagn e mort,Dont mon déguisement fait revivre le sort ;E t c’est auss i pourquo i ma bouche se dispenseA vous ouvrir mon caaur avec plus d’

as surance .

Mais avant que pas ser,Frosina , E ce discours

Ecla ircissez n u doute OE j e tombe touj oursSe pourrait-il qu

A lbert ne sEt rien du mystéreQui masque ainsi mon sexe

, et I’

a rendu mon pére?

FR O . E n bonne foi , ce point sur quo i vous me pressezE st une afl’

a ire aussi qu i m’

embarras se assezLe fond de cette intrigue est pour mo i lettre close,E t ma mére me put m ’

écl a ircir mieux la chose .Quand il mourut cc fiIS, I

obj et de tant d’amour

,

A u destin de qui, méme avant qu ’ il vint a u j our,Le testament d’un oncle abondant en richessesD

un so in particulier avait fait des largesses,E t que sa mére fit nu secret de sa mort

,

De son époux absent redoutant Io transport,S ’ il voyait chez nu autre aller tout I’he'ritageDont sa maison tirait nu Si grand avantageQuand

,dis-j e, pour cacher n u tel e

've’nement,

La supposition fut de son sentiment,

Page 239:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

182 DEPIT AMOURE UX ACTE 11 .

E t qu ’on vous prit chez nous,OE vous étiez nourrie

(Votre mére d’accord de cette tromperie

Q u i remplaca it ce fi l s E sa garde commis),E n faveur des pre’ sents l e secret fut promis .A lbert n e I’a point su de nous ; et pour sa femme,L

’ayant Ius de douze ans con servé dans son Eme,

Comme I)

e mal fut prompt dont on Ia vit mourir,

Son trépas imprévu n e put r ien découvrirMais cependant j e vo is qu

’ i l garde intelligenceAvec celle de qui vou s tenez Ia naissanceJ ’ai su qu’en secret méme i l lui faisait du bien

,

E t peut-étre cela me se fait pas pour rien .

D’

au tre part, il vous veut porter a u mariage,E t comme il le prétend

,c ’est n u mauvais langage

Je n e sais S’

il saurait la suppositionSans Ie déguisement. Mais la digressionTout insensiblement pourrait trop lo in S

étendre

Revenons a u secret que j e brEle d’

apprendre .

A S. Sachez donc que I’Amourme sait po int s ’abu ser,Que mon sexe E se s yeux n ’a pu se déguiser,E t que ses traits subtils

,sous l ’habit que j e porte,

Ont S11 trouver l e coeur d ’une fil l e peu forteJ ’aime enfin .

FR O . Vous aimez ?A S. Frosine

,doucement

N ’entrez pas tout E fait dedans l’étonnementI I 11

’est pas temp s encore ; et ce coeur qui soupireA b ien

,pour vous surprendre

,autre chose E vou s

d ire .FR O . E t quo iAs . J ’aime Va lére .

FR O . Ha vous avez raison .

L’

Obj et de votre amour, lui, dont E la maisonVotre imposture en l éve u n pu issan t heritage ,E t qu i de votre sexe ayant lo mo in d re ombrage

,

Verrait incontin ent cc b ien lu i re tourn erC ’est en core nu plus grand suj et de S ’

e'

ton ner.

A S. J ’ai de quoi toutefois surprendre plus votre Eme

Je suis sa femme.

Page 240:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . L ] LOVE RS ’ QUARRE LS 183

the deceit,so that you might fi ll the place O f the

lost son) . The secret was kept by means of b r ibes .Al bert has never learned it through us and h is wife

,

after having kept the secret for more than twelveyears , died suddenly without revealing it. But Isee that he keeps up acquaintance with your mother

,

and I understand that,in private, he even assists

her with money : perhaps he has some motive for sodoing . On the other hand , he wants you to marry .

Here he makes a mistake ; perhaps he knows youhave been substituted, without knowing of the d isguised sex. But this digression wil l

,little by

l ittle,lead us far away from our point ; let us

return to the secret. I am burning to know whatit is .

As. Well, Cupid cannot be deceived . I have not beenable to hide my sex from him his subtle dartshave penetrated the disguise of my dress and struckthe heart of a weak girl. In Short, I am in love

FR O . You are in loveA S. Gently, Frosine ; you need not be surprised j ustyet—wait till you hear all th is love-sick heart hasmuch more to tel l you that will surprise you .

FR O . Well ?A S. I love Va l ére.

FR O . Ah ! You do indeed astonish me ! You lovethe man whose family has been robbed of a greatinheritance by mean s O f you r deceit

,and who

,if

he had the faintest suspicion what was your rea l

sex,would at once become possessed of h is fortune

This news is indeed more astonishing than even thelast.

As . Nevertheless, I have a still greater surprise instore for you I am his wife .

Page 241:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

184 DEPIT AMOURE UX m s 11.

FRO . Oh Dieux sa femmeAs . Oui

,sa femme .

FR O . Ha ! certes celui-IE l ’emporte, et vient E boutDe toute ma raison .

As. Ce n ’est pas encor tout.FR O . E ncore ?A S. Je la suis

,dis-j e, san s qu 1l Ie pense

,

Ni qu 1I ait de mon sort la moindre connaissance .

FR O . HO poussez j e l e quitte, et n e raisonne plus,Tant mes sens coup sur coup se trouvent confondu s .A ces e’nigmes-IE j e ne pu is rien comprendre.

A S. Je vais vous l ’expl iqu er, Si vous voulez m ’entendre.

Va l ére,dans les fers de ma soeur arrété

,

Me semblait nu amant digne d ’

étre écoutéE t j e ne pouvais voir q u’on rebu tEt sa flamme

Sans qu’

un peu d ’

intérét tou chEt pour lu i mon EmeJe voulais que Lucile a imEt son entretien,Je blEma iS ses rigueurs, et les blEma i Si b ien ,Que moi -méme j

en tra i,sans Ouvoirm ’en défendre

,

Dans tous les Sentiments qu’

eqle ne pouvait prendre ,C

'

e’

ta it , en lui parlant, mo i qu’ i l persuadait ;

Je me laissais gagner aux soupirs u ’ il perdaitE t ses voeux

,rej ete

s de l ’objet qu iql’

enflamme,

E taient, comme vainqueurs, recu s dedans mon Eme .

Ainsi mon coeur,Prosine

,u n peu trop faible,

hélasSe rendit E des soins qu ’on n e lu i rendai t pas,Par nu coup re’fléchi recut une blessure,E t paya pour n u autre avec beaucoup d ’

usure .

E nfin , ma chére, enfin l’amour que j eus pour lui

Se voulut expliquer,mais sou s le nom d ’

au tru i

Dans ma bouche,une nuit

,cet amant trop aimable

Crut rencontrer Lucile E ses voeux favorableE t je sus me

n ager Si bien cet entretien ,Que du déguisement il n e reconnut rien .

Sous ce voile trompeu r, qui flatta it sa pense’ e,

Je lui dis que pour lui mon Eme était blesse’ e,Mais que voyant mon pére en d

au tres sentiments,

Page 243:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

186 DEPIT AMOURE UX [ACTE 11.

Je devais une feinte E ses commandements ;Q u

a insi de notre amour nous fer ions un mystéreDont la nuit seulement serait dépositaire

,

E t qu’

en tre nous de j our,de peu r de rien gEter,

Tout entretien secret se devait éviterQu ’ i l me verrait alors la méme indiff érenceQ u

avan t que nou s eussion s aucune intelligenceE t que de son cOté, de méme que du mien

,

Geste,parole

,écrit ne m ’en di t j amais rien .

E nfin,sans m ’

arrét er sur toute I’ industrieDont j ’ai conduit le fi l de cette tromperie

,

J ’ai poussé j u squ’

au bout nu p roj et Si hardi,

E t me suis assuré l ’e’poux que j e vous di .FR O. I’este les grands talents que votre esprit

posséde

Dirait-on qu ’elle y touche avec sa mine froideCependant vous avez e’ té bien vite ic iCar j e veux que la chose ait d

abord réussiNe j ez -vous pas bien

,E regarder l ’ issu e

,

Qu’ el e n e peut longtemps éviter d ’

étre sue ?A S. Quand l ’amour est bien fort

,rien ne peut

l’

arréter ;Ses proj ets seulement vont E se contenter

,

E t pourvu qu ’ i l arrive au but qu ’ il se propose,

l l croit que tout le reste aprés est peu de chose.Mais enfin auj ourd ’hui j e me découvre E vous,A fin que vos conseils Mais vo ici cet époux .

SCENE I I

VALERE,A SCA GNE

,FROSINE

VA L S i vous étes tous deux en quelque confe’ renceOu j e vous fasse tort de mélerma présence,Je me retirerai .

A S. Non,non

,vous pouvez b ien

,

Puisque vous Ie faisiez, rompre notre entretien .

VA L. Moi ?A S. Vous-méme .

VA L. E t comment ?

Page 244:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS QUARRE LS 187

and hold no converse during daytime for fear ofdiscovery ; we arranged that he should Show thesame indifference towards me that he did before wecame to this understanding

,and

,neither on his side

,

nor 0 11 mine, should any communication take placeby Sign

,word of mouth

,or letter. Finally

,with

out going into every detail of a l l the pains I tookto b ring my plot to a successful issue

,my bold

scheme came to a happy end,and

,as I have said

he became my husband .

FR O . Upon my word You are a clever girl,indeed

Who would imagine it,to look at your impassive

face ? But you have been rather hasty. SO far, Iadmit, the plan has succeeded, but do you notrealise that there must come a time when it cannotbe kept secret any longer ?

A S. When love is strong,it stops at nothing its only

wish is to satisfy its imperious desires . It doesnot care a straw what happen s afterwards providedi t attains its end . Now

,I have d isclosed everyth ing

to you so that your advice But here comesmy husband .

SCENE I I

VALERE,A SCA GNE

,FR OSINE

VA L. If you are talking in confidence together,and

my presence interrupts you , I w il l go away.

A S. NO, no, your interruption is opportune, as wewere talking of you .

VA L. Of me ?A s. Of you .

VA L. What about ?

Page 245:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

188 DEPIT AMOURE UX [ACTE 11.

A S. Je disais que Va léreAurait

,Si j

éta is fil le, un peu trop S11 me plaire,E t que Si j e faisais tous leS voeux de son coeur,Je n e tarderais guére E faire son bonheur.

VA L. Ces protestations n e coEten t pas grand’

chose,A lors q u

E leur eff et un pareil Si s’oppose ;Mais vous seriez bien pris

,Si quelque événement

Allait mettre E I’épreuve un si doux compliment.As. Point du tout ; j e vous dis que régnant dans votre

Eme,

Je voudrais de bon coeur couronner votre flamme.

VA L . E t Si c’

éta it quel n’une OE par votre secours

Vous pussiez étre uti e au bonheur de mes j ours ?A s . Jc pourrais assez mal répondre E votre attente .

VA L. Cette confession n ’est pas fort obligeante.AS. Hé quoi ? vous voudriez, Va lére, inj ustement,Q u

étan t fil le, et mon coeur vous aimant tendrement,

Je m’

a l l asse engager avec une promesseDe servir vos ardeurs pour quelque autre maitresse ?Un si pénible eff ort

,pour moi

,m ’est interdit.

VA L. Mais cela n '

étant pas ?A S. Ce que j e vous ai dit ,Je l’ai dit comme fil le, et vous le devez prendreTout de méme.

VA L. A insi donc il ne faut rien prétendre ,A scagne, E des bontés que vous auriez pour nou s,A mo ins que le Ciel fasse nu grand miracle en vous .Bref

,Si vous n ’

étes fil le, adieu votre tendresseI l n e vous reste rien qu i pour nous S’

in téresse.

A S. J ’ai l 'esprit délicat Iu s qu’ on ne peut penser,

E t lo moindre scrupufe a de quoi m Offenser,Quand il S’agit d’

a imer. E nfin j e su is s in céreJe n e m’

engage po int E vous servir, Va lére,S i vous ne m’

as surez au mo ins absolumentQue vous gardez pour moi le méme sentiment

,

Que pareille chaleur d’

amit ié vous transporte,

E t que s i j ’ etais fil le, une flamme plus forteN ’Outragerait point celle OE j e vivrais pour vous .

Page 247:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

190 DEPIT AMOURE UX [ACTE I I .

VA L . Je n ’avais j amais vu ce scrupule jalouxMais

,tout nouveau qu ’ i l est

,ce mouvement

m’

obl ige,E t j e vous fais ici tout l

’aveu qu ’ i l exige .A S. Mais sans fard ?VA L . Oui

,sans fard .

As. S ’ i l est vrai,désormais

Vos in téréts seront les miens, j e vous promets .VA L . J ’ai bien tot a vous dire u n important mystere,O E l ’e ffet de ces mots me sera nécessaire .

AS. E t j ’ai quelque secret de méme E vous ouvrir,O E votre coeur our mo i s e pourra découvrir.

VA L. Hé de quelle facon cela pou rrait-i] étre ?A S. C’est que j ’ai de l ’amour qui n ’

osera it para itre

E t vous.pourriez avo ir sur 1

’obj et de mes voeuxUn empire E pouvo ir rendre mon sort heureux.

VA L. E xpliqu ez-vous,A scagne, et croyez, par avance,

Que votre heur est certain,S ’il est en ma pu is

sance .A S. Vous promettez ici plus que vous n e croyez.

VA L. Non,non : dites I’Objet pour qu i vous m

’employez .

A S. I1 n ’est pas en cor temps ; mais c’est une per

sonneQui vous touche de prés .

VA L. Votre discours m’

e’

tonne .

PIEt E Dieu que ma soeurA S. Ce n ’est pas la saisonDe m expliquer, vous dis-j e .

VA L. E t pourquoi .A S. Pour raison .

Vous saurez mon secret, q uand j e saurai l e vOtre.

VA L. J ’ai besoin pou r cela de l ’aveu de quelque autre .

A S. Ayez—le donc ,et lors nous expl iquant nos voeux,

Nous verrons qu i tiendra mieux parole des deux.

VA L. Adieu , j en suis content.

Page 248:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . LOVE RS ’ QUARRE LS 191

VA L. I have never heard O f such j ealous fancies . But,

though it is a l l new to me,I feel , in View of your

avowal,that I must promise you a l l you ask of me .

A S. Really,sincerely ?

VA L. Yes,Sincerely .

A s . If this be so I promise henceforth to make yourinterests mine .

VA L. I have an important secret which I mu st tellyou

,Shortly

,and your declarations will then be put

to the test .A S. I

,too

,have a secret to tell you which will prove

the s incerity of your promises .VA L. Indeed what is the nature of your secret ?As . I have a love aff air which I dare not disclose, andyou have sufficient influence over the being I loveto make my lot happy.

VA L . E xplain yourself,A scagne. You may rest

assured beforehand,that

,if it lies in my power

,

your happiness is secure .As . You are now promising more than you think youare .

VA L . NO, no, tel l me the name Of the girl you wishme to influence .

A S. The time has not come yet,but it is some one

closely related to you .

VA L . Your words astound me . Would to Heavenmy s ister

As . I tell you,this is not the time to reveal my

secret to you .

VA L. Why not ?As . For good reason . You shall know my secretwhen I know yours .

VA L. But I must first Obtain leave from some one

else .

As . Then Obtain it,and when we have confided in

each other we shall see wh ich of u s w il l best keepthe promise made .

VA L. Farewell, I agree to the challenge .

Page 249:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

192 DEP1T AMOURE UX [s ors 11.

As . E t moi content, Va lére.

FR O . II croit trouver en vous l ’a ssistance d ’ un frére .

S CENE I I IFROSINE

,A SCA GNE

,MA R rNE TTE

,LUCILE

Luc . C ’en est fait : c’est ain si que j e me puis vengerE t Si cette action a de quo i l ’afli iger,C’est toute la douceur que mon coeur s ’

y propose.Mon frére, vous voyez une métamorphose :Je veux chérir Va l ére aprés tant de fierte

,

E t mes voeux maintenant tournent de son cOte’

.

As. Que dites-vous, ma smur ? Comment ? courir au

change !Cette inégalité me semble trop étrange.

