30
IT Motore - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. EN Engine - OPERATORā€™S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine. 171520229/3T 02/2020 ENGINES WBE120 WBE120TI WBE140 WBE170 WBE170LS

IT Motore - Stiga

  • Upload
    others

  • View
    20

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

IT Motore - MANUALE DI ISTRUZIONIATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

EN Engine - OPERATORā€™S MANUALWARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

171520229/3T 02/2020

ENGINES

WBE120WBE120TIWBE140WBE170WBE170LS

ITALIANO - Istruzioni Originali ................................................................................................... IT

Š‘ŠŖŠ›Š“ŠŠ Š”ŠšŠ˜ā€…-ā€…Š˜Š½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøяā€…Š·Š°ā€…ŠµŠŗсŠæŠ»Š¾Š°Ń‚Š°Ń†Šøяā€… ............................................................................ BG

BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ......................................................................................... BS

ČESKYā€…-ā€…Překladā€…pÅÆvodnĆ­hoā€…nĆ”voduā€…kā€…pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ā€… .......................................................................... CS

DANSK - OversƦttelse af den originale brugsanvisning ............................................................... DA

DEUTSCH - Ɯbersetzung der Originalbetriebsanleitung ............................................................... DE

ENGLISH - Translation of the original instruction ........................................................................... EN

Ī•Ī›Ī›Ī—ĪĪ™ĪšĪ‘ā€…-ā€…ĪœĪµĻ„Ī±Ļ†ĻĪ±ĻƒĪ·ā€…Ļ„Ļ‰Ī½ā€…Ļ€ĻĻ‰Ļ„ĪæĻ„Ļ…Ļ€Ļ‰Ī½ā€…ĪæĪ“Ī·Ī³Ī¹Ļ‰Ī½ā€… .................................................................. EL

ESPAƑOL - TraducciĆ³n del Manual Original ................................................................................. ES

EESTIā€…-ā€…AlgupƤraseā€…kasutusjuhendiā€…tƵlgeā€… ..................................................................................... ET

SUOMIā€…-ā€…AlkuperƤistenā€…ohjeidenā€…kƤƤnnƶsā€… .................................................................................... FI

FRANƇAIS - Traduction de la notice originale ............................................................................... FR

HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .......................................................................................... HR

MAGYARā€…-ā€…Eredetiā€…hasznĆ”latiā€…utasĆ­tĆ”sā€…fordĆ­tĆ”saā€… ............................................................................ HU

LIETUVIÅ KAIā€…-ā€…Originaliųā€…instrukcijųā€…vertimasā€… ............................................................................... LT

LATVIEÅ Uā€…-ā€…Instrukcijuā€…tulkojumsā€…noā€…oriÄ£inālā€…valodasā€… .................................................................... LV

ŠœŠŠšŠ•Š”ŠžŠŠ”ŠšŠ˜ā€…-ā€…ŠŸŃ€ŠµŠ²Š¾Š“ā€…Š½Š°ā€…Š¾Ń€ŠøŠ³ŠøŠ½Š°Š»Š½ŠøтŠµā€…ŃƒŠæŠ°Ń‚стŠ²Š°ā€… ................................................................ MK

NEDERLANDSā€…-ā€…Vertalingā€…vanā€…deā€…oorspronkelijkeā€…gebruiksaanwijzingā€… ......................................... NL

NORSKā€…-ā€…Oversettelseā€…avā€…denā€…originaleā€…bruksanvisningenā€… ........................................................... NO

POLSKIā€…-ā€…Tłumaczenieā€…instrukcjiā€…oryginalnejā€… ................................................................................. PL

PORTUGUƊSā€…-ā€…TraduĆ§Ć£oā€…doā€…manualā€…originalā€… ................................................................................ PT

ROMƂNā€…-ā€…Traducereaā€…manualuluiā€…fabricantuluiā€… ............................................................................. RO

Š Š£Š”Š”ŠšŠ˜Š™ā€…-ā€…ŠŸŠµŃ€ŠµŠ²Š¾Š“ā€…Š¾Ń€ŠøŠ³ŠøŠ½Š°Š»ŃŒŠ½Ń‹Ń…ā€…ŠøŠ½ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗцŠøŠ¹ā€… ...................................................................... RU

SLOVENSKYā€…-ā€…Prekladā€…pĆ“vodnĆ©hoā€…nĆ”voduā€…naā€…použitieā€… ................................................................ SK