LUC. La vOtre me surprend avec plus de suj etDe vos soins autrefo is Val ére e

'

ta it l’

Obj etJe vous ai vu pour lui m’

a ccuser de caprice ,D

aveugle cruauté, d’

orgueil et d’

inj u st iceE t quand j e veux l

a imer, mon dessein vous déplait ,E t j e vous vois parler contre son in térét

AS. Je l e quitte, ma sceur, pour embrasse r le vOtre

Je sais qu ’ i l est rangé dessous l es lois d ’une autre,E t ce serait un trait honteux E vos appas ,S i vous l e rappel iez et qu ’ i l De revint pas .

LUC. S i ce n ’est que cela,j aurai soin de ma gloire

E t j e sais, pour son coeur, tout cc que j’en dois

cro i rel l s

exp l ique E mes yeux intelligiblement.A insi découvrez-lui sans urmon sentiment

,

Ou Si vous refusez de l e aire , ma boucheLu i va faire savoir que son ardeur me touche .Quoi ? mon frére, E ces mots vous restez interd it ?

A S. Ha ma sceur, Si sur vous je puis avoir crédit,S i vous étes sensible aux priéres d

’un frére,Quittez un tel dessein, et n

Otez point Va lére

Page 251:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

194 DEPIT AMOURE UX [ACTE 11.

Aux voeux d ’un j eune obj et dont l i ntérét m’estcher,

E t qui,sur ma parole, a droit de Vous toucher .

La pauvre infortunée aime avec violenceA mo i seul de ses feux elle fait confidence

,

E t j e vo is danS son coeur de tendres mouvementsA dompter la fierté des plus durs sentiments .

Oui,vous auriez pitié de l ’éta t de son Eme

,

Connaissant de quel coup vous menacez sa flamme,

E t j e ressens Si bien la douleur qu’elle aura

,

Que j e su is assuré , ma soeur, qu’elle en mourra

,

Si vous lu i dérobez l ’amant qui peut lui plaire .E raste est un parti qui doit vous satisfaire

,

E t des feux mutuels

LU O. Mon frére, c’est assez

Je ne sais point pour qui vous vous in te’ressez ;Mais

,de grEce, cessons ce discours, je vous prie,

E t me laissez u n peu dans quelque réverie.

As . Allez,cruelle soeur

,vous me désespérez

,

S i vous effectuez vos desseins déclarés .

SCENE IV

MA R INE T’I‘

E,LUCILE

MAR . La résolution, Madame, est assez prompte .

LUC. U n cceur na pése rien alors que l’

On l’

afi'

ron te

II court E sa vengeance, et saisit promptementTout ce qu ’ i l croit servir E son ressentiment.Le traitre faire voir cette insolence extréme

MAR . Vous m ’en voyez ca cor toute hors de moiméme

E t quoique lE-dessus j e rumine sans fin ,L’aventure me passe , et j

y perd s mon latin .

Car enfin , aux transports d’une bonne nouvelle

Jamais coeur ne S’

Ouvrit d ’une facon plus belleDe l ’e’ crit obligeant le Sien tout transportéNe me donnait pas moins que de la déité

Page 252:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . 1v. ] LOVE RS ’ QUARRE LS 195

false to the promises he has given a young maid .

She is dear to me,and indeed you also ought to

feel sympathy for her . The poor miserab le girlloves to distraction . I am the only person to whomShe has revealed her passion and her heart showssuch tender love as might well melt the most disdainful and hard hearted . Yes

,you would feel

sorry for the pitiable state of mind into which She

would be thrown when she became aware how youthreatened her happiness . I know her SO wel l

,

sister,that I am certain she wil l die of the grief it

will cause her,, if you take away from her the manshe loves . E raste is a lover who ought to besuffi cient to satisfy you, and your mutual attachment

LU O. E nough , brother . I have no idea in whom youtake so much interest

,but please cease this conver

sation,I pray you

,and leave me for a little while to

my own thoughts .As . Your cruelty

,sister, will drive me to despair if

you carry ou t your proposed design .

S CE NE IV

MAR INETTE,LUCILE

MAR . Your decis ion,Madam

,has been very suddenly

taken .

LUC . A n outraged heart does not stop at anything ;it rushes to be revenged and promptly seizes holdof anything which might further its resentment.Scoundrel TO Show such insolenceMAR. I am still quite beside myself, as you see, and ,though I puzzle over the aff air incessantly

,it passes

my comprehension and I cudgel my brains in vain .

For never did a lover receive good news withgreater pleasure ; he was so delighted with yourfriendly note that he called me a divine girl ; andthen, when he had the other message, no girl couldhave been insulted more abominably. I cannot

Page 253:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

196 DEPIT AMOURE UX [s ors 11.

E t cependant j amais, E cet autre message,Fille ne fut tra ite’e avecque tant d

ou trage.

Je no sais, pour causer de Si grands changements,Ce qu i s ’est pu passer entre ces courts moments .

LUC. Rien ne S’est pu passer dont il faille étre enpeine,

Puisque rien n a le doit défendre de ma haine.Quoi ? tu voudrais chercher hors de sa lEchetéLa secréte raison de cette indignité ?Cet écrit malheureux, dont mon Eme s

accu se,

Peut-il E son transport souff rir la moindre excuseMAR. E n effet, j e comprends que vous avez raison,E t que cette querelle est pure trahisonNous en tenons

,Madame . E t puis préton s l

oreil le

Aux bons chiens de pendards qui nous chantentmerveille

,

Qui pour nous accrocher feignent tant de langueur !Laissons E leurs beaux mots fondre notre rigueur,RendonS-nous E leurs voeux, trop faibles que noussommes

Foin de notre sottise, et peste soit des hommesLUC . Hé bien, bien ! qu

’ i l s ’en vante et rie E nos

dépensI l n’aura pas suj et d’en triompher longtemps ;E t j e lu i ferai voir qu

’en une Eme bien faiteLe mépris suit de prES la faveur qu

’on rej ette.MAR. Au moins, en parei l cas, est-cc nu bonheur

bien douxQuand on sait qu ’on n ’a point d ’avantage sur vous.Marinette eut bon nez , quoi qu

’on en puisse d ire,

De ne permettre rien nu Soir qu ’on voulait rire .Quelque autre

,sous espoir de matrimonion ,

Aurait ouvert l ’orei l le E la tentationMais moi, nescio vos .

LU C .Que tu dis de folies

,

E t choisis mal ton temps pour de telles sailliesE nfin j e suis touchée au coeur Sensiblement ;E t Si j amais celui de cc perfide amant,Par un coup de bonheur, dont j

aura is tort, j e

pense,

Page 255:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

198 DEPIT AMOURE UX [s ors 11.

De vouloir E présent concevoir l ’espérance(Car l e Ciel a trop pris plaisir E m

afli iger,Pour me donner celui de me pouvoir venger),Quand, dis-j e, par un sort E mes des irs propice,II reviendrait m ’

ofl'

rir sa vie en sacrifice,

Détester E mes pieds l ’a ct ion d ’

a ujourd’

hu i,Je te defends surtout de me parler pour lu iAu contraire

, j e veux que ton z él e s’

exprime

A me bien mettre aux yeux la grandeur de soncrime

E t méme,Si mon coeur était pour lui tente’

De descendre j amais E quelque lEcheté,

Que ton affection me soit alors Sévére,E t tienne comme il faut la main E ma colére.

MAR . Vraiment, n’

ayez point peur, et laissez faire Enous :

J ’ai pour le moins autant de colére que vousE t j e serais p lu tOt fil le toute ma vie,Que mon gros tra itre aussi me redonnEt envie.S ’ i l vient

S CENE V

MA R 1NE TTE,LUCILE

,ALBERT

A LB . Rentrez,Lucile et me faites venir

Le précepteur j e veux un peu I entretenir,E t m

in former de lui , qu i me gouverne A scagne,S ’ i l sait point quel ennui depu is peu l ’accompagne.

(II continue seul . )E n quel gou ff re de soins et de perplexitéNous j ette une action faite sans e’qu ite

D’

un enfant supposé par mon trop d ’

avarice

Mon coeur depu is longtemps soufire bien lo supplice,E t quand j e vois les maux OE j e me suis plongé,Je voudrais E ce bien n ’

avoir j amais songé .Tan tOt j e crains de voir par la fourbe éventéeMa famil le en 0 probre et m isére j etéeTantOt pour cc IS-lE

,qu ’ i l me faut conserver ,

Page 256:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. v. ] LOVE RS’

QUARRE LS 199

i f ever,I repeat, by some good luck, he were to

come and Offer me his l ife at my feet,in expiation

of his recent faults, I should forbid you to plead forhim in the slightest way . On the contrary

,I

would have you prove your loyalty to me, by re

minding me constantly of the grossness of hi scrime ; and if my heart should be seduced to degradeitself by any Show of weakness towards him

,let

your love then Show itself in severity,and keep

my wrath fanned to flames.

MAR. You need have no fear about that ; leave it tome my anger is at least as great as yours . I hadrather remain an ol d maid a l l my life than thatmy fat fellow should make me sigh after him again .

If he came

SCE NE V

MARINETTE,LUCILE

,ALBERT

ALB . Go in,Lucile

,and tell the tutor I want him I

wish to have some talk with him ; and, as he isA scagne

s teacher,I want to find out from him if he

knows the reason why A scagne has been so dismallately. (The rest is a monologue . ) Into what a gulf oftrouble and perplexity does one unj ust deed plungeus ! I have suff ered for long because I was tooavaricious and adopted a ch i l d as my dead son .

When I think of the misch ief which has comeupon me

,I wish with all my heart I had never

dreamt Of it. Sometimes I fear the deception willbe found out and my family cast into poverty andShame ; sometimes I tremble lest a hundred accidents should befall th is son

,j ust because it concerns

Page 257:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

200 DEPIT AMOURE UX [s ors 11.

Je crains cent accidents qui peuvent arriver .S ’ i l advient que dehors quelque affaire m’

appe l l e,J’appréhende au retour cette triste nouvelleLas vous n e savez pas ? vous l’a-t-on annonce’ ?Votre fi l s a la fiévre

,ou j ambe , ou bras cassé .

E nfin,E tous moments

,sur quoi que j e m’

arréte,Cent sortes de chagrins me roulent par la téte .

Ha

SCENE VI

ALBERT,META PB RA STE

MET. Ma nda tum tuum curo di l igenter.

A LB . Maitre, j’ai voulu

MET. Maitre est dit a magi sterC’est comme qui d irait troi s fois plus grand .

A LB . JS meure,

S i j e savais cela mais soit, E Ia bonne heureMaitre donc

MET. Poursuivez.ALB . Jc veux poursuivre aussiMais ne poursu ivez point, vous, d

interromprea inS1.

Donc,encore une fois

,maitre (c

’est la trois ieme),Mon filSme rend chagrin vous savez que j e l

’aime,E t que so igneusement j e l

’ai touj ours nourri .MET. II est vrai fi lio non p otest p rwf erriNis ifi lius .

ALB . Maitre,en discourant ensemble ,

Ce j argon n ’est pas fort ne’ cessaire,me semble .

JO vous crois grand latin et grand docteur j uréJe m’en rapporte E ceux qu i m’en ont assure’

Mais dans un entretien qu’

avec vous j e destineN

a l lez point déployer toute votre doctrine,Faire lo pédagogue, et cent mots me cracher,Comme Si vous étiez en chaire pour précher.

Monpére, quoiqu

il eEt Ia téte des meilleures,Ne m a jamais rien fait apprendre que mes heures,

Page 259:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

202 DEPIT AMOURE UX [s ors 11.

Qui depuis cinquante ans dites j ournellementNe sont encor pour moi que du haut allemand .

Laissez donc en repos votre science auguste,

E t que votre langage E mon faible s ’

aj u ste .

MET. Soit.A LB . A mon fi ls

,l’

hymen Semble lui faire peur,E t sur quelque parti que j e sonde son coeur,Pour nu pareil l ien i l e st froid

, et recule .

MET. Peut-étre a -t—il l ’humeur du frére de MarcTulle

,

Dont avec Atticus l e méme fait sermonE t comme aussi les Grecs disent A tana ton

ALB . Mon Dieu maitre éternel,laissez lE

, j e vousprie

,

Les Grecs,les A lbanais

,avec l ’E sclavon ie,

E t tous ces autres gens dont vous venez parlerE ux et mon fil s n ’out rien ensemble E déméler.

MET. Hé bien donc,votre fi ls ?

Je ne sais si d ans l amel l ne sentirait point one secréte flamme

Quelque chose l e trouble, on j e suis fort décu ;

E t j e I’aperons hier, sans en étre apercu ,

Dans un recoin du bois OE nul ne retire .MET. Dans u n l ieu reculé du bo is

,voulez-vous dire

,

U n endroit écarté, la t ine, secasaus

Virgile I’a dit E at in seces su locusALB . Comment aurait-il pu l

’avo ir dit,ce Virgile,

Puisque j e suis certain que dans ce l ieu tranquilleAme du monde enfin n

e’

tait lors que nous deux ?MET. Virgile est nommé IE comme un auteur fameuxD

un terme plus cho isi que le mot que vous dites,E t non comme te’moin de cc que hier vous vites .

ALB . E t moi, j e vous dis, mo i, que j e n

’ai pas besoinDe terme plu s choisi , d

a uteur n i de te’moin ,

E t qu’ i l su ffit ici de mon seul témoignage .MET. II faut choisir pourtant les mots mis en usagePar les me illeurs auteurs Tu vivendo bonoa

,

Comme on dit, scribendo acquare peritos .

Page 260:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

80 . v i. ] LOVE RS ’ QUARRE LS 203

anything save my prayers,and though I have said

these every day for fifty years,they are still so

much gibberish to me . Therefore, give your deepknowledge a rest

,and modify your language to my

simpler brains .MET. So be it.A LB . My son seems to be afraid of getting married,and

,whenever I suggest a suitable person to h im

,

he seems quite indiff erent to enter into these bondsand draws back.

MET. Perhaps he is of the nature of the brotherof Marcus Tull iu s

,who is the subject Of communi

cations to Atticus ; and also what the Greeks call‘A thana ton

A LB . For goodness sake,you irrepressible pedant

,

pray have done with the Greeks and Albanians andSlavonians and all th e other peopl e you have ment ioned they have nothing whatsoever to do withmy son.

MET. Ah What about your son thenA LB . I have some suspicion that a secret

passion is

burning in his soul . Something is troub ing him,

if I am n ot very much mistaken . I watched himyesterday, without being seen , in a corner of thewood where no on e ever goes .

MET. In a recess in the wood . You mean a remoteplace—in Latin

,secessus as Virgil has it : E s t in

secessu locus

A LB . How could that fellow Virgil have said sucha thing when I am positive there was not a creaturein the world beside us two in that secluded part ?

MET. I quote Virgil in this connection as a celebratedauthor who expressed the sense o f the words youused

,only in much more choice language, and not

as a witness of that which you saw yesterday.

A LB . But I tell you I do not want either choicerterms or author or witness ; my Own evidence isquite suffi cient in my eyes .

MET. Nevertheless,you ought to select words that are

used by the best writers : Tu vivendo bonos, as thesaying has it

,scribendo sequare p eritos.

Page 261:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

204 DEPIT AMOURE UX [ACTE 11.

A LB . Homme ou démon,veux-tu m’

entendre sansconteste ?

MET. Qu int il ien en fait l e précepte .A LB . La pesteSo it du causeur

MET. E t dit l E-dessus doctementUn mot que vous serez bien aise assurémentD

en tendre.

A LB . Je serai l e diable qu i t ’emporte,Chien d ’homme ! Oh que j e suis tenté d

étrange

sorteDe faire su r ce mufle une application

MET. Mais qui cause, Seigneur, votre inflammation ?Que voulez-vous de moi ?

A LB . Je veux que l ’on m ecoute,Vous ai -j e dit vingt fois, quand j e parle .

MET. Ha ! sans douteVous serez satisfait

,s 11ne tient qu

E celaJe me tais .

A LB . Vous ferez sagement.MET. Me voilETout prét de vous ou 1r.

A LB . Tant mieux .

MET. Que je tre’passe,

S i j e dis plus mot.ALB . Dieu vous en fasse la grEce .

MET. Vous n ’

accu serez point mon caquet désormais .

A LB . A insi so it-ilMET. Parlez quand vous voudrez .A LB . J

y vais .MET. E t n

appréhendez plus I interruption nOtre .

A LB . C ’est assez dit.MET. Je suis exact plus qu

au cun autre .A LB . Je l e crois .MET. J ’ai promis que j e ne dirais rien .

A LB . Su ffi t .

MET. DES E présent je suis muet .A LB . Fort bien .

MET. Parlez, courage !au moin s , j e vous donne audience ;

Page 263:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

206 DEPIT AMOURE UX [ACTE 11.

Vous ne vous plaindrez pas de mon peu de silenceJe n e desserre pas la bouche seulement.

ALB . Le traitre !

MET. Mais,de grEce, achevez vitement

Depuis longtemps j’

écou te i l est bien raisonnableQue j e parle E mon tour.

A LB . Donc,bourreau détestable

MET. Hé bon Dieu voulez-vous que j’

écou te aj amais ?

Partageons Ie parler, au moins, ou j e m’en vais .

A LB . Ma patience est bienMET. Quoi ? voulez-vous poursuivre ?Ce n ’ est pas encore fait ? P er Jovem j e suis ivre .

ALB . Je n’ai pas d itMET. E ncore ? Bon Dieu que de discoursR ien n’est-il su ffi sant d ’en arréter le cours ?

A LB . J ’enrage .MET. Derechef ? Oh l etrange tortureHé laissez-moi parler un peu , j e vous conj ureUn sot qui ne dit mot n e se d istingue pasD

un savant qui se tait.ALB . (s’en al lant). Parbleu, t l l te tairas

MET. D’

OE vient fort E propos cette sentence expresseD’un philosophe Parle

,afin qu ’on te connaisse. ’

Doncques Si de parler lo pouvo ir m’est Oté

,

Pour mo i,j ’aime autant perdre aussi l ’human ité

,

E t changer mon essence en celle d ’une béte.

Me voilE our huit j ours avec un mal de t éte .

Oh que es grands parleurs sont par mo i détestés !Mais quo i ? Si les savants n e sont point écoute’ s

,

S i l ’On veut que touj ours ils aient la bouche close,

11 faut donc renverser l ’Ordre de chaque choseQue les poules dans peu de’ voren t les renards

,

Que leS j eunes enfants remontrent aux vieillards,

Q u’

E poursuivre les loups les agnelets s ’

e’

bat tent,

Qu’nn fou fasse les lois,que les femmes combattent

,

Que par les criminels les j uges soient j ugésE t par les écoliers les maitres fustigés,Que le malade au sain présente le reméde,

Page 264:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

80 . v1.] LOVE RS ’ QUARRE LS 207

you a hearing ; you shall not complain of my lackof silence I will not even Open my mouth .

ALB . You villain !MET. But pray do not be long-winded . I havealready listened to you for a long time and it isonly fair I Should speak in turn .

ALB . You od ious scoundrelMET. Hey day do you want me to listen to you forever ? Let us at least take turns in talking, or Ishall go away.

A LB . My patience is quiteMET. What ? You w il l go on

'

ta l king ? Have younot done yet ? -P er Jocem, I am deafened .

A LB . I have not said a wordMET. What ? A gain ? Great Heavens ! What atalker Will nothing stop the torrent ?

A LB . You make me furious .MET. At it again ! What refinement of torture !Stop

,let me talk a l ittle, I beseech you : a fool

who does not say anything cannot be told froma wise man who does not speak .

ALB . (going away ). Deuce take you , I will put an endto your chatter.

MET. This very appropriately reminds me of theexcellent saying of a phil osopher : Speak in orderthat people may know thee. ’ Therefore

,if the

l iberty Of speech is to be taken away from me,

I,forsooth

,would as l ief be deprived also of my

humanity and be transformed into a brute . I Shallhave a headache

,because of this, for the rest Of the

week . Oh ! how I hate those eternal chatterers !If savants are not to be listened to, if their mouthsare always to be stopped, then the order of theuniverse will be turned upside down we Sha l l soonhave hens devouring foxes and infants holding forthto Old men

,lambs taking delight in hunting wolves

,

fools making laws,women becoming soldiers, j udges

being tried by criminals and masters being birchedby their pupils we Shall see the sick prescribe for

Page 265:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

208 DEPIT AMOURE UX [ACTE 111.

Que Ie l ievre craintif Miséricorde E l ’aide(A lbert l

)u i vient sonner aux oreil l es une cloche qu i l e f a it

fuir.

FIN DU SECOND ACTE

A C TE I I I

S CENE I

MA SCA R 1LLE

MAS. Le Ciel parfois seconde nu dessein téméraire,E t l’on sort comme on peut d ’une me

chan te affaire .Pour moi

, qu’

une imprudence a trop fait discourir,

Le reméde plus prompt OE j ’ai su recour ir,

C ’est de pousser ma po inte et dire en diligenceA notre vieux patron toute la manigance .Son fil s

,qu i m ’

embarrasse, est u n éva oréL

’autre,d iable disant ce que j ’ai décIaré

,

Gare une irruption sur notre friperieAu moins

,avant qu ’on puisse échauff er sa furie ,

Quelque chose de bon nous pourra succéder,

E t les vieillards entre eux se pourront accorderC ’est ce qu’on va tenter ; et de l a part du nOtre,Sans perdre un seul moment, j e m

’en vais trouverl ’autre .

ScENE I I

MA SCA R 1LLE , ALBERT

ALB . Qui frappe ?MAS.ALB . HO ho qu i te peut amen er

,

Mascaril leMAS. Je viens

,Monsieur, pour vous donner

Le bonj our.

Page 267:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

210 DEPIT AMOURE UX [ACTE 111.

ALB . Ha ! vraiment, tu prends beaucoup de peine .De tout mon coeur

,bonj ou r .

MAS. La réplique est soudaine .Quel homme brusque

A LB .

MAS . Vous n ’

aviez pas ou i,

Monsieur.Ne m ’as- t u pas donné le bonj our ?

MAS.ALB . E h bien bonj our

,te dis-j e.

MAS . Oui , mais j e viens encoreVous saluer au nom du seigneur Pol ydore.

A LB . Ha c’est nu autre fait . Ton maitre t’a chargéDe me saluer ?

MAS .A LB . Je lu i su is obligé.Va : que j e lui souhaite une j oie infin ie.

MAS. Cet homme est ennemi de la cérémonie.Je n ’ai pas achevé

,Monsieur, son compliment

II voudrait vous prier d ’une chose instamment.A LB . Hé bien quand il voudra

, j e su is E son service .

MAS . Attendez, et sou ffrez qu’en deux mots je fin isse

I l souhaite un moment pour vous entretenirD ’une aff aire importante , et doit ici venir

ALB . Hé quelle est-elle encore l ’a ffa ire qu i l ’Obl igeA me vouloir parler ?MAS . Un grand secret, vous dis-j e,Q u 11vient de découvrir en ce méme moment

,

E t qui sans doute importe a tous deux grandement.VoilE mon ambassade.

SCENE I I I

ALBERT

ALB . Oh j uste Ciel, j e trembleCar enfin nous avons peu de commerce ensemble.

Page 268:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . LOVE RS ’ QUARRE LS 211

A LB . Ha ! really, you take a great deal Of trouble.

Good-morning,with all my heart .

MAS . That cuts me O ff short . What a brusque Oldman

ALB . Is that you again ?MAS. You did not hear, Monsieur.

A LB . Did you not wish me good-morning ?MAS . Yes .

A LB . Very well, then, I said good-morning to you inreturn .

MAS . Yes , but I have come with greetings fromSeigneur Polydore.

ALB . Oh that is another matter. You are chargedwith a complimentary message to me from yourmaster ?MAS . Yes .A LB I am much obliged to him . G O and tell him Iw1Sh him infinite happiness .MAS. This man dislikes all ceremony . Monsieur

,

I have not finished giving you his message . Hehas a favour he wishes to ask you immediately .

ALB . Ah well ' When he wants me I am at hisService .MAS. Wai t, I shal l finish in a couple of words ; hedesires a moment’s talk with you about an important affair

,and he will come and see you here .

ALB . Ah ! What business can he want to discusswith me ?MAS. It is a profound secret, I tell you , which he hasonly j ust found out , and which, indeed, deeplyconcerns you both . That is my message.

SCE NE I I I

A LB . Oh j ust Heavens how I tremble for he andI have had few dealings with one another . Some

Page 269:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

212 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

Quelque tempéte va reverser mes desseins,

E t cc secret sans doute est celui que j e crains .L’espoir de l ’in térét m ’a fait quelque infidéle,E t voil E sur ma vie une tache éternelleMa fourbe est découverte . Oh que la véritéSe peut cacher longtemps avec diffi cu l té

,

E t qu’ i l eEt mieux valu pour moi, pour mon estime,Suivre les mouvements d ’une peur légitime

,

Par qui je me suis vu tente' plus de

.vingt foisDe rendre a Pol dore un bien que j e lui dois,De réven ir l ’’écIat OE ce coup ci m ’expose

,

E t aire qu’ en douceur paSSEt toute la chose !

Mais,hélas . c ’en est fait, il 11

’est plus de saisonE t cc bien , par la fraude entré dans ma maison ,N ’

en sera point tiré, que danS cette sortieII n

entraine du mien la meil leure partie.

S CENE IV

ALBERT,POLYDOR E

POL. S etre ainsi marié sans qu ’on en ait S11 rienPn isse cette action se terminer a bien .

Je n e sais qu’en attendre, et j e crains fort du pere

E t la grande richesse et la j uste colere .Mais j e l

apercois seul .A LB . Dieu Polydore vient !POL. Jc tremble E l ’aborder.

A LB . La crainte me retient.POL. Par OE lui débuter ?A LB . Quel sera mon langage ?POL. Son Eme est toute e’mne .A LB . 11 change de visage .POL. Je vois, seigneur Albert, au trouble de vos yeux,Que vous savez de’jE qui m

’amene en ces lieux .

A LB . Hélas ! ou i.POL. La nouvelle a droit de vous surprendre,E t je n

eu sse pas cru ce que j e viens d’

apprendre .

Page 271:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

214 DEPIT AMOURE UX [ACTE 111.

ALB . J’

eu dois rougir de honte et de confusion.

POL. Je trouve condamnable une telle action,

E t j e n e prétends point excuser l e coupable .ALB . Dieu fait miséricorde au pe' cheur misérable .POL. C ’est ce qu i doit par vous étre considéré.A LB . II faut étre ch rétien .

POL. 11 est tréS-assuré.A LB . G rEce a u nom de Dieu

, grEce, O seigneur Polydore !

POL. E h ! c’est moi qui de vous pre’

sentemen t l im

plore .

A LB . A fin de I’Obten ir j e me j ett e E genoux .

POL. Jc dois en cet e’ tat étre p lutOt que vous .

Prenez quelque pitie de ma triste aventure .Je suis l e sup liant dans une tel le inj ure .Vous me fend

rEz le cceu r avec cette bonté .

Vous me rendez confus de tant d ’

humil ite'

.

Pardon,encore un coup .

Hélas ; pardon vous-méme.

J’ai de cette action une douleur extréme.

E t moi, j’en suis touché de méme au dernier

po int.J ’

Ose vous convier qu ’elle n ecla te po int .

Hélas seigneur Albert, j e no veux autre chose .

A LB . Conservons mon honneur .POL. Hé oui

, j e m’

y dispose .ALB . Quant au bien qu 11 faudra

,vous-méme en ré

soudrez .

POL . Je n e veux de vos biens que ce que vou s voudrezDe tous ces in t éréts j e vous ferai le maitre ;E t j e suis trop content Si vous le pouvez étre .

ALB . Hé !quel homme de Dieu ! quel excés de dou

ceur .

POL. Quelle douceur, vous-méme : apres nu tel malheur !

Page 272:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. 1v. ] LOVE RS QUARRE LS 15

ALB . It is enough to make any one blush with shameand confusion .

POL . I think such goings on are most culpable ; lhave no inclination to excuse the guilty party.

A LB . God is merciful to the miserable Sinner .POL . That is for you to bear in mind .

A LB . A man ought to act like a Christian .

POL. Most certainly .

A LB . Pardon,in Heaven’ s name

,pardon

,Seigneur

Polydore

POL. What ! It is I who Should implore forgivenesso f you .

A LB . I go on my knees to crave it .POL . But it is I who ought rather to go on my kneesto you .

A LB . Have a little pity on my great misfortune .POL. After such an inju ry I am the suppliant .A LB . Your generous magnanimity breaks my heart.POL. You put me to Shame with this humility.

A LB . Once more, forgive me.POL. Alas I beg forgiveness Of you .

ALB . I am deeply sorry for this act.POL. And it grieves me to the heart.

A LB . I venture to implore you not to make itpublic .

POL. A la s Seigneur Albert,I am equally desirous to

keep it quiet.ALB . Think of my honour .POL. Ah indeed

,I wish to do SO.

ALB . A s to the money needed,you yourself shall

settle the amount .POL. I do not wish for more of your wealth than youare willing to give ; you Shall decide the moneyquestion entirely ; I shall be only too content toleave it to you .

A LB . Oh ! what a god-l ike man ! What surpassingkindness !

POL. The kindness is on you r side, after such a blow

Page 273:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

216 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

A LB . Que puissiez-vous avoir toutes choses prospéres !POL. Le bon Dieu vous maintienneALB . E mbrassons-nous en fréres .

POL. J’

y consens de grand coeur, et me réj ouis fortQue tout soit terminé par nu heureux accord .

ALB . J ’

en rends graces au Ciel .POL. I l n e vous faut rien feindreVotre ressentiment me donnait l ieu de craindreE t Lucile tombée en faute avec mon fil s ,Comme on vous voit puissant et de biens et

d ’amisALB . Heu que parlez-vous IE de faute et de Lucile ?

POL. Soit, ne commencon s point un discours inutile.

Je veux bien que mons fi 8 trempe grandement ;Méme, Si cela fait E votre aIlégement ,J ’avouerai qu

E lui seul en est toute la fauteQue votre fi l le avait une vertu trop hautePour avoir j amais fait cc pas contre l ’honneur

,

Sans l ’incitat ion d ’un méchant suborneur ;Que l e tra itre a séduit sa pudeur innocente,E t de votre conduite ainsi détruit l ’a ttente.

Puisque la chose est faite, et que selon mes voeux

Un esprit de douceur nous met d ’accord tous deux,

Ne ramentevon s rien, et réparons l

OffenSe

Par la solennité d ’une heureuse alliance.ALB . Oh Dieu quelle méprise et qu ’est-cc qu i l

m’

apprend?

Je rentre ici d ’un trouble en un autre aussi grand .

Dans ces divers transports j e n a sais que répondreE t Si j e dis nu mot, j

’ai peur de me confondre .

POL. A quoi pensez-vous IE, seigneur Albert ?

ALB . A rien .

Remettons, j e vous prie, E tan tOt l

entret ien

Un mal subit me prend, qu i veut que j e vous laisse.

Page 275:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

218 DEPIT AMOURE UX [ACTE 111.

S CENE V

POLYDOR E

POL. Je lis dedans son Eme et vois cc qui le presse .A quoi u e sa raison l ’eEt déjE disposé,Son dép

(

lais ir 11’est pas encore tout apaiséL

1mage de l ’aff ront lui revient,et sa fuite

TEche a me déguiser l e trouble qui l ’agite.Je prends part E sa honte

,et son deuil m’

a ttendrit .

I l faut q u’

u n peu de temps remette son espritLa douleur trop contrainte aisément se redouble .

Voici mon j eune fou,d

oE nous vient tout ce trouble.

S CENE VI

POLYDOR E,VALERE

POL. E nfin , le beau m ignon, vos bons déportementsTroubleront les vieux j ours d ’

un pere aa t ou s moments

Tous les j ours vous ferez de nouvelles merveil les,

E t nous n ’

a uron s j amais autre chose aux oreilles.VA L. Que fais-j e tou s les j ours qui soit Si criminel ?E n quo i mér iter tant l e courroux paternel ?

POL. Je su is un étrange homme,et d ’une humeur

terrible .D

a ccu ser u n enfant Si sage et Si pai sibleLa s il vit comme un saint, et dedans la maisonDu matin j usqu

au soir il est en oraison .

Dire qu’

il pervertit l’

Ordre de la nature,

E t fait du jour la nuit,Oh . la grande imposture .