SLOVENŠČINAā€…-ā€…Prevodā€…izvirnihā€…navodilā€… ...................................................................................... SL

SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ........................................................................................... SR

SVENSKAā€…-ā€…Ć–versƤttningā€…avā€…bruksanvisningā€…iā€…originalā€… .................................................................. SV

TƜRKƇEā€…-ā€…Orijinalā€…Talimatlarınā€…TercĆ¼mesiā€… ..................................................................................... TR

A

EB

C D

F

AA

A

B

WBE120, WBE120TI, WBE140

WBE170

WBE120, WBE120TI WBE140

WBE170, WBE170LS

AB

C

A

B

WBE170LS

AE

BC

D C

CC

A

EB

C D

F G

1

2 3

4 5

B D

E

C

F

A B

AB C

D

A

B

A

C

D

B

A A

6

8

10

9

7

[1] DATI TECNICI model WBE120 - WBE120TIWBE140 WBE170 - WBE170LS

[2] Carburante (benzina senzaā€…piombo) tipo 90 RON

[3] Olioā€…motore tipo 5 Ć· 40 Ā°C SAE 30

[4] CapacitĆ  del serbatoio carburante l 0,75 1

[5] Contenuto della coppa dellā€™olio l 0,5

[6] Candela tipo K7RTCā€…(ST.) Championā€…RC12YCā€…

[7] Distanza fra gli elettrodi mm 0,6 - 0,8 0,6 - 0,8[8a] COā‚‚

922,38[8b]

Questoā€…ĆØā€…ilā€…valoreā€…diā€…misurazioneā€…del COā‚‚ā€…risultato da un ciclo di provaā€…fissoā€…eseguitoā€…inā€…condizioniā€…diā€…laboratorioā€…suā€…unā€…motoreā€…(capostipite)ā€…rappresentativoā€…delā€…tipoā€…diā€…motoreā€…(dellaā€…famigliaā€…diā€…motori)ā€…eā€…nonā€…comportaā€…alcunaā€…garanziaā€…implicitaā€…oā€…esplicita o delle prestazioni diā€…unā€…particolareā€…motore

g/kWh

[1] BG - Š¢Š•Š„ŠŠ˜Š§Š•Š”ŠšŠ˜ Š”ŠŠŠŠ˜[2] Š“Š¾Ń€ŠøŠ²Š¾ā€…(Š±ŠµŠ·Š¾Š»Š¾Š²ŠµŠ½ā€…Š±ŠµŠ½-

Š·ŠøŠ½)[3] ŠœŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š½Š¾ā€…Š¼Š°ŃŠ»Š¾[4] Š’Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚ā€…Š½Š°ā€…Ń€ŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š¾-Š°Ń€Š°ā€…Š·Š°ā€…Š³Š¾Ń€ŠøŠ²Š¾[5] Š’Š¼ŠµŃŃ‚ŠøŠ¼Š¾ŃŃ‚ā€…Š½Š°ā€…ŠŗŠ°Ń€Ń‚ŠµŃ€Š°[6] Š—Š°ŠæŠ°Š»ŠøтŠµŠ»Š½Š°ā€…сŠ²ŠµŃ‰[7] Š Š°Š·ŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠøŠµā€…Š¼ŠµŠ¶Š“уā€…ŠµŠ»ŠµŠŗ-