Q u’

il n’a considéré pere n i parentéE n vingt occasions

,horrible fau ssete’

Que de fraiche mémoire un furtif hyménéeA la fil le d’

A lbert a j oint sa destinée,

Page 276:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

sc. v1. ] LOVE RS’

QUA RRE LS 219

SCE NE V

POLYDOR E

POL . I can read his inmost soul,and I know what

troubles him . A lthough his reason inclines him tomake the best Of it

,yet his anger has not et quite

subsided the remembrance Of the insu t comesback to him

,and he tries to conceal his emotion by

leaving me . I feel for h im in his humiliation,and

his sorrow is mine . It will be some time before herecovers h is cheerfulness

,for

,if sorrow be pent up

too much , it soon becomes more keen . Here comesmy young fool Of a son

,the cau se O f all the

trouble .

SCENE VI

POLYDOR E , VAL ERE

POL. IVel l,my young Spark

, you don’t give your Old

father much rest with your fine escapades . E veryday you are up to some fresh antic ; I seem neverto hear of anyth ing else .

VA L . What am I doing now that is so very bad ? Inwhat way have I made you so angry

,father.

POL. I must indeed have a peculiar dispos ition , andpossess a terrible temper to rail against so wise andwell-behaved a son ! Why ! h e l ives like a saint,and stays at home from morning til l night sayinghis prayers . It is a monstrou s falsehood to say hereverses the order of n ature by turning day intonight ! It is a wicked lie to say that, on scores ofoccasions

,he cons iders neither his father nor his

relatives ! that quite recently he secretly alliedhimself to Albert’ s daughter, without any reg

ardto the vital consequences that were bound to fol ow.

Page 277:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

220 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

Sans craindre de la suite nu désordre puissantOn le prend pour un autre

,et le pauvre innocent

Ne sait pas seulemen t cc que j e lui veux dire !Ha ! ch ien . que j ’ai recu du ciel pour mon martyre,Te cro iras t- u toujours et n e pourrai-j e pasTe voir Etre une fo is sage avant mon tre’pas ?

VA L. (seul ). D’

OE peut venir cc coup ? mon Eme embarra ssée

Ne voit que Ma scaril l e OE j eter sa pensée .I1ne sera pas homme E m

’en faire un aveuI l faut user d’

adresse, et me contraindre umpeuDans ce j uste courroux .

S CENE VI I

MA SCA R 1LLE,VALERE

Mascaril le, mon pére,Que je viens de trouver, sait toute notre affaire .

MAS. 11 la sa itVA L .

MAS. D’

OE diantre a-t-il pu la savoir ?VA L. Je ne sais point sur qui ma conjecture asseoirMais enfin d ’un succés cette aff aire est suivieDont j ’ai tous les suj ets d ’

a voir l’

Eme ravie .I1ne m ’en a pas dit un mot qui f Et fE cheux,l l excuse ma faute, i l approuve mes feuxE t j e voudrais savo ir qu i peut étre capableD ’avoir pu rendre ainsi son esprit Si traitable .Je n e puis t’expr imer l ’aise qu e j

en recoi .

MAS . E t que me diriez—vous , Monsieur, Si c eta it moiQui vous eEt procure’ cett e heureuse fortune ?

VA L. Bon . bon ! tu voudrais bien ici m ’

en donnerd ’une .

MAS . C’est moi,vous dis-j e, moi dont l e patron le

sait,

E t qu i vous ai produit ce favorable eff et.VA L. Mais , IE, sans te railler ?MAS. Que le diable m’

emporte

S i j e fais raillerie,et S 11 n’est de la sorte

Page 279:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

222 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

VA L. E t qu’i l m’

entraine, moi, Si tout présentementTu n’en vas recevoir l e j uste payementMAS. Ha Monsieur

,qu ’est-oe ci ? Je défends la

surprise .VA L . C ’est l a fidél ité que tu m ’

ava is promise ?Sans ma feinte

,j amais tu n ’

eusses avouéLe trait que j ’ai bien cru que tu m’

ava is j oué.Tra i tre

,de qui la langue E causer trop habile

D’

un pére contre moi vient d’

e’

chau ff er la bile ,Qui me perd s tout E fait

,il faut

,sans discourir

,

Que tu meures.MAS . Tout beau mon Eme, pour mourir,N’est pas en bon e’ tat. Daignez

, j e vous conjure,Attendre l e su ccés qu

aura cette aventure.J’ai de fortes raisons qu i m ’ont fait révélerUn hymen que vous-méme aviez peine E celer

’était u n coup d ’

Eta t,et vou s verrez I’issue

Condamner la fureur que vou s avez concue .

De quoi vous fEchez -vous ?pourvu que vos souhaits

Se trouvent par mes soins p e in emen t satisfaits,

E t voient mettre E fin la contrainte OE vous étes ?VA L . E t si ~ tous ces discours ne sont que des sor

nettes ?MAS . Touj ours serez-vous lors E temps pour me tuer.Mais enfin mes proj ets pourront s’

effectuer :

Dieu fera pour les Siens ; et content dans la su ite,Vous me remercierez de ma rare conduite .

VA L. Nous verrons. Mais LucileMAS . A'lte ! son pére sort.

SCENE VI I I

VALERE,

! ALBERT,MA SCA R 1LLE

ALB . Pl u s je reviens du trouble OE j’ai donné d’

abord,

Plus j e me sens piqué de cc discours étrange,Sur qui ma peur prenait u n Si dangereux changeCar Lucile soutient que c’est une chanson

,

E t m’a parlé d ’un air E m ’

Oter tout soupcon .

Ha Monsieur,est-ce vous, de qui I

audace insigne

Page 280:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

sc . vi r1. ] LOVE RS’ QUARRE LS 223

VA L. And may he take me if I do not this very instantgive you yourj ust reward .

MAS . Oh ! Monsieur, what do you mean ? I protestagainst being attacked unawares .

VA L. IS this the loyalty you p romised me ? Had Inot taken you in , you would never have confessedto the trick I felt sure you had played me . Youtreacherous fellow, your glib tongue has set myfather against me

,roused his anger and completely

ruined me. You Shall die, without another word .

MAS. Not so fast my sou l is not in a fit state to die.I implore you to have the goodness to wait the upshot Of th is afia ir. I had strong reasons for revealing the alliance which you yourself cou ld hardlyh ide . It was a bold stroke of policy you will findin the end that your anger is unfounded . Whyare you SO angry, wh en through my endeavoursyou get all you want and are set free from therestraint of your present position ?

VA L. And what if all this talk 1s simply rubbish ?

MAS . Why, then will be the time to slay me ; but,meanwhile

,my plans may succeed ; Heaven helps

its own ; you wi ll be satisfied in the long run andthank me for my clever management .

VA L. We shall see . But LucileMAS . Stop Here comes her father .

SCE NE VII I

VALERE,ALBERT

,MA SCAR 1LLE

ALB . The more I get back my,

com a re after thatsudden Shock

,the more I am puzz ed by his strange

talk,which my fears made me take in such a

diff erent sense. But Lucile declares i t is al l

rubbish and has Spoken to me in a way that hasquite put an end to all my suspicions. Ah Mon

Page 281:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

224 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

Met en j eu mon honneur,et fait ce conte indigne ?

MAS. Seigneur Albert, prenez nu ton nu peu plusdoux

,

E t contre votre gendre ayez moins de courroux .

ALB . Comment gendre,coquin ? Tu portes bien Ia

m ineDe pousser les ressorts d ’une telle machine

,

E t d ’en avoir été le premier inventeur .MAS . Je n e vois ic i rien E vous mettre en fureur.

A LB . Trouves-tu bea u,dis-moi

,de diffamer ma fil le,

E t faire un tel scandale E toute une famille ?

MAS. Le voil E prét de faire en tout vos volontés .ALB . Que voudrais-je sinon qu

’ i l d it des vérités ?S i quelque intention le pressait pour Lucile,La recherche en pouvait étre honnéte et civileII fallait I’attaquer du cOte

du devoir,

Il fallait de son pére implorer Ie pouvoir,E t non pas recourir E cette IEche feinte ,Qui porte E la pudeur une sensible atteinte .MAS . Quoi ? Lucile n ’est pas sous des liens secretsA mon maitre ?

A LB . Non,traitre, et n

y sera j amais .MAS. Tout doux E t S

il est vrai que ce soit chosefaite

,

Voulez-vous I’approuver, cette chaine secréte ?ALB . E t S

il est constant,toi

,que cela n e soit

pas,

Veux-tu te voir casser les j ambes et les brasVA L. Monsieur, il est aisé de vous faire parai treQu’ i l d it vrai .

Bon voil E l’autre encor, d igne maitreD’un semblable valet Oh les menteurs hardisMAS . D ’homme d’

honneur, il est ainsi que j e Io dis.

VAL. Quel serait notre but de vous en faire accroire ?ALB . I lS S

entenden t tous deux comme larrons enfoire .

Page 283:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

226 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

MAS . Mais venons E la preuve, et sans nous quereller,

Faites sortir Lucil e et l a laissez parler.A LB . E t Si Ie démenti par elle vou s en reste ?MAS. E lle n’en fera rien

,Monsieur

, j e vous proteste .Promettez E leurs voeux votre consentement

,

E t j e veux m ’

exposer au l uS dur chEt imen t,

S i de sa propre bouche ell)

e n e vous confesseE t Ia foi qu i l ’engage et l

ardeur qui la presse .

A LB . I l faut voir cette affaire.MAS. Allez

,tout ira bien .

A LB . HOIE Lucile,nu mot.

VA L. Je crainsMAS. Ne craignez rien .

SCENE IX

VALERE, ALBERT, MA SCA R 1LLE , LUCILE

MAS . Seigneur Albert, au moins,Silence . E nfin

,

Madame,Toute chose conspire a u bonheur de votre Eme

,

E t Monsieur votre pére, averti de vos feux,Vous laisse votre e’poux et confirme vos voeux

,

Pourvu que bannissant toutes craintes frivoles,

Deux mots de votre aveu confirmen t nos paroles .LUC. Que me vient donc conter cc coquin assure’ ?

MAS. Bon me voilE déjE d’un beau titre honoré.

LUC . Sachons un peu, Monsieur, quelle bel le sai ll ieFait ce conte galand qu

aujourd'

hu i l’

on publie .

VA L. Pardon, charmant obj et, un valet aparlé

,

.E t j 'ai vu malgré moi notre hymen révé e'

.

LUC. Notre hymen ?VA L. On sait tout

,adorable Lucile .

E t vouloir déguiser est nu soin inutile .

Page 284:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS QUARRE LS 227

MAS. But let us produce the proof, without arguing.

Send for Lucile , and hear what She ha s to say.

A LB . But suppose She prove you liars .MAS. I am certain she will not do anything of thekind

,Monsieur. Promise your consent to their

alliance and I w il l give myself up for the soundestbeating you like, if she does not confess to you withher own lips that She is bound to Va lére and i spass ionately in love with him .

A LB . We must look into this matter.MAS . Come

,Monsieur, all will be well .

A LB . Here, Lucile, I want to speak to you .

VA L. I fearMAS. Do not fear anything.

SCE NE IX

VALERE, ALBERT, MA SCA R 1LLE , LUCILE

MAS . Seigneur A lbert, please keep Silence for a l ittlewhile . Now

,Madam

,everything tends to make

you happy. Your father,who knows Of your

attachment,is willing to give you to your husband

and will sanction your union,provided that

,casting

as ide all fool ish fears,you confirm in a few words

what we have told him .

LUC . What story has this impudent rascal concoctednow ?MAS . Good, I am honoured by the dignity of atitle .

LUC . Pray tell me, Monsieur, what fine wit hasdevised this pretty story and spread it abroadeverywhere

VA L . Pardon me, beloved one, my lackey has l et itou t

,and our union is known in spite of all I could

do .

LUC . Our union ?VA L. Al l i s known

,sweet Lucile

,and it is useless to

try to hide it.

Page 285:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

228 DEPIT AMOURE UX [m s 111.

LUC. Quoi ? l ’ardeur de mes feux vous a fait monépoux ?

VAL . C’est un bien qu i me doit faire mille j aloux ;Mais j

impute bien moins ce bonheur de ma flammeA l ’ardeur de vos feux qu

’a ux bontés de votre Eme.

Je sais que vous avez suj et de vou s fEcher,Que c’

éta it un secret que vous vouliez cacher ;E t j ’ai de mes transports forcé la violenceA ne point violer votre expresse défenseMaisMAS. Hé bien oui

,c’est moi : Ie grand mal

que voilELUC . E s t-il une imposture égale E celle-IE ?Vous l ’osez soutenir en ma présence méme

,

E t pensez m’

obten ir par cc beau stratagéme ?Oh Io plaisant amant, dont Ia galante ardeurVeut blesser mon honneur au défaut de mon coeur

,

E t que mon pére, ému de l’

e’

cla t d’un sot conte,Paye avec mon hymen qui me couvre de honteQuand tout contribuerait E votre pass ionMon pére, les destins, mon inclination ,On me verrait combatt re, en ma j uste colére,Mon inclination

,les destins et mon pére,

Perdre méme l e j our, avant que de m’unir

A qui par ce moyen aurait cru m’

obten ir.

A llez et Si mon sexe, a vecque biense’ ance

,

Se pouvait emporter E quelque violence,

Je vous apprendrais bien E me traiter ainsi .VA L. C’en est fait

,son courroux ne peut étre adouci .

MAS. Laissez-moi lui parler . E h Madame,de grEce,

A quo i bon maintenant toute cette grimace ?Quelle est votre pensée ? et quel bourru transportContre vos propres voeux vou s fai t raidir Si fort ?S i Monsieur votre pére était homme farouche,Passe mais il permet que la raison Ie touche,E t lu i-méme m a dit qu une confessionVous va tout Obtenir de son aff ection .

Vous sentez, j e crois bien , quelque petite honte

A faire nu l ibre aveu de I’amour qui vous dompteMais S’

il vous a fait perdre un peu de l iberté,

Page 287:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

230 DEPIT AMOUREUX [s ors 111.

Par un bon mariage on voit tout raj ustéE t quoi que l ’On reproche eu feu qu i vous consomme

,

Le mal n ’est pas si grand,que de tuer un homme .

On sait que l a chair est fragile quelquefo is,

E t qu’

une fi l le enfin n ’est n i caillou n i bois .Vous n ’

avez pas été sans doute la premiére,E t vous ne serez pas, que j e cro is, la dern iére .

LUC . Quo i ? vous pouvez ou '

ir ces discours e ff rontés,E t vou s n e dites mot E ces ind ignités ?

A LB . Que veux-tu que j e die ? Une telle aventureMe met tout hors de moi.

MAS . Madame, j e vous j ure

Que déjE vous devriez avo ir tout confesse’

.

LU C . E t quo i donc confesser ?MAS . Quo i ? Ce qui s ’est passéE ntre mon maitre et vous Ia bel le raillerie

LUC. E t que S’est-i l passé,monstre d’

efl’ronterie,

E ntre ton maitre et moi ?MAS. Vous devez

,que j e croi,

E n savoir nu peu plus de nouvelles que mo i,E t pour vous cette nuit fut trop douce

,pour croire

Que vous puiss iez Si vite en perdre la mémoire .LUC . C

'

e

l

st trop souffrir,mon pére, u n impudent

va et .

S CENE X

VALERE,MA SCA R 1LLE , ALBERT

MAS . Je crois qu ’elle me vient de donner u n sou ffi et.

A LB . Va, coqu in , sce'

léra t , sa main vient sur ta j oueDe faire une act ion dont son pére la loue .

MAS. E t nonobstant cela, q u’

un diable en cet insta ntM

emporte, Si j’ai dit rien que de trEs-constant

A LB . E t nonobstant cela, qu’on me coupe une oreille,

S i tu portes fort loin une audace pareille !MAS . Voulez-vous deux témoins qui me j u st ifieront ?

Page 288:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. x . ] LOVE RS QUARRE LS 281

extent, all will be put right by a proper marriage .If people do blame you for your ardent love

,it is

not such a crime aft er all as though you had comm itted a murder. We all know that the flesh issometimes frail, and that even a virgin is made offlesh and blood . You are certainly not the firstand I am sure you will not be the last.

LUC. How can you l is ten to this impudent talk andmake no answer to his insults

A LB . What can I say ? I am utterly confounded bywhat has happened .

MAS. You ought to have confessed everything beforenow, Madam .

LUC. But what have I to confess ?MAS. What ? \Yby, what passed between my masterand you . A pretty piece of work , truly.

LUC. And what did pass between your master andme

,you impertinent rascal ?

MAS. I think you ought to know a little moreabout that than I ; you passed the night far toopleasantly to make us believe you have forgotten itSO quickly.

LUC. Father, this is too much to bear from animpudent lackey.

S CE NE X

VALERE, MA SCA R 1LLE , ALBERT

MAS. I verily believe She slapped my face .A LB . Begone, you rogue, you scoundrel ; her fatherapproves of her action in slapping your face .MAS. Nevertheless

,may the devi l take me this

instant if I said aught but the bare truthA LB . Nevertheless, may my ears be rung off if yourepeat this story againMAS . Wi l l you . l et me bring two witnesses to attestthe truth of what I say ?

Page 289:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

232 DEPIT AMOURE UX [s ors 111.

A LB . Veux-tu deux de mes gens qui te bEtonneron t ?

MAS. Leur rapport doit au mien donner toutecréance .

A LB . Leurs bras peuven t du mienréparerl 1mpuissance .MAS . Je vous dis que Lucile agit par honte ainsi .

A LB . Je te dis que 3 aurai raison de tout ceci .

MAS . Connaissez—vous Ormin , cc gros notaire habile ?A LB . Connais-tu bien Grimpant, lo bourreau de la

vi l l e ?

MAS. E t S imon l e tailleur, j adis si recherchéALB . E t 1a potence mise au milieu du marché

MAS . Vous verrez confirmer par eux cet hyménée .

A LB . Tu verras achever par eux ta destinée.

Ce sont eux qu 118 ou t pris pour te’moins de leurfoi .

Ce sont eux qui dans peu me vengeront de to i .

E t ces yeux les on t vus s ’

entre-donner parole .E t ces yeux te verront faire la capriole .

MAS. E t pour Signe, Lucile avait un voile noir.A LB . E t pour Signe, ton front nous le fait as sez voir .MAS . Oh I

Obst iné vieillard !A LB . Oh le fourbe damnableVa

,rends grEce E mes an s qui me font incapable

De punir sur-Ie- champ l ’a ffron t que tu me faisTu n ’en perds que l ’a tten te, et j e te l e promets

S CENE XI

VALERE, MA SCA R 1LLE

VA L. Hé bien ! cc beau su ccés que tu devais prOdu ire

Page 291:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

284 DEPIT AMOURE UX [s ors iv.

MAS. J’entends E demi-mot ce que vous voulez direTout s ’

arme contre moi pour moi de tous cOte’ sJe vois coups de bEton et gibets apprétés .

Aussi,pour étre en paix danS cc désordre extréme,

Je me vais d ’un rocher précipiter moi-meme,

S i dans le désespoir dont mon coeur est outré,Je pu is en rencontrer d’

a ssez haut E mon gré .Adieu

,Monsieur.

VA L. Non,non ta fuite est superflue

S i t u meurs, j e prétends que ce soit E ma vue .MAS. Je no saurais mourir quand j e suis regardé,E t mon trépas ainsi Se verrait retardé .

VA L. Su iS-moi, tra itre, suis-moi mon amour enfurie

Te fera voir Si c ’est matiere E rail lerie .MAS. Malheureux Mas caril le ! E quels maux aujour

d’

hu i

Te vois-tu condammé pour le péché d’

autru i

FIN DU TR Oi e ME ACTE

A CTE I V

S CENE I

A SCA ONE , FR OSINE

FR O . L’aventure est fEcheuse.

A S.Ah ma chere Frosme,

Le sort absolument a conclu ma ruine .

Cette affaire,venue au point OE la voi lE,

N ’est pas a ssure'ment pour en demeurer IE ;11faut qu’elle passe outre et Lucile et Va lére,Surpris des nouveaute’ s d ’un semblable mystére,Voudront chercher nu j our danS ces Obscurités

Page 292:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. L ] LOVE RS ’

QUARRE LS 235

MAS. I know what you mean before you speakeverything turn s against me I see rods in pickleand gallows getting ready for me on all Sides .Therefore, the only way to be at peace in themidst Of utter chaos is to go and throw myselfover a precipice

,if in the abyss of my misery I can

find one high enough to my taste . Farewell,

Monsieur .VA L. NO , no , it is useless to try fl ight ; if you are todie I insist that it shall take place in my presence .MAS . I could not die with anybody watch ing me, somy death would only be delayed .

VA L. Follow me, deceiver, follow me you Shall soonsee by my anger that it is no j oking matter tothwart my pass ion .

MAS . Unlucky Ma scaril le ! What a peck of troublesi s thy lot through the crimes Of others

E ND OF TH E THIRD A CT

A C T I V

S CENE I

A SCA GNE , PROSINE

FR O . What a wretched mishapAs . Ah ! my dear Prosine

,fate has determined my

utter ruin . This affair has n ow gone so far that itcertainly will not stop where it is, but will go onto the end ; and Lucile and Va l ére, surprised atsuch mysterious events

,will try to bring the secret

to light,and one day all my plans will come to

naught. For whether Albert be aware Of the

Page 293:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

236 DE’

PiT AMOURE UX [ACTE 11 .

Par qu i tous mes proj ets se verront avorte’ s .Car enfin ,

soit qu’

A lbert ait part au stra tagéme,Ou qu

avec tout Ie monde on l ’ait trompé luiméme,

S 11arrive une fois que mon sort e’ cla irciMette ailleurs tout Ie bien dont le Sien a grossi

,

Jugez s’

il aura l ien de soufl'

rirma présence :Son intérét détruit me laisse E ma naissanceC ’est fait de sa tendresse et quelque sentimentO E pour ma fourbe alors pEt étre mon amant,Voudra-t~ il avouer pour épouse une fil l eQu’ i l verra sans appui de b iens et de famille ?

FR O . JO trouve que c’est IE raisonné comme i l fautMais ces réflexion s devaient ven ir plus tOt .Qui vous a j usqu

ic i caché cette l um iére ?II ne fallait pas étre une grande sorciérePour voir

,des l e moment de vos dess eins pour lui

,

Tout ce ue votre esprit n e voit que d’

aujourd’

hu i

L’

e ction(

le d isait,et dés que j e l

’ai sue,

Je n’en ai prévu guére une meilleure issue .A S. Que dois -j e faire enfin ? Mon trouble est sans

pareil .Mettez-vous on ma place, et me donnez conseil .

FR O. Ce doit étre E vous-méme, en prenant votreplace

,

A me donner conseil dessus cette disgrEceCar j e suis maintenant vous, et vous étes moi .Conseillez-moi

,Fros in e : au po int OE j e me voi,

Quel reméde trouver ? Di tes, j e vous en prie .

A S. Hélas ne traitez point ceci de rail lerie ;C ’est prendre peu de part E mes cuisants ennuisQue de rire et de voir les termes OE j ’en suis .

FR O. Non vraiment, tout de bon, votre ennu i m’est

sensible,

E t pour vous en tirer j e ferais mon possibleMa is

oqu e puis-j e, aprés tout ? Je vois fort peu dej our

A tourner cette aff aire au gré de votre amour .A S. S i rien n e peut m ’aider

,il faut donc que j e

meure .

Page 295:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

238 DEPIT AMOURE UX [s ors w .

FR O . Ha pour cela touj ours il est assez bonneheure

La mort est nu reméde E trouver quand on veut,

E t l ’on S’en do it servir le plus tard que l ’On pen t.A S. Non, non, Prosine, non ; s i vos conseils propicesNe conduisent mon Sort parmi ces précipices

,

Je m’abandonne toute aux traits du dése spo i r.

FR O. Savez-vous ma pensée ? II faut que j ’aille voirLa Mais Eras te vient, qui pourrait nous distraire .

Nous pourrons en marchant parler de cette aff aireAl lons

,retirons-nous .

SCENE I I

ERASTE,GROS—RENE

ER . E ncore rebuté ?G R .

-R . Jamais ambassadeur ne fut moins écouteA peine ai-je voulu lu i porter la nouvelleDu moment d’

en tretien que vous souhaitiez d ’elle,

Qu’elle m ’a répondu,tenant son quant-E-mo i

Va,va , j e fais état de lu i comme de to i ;

Dis-lui qu ’ il se proméne et sur oe beau langage,Pour suivre son chemin m ’a tourné Ie visageE t Marinette aussi , d’un de

da igneux museauLEchan t u n Laisse-nous

,beau valet de carreau

,

M ’a planté IE comme elle et mon sort et le vOtre

N ’out rien E se pouvoir reprocher l ’un E l ’autre.ER. L

ingrate recevoir avec tant de fiertéLe prompt retour d ’un coeur j ustement emportéQuo i ? l e premier transport d ’un amour qu ’on abuseSous tant de vraisemblance est indigne d ’

excu se?

E t ma plu s vive ardeur, en cc moment fatal,Devait étre insensible a u bonheur d ’un rival ?Tout autre n ’

eEt pas fait méme chose en ma place ,E t se f Et moins laissé surprendre E tant d ’

audace ?

De mes j ustes Soupcons suis-je sorti trop tard ?JO n ’ai point attendu de serments de sa part ;

Page 296:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. LOVE RS’ QUARRE LS 239

FR O. Ah ! there is never lack of time for that .Death is a cure that can always be tried

,but we

on ht not to make use Of it until everything elsefai S us.

A S. No, no, Frosine, no ; if your op ortune advicecannot help me out of these pit fa l S, I Shall givemyself up utterly to despair.

FR O . Stay, a thought has j ust struck me . I must goand see her But here comes E raste

,who will

interrupt us. We can t alk about this affair as wewalk along. Come, let u s go.

SCE NE I I

E RASTE,G R os-RENE

ER. Anoth er rebufl"G R .

-R . Never was ambassador more scurvily treatedno sooner had I begun to tel l her that you wanteda moment’s talk with her

,than

,retiring into her

Shell,She replied : ‘ G O

,begone

,I will treat him

as I treat you ; tell h im to go about his business,’

and with these fair words She turned her headaway and went off . Marinette also, with nosetilted up disdainfully in air

,sneered a ‘ Be O ff ,

you l ow knave at me, and gave me the s lip j ustas her mistress had done : so there is not much tochoose between your lot and mine .

E R . Ungrateful creature, to receive a lover so scornfully as this

,when he seeks to make peace after

being j ustly offended ! IS the first outburst Ofrage

,when one has every reason to be angry

,never

to be forgi ven ? How could I,in that ill-fated

moment,when inflamed with love

,feel unmoved by

the happiness O f a rival ? Would not an one elsehave felt the same in my place, or been less overcome by such audacious conduct ? Was I not onlytoo ready to abandon the suspicions for which

Page 297:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

240 DEPIT AMOURE UX [s ors w .

E t lorsque tout le monde en corne sait qu ’en croire,

Ce coeur impatient lu i rend toute sa gloire,

II cherche E S’

excu ser et l e Sien voit Si peuDans cc profond respect la grandeur de mon feuLoin d’

assurer une Eme, et lui fournir des armes

Contre cc qu’

nn rival lui veut donner d’

al armes,

L’

ingrate m'

abandonne E mon j aloux transport,

E t rej ette de moi message , écrit, abordHa sans doute

,u n amour a pen de violence,

Qu’est capable d ’éteindre une Si faible off ense ;E t ce dépit Si prompt E s

armer de rigueurDécouvre assez pour mo i tout l e fond de son coeur

,

E t de quel prix doi t étre E présent E mon EmeTout cc dont son caprice a pu flatter ma flamme .

Non, j e no prétends plus demeurer engagé

Pour un coeur OE j e vois Ie peu de part que j’ai

E t puisque l ’on témoigne une fro ideur extrémeA conserver les gens

, j e veux faire de méme.

G R .-R . E t moi de méme aussi : soyons tous deux fE chés ,E t mettons notre amour au rang des vieux péchés .I l faut apprendre E vivre E cc sexe volage,E t lui faire sentir que You 8 du courage .Qui souff re ses mépris les veut bien recevoir.S i nous avions l ’esprit de nous faire valoir,Les femmes n ’

aura ien t pas la parole si haute .Oh qu’elles nous sont bien fiéres par notre fauteJS veux étre pendu , si nou s ne les verrionsSauter E notre cou plus que nous me voudrions,Sans tous ces vils devoirs dont la plupart des hommesLes gEten t tous les j ours dans l e Siécle OE noussommes .

ER. Pour moi, sur toute chose, un mépris mesurprend

E t pour punir le Sien par nu autre aussi rand,Je veux mettre en mon coeur une nouvel e flamme.

G R .-R . E t mo i, je ne veux plus m’

embarraSSer defi mme

Page 299:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

242 DEPIT AMOURE UX [s o-1s 111.

A toutes j e renonce, et cro is, en bonne foi,Que vous feriez fort bien de faire comme mo i .Car, voyez-vous, la femme est, comme on dit, monmaitre

,

Un certain an imal diffi cile E conna itre,

E t de qui la natu re est fort encline au malE t comme un animal est touj ours animal

,

E t ne sera j amais qu’

an ima l,quand sa vie

Durerait cent mille ans,aussi

,sans repartie

,

La femme est touj ours femme, et j ama is n e sera

Que femme,tant q u

ent ier l e monde durera ;D

OE vient qu’

u n certain Grec dit que sa téte passePour un sable mouvant car

, goEtez bien , de grEce,Ce raisonnement-ci

,lequel est des l uS forts

A insi que la téte est comme l e chefpdu corps

,

E t que l e corps sans chef est p ire qu’

une béte

S i l e chef n ’est pas bien d ’accord avec la téte ,

Que tout no soit pas bien réglé par le compas,

Nous voyons arriver de certa ins embarrasLa partie brutale alors veut prendre empireDessus la sensitive

,et I

On vo it que l’un tireA dia

,l ’autre E hurhaut l ’un demande du mou

,

L’autre du dur ; enfin tout va sans savoir OEPour montrer qu’ ici-bas

,ainsi qu ’on l ’in terpréte,

La téte d ’une femme est comme la giroue tteAu haut d’une maison

,qu i tourne a u premier vent .

C’est pourquoi l e cousin A ris tote souventLa compare E la mer d

oE vient qu’on dit qu ’aumonde

On ne peut rien trouver de Si stable que I’Onde.

Or,par comparaison (car la comparaison

Nous fait d istinctement comprendre une raison,

E t nous aimons bien mieux, nous autres gensd

étude,Une comparaison q u

une S imilitude),Par comparaison donc

,mon maitre , S 11vous plai t,

Comme on voit que la mer,quand I’Orage S

accroi t,Vient E se courroucer ; Ie vent soufli e et ravage

,

Les flots contre les flots font u n remu-ménageHorrible et Ie vaisseau, malgré le nautonier,

Page 300:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . LOVE RS’ QUARRE LS 243

again : I renounce them all,and I am sure you

would be much wiser were you to follow myexample. For, as people say, master, a woman isa kind Ofanimal difficult to understand and stronglyinclined by nature to evil ways and

,as an animal

is always an animal, and will never be anythingbut an animal

,though it l ive for a hundred

thousand years, so,it goes without saying that a

woman is always a woman , and will never be anything else but a woman, so long as the world sha l l

last. And that was why a certain Greek said thather head was like a quick sand for—pray take careful note Of this reasoning

,since it is Of the utmost

importance—as the head is the ruler of the body,

and as the body without a ruler is worse than abeast

,if the ruler be not on good terms with the

head,and if everything he not as well regulated as

though guided by a compass,confusion follows ;

the animal part then tries to get the upper hand ofthe rational

,and one pulls the rein to the left and

the other to the right ; one s ings out, for somethingsoft

,and the other for something hard in fact

,no

one knows where ’

e are . ’ Or,to put it another

way,a woman’s head is l ike a weather-cock on a

house-top,which veers about with every breeze .

That was why cousin Aristotle constantly comparedher to the sea ; from which we get the commonsaying that there is nothing in the world so stableas the ocean . Now,

by comparison (for comparisonenables us to understand an argument clearly

,and

we learned men very much prefer a comparison toa Similitude) , by comparison then, dear master,by your leave, j ust as we see that when a stormbegins to blow and the sea rises, the wind roarsand rages

,billows clash against billows with a fine

uproar,and

,in Spite of the navigator, the Ship goes

sometimes down into the cellar, and sometimes upinto the attic so

,when a woman gets a fancy into

her head,there is a tempest in the form of a squall

,

which rivals the other as k ind Of windbag ;

Page 301:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

244 DEPIT AMOURE UX [ACTE xv.

Va tan tOt E la cave, et tantOt a u grenierA insi

,quand une femme a sa téte fantasque

,

On vo it une t empéte en forme de bourrasque,Qui veut compét iter par de certa ins proposE t lors un certain vent

,qui par de

certains flots,certaine facon

,ainsi qu ’nn banc de

sableQuand Les femmes enfin ne valent pas l ediable .