трŠ¾Š“ŠøтŠµ[8a] COā‚‚[8b] Š¢Š¾Š²Š°ā€…ŠøŠ·Š¼ŠµŃ€Š²Š°Š½Šµā€…Š½Š°ā€…COā‚‚ā€…

Šµā€…Š½Š°ŠæрŠ°Š²ŠµŠ½Š¾ā€…Š²ā€…Ń…Š¾Š“Š°ā€…Š½Š°ā€…ŠøŠ·ŠæŠøтŠ²Š°Š½Šµā€…Š²ā€…Ń€Š°Š¼ŠŗŠøтŠµā€…Š½Š°ā€…Ń„ŠøŠŗсŠøрŠ°Š½ā€…цŠøŠŗъŠ»ā€…Š½Š°ā€…ŠøŠ·ŠæŠøтŠ²Š°Š½Šµā€…ŠæрŠøā€…Š»Š°Š±Š¾Ń€Š°-тŠ¾Ń€Š½Šøā€…ŃƒŃŠ»Š¾Š²Šøяā€…Š½Š°ā€…(Š±Š°Š·Š¾Š²)ā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»,ā€…ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Šø-тŠµŠ»ŠµŠ½ā€…Š·Š°ā€…Ń‚ŠøŠæŠ°ā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»ā€…(фŠ°Š¼ŠøŠ»ŠøятŠ°ā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»Šø),ā€…Šøā€…Š½Šµā€…Š¾Š·Š½Š°Ń‡Š°Š²Š°ā€…ŠŗŠ¾ŃŠ²ŠµŠ½Š°ā€…ŠøŠ»Šøā€…ŠøŠ·Ń€ŠøчŠ½Š°ā€…Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†Šøяā€…Š·Š°ā€…Ń€Š°Š±Š¾Ń‚Š°Ń‚Š°ā€…Š½Š°ā€…ŠŗŠ¾Š½ŠŗрŠµŃ‚ŠµŠ½ā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ».

[1] BS - TEHNIČKI PODACI[2] Gorivoā€…(bezolovniā€…benzin)[3] Motorno ulje[4] Zapreminaā€…spremnikaā€…go-

riva[5] Sadržajā€…posude[6] Svjećica[7] Razdaljinaā€…izmeđuā€…elek-

troda[8a] COā‚‚[8b] Ovoā€…mjerenjeā€…COā‚‚ā€…nastaloā€…

jeā€…naā€…temeljuā€…testiranjaā€…provedenogā€…tokomā€…fiksnogā€…ciklusaā€…testiranjaā€…uā€…labora-torijskimā€…uvjetimaā€…iā€…pred-stavljaā€…vrstuā€…motoraā€…(serijaā€…motora)ā€…teā€…neā€…uključujeā€…iā€…neā€…izražavaā€…biloā€…kakvuā€…garan-cijuā€…performansiā€…određe-nogā€…motora.

[1] CS - TECHNICKƉ PARAME-TRY

[2] Palivoā€…(bezolovnatĆ½ā€…benzĆ­n)[3] MotorovĆ½ olej[4] Kapacitaā€…palivovĆ©ā€…nĆ”drže[5] Obsahā€…klikovĆ©ā€…skÅ™Ć­něā€…motoruā€…ā€…[6] Svƭčka[7] VzdĆ”lenostā€…meziā€…elektro-

damiā€…ā€…[8a] COā‚‚[8b] Totoā€…měřenĆ­ā€…COā‚‚ā€…jeā€…vĆ½-

sledkemā€…zkouÅ”ekā€…oā€…stano-venĆ©mā€…počtuā€…zkuÅ”ebnĆ­chā€…cyklÅÆā€…vā€…laboratornĆ­chā€…pod-mĆ­nkĆ”chā€…naā€…(zĆ”kladnĆ­m)ā€…motoruā€…reprezentativnĆ­mā€…proā€…typā€…motoruā€…(rodinuā€…mo-torÅÆ)ā€…aā€…nepředstavujeā€…aniā€…nevyjadřujeā€…zĆ”rukuā€…vĆ½kon-nostiā€…konkrĆ©tnĆ­hoā€…motoru.

[1] DA - TEKNISKE DATA[2] BrƦndstofā€…(blyfriā€…benzin)[3] motorolie[4] BrƦndstofstankensā€…kapa-

citet[5] Indhold af oliefanger[6] TƦndrĆør[7] Afstandā€…mellemā€…elektro-

derne[8a] COā‚‚[8b] Denneā€…COā‚‚-mĆ„lingā€…hi-

drĆører fra prĆøvning ved enā€…fastā€…prĆøvningscyklusā€…under laboratorieforhold afā€…enā€…(stam)motor,ā€…derā€…erā€…reprƦsentativā€…forā€…motor-typenā€…(motorfamilien),ā€…ogā€…hverkenā€…indebƦrerā€…ellerā€…udtrykkerā€…enā€…garantiā€…forā€…enā€…bestemtā€…motorsā€…ydelse.

[1] DE - TECHNISCHE DATEN[2] Kraftstoffā€…(bleifreiesā€…Benzin)[3] Motorƶl[4] Inhaltā€…desā€…Kraftstofftanks[5] Fassungsvermƶgenā€…derā€…

Wanne[6] ZĆ¼ndkerze[7] Abstandā€…zwischenā€…denā€…

Elektroden[8a] COā‚‚[8b] Dieseā€…COā‚‚-Messungā€…istā€…

das Ergebnis der Erpro-bungā€…einesā€…fĆ¼rā€…denā€…Motor-typā€…bzw.ā€…dieā€…Motorenfamilieā€…reprƤsentativenā€…(Stamm-)Motorsā€…inā€…einemā€…festenā€…PrĆ¼fzyklusā€…unterā€…Laborbe-dingungenā€…undā€…stelltā€…keineā€…ausdrĆ¼cklicheā€…oderā€…impli-zite Garantie der Leistung einesā€…bestimmtenā€…Motorsā€…dar.

[1] EL - Ī¤Ī•Ī§ĪĪ™ĪšĪ‘ Ī§Ī‘Ī”Ī‘ĪšĪ¤Ī—Ī”Ī™Ī£Ī¤Ī™ĪšĪ‘[2] ĪšĪ±ĻĻƒĪ¹Ī¼Īæā€…(Ī±Ī¼ĻŒĪ»Ļ…Ī²Ī“Ī·ā€…

Ī²ĪµĪ½Ī¶ĪÆĪ½Ī·)[3] Ī›Ī¬Ī“Ī¹ā€…ĪŗĪ¹Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ±[4] Ī§Ļ‰ĻĪ·Ļ„Ī¹ĪŗĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±ā€…ĻĪµĪ¶ĪµĻĪ²ĪæĻ…Ī¬Ļā€…

ĪŗĪ±Ļ…ĻƒĪÆĪ¼ĪæĻ…[5] Ī ĪµĻĪ¹ĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæā€…Ļ„ĪæĻ…ā€…ĪŗĻ…Ļ€Ī­Ī»Ī»ĪæĻ…[6] ĪœĻ€ĪæĻ…Ī¶ĪÆ[7] Ī‘Ļ€ĻŒĻƒĻ„Ī±ĻƒĪ·ā€…Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĪ“ĪÆĻ‰Ī½[8a] COā‚‚[8b] Ī—ā€…Ī¼Ī­Ļ„ĻĪ·ĻƒĪ·ā€…COā‚‚ā€…Ļ€ĻĪæĪ­Ļ-

Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ā€…Ī±Ļ€ĻŒā€…Ļ„Ī·ā€…Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼Ī®ā€…ĪµĪ½ĻŒĻ‚ā€…(Ī¼Ī·Ļ„ĻĪ¹ĪŗĪæĻ)ā€…ĪŗĪ¹Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ±ā€…Ī±Ī½Ļ„Ī¹-Ļ€ĻĪæĻƒĻ‰Ļ€ĪµĻ…Ļ„Ī¹ĪŗĪæĻā€…Ļ„ĪæĻ…ā€…Ļ„ĻĻ€ĪæĻ…ā€…ĪŗĪ¹Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĻ‰Ī½ā€…(Ļ„Ī·Ļ‚ā€…ĻƒĪµĪ¹ĻĪ¬Ļ‚ā€…ĪŗĪ¹Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĻ‰Ī½)ā€…ĪŗĪ±Ļ„Ī¬ā€…Ļ„Ī·ā€…Ī“Ī¹Ī¬Ļ-ĪŗĪµĪ¹Ī±ā€…ĪµĪ½ĻŒĻ‚ā€…Ļ€ĻĪæĪŗĪ±ĪøĪæĻĪ¹ĻƒĪ¼Ī­-Ī½ĪæĻ…ā€…ĪŗĻĪŗĪ»ĪæĻ…ā€…Ī“ĪæĪŗĪ¹Ī¼ĻŽĪ½ā€…Ļ…Ļ€ĻŒā€…ĪµĻĪ³Ī±ĻƒĻ„Ī·ĻĪ¹Ī±ĪŗĪ­Ļ‚ā€…ĻƒĻ…Ī½ĪøĪ®ĪŗĪµĻ‚ā€…ĪŗĪ±Ī¹ā€…Ī“ĪµĪ½ā€…ĻƒĻ…Ī½Ī¹ĻƒĻ„Ī¬,ā€…ĻĪ·Ļ„Ī¬ā€…Ī®ā€…ĻƒĪ¹Ļ‰Ļ€Ī·ĻĪ¬,ā€…ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĻ…Ī“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµā€…ĪµĪÆĪ“ĪæĻ…Ļ‚ā€…ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·ā€…Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¹-ĪŗĪ¬ā€…Ī¼Īµā€…Ļ„Ī¹Ļ‚ā€…ĪµĻ€Ī¹Ī“ĻŒĻƒĪµĪ¹Ļ‚ā€…ĪµĪ½ĻŒĻ‚ā€…ĻƒĻ…Ī³ĪŗĪµĪŗĻĪ¹Ī¼Ī­Ī½ĪæĻ…ā€…ĪŗĪ¹Ī½Ī·Ļ„Ī®ĻĪ±.