E R . C ’est fort bien raisonner .G R .

-R . Assez bien , Dieu merci .Mais j e les vois , Monsieur, qui passent par ici .Tenez-vous ferme

,a u moins .

Ne te mets pas en peine .G R .

-R . J ’ai bien peur que ses yeux resserrent votrechaine .

S CENE I II

E RASTE,LUCILE

,MA R INE T

I‘

E,G R os-RENE

MAR. Je l ’apercois oncor ; mais n e vous rendez point.LUC . Ne me soupconne pas d

étre faible a cc point.MAR. 11vient E nous .E R . Non, non , no croyez pas, Madame,Que j e revienne en cor vous parler de ma flamme .

C ’en est fait, j e me veux guéri r, et connais b ien

Ce que de votre coeur a possédé Io mien .

Un courroux s i constant pou r l ’ombre d ’une OffenseM

a trop bien éclaire de votre indiff érence ,E t j e do is vous montrer que les traits du me

pris

Sont sensibles surtout aux ge’ne’ reux espr its .Je l ’avouerai, mes yeux observaient dans les vOtreSDes charmes qu

il s n’

on t point trouve’ s dans tousles autres,

E t lo ravissement OE j’éta is de mes fers

Les aurait préfére’

s E des sceptres OffertsOui

,mon amour pour vous

,sans doute

,était

extréme

Page 303:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

246 DEPIT AMOURE UX [s ors w .

Je vivais tout en vous ; et , j e l’

avouera i méme,Peut-étre q u

aprés tout j’

a ura i, quoiqu

ou tragé,Assez de peine encore E m’en voir dégagéPossible que

,malgré la cure qu ’elle essaie

,

Mon Eme saignera longtemps de cette plaie,E t qu

a ffran ch i d ’un j oug qui faisait tout mon bien,

II faudra se résoudre E n’

a imer j amais rienMais enfin i l n ’ importe

,et puisque votre haine

Chasse u n coeur tant de fois que l’amour vousraméne

,

C’est la dern iere ici des import un ite'

s

Que vous aurez j amais de mes voeux rebutés .LUC. Vous pouvez faire aux miens la grEce toute

en t iére,Monsieur

, et m epa rgner encor cette dern iere.ER. Hé bien , Madame, hé bien , i l s seront sat isfaitsJ8 romps a vecqu e vous, et j

y romps pour j amais,Puisque vous l e voulez que j e perde la vieLorsque de vous parler

je reprendrai l ’envie

LUC. Tant mieux, c’est m Obliger .

E R . Non ,non

,n

ayez pas peurQue j e fau sse parole : euSSé-j e un faible coeurJusques E n’en pouvoi r e ffacer votre image

,

Croyez que vous n ’

a urez j amais cet avantageDo me voir revenir.

LUC. Ce serait bien en vain.

ER . Moi-méme de cent coups j e percerais mon se in ,S i j

ava is j amais fait cette bas sesse insigne,De vous revoir aprés ce traitement ind igne .

LUC . Soit, n’en parlons donc plus .

ER . Oui,ou i

,n ’en parlons plus

E t pour trancher ici tous propos su perflu s ,E t vous donner, ingrate, une preuve certaineQue j e veux, sans retour, sortir de votre chaine ,Je n e veux rien garder qui puisse retracerCe que de mon e sprit i l me faut e ff acer .Voici votre portrait : il présente E la vueCent charmes merveilleux dont vou s étes pourvueMais il cache sous eux cent de’ fants aussi grands,

Page 304:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. LOVE RS ’ QUARRE LS 47

Spite of the cure I am trying,that my heart will

bleed for long from this wound . And,when it i s

freed from a yoke wh ich I took delight in wearing,

I Shall make up my m ind never to love again . Butthis does not matter ; since you haughtily repulsemy love as Often as it returns to you

,this is the

last time you Shall ever be annoyed by the importun it ies of a rej ected suit.

LUC . You might have made the favour q uite complete, Monsieur, by sparing me this final meeting.

E R . Very well,Madam

,very well

,your wishes shall

be satisfied I now break with you,and I break

with you for ever,Since you desire it . May I die

if ever I want to speak to you againLUC. SO much the better , that wi l l j ust suit me .E R . NO

,no

,you need not be afraid I shall break my

word . E ven though my heart were so weak as notto be able to e fface you r image

,you may be sure

you Shall never have the pleasure Of seeing meagain .

c . It would be quite in vain for you to come backto me .

E R . I would stab myself to the heart a hundred timesrather than commit such a humiliating act as to seeyou again after th is insolent treatment.

LUC . Be it so do not l et us talk any further about it.E R . By all means

,do not let us say any more about it ;

and to make an end at once of all needless speeches,

and to give you,you ungrateful woman

,a sure

proof that I mean to throw off you r thraldom forever, I will not keep anything that could remindme of what I ought to forget. Here is your portrait it presents to the Observer the thousandexquisite charms with wh ich you are endowed

,but

it conceals under them a hundred defects as great

Page 305:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

248 DEPIT AMOURE UX [s ors xv.

E t c ’est nu imposteur enfin que j e vous rends .

GR O.R 0 Bon e

LUC. E tmoi,pour vous su ivre au dessein de tout

rendre,

VoilE l e diamant que vous m’

aviez fait prendre .MAR. Fort bien .

E R . 11est E vous en cor cc bracelet.LU C . E t cette agate E vous, qu

’on fit mettre en cachet .E R . (l it). Vous m’

a imez d ’une amour extréme,E raste, et de mon coeur voulez étre éclairciS i j e n

’aime E raste de méme,

Au moins aimé-j e fort qu’

Eraste m ’aime ainsi .LUCILE.

E R . (continue). Vous m’

assuriez par IE d’

agre’

er monservice

C ’est une fausseté digne de ce supplice .LUC. (l it). ‘J

ignore l e destin de mon amour ardente,E t j u squ

E quand j e sou ffriraiMais je sais, O beauté charmante,Que touj ours j e vous aimerai .

ERASTE.

(E l le continue).VoilEquim’

assura itEj ama isdevos feux?

E t la main et la lettre on t menti toutes deux .

G R .-R . Poussez.

E R . E lle est de vous ; su ffit méme fortune .

MAR. Ferme .LUC . J ’aurais regret d ’en épargner aucune .G R .

-R . N’

ayez pas l e dernier .MAR. Tenez bon j u squ

au bout .LU C . E nfin , voilE l e reste.E R . E t

, grEce au Ciel,c ’est tout.

Que Sois-je exterminé, Si j e ne tiens paroleLUC. Me confonde le Ciel, Si la mienne est fr ivoleE R . Adieu donc .LUC. Adieu donc.MAR . VoilE qui va deS mieux .

G R .-R . Vous triomphez.

MAR . Allons,Otez-vous de ses yeux.

Page 307:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

50 DEPIT AMOURE UX [s ors rv.

G R .-R . Retirez-vous aprés cet efi

'

ort de courage .

MAR . Qu’

att endez -vous en cor?G R .

-R . Que faut-i l davantageE R . Ha ! Lucile, Lucile, un coeur comme l e mienSe fera regretter

, et j e le sais fort bien .

LUC . E raste , E raste, u n coeur fait comme est fait l evOtre

Se pent facilement réparer par un autre .E R . Non , non cherchez partout

,vous n ’en aurez

jama1sDe Si passionné pour vous

, j e vous promets.Je no dis pas cela our vous rendre attendr ieJ ’aurais tort d ’en fErmer encore quelque envie .Mes pl u s ardents respects n

ont pu vous obligerVous avez voulu rompre i l n

y faut plus songer ;Mais personne

,aprés moi, quoi qu on vous fasse

entendre,

N’aura j amais pour vous de passion Si tendre .LUC . Quand on aime les gens

, on les traite autrement ;On fait de leur personne un meilleur j ugement.

E R . Quand on aime Ies gens, on peut, de j alousie,Sur beaucoup d ’

a pparen ce, avoir I’

Eme saisieMais alors qu ’on les aime

,on n e peut en e ffet

Se re’ soudre E les perdre, et vous , vous l’avez fai t.

LUC. La pure j alous ie est p lu s respectueuse .E R . On voit d ’un oeil plus doux une Off ense amou

reuse .LUC . Non, votre coeu r, E raste, e

'

ta it mal enflamme’

.

E R . Non , Lucile, j amais vous n e m’

a ve z a imé.LU C . E h j e cro is que cela faiblement vous soucie .Peut-étre en serait- il beaucoup mieux pour ma vie,S i j e Mais laissons IE ces discours superflu sJe n e dis point quels sont mes pen sers lE-dessus .

E R . Pourquo i .LUC . Par la raison que nous rompons ensemble

,

E t que cela n ’e stplu s de saison

,0 8 me semble .

E R . Nous rompons .

LUC. Oui,vra iment : quoi ? n ’en est-ce pas fait ?

Page 308:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS QUARRE LS 25 1

G R .-R . You had better come away after this hardtussle .MAR . Why do you still hang about ?G R .

-R . What more do you want ?E R . Ah ! Lucile, Lucile , I know well that a heartl ike

,mine will be missed.

LUC . E raste,E raste, a heart like yours can easily be

replaced by another.

E R . No, no, search everywhere, and I guarantee thatyou w il l never meet with any one s o passionatelyin love with you . I do not tel l you this to awakenpity : it would be wrong to wish it. My most ardentdes ires would not have power to move you ; youwished to cancel our engagement, therefore it isno more to be thought Of . But, whatever peoplemay say

,nobody wil l ever love you so aff ectionately

as I have done.

LU C . When you love a woman , you do not treat herlike th is you think better of her .

E R . Lovers are apt to be j ealous on the least suspicion . But

,if they really love

,they do not seek

to drift apart,and that is what you have done .

LUC. Rea l j ealousy Shows more attachment.E R . An Off ence caused by the being loved is lookedupon more leniently.

LU C . NO, E raste, you were never deeply in love.E R . NO

, Lucile, you never loved me .LUC. Oh I do not th ink that that troubles youmuch . Perhaps it would have been far better forme

,i f I But let us d rop th is useless talk. I

will not tel l you what I think about it all .E R . Why ?LUC . Because we have broken Off our engagement,and by my reckon ing it would be unseemly .

E R . Have we broken O ffLUC. Yes

,indeed . What ? Have we not j ust done

SO

Page 309:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

252 DEPIT AMOURE UX [ACTE xv.

ER. E t vous voyez cela d ’un esprit satisfait ?LU C. Comme vous.E R . Comme moi ?LUC. Sans doute : c’est faiblesseDe faire voir aux

gens q ue leur perte nous blesse .

ER . Mais, cruelle, c’est vous qui l ’avez bien voulu .

LUC. Moi . Point du tout ; c’est vous qui I’avez

re'

SOl u .

E R . Moi ? Je vous ai cru IE faire nu plaisir extréme .

LUC. Po int : vous avez voulu vous contenter vousméme.

E R . Mais Si mon coeur encor revoulait sa prisonS i

,tout fE ché qu ’ i l est

,iI demandait pardon ?

LUC. Non, non, n’en faites rien ma faiblesse est trop

grande,

J ’aurais peur d ’accorder trop tOt votre demande .ER . Ha . vou s ne pouvez pas tro tot me I’accorder

,

Ni mo i su r cette peur trop tOt e demander .Consentez-y, Madame : une flamme Si belleDoit

,pour votre in te’rét

,demeurer immortelle.

Je le demande enfin : me I’accorderez—vous,

Ce pardon obligeant ?LUC. Ramenez-moi chez nous .

S CENE IV

MA R INE TTE GROS-RENE

MAR . Oh la lEche personneG R .

-R . Ha . l e faible courage !MAR . J’en rougis de dépit.G R .

-R . J ’

en suis gonflé de rage .Ne t 1magine pas que j e me rende ainsi .MAR. E t ne pense pas, toi, trouver ta dupe aussi .

G R .-R . Viens, viens frotter ton nez a upres de ma

col ére .

MAR. Tu nous prends pour une autre,et tu n ’as pas

affaire

Page 311:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

254 DEPIT AMOURE UX [ACTE IV.

A ma sotte maitresse . Ardez l e beau museau ,Pour nous donner envie encore de sa peauMoi

, j’

aura is de l’amour pour ta chienne de face ?Mo i

,j e te chercherais ? Ma foi

,l ’On t’en fricasse

Des fil les comme nous !G R .

-R . Oui ? t1i l e prends par IE ?Tiens

,tiens

,sans y chercher tant de fag-ou , voi lE

Ton beau galand de neige,avec ta nompareil l e

II n ’aura plus l ’honneur d’

étre sur mon oreille .

MAR . E t toi,pour te montrer que tu m’

eS E mépris,VoilE ton demi-cent d ’épingles de Paris

,

Que tu me donnas h ier avec tant de fanfare .

G R .-R . Tiens encor ton couteau ; la p1ece es t riche

et rareII to coEta s ix blancs lorsque tu m’en fis don .

MAR. Tien s tes ciseaux, avec ta chaine de Iaiton .

G R .-R . J’Oubliais d ’avant-hier ton morceau defromage

Tiens . Je voudrais pouvoir rej eter lo potageQue tu me fis manger

,pour n ’

avoir rien E to i .MAR. Je n’ai point maintenant de tes lett res sur moiMais j ’en ferai du feu j usques E l a dern iére .

G R .-R . E t des tiennes tu sai s ce que j ’en saurai faire ?

MAR . Prends garde E n e venir j amai s me reprier.

G R .-R . Pour cou er tout chemin E nous rapatrier,I l faut rompre a paille une paille rompueRend

,entre gens d ’

honneur, une aff aire conclue .Ne fais point les doux yeux j e veux étre f E ché.

MAR. Ne me lorgne O int, toi j’ai l ’esprit trop touche

.

G R .-R . Romps voi E Ie moyen de na S

en plus dédire.Romps : tu ris, bonne béte ?

MAR . Oui,car tu me fais rire .

G R .-R . La peste soit ton ris Voil E tout mon courroux

DéjE du lcifié. Qu ’en dis-tu ? romprons-nous,On no romprons-nous pas ?

Page 312:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 313:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

D E P IT A MO U R E UX

(Ad e IVScen e IV)

Page 315:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both
Page 316:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC. iv. ] LOVE RS ’ QUARRE LS 255

to squint at your fine mug to make me hanker afteryou indeed ! DO you S11 pose I could be smittenby your ugly face ? Shou d I be likely to run afteryou ? You may take my word for it

,you won’ t find

girls like me ready to lick your bootsG R .

-R . So ! That is the way you talk,is it ? Look

here,I don’t want your dirty lace favours and you r

paltry bit of ribbon ; so you needn ’t think theyw il l be honoured by being worn by me any longer.MAR . And to Show you how I despise you

,here

,take

back your fif ty Paris p ins which you made such afuss about when you gave them to me yesterday.

G IL -R . Take back your knife also a mighty finegift it was too it must have cost you quite a pennywhen you gave it me .

MAR. Here are your scissors with their 1mitationmetal chain .

G R .-R . I forgot the piece Of ch eese you gave me theday before yesterday. Take it. I wish I couldthrow up the soup you made me eat, and then IShould not have anything belonging to you .

MAR. I have now none of your letters about me butI will burn them

,every one .

G R .-R . And do you know what I shall do with yours ?

MAR . Mind you never come whining after me again .

G R .-R . TO put an end to a l l fear of being reconciled,we must break a straw when two people belongingto the world O f fashion break a straw, it signifiesthat the aff air is concluded . Don’t leer at me

,I

intend to be angry.

MAR. And don’t you ogle me,my blood is up .

G R .-R . Break it : that i s the way to prevent goingback on your word . Break it . What are youlaughing at

,you hussy ?

MAR. Why, you make me laugh .

G R .-R . Plague take your grins . You have poundedmy anger to bits. What do you say ? Shal l we orshall we not break it ?