[1] EN - TECHNICAL DATA[2] Fuelā€…(Unleadedā€…petrol)[3] Engine oil[4] Fuelā€…tankā€…capacity[5] Oilā€…capacity[6] Sparkā€…plug[7] Electrode gap[8a] COā‚‚[8b] Thisā€…COā‚‚ā€…measurementā€…

resultsā€…fromā€…testingā€…overā€…aā€…fixedā€…testā€…cycleā€…underā€…laboratoryā€…conditionsā€…a(n)ā€…(parent)ā€…engineā€…representative of the engine typeā€…(engineā€…family)ā€…andā€…shallā€…notā€…implyā€…orā€…expressā€…anyā€…guaranteeā€…ofā€…theā€…performanceā€…ofā€…aā€…particularā€…engine.

[1] ES - DATOS TƉCNICOS[2] Combustibleā€…(gasolinaā€…sinā€…plomo)[3] Aceiteā€…delā€…motor[4] Capacidad del depĆ³sito

carburante[5] Contenidoā€…delā€…cĆ”rter[6] BujĆ­a[7] Distancia entre los elec-

trodos[8a] COā‚‚[8b] Laā€…presenteā€…mediciĆ³nā€…deā€…

CO2 es el resultado de en-sayosā€…realizadosā€…duranteā€…unā€…cicloā€…deā€…ensayoā€…fijoā€…enā€…condiciones de laboratorio conā€…unā€…motorā€…(deā€…referen-cia)ā€…representativoā€…delā€…tipoā€…deā€…motorā€…(familiaā€…deā€…mo-tores)ā€…deā€…queā€…seā€…trateā€…yā€…noā€…constituyeā€…garantĆ­aā€…algunaā€…niā€…implĆ­citaā€…niā€…expresaā€…delā€…rendimientoā€…deā€…unā€…motorā€…concreto.

[1] ET - TEHNILISED ANDMED[2] KĆ¼tusā€…(pliivabaā€…bensiin)[3] MootoriƵli[4]ā€… ā€…ā€…KĆ¼tusepaagiā€…maht[5] Kogus[6] KĆ¼Ć¼nal[7] Vaheā€…elektroodideā€…vahel[8a] COā‚‚[8b] KƤesolevad COā‚‚ā€…mƵƵtetu-

lemusedā€…onā€…saadudā€…labo-ratoorsetesā€…tingimustesā€…pĆ¼-sikatsetsĆ¼klisā€…sƵidukitĆ¼Ć¼piā€…(mootoritĆ¼Ć¼pkonda)ā€…esin-davaā€…representatiiv(alg)mootoriā€…pealā€…ningā€…eiā€…annaā€…egaā€…vƤljendaā€…mingitā€…ga-rantiidā€…konkreetseā€…mootoriā€…talitluseā€…kohta.

[1] FI - TEKNISET TIEDOT[2] Polttoaineā€…(lyijytƶnā€…bensiini)[3] Moottoriƶljy[4] PolttoainesƤiliƶnā€…tilavuus[5] ƖljysƤiliƶnā€…tilavuus[6] Sytytystulppa[7] Elektrodienā€…vƤli[8a] COā‚‚[8b] TƤmƤā€…COā‚‚-mittaustulosā€…

onā€…saatuā€…moottorityyppiƤā€…(moottoriperhettƤ)ā€…edus-tavalleā€…(kanta)moottorilleā€…laboratorio-olosuhteissa tehdyssƤā€…kiinteƤssƤā€…tes-tisyklissƤ,ā€…eikƤā€…seā€…oleā€…taeā€…yksittƤisenā€…moottorinā€…suo-rituskyvystƤ.

[1] FR - CARACTƉRISTIQUES TECH-NIQUES

[2] Carburant (essence sans plomb)

[3] Huileā€…moteur[4] ā€…ā€…CapacitĆ©ā€…duā€…rĆ©servoirā€…deā€…

carburant[5] Contenu du carter dā€™ huile[6] Bougie[7] Distanceā€…entreā€…lesā€…Ć©lectro-

des[8a] COā‚‚[8b] Cetteā€…mesureā€…duā€…CO2ā€…estā€…

leā€…rĆ©sultatā€…dā€™unā€…essai,ā€…rĆ©a-lisĆ©ā€…surā€…unā€…cycleā€…fixeā€…dansā€…des conditions de labora-toire,ā€…portantā€…surā€…unā€…moteurā€…[parent]ā€…reprĆ©sentatifā€…duā€…typeā€…deā€…moteursā€…[deā€…laā€…familleā€…deā€…moteurs],ā€…etā€…neā€…constitue pas une indica-tion ou une garantie des performancesā€…dā€™unā€…moteurā€…particulier.

[1] HR - TEHNIČKI PODACI[2] Gorivoā€…(neosvinčeniā€…bencin)[3] Motorno ulje[4] Kapacitetā€…spremnikaā€…goriva[5] Sadržajā€…posude[6] Svjećica[7] Udaljenostā€…izmeđuā€…elek-

troda[8a] COā‚‚[8b] ā€…Ovaā€…izmjerenaā€…vrijednostā€…

CO2 rezultat je ispitivanja tijekomā€…određenogā€…ispitnogā€…ciklusaā€…uā€…laboratorijskimā€…uvjetimaā€…teā€…neā€…podrazumi-jevaā€…nikakvoā€…implicitnoā€…iliā€…izričitoā€…jamstvoā€…oā€…sposob-nostiā€…određenogā€…motora.

[1] HU - MÅ°SZAKI ADATOK[2] Ɯzemanyagā€…(Ć³lommentesā€…

benzin)[3] Motorolaj[4] ƜzemanyagtartĆ”lyā€…kapa-citĆ”sa[5] Olajteknőā€…kapacitĆ”s[6] Gyertya[7] ElektrĆ³dokā€…kƶzƶttiā€…tĆ”volsĆ”g[8a] COā‚‚[8b] Ezā€…aā€…COā‚‚-Ć©rtĆ©kā€…aā€…motor-

tĆ­pustā€…(motorcsalĆ”dot)ā€…kĆ©pviselőā€…(alap)motoron,ā€…rƶgzĆ­tettā€…vizsgĆ”latiā€…ciklusā€…alatt,ā€…laboratĆ³riumiā€…kƶrĆ¼l-mĆ©nyekā€…kƶzƶttā€…elvĆ©gzettā€…vizsgĆ”latbĆ³lā€…szĆ”rmazik,ā€…Ć©sā€…semā€…kifejezetten,ā€…semā€…hallgatĆ³lagosanā€…nemā€…jelentā€…garanciĆ”tā€…azā€…adottā€…motorā€…teljesĆ­tmĆ©nyĆ©reā€…vonatko-zĆ³an.

[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS[2] Degalaiā€…(beÅ”vinisā€…benzinas)[3] Variklioā€…alyvos[4] Degalųā€…bakoā€…talpa [5] Dugninėsā€…talpa[6] Žvakės[7] Atstumasā€…nuoā€…elektrodų[8a] COā‚‚[8b] Å ie COā‚‚ā€…matavimoā€…re-

zultataiā€…gautiā€…atliekantā€…nustatytąā€…bandymųā€…cikląā€…laboratorinėmisā€…sąlygomisā€…suā€…(pirminiu)ā€…varikliu,ā€…atitin-kančiuā€…varikliųā€…tipąā€…(varikliųā€…Å”eimą),ā€…irā€…jieā€…neužtikrinaā€…irā€…negarantuojaā€…konkretausā€…variklioā€…eksploataciniųā€…cha-rakteristikų.

[1] LV - TEHNISKIE DATI[2] Degvielaā€…(benzÄ«nsā€…bezā€…svina)[3] Motoreļļa[4]ā€… ā€…ā€…Degvielasā€…tvertnesā€…tilpums[5] Kausa saturs[6] Svece[7] Attālumsā€…starpā€…elektrodiem[8a] COā‚‚[8b] Å is COā‚‚ā€…mērÄ«jumuā€…

rezultātsā€…iegÅ«ts,ā€…testējotā€…motoraā€…tipuā€…(motoruā€…sai-mi)ā€…pārstāvoÅ”oā€…(cilmes)ā€…motoruā€…fiksētāā€…testaā€…ciklāā€…laboratorijasā€…apstākļos,ā€…unā€…nedrÄ«kstā€…netieÅ”iā€…norādÄ«tā€…vaiā€…izteiktā€…jebkāduā€…garantijasā€…izpildÄ«jumuā€…attiecÄ«bāā€…uzā€…konkrētoā€…motoru.