Page 317:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

25 6 DEPIT AMOURE UX [s ors v .

MAR . Vo is .G R .

-R . Vois,toi .

MAR. Vois,to i-méme .

G R .-R . E st -ce que tu consens que j amais j e ne t’aime ?

MAR . Moi ? Ce que tu voudras .G R .

-R . Ce que tu voudras,to i

Dis .MAR . Je ne dirai rien .

G R .-R . N i mon non plus.

MAR . N i moi .G R .

-R . Ma fo i , nous ferons mieux de quitter lagrimace

Touche, j e te pardonne .

MAR . E t moi, j e te fais grEce .

G R .-R . Mon Dieu qu a tes appas j e suis acoquiné

MAR . Que Marinette est sotte aprES son Gros-René

r1N DU Q U ATR IEME ACTE

A C T E V

SCENE I

MA SCA R 1LLE

MAS. DES que l ’obscurité régnera dans la vil le,Je me veux introdu ire au logis de LucileVa vite de ce pas préparer pour tan tOtE t la lanterne sourde, et les armes qu 11 faut . ’Quand i l m ’a dit ces mots

,il m a semble' d ’en

tendre :Va vitement chercher nu licou pour te pendre . ’

Venez cE, mon patron (car dans l’

e'

tonnement

Page 319:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

258 DEPIT AMOUREUX [s ors v .

OE m’a j eté d’

abord un tel commandement,

Je n’ai pas eu le temps de vous pouvoir répondreMais j e vous veux ic i parler, et vous confondreDéfendez vous donc bien

,et raisonnons sans bruit).

Vous voulez,dites-vous , aller vo ir cette nuit

Lucile ? ‘Oui , Mas caril le.

E t que pensez-vou S faire ?Une action d ’amant qui se veut satisfaire .

Un e action d ’

un homme a fort petit cerveauQue d ’aller sans besoin risquer ainsi sa peau .

Mais tu sais quel motif a ce dessein m ’appe lleLucile est irritée. ’

E h bien . tant pis pour elle .Mais I’amour veut que j ’aille apaiser son e rit. ’

Mais I’amour est un sot qu i n a sait cc qu’ i l8

tNous garantira-t-il , cet amour, je vous prie,D’un rival , ou d

’un pEre, Ou d'un frEre en furie ?

Pen seS-tu qu’an cun d ’eux songe E nous faire malOui vraiment j e l e pense, et surtout cc rival .Mascari l la

,en tout cas, l

’espo ir OE j e me fonde ,Nous ’

1ronS bien armés ; et Si quelqu’

un nous gronde,

Nous nous chamaillerons . ’ Oui,voilE j ustement

Ce que votre valet ne rétend nullementMoi

,chamailler

,bon ieu ! su is-j e un Roland

,mon

mai tre,Ou quelque Ferragu ? C ’est fort mal me conna itre.

Quand je viens E songer, moi qui me suis Si cher ,Qu ’ i l n e faut que deux doigts d

’un misérable ferDans le corps, pour vous mettre un humain dan S la

biEre,Je suis scandalisé d ’une étrange man1ere.Mais tu seras arme’ de pied en cap .

’ Tant pisJ ’en serai moins léger a gagner le taillisE t de plus, i l 11

’est point d ’armure Si bien j ointeOE ne puisse glisser une vilaine pointe .Oh ! tu seras ainsi tenu pour un poltron .

Soit,

ourvu que toujours j e branle l e mentonA tab e comptez—moi, Si vous voulez, pour quatreMais comptez—moi pour rien S’

il S’agit de se battre .E nfin ,

Si 1’autre monde a des charmes pour vou s

,

Pour moi, j e trouve l’air de celui-Ci fort doux

Je n’

8 1 pas grande faim de mort u i de blessure,E t vous ferez Ie sot tout seul, je vous assure .

Page 320:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

SC . L ] LOVE RS ’ QUARRE LS 259

think what I Should reply, but now I can say a fewwords and I will try to persuade you therefore beon your guard and let us talk without gettingangry. You say you mean to go and see Lucileto-night ? ‘ Yes, Ma scarill e.

A nd what do youintend to do ? ‘What any other lover would dowho seeks satisfaction .

’ What any man possessedof but few brains would do, say I to risk his Skinwhen there is no necessity.

‘ But you know myreason for doing this : Lucile is angry.

’ Well !so much the worse for her. ‘ But my passionurges me to go and soothe her. ’ Love is a fool

,

and does not know what it is saying. Pray, willlove save us from a rival or a father or a furiousbrother ? Do you think that any one of thosewishes us any harm ? ’ Why

,most certainly ;

especially the rival . In any case,Mascaril le, I put

great faith in our goin well armed ; then , if anyon e Should pick a quarre with us, we will fight him .

Yes,but that is j ust what your lackey wishes to

avoid . I , fight,Good Heavens ! Am I a Roland

,

master,or a Ferragus ? You little know me . I l ike

to take care Of myself ; and, when I remember thatit doe s not need more than a couple of inches ofcold steel thrust in the body to send a mort al intoeternity

,I am frightfully horrified . But you will

be armed from top to toe . ’ Worse still I shall beless able to run away under cover besides

,there is

no armour SO well wrought but that some wretchedpo int can pierce between its j oints. Oh peoplewill then call you a coward .

’ I don’t care,SO long

as I can still masticate my food . When it is a caseof sitting down to table, you may count on me asequal to any four ; but when it is a question Offighting you need not count me at all . Moreover

,

though the other world may have charms for you,

I find the air of this one very pleaaan t . I have no

burning thirst for death or wounds ; if you wantto play the fool you must do it alone, so far as I amconcerned .

Page 321:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

260 DEPIT AMOUREUX [ACTE v.

SCENE I I

VALERE,MA SCA R 1LLE

VA L . JO n’ai j amais trouvé de j our plus ennuyeuxLe Soleil semble S’étre oublié dans les Cieux ;E t j u squ

au l it qui do it recevoir sa IumiEreJe vo is rester encore une telle carriEre,Que j e crois que j amais il me l

a chEvera

E t que de sa lenteur mon Eme enragera.MAS. E t cet empressement pour S

en aller dansI’ombre

Pécher vite E t E tonS quelque sinistre encombreVous voyez que Lucile

, en t iEre en ses rebutsVA L. Ne me fais point ici de contes superfln s .

Quand j’

y devrais trouver cent embEches mort elles,Je Sens de Son cou rroux des génes trop cruelles,E t j e veux l

adou cir, ou terminer mon sortC ’est un point résolu .

MAS . J ’approuve cc transportMais Ie mal est, Monsieur , qu

’ i l faudra s ’

in trodu ire

E n cachette.VA L. Fort bien .

MAS. E t j ’ai peur de vous nuire .VAL . E t comment ?MAS. Une toux me tourmente E mourir

,

Dont le bruit importun vou s fera découvrirDe moment en moment Vous voyez l e supplice .

VA L. Ce mal te passera prend s du j us de réglisseMAS . Je ne crois pas, Monsieur , qu

’ i l se veu1l le

passer .Je serais ravi , moi , de n e vou S point laisserMais j

a ura is un regret mortel,Si j ’e’ tais cause

Qu ’ i l fEt E m on cher maitre arrivé quelque chose .

SCENE I I IVALERE

,LA RAPIERE

,MA SCA R 1LLE

LA R . Monsieur, de bonne part je viens d etre inforum?

Page 323:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

DEPIT AMOURE UX [s ors v.

Q u’

E ras te est contre vous fortement animé,

E t qu’

A lbert parle aussi de faire pour sa fi l l eRouer jambes et bras E votre Mascaril l e.

MAS. Moi, j e n e suis pour rien dans tout cet em

barras .Qu ’ai-j e fait pou r me voir rouer j ambes et bras ?Suis-j e donc gard ien , pour employer ce style ,De la virginité des fi l les de la ville ?Sur la tentation ai-j e quelque crédit ?E t puis-j e mais, chétif, Si l e coeur leur en dit ?

VA L. Oh ! q u’

ils ne seront pas Si méchants qu’

il s lo

disentEt quelque belle ardeur que ses feux lu i produisent,E raste n’aura pas s i bon marche’ de nous .

LA R . S’ i l vous faisait besoin,mon bras est tout E

vousVous savez de tout temps que j e su is un bon frEre .

VA L. Je vous suis Obligé,Monsieur de la Ra piEre .

LA R J ’ai deux amis auss i que j e vous uis donner,Q u 1 contre tous venants sont gens E (IEga in er,E t sur qu i vous pourrez prendre toute assurance .MAS. Acceptez-les

,Monsieur .

VA L. C ’est trop de complai sance .

LA R . Le petit Gille encore oEt pu nous assister,Sans l o triste accident qu i vient de nous I’Oter.

Monsieur, lo grand dommage et l ’homme de

serviceVous avez su Ie tour que lu i fit Ia j usticeII mourut en César , et l ui cassant les OS,Le bourreau n e lu i put faire IEcher deux mots .

VA L. Monsieur de la Ra piEre, un homme de la SorteDoit Etre regretté . Mais quant E votre escorte,Je vous rends grEce.

LA R . Soit ; mais soyez avertiQ u i l vous cherche, et vou s peu t fa ire unmauva is parti .

VA L. E t moi, pour vous montrer combien j e I’

appré

hende,

Je lu i veux , s 11me cherche, Offrir ce qu’ i l demande ,

E t par toute la ville aller présentement,Sans étre accompagné que de lui seulement.

Page 324:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS ’ QUARRE LS 263

also talks of breaking every bone in Mas caril le’

s

body because of his daughter.

MAS. I ? I have had nothing in the world to do withthis afla ir. What have I done to have my bonesbroken ? Am I indeed , the guardian of the virginityof a l l the girls of the town

,to be thus threatened ?

Do people ever credit me with resisting temptation ?How can a poor fellow like me hel p it if they settheir hearts on it ?

VA L. Oh They are not,

SO naughty as they sayWhatever fine courage E raste’ s passion may rousein him, he will not get of lightly from us .

LA R. If you should need help , I am entirely at yourservice. You know I am always a trusty blade.

VA L. I am obli ed to you , Monsieur de la Ra piere .LA R . I have a so two friends whom I could bring toyour aid

,who are equal to all comers and upon

whom you may safely count .MAS. Accept the off er

,Monsieur.

VA L. It is too good of you .

LA R . Little Gi lle would also have helped us but forthe sad accident wh ich has j ust taken him from us .It is a great pity

,Monsieur He could always be

relied on . You have heard of the trick j ustice hasplayed him : he died like a Caesar, and neveruttered a sound as the executioner broke him on

the wheel.VA L. A man of that kidney, Monsieur de la Rap1ere,deserves to be lamented . But as to your escort,I am obliged to you .

LA R . Very well ; but have a care, you are beingwatched

,and you may the get the worst of it.

VA L. A nd I will Show you how little I fear him ,

Should he stop me,by Off ering him what he

demands ; I wil l set Off at once through the townwith no other escort than this fellow.

Page 325:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

264 DEPIT AMOURE UX [ACTE v .

MAS. Quoi Monsieur,vous voulez tenter Dieu ?

Quelle audaceLa s vou s voyez tous deux comme l ’on nous menace,Combien de tou s cOtés

VA L. Que regardes—tu IE ?MAS. C’est qu 11 sent Ie bEton de cOté que voilE.

E nfin,Si maintenant ma prudence en est crue,

Ne nous obstinons point E rester dans la rueAllons nous renfermer .

VA L. Nou s renfermer,faqu in

Tu m ’oses proposer un acte de coquinSus

,sans plus de discours , résou s ~ toi de me suivre .

MAS . E h ! Monsieur,mon cher maitre

,i l est Si doux

de vivreOn n e meurt qu

une fo is, et c’est pour Si longtemps

VA L. Je m on vais t ’a ssommer de coups, Si je t’

entends .

A scagne vient ici, laissons-IE il faut attendreQuel parti de Iu i-méme il re

soudra de prendre .Cependant avec moi viens prendre E la maisonPour nous frotter.MAS. Je n ’ai nulle démangeaison .

Que maudit soit l ’amour, et les fi l les maudites

Qui veulent en tEter, puis font leS chattemite s

SCENE IV

A sv NE,FR OSINE

Asc. E st -il bien vrai,Fros ine, et ne révé-j e point ?

De grEce, contez-moi bien tout de point en point .

FR O . Vous en saurez assez l e détail laissez faireCes sortes d ’

in cident s n e sont pour l ’ordina ireQue redits trop de fois de moment on moment.Su ffi t que vous sachiez qu

aprES ce testamentQui voulait un garcon pour tenir sa promesse,De la femme d ’

A l bert Ia dern iEre grossesseN

a ccoucha que de vou s et que lui dessous main,

Page 327:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

266 DEPiT AMOURE UX [m s v .

Ayant de uis longtemps concerté son dessein,

Fit son fi S de celui d’

IgnES la bouquet iEre,Qui vous donna pour Sienne E nourrir E ma mEre .

La mort ayant ravi cc petit innocentQuelque dix mois aprES, Albe rt étant absent,La crainte d ’un époux et I’amour maternelleFiren t l ’événemen t d ’une ruse nouvelleSa femme en secret lors se rendit son vrai sangVous devintes celui qui tenait votre ranE t la mort de ce fi ls mis dans votre famfil eSe couvrit pour Albert de celle de sa fil le.

VoilE de votre sort nu mystEre éclairciQue votre feinte mEre a caché j usqu

ici

E lle en dit des raisons,et peut en avoir d’

a utres,

Par qui Ses in te’réts n ’

éta ien t pas tous les vOtreS.E nfin cette visite

,OE j

espe’

ra is Si peu,

Plus qu’on no pouvait cro ire a servir votre feu .

Cette IgnES vous relEche et par votre autre affaireL

écla t de son secret devenu ne’ ces saire,

Nou s en avons nous deux votre pEre informéUn billet de sa femme a le tout confirmé ;E t poussant plus avant encore notre pointe ,Quelque pen de fortune E notre adresse j ointe ,A ux in téréts d

A lbert de Polydore a prES

Nous avon s aj u sté Si bien les in téréts ,S i doucement E lui de’pl ié ces mys tEres,Pour n ’

eff arou cher pas d ’

abord trop les aff aires ,E nfin

,pour dire tout

,mené Si p rudemment

Son esprit pas E pas E l’

accommodemen t ,

Q u’

a u tan t que votre Ere i l montre de tendresseA confirmer les noeu S qui font votre allégresse .

A SC . Ha Prosine,la j oie OE vous m’

acheminez

E t que no dois-je point E vos soins fortune’ s

FR O . Au reste , lo bonhomme est en humeur de rire,E t pour son fi lS encore nous défend de rien d ire .

Page 328:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. LOVE RS QUARRE LS 267

changed you for the son of l gnES, the flower-seller,who gave you to my mother to nurse instead of herown child . Death having snatched away the littleinnocent some ten months later

,while A lbert was

away from home,fear of her husband and materna l

love gave birth to a new stratagem . His wifeprivately took back her own ch ild

,and you resumed

your right place in the family,while the death of

his son wa s h idden from A lbert,who was told that

it was his daughter who had died . Now the mystory of your birth is solved

,which your supposed

mother has unti l now kept secret ; she gives herreasons for doing so, but may have others, for herinterests were not the same as yours. In fact, thatvisit from which I expected so little has been ofservice to your love affair more than could havebeen thought possible . This IgnES has renouncedyou ; and as it was necessary to disclose the secretbecause of your aff air with VaIEre, we two havetold your father all about it ; and a letter of hiswife ’ s has confirmed everything. This luckychance encouraged us to go on , and, combiningAlbert’s interests with those of Polydore, we haveso arranged matters that these strange events havebeen unravelled

,l ittle by little

,in order not to

terrify him too much at the outset ; in fact, theupshot of the whole matter is that we have led hismind so cautiously

,step by step

,to a reconcilia

tion,that he is now qu ite as eager as your father

to be lenient and to make the alliance you havecontracted

,and on which your happiness depend s,

legitimate .Asc . Ha ! Frosine, what ha piness you are Openingou t to me How muc I owe to your successful eff orts

FR O. Well ! the good man is in a merry mood, andhas forbidden us to say anything of all this to hisson .

Page 329:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

268 DEPIT AMOURE UX [s ors v.

S CENE V

A SCA oNE,FROSINE

, POLYDOR E

POL. Approchez-vous, ma fil le u n tel nom m ’estpermis

,

E t j ’ai S11 l e secret que cachaient ces habits .

Vou s avez fait un trait qui,dans sa hardiesse

,

Fait bril ler tant d ’esprit et tant de gentillesse ,Que j e vous an excuse, et tiens mon fi ls heureuxQuand i l saura l ’obj et de ses soins amoureuxVous valez tout nu monde, et c

’est mo i qu i l ’as sure.

Mais lo voici prenons plais ir de l ’aventure .Allez faire ven ir tou s vos gens promptement.

Asc. Vous Obéir sera mon premier compliment.

SCENE VI

MA SCA R 1LLE , POLYDOB E , VALERE

MAS. Les disgrEces souvent sont du Ciel réve’

lées

J ’ai songe’ cette nuit de perles défile’

es,

E t d’

oeu fs cassés : Monsieur,nu tel songe m ’abat.

VA L. Chien de poltronPOL. Va lEre, il S

appréte nu combatOE toute ta valeur te sera nécessaire :Tu vas avoir en téte un puissant adversaire .

MAS . E t personne,Monsieur

,qui se veu il le bouger

Pour retenir des gens qui Se vont égorgerPour mo i

, j e lo veux bien mais au mo ins S 1] arriveQ u

un funeste accident de votre filS vous prive,Ne m’en accusez point.

POL. Non,non : en cet endroit

Je le pousse moi-méme E faire ce qu 1l doit.MAS. PEre déna turé

Page 331:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

270 DEPIT AMOUREUX [s ors v .

VA L. Ce sentiment,mon pEre,

E st d ’un homme de cmur, et j e vous en révEre .

J’ai dE vous O ffenser, et j e su is criminel

D’

avoir fait tout ceci sans I’aveu pate rnelMais E quelque dépi t que ma faute vous po rte,La nature touj ours se montre la p l us forteE t votre honneur fait bien , quand i l n e veut pas vo irQue le transport d ’

E raste n ’ait de quoi m’

émouvoir.

POL. On me faisa it tautOt redouter se menaceMais IeS choses depuis ou t bien changé 118 fac eE t Sans Io pouvo ir fu i r

,d ’un ennemi plus fort

Tu vas étre attaqué.MAS. Point de moyen d ’accord ?VA L. Moi, Ie fui r Dieu m ’en garde. E t qui donc

pourrait-cc étre ?POL. A scagne .

VA L. A scagne?

POL. Oui,tu le vas voi r raitre .

VA L. Lu i , qui de me servir m’ava it donné sa oi !

POL. Oui , c’est lui qui rétend avoi r affa i re E to i

,

E t qui veut, dans IE champ OE I’

honneur vousappelle

,

Q u’

un combat Seul E seul vide votre querelle .MAS. C ’est n u brave homme : i l sait que les coeurs

ge’

néreux

Ne mettent point les gens en compromis pour eux .

POL. E nfin d ’une impost nre ils te rendent coupable,Dont l e ressentiment m ’a paru raisonnableS i bien qu

A lbert et mo i sommes tombés d ’

accordQue tu satisferais A scagne sur ce tort ,Mais aux yeux d ’un chacun

,et sans nulles remise s

,

Dans les formal ités en pareil cas requises .

VA L. E t Lucile, mon pEre, a d’un coeur endurci

POL. Lucile épouse Eraste , et te condamne aussiE t pour convaincre mieux tes d iscours d ’

inj u st ice,Veut q u

E tes propres yeux cet hymen s’

accom

lisse .f fa ! c’est une impudence E me mettre enfureur

E lle a done perdu sens, foi, conscience, honneur ?

Page 332:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v i . ] LOVE RS QUARRE LS 71

VA L. That sentiment, father, shows you to be a man

of honour, and I respect you for it. I know Ihave annoyed you, and that I am to blame forhaving done a l l this without a father’ s sanction ;but , h owever angry you may be with me because ofmy fault, the ties of kindred always prevail Youdo well to recognise that I am unmoved by E raste ’sthreats .

POL. They frightened me a while Since,but things

have now changed greatly and you will be attackedby a more powerful adversary

,from whom flight

w il l be impossible .MAS. Is there no way of making it up ?VAL .

!

I fly ! Heaven forbid . But who,then

,may it

be .

POL. A scagne .

VA L. A scagne?

POL. Yes, you will soon see him .

VA L. He, who pledged his word to help me

POL. Yes, it is he who wishes to settle matters withyou ,

and to put an end to your quarrel by thehonourable method of single combat.

MAS . He is an excellent fellow. He knows thatchivalrous people do not play with other folks ’l ives .

POL. Finally he charges you with deceit, and , so faras I can make out, he appears to have j ustifiablegrounds therefore Albert and I are are both quiteagreed that A scagne ought to be allowed satisfaction for this wrong

,Openly and without delay,

in accordance with the etiquette u sed in such acase .

VA L. And Lucile , father, has been so Obd,uratePOL . Lucile

,who is going to marry E raste, also

blames you and,in order the better to prove the

falseness of your declarations , desires that youShall be present at her marriage .

VA L. Ah ! such impudent conduct is enough todrive me mad . Has She, then, lost all sense, faith,conscience and honour ?

Page 333:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

272 DEPIT AMOURE UX [ACTE v.

SCENE VI I

MA SCA R 1LLE,LUC ILE

,ERASTE

,POLYDOB E

,ALBERT

,

VALERE

A LB . Hé bien ! les combattants ? On amEne Ie

nOtre

Avez-vous disposé le courage du vétre ?

VA L. Oui , ou i, me voiIE prét , pu isqu’

on m’

y veutforcer ;

E t Si j ’ai pu trouver suj et de ba lancer ,Un reste de respect en pouvait Etre ca use

,

E t non pas la valeur du bras que l ’on m ’

oppose.

Mais c ’est trop me pousser, cc respect es t E boutA toute extrémité mon e sprit se re'sou t ,E t I

On fait voir nu trait de perfidie e’ trange

,

Dont il faut hautement que mon amour se venge.Non pas que cet amour prétende encore E vou sTout son fan so résout en ardeur de courrouxE t quand j ’aurai rendu votre honte publique,Votre coupable hymen n ’aura rien qu i me pique .A llez

, cc procédé, Lucile, est odieuxA peine en puis-je croire au rapport de mes yeux ,C ’est de toute pudeur se montrer ennemie,E t vous devr iez mourir d 'une telle infamie .

Luc . U n semblable discours me pourrait afli iger,S i je n

’avais on main qui m ’en saura venger.Vo ici venir A scagne i l aura l ’ava n tageDe vous faire changer bien vite de langage ,E t sans beaucoup d ’

e ffort .

S CENE VII I

MA SCA R 1LLE , LUCILE,ERASTE, ALBERT

,VALERE

,

GROS-RENE,MARINETTE

,A SCA ONE , FR OSiNE

,

POLYDOR E

II ne Ie fera pas ,Quand il j oindrait au Sien encor vingt autres bras.

Page 335:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

274 DEPIT AMOURE UX [s ors v.

Je l e plains de défendre une soeur criminelleMais puisque son erreur me veut faire querelle

,

Nous Io satisferons , et vous, mon brave , aussi .E R . Je prenais in térét tan tOt E tout ceci ;Mais enfin , comme A scagne a pris sur lui l

a ffa ire,

JO n e veux plus en prendre, et j e l e laisse faire .

VA L. C ’est bien fait,la prudence est touj ours de

saisonMaisER. 11saura pour tous vous mett re E la raison .

VA L. Lu i ?

POL. Ne t ’y trompe pas tu ne sais pas encoreQuel étrange garcon es t A scagn e.

ALB . II I 1gnore.

Mais il pourra dans peu le lui faire savoir.VA L. Su s donc que maintenant i l me le fas se voir.

MAR . Aux yeux de tous ?G R .

-R . Cela ne serait pas honnéte.

VA L . Se moque-t-ou de moi ? Je casserai la téteA quelqu

un des rieurs . E nfin voyons I’effet.

As . Non, non, j e n e suis pa s si méchant qu’on mefait

E t dans cette aventure OE chacun m ’

inte’

resse,

Vou s allez voir plutOt éclate r ma faiblesse ,Conn a itre que Ie Ciel, qui dispose de nous,Ne me fit pas nu coeur pour tenir contre vous,E t qu’ i l vou s réservait, pour victoire facile,De fin ir le destin du frEre de Lucile .Oui

,bien loin de vanter Io pouvoir de mon bras ,

A scagne va par vous recev0 1r le trépas ;Mais il veut bien mourir, Si sa mort nécessairePeut avoir maintenant de quo i vous satisfaire

,

E n vous donnant pour femme, en présence detous,

Celle qui j ustement ne peut étre qu a vous.VA L. Non, quand toute la terre, aprES sa perfidieE t les traits e ff rontés

Page 336:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

so. v111. LOVE RS’ QUARRE LS 275

Self. I am sorry he defends a guilty Sister,but

,

Since he wishes to fight,I will satisfy him

,and you

,

too , my fine gentleman .

E R . I took an interest in this affair a while back,but

since A scagn e has taken the burden of it uponhimsel f

,I w i l l not have anything further to do

with it, I will leave it to him .

VA L . You are wise,prudence is always advisable .

But

ER. He will give you satisfaction for us all .VA L . He ?POL. Do not be deceived you do not yet know whata fine young lad A scagne is .

A LB . He is ignorant as yet, but he will soon beenlightened .

VA L. Come on then let me see what he is made ofat once .MAR . What ! before everybody ?G R .

-R . It would not be decent .VA L. Are you j esting with me ? I will knock yourempty head s together . Come, let us see what thisfellow is like .

As . NO , indeed , I am not as bad as I am made ou t tobe

,and in the course of th is busines s you will

discover far more weakness in me than anythingelse : you will find out that Heaven

,which Shapes

our fate,has furnished me with a heart incapable

of withstanding you,and that it has appointed

for you the easy victory of putting an end to thefate of Lucile’ s brother. Yes, far from boastingof the strength of my arm ,

A scagne i s aboutto receive his death Sentence from your hands ;but he would willingly die

,if it were necessary

to your satisfaction,in the a ct of giving you ,

before all here,the wife who lawfully belongs only

to you .

VA L. NO, not after her faithlessness and disgracefulconduct

,even though the whole world

Page 337:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

276 DEPIT AMOURE UX [s ors v.

A S. Ah . soufl'

rez que j e die,Va lEre, que Ie coeur qui vous est engage

D’aucun crime envers vous ne peut étre chargé

Sa flamme est touj ours pure et sa constanceextréme,

E t j en prends a témoin votre pEre lui-méme .

POL. Oui, mon fi l s, c’est assez rire de ta fureur

,

E t j e vois q u’

il est temps de te tirer d’erreur .Celle E qu i par serment ton Eme est attache'eSous I’habit que tu vois E tes yeux est cachéeUn in térét de bien

,dES ses plus j eunes ans

,

Fit ce déguisement qui trompe tant de gens ;E t depuis peu l’amour en a S11 faire u n autre

,

Qu i t abusa,j o ignant leur famille a la nOtre .

Ne va oint regarder E tout lo monde aux yeuxJe te fEiS maintenant u n discours Sérieux .

Oui,c ’est elle

,en nu mot

,dont l ’adresse subtile ,

La nuit,recut ta fo i sous le nom de Lucile,

E t qui par ce ressort, qu’on no comprenait pas ,

A semé parmi vous un Si grand embarras .Mais

,puisqu’

A scagn e i c i fait place a Dorothée,II fa1it voir de vos feux toute impostnre Ete

'e,E t q u

un noeud pl u s sacre’ donne force a n premier.

ALB . E t c’est IE j ustement ce combat SingulierQui devait envers nou s réparer votre o ff enseE t our ui les édits n ’

ont point fait de défense .

POL. te évén emen t rend te s espr its confusMa is

n

en vain tu voudrais balancer lE-dessus .VA L. Non , non , j e no veux pas songer E m ’en

défendreE t s i cette aventure a lieu de me surprendre,La surprise me flatte, et j e me sens saisirDe merveille a la fo is, d

’amour et de plaisir.Se peut-il que ces yeux

A LB . Cet habit, cher Va lEre ,Souffre mal les d iscours que vous lu i pourriezfaire .

Page 339:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

278 DEPIT AMOURE UX [s ors v.

Al lons lui faire en prendre u n autre et cependant

Vous saurez le détail de tout cet incident.VA L. Vous, Lucile, pardon, Si mon Eme abuséeLUC . L’

oubl i de cette inj ure est une chose aisée .A LB . Allons

,ce compliment se fera bien chez nous

,

E t nous aurons loisir de nous en faire tous .

E R . Mais vous ne songez pas,en tenant ce langage,

Qu ’ i l reste encor ici des suj ets de carnageVoilE bien E tous deux notre amour couronnéMais de son Ma scaril le et de mon Gros-René

,

Par qu i do it Marinette étre ici posse’

dée ?

I I faut que par le sang l ’a ffa ire so it vidée.MAS. Nenni , nenni : mon sang dans mon corps sied

trop bien .

Q u 11l’

épouse en repos , cela na me fait rienDe l ’humeur que j e sais la chEre Mar inette,L

hymen n e ferme pas l a porte E la fleurette.

MAR. E t tu crois que de toi j e ferais mon galant ?Ummari

,passe encor : te l qu ’ i l est, on Io prend

On n’

y va pas chercher tant de cérémonie .Mais i l faut qu ’nn galant soit fait E faire envie .

G R .-R . Ecoute : quand l ’hymen aura j oint nos deuxPeaux )

Je prétends qu’on Soit sourde E tous les damoiseaux .

MAS. Tu crois te marier pour toi tout seul, compEre ?

G R .-R . B ien entendu j e veux une femme sévEre,Ou j e ferai beau bruit.MAS. E h mon Dieu tu ferasComme les autres font

, et tu t’

adou cira s .

Ces gens,avant l ’hymen ,

Si fE cheux et critiques ,DégénErent souvent en maris pacifiqu es .

MAR . Va, va , petit mari, n e crains rien de ma toiLes douceu rs n e feront qu e blanchir contre moi,E t j e te dirai tout.

Page 340:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

se. vrl 1. ] LOVERS’ QUARRE LS 279

must go and put on another meanwhile,you Shall

know full particulars of this affair .

VA L. Pardon me, Lucile, if I was deceivedLUC. That inj ury will soon be for otten .

A LB . Come, these compliments wi l be far more fittingwithin doors where we Shall have leisure to sayeverything we please .

E R . But, by your conversation, you do not seem tothink that there st il l remains cause for bloodshed .

Our troubles are indeed at an end but who is tohave Marinette ? his Mascaril le or my Gros-René ?that matter w il l have to be settled by a little bloodletting.

MAS. Nay,nay

,my blood is too comfortable where it

is in my body : he may marry her in peace for aughtI care I know dear Marinette too well to fear thatmarriage will put an end to gallantry.

MAR . And you imagine I would have you for myl over? A husband is of no account, any one willdo for that : one does not look for an thing greatin marriage ; bu t a lover Should be 8 1 that heartcan desire .

G IL -R . Look you here When marriage has madeus one flesh

,I Shal l make you turn a deaf ear to a l l

such hangers-on .

MAS . DO you think, my friend, you alone are goingto marry her ?

G R .-R . Of course I do I intend to have a respectable wife Or else I Wl l l know the reason why .

MAS. Oh ! Good graciou s me ! i t will be the same inyour case as it is with every on e else ; you willbecome meek and mild . Men who are capricious

submissive husbands .MAR . There

,there

,my dear

,don’t be uneasy about

my virtue . Sweet Speeches will not touch me andI will tell you everything.

Page 341:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

280 DEPIT AMOURE UX [m s v .

MAS. Oh Ias fine pratiqueUn mari confidentMAR. Taisez-vous

,as de pique .

A LB . Pour la troisieme fois, allons-nous en chez nousPoursu ivre en liberté des entretiens Si doux .

FIN DU cxNQm imE ET DERNIER ACTE

Page 343:  · it THE PLA YS OF MOLIERE Mollere in E nglish blank verse is impos s ible ; in rhymed couplets he reads more like the ‘book ’ of a pantomime I experimented a little in both

Printed by T. and A . CONSTABLE , Printers to H is Majes ty

a t the E d inburgh U n ivers ity Pres s

6 2. ‘

i f fi