[1] MK - Š¢Š•Š„ŠŠ˜Š§ŠšŠ˜ ŠŸŠžŠ”ŠŠ¢ŠžŠ¦Š˜[2]ā€… ā€…ā€…Š“Š¾Ń€ŠøŠ²Š¾ā€…(Š±ŠµŠ·Š¾Š»Š¾Š²ŠµŠ½ā€…Š±ŠµŠ½Š·ŠøŠ½)[3]ā€… ā€…ā€…ŠœŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š½Š¾ā€…Š¼Š°ŃŠ»Š¾[4]ā€… ā€…ā€…ŠšŠ°ŠæŠ°Ń†ŠøтŠµŃ‚ā€…Š½Š°ā€…Ń€ŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š¾Š°Ń€Š¾Ń‚ā€…

Š·Š°ā€…Š³Š¾Ń€ŠøŠ²Š¾[5]ā€… ā€…ā€…ŠšŠ°ŠæŠ°Ń†ŠøтŠµŃ‚ā€…Š½Š°ā€…Ń€ŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š¾Š°Ń€Š¾Ń‚ā€…

Š·Š°ā€…Š¼Š°ŃŠ»Š¾[6]ā€… ā€…ā€…Š”Š²ŠµŃœŠøчŠŗŠ°[7]ā€… ā€…ā€…Š Š°ŃŃ‚Š¾Ń˜Š°Š½ŠøŠµā€…ŠæŠ¾Š¼ŠµŃ“Ńƒā€…

ŠµŠ»ŠµŠŗтрŠ¾Š“ŠøтŠµ[8a] COā‚‚[8b] ŠžŠ²Š°ā€…Š¼ŠµŃ€ŠµŃšŠµā€…Š½Š°ā€…COā‚‚ā€…Šµā€…

рŠµŠ·ŃƒŠ»Ń‚Š°Ń‚ā€…Š½Š°ā€…Ń‚ŠµŃŃ‚ŠøрŠ°ŃšŠµā€…ŠæрŠµŠŗуā€…Ń„ŠøŠŗсŠµŠ½ā€…цŠøŠŗŠ»ŃƒŃŠµŠ½ā€…Ń‚ŠµŃŃ‚ā€…Š²Š¾ā€…Š»Š°Š±Š¾Ń€Š°Ń‚Š¾Ń€ŠøсŠŗŠøā€…ŃƒŃŠ»Š¾Š²Šøā€…Š½Š°ā€…(Š¼Š°Ń‚ŠøчŠµŠ½)ā€…Š¼Š¾Ń‚Š¾Ń€ā€…ŠŗŠ¾Ń˜ā€…Šµā€…ŠæрŠµŃ‚стŠ°Š²ŠµŠ½ā€…Š½Š°ā€…Ń‚ŠøŠæŠ¾Ń‚ā€…Š½Š°ā€…Š¼Š¾Ń‚Š¾Ń€Š¾Ń‚ā€…(фŠ°Š¼ŠøŠ»ŠøјŠ°Ń‚Š°ā€…Š½Š°ā€…Š¼Š¾Ń‚Š¾Ń€Š¾Ń‚)ā€…Šøā€…Š½Šµā€…Ń‚Ń€ŠµŠ±Š°ā€…Š“Š°ā€…ŠøŠ¼ŠæŠ»ŠøцŠøрŠ°ā€…Š½Šøтуā€…Š“Š°ā€…ŠøŠ·Ń€Š°Š·ŃƒŠ²Š°ā€…ŠŗŠ°ŠŗŠ²Š°ā€…Š±ŠøŠ»Š¾ā€…Š³Š°Ń€Š°Š½Ń†ŠøјŠ°ā€…Š·Š°ā€…ŠøŠ·Š²ŠµŠ“Š±Š°Ń‚Š°ā€…Š½Š°ā€…Š¾Š“рŠµŠ“ŠµŠ½ā€…Š¼Š¾Ń‚Š¾Ń€.

[1] NL - TECHNISCHE GEGE-VENS

[2] Brandstofā€…(loodvrijeā€…benzine)[3] Motorolie[4]ā€… ā€…ā€…Vermogenā€…brandstofreservoir[5] Inhoud van de carter[6] Bougie[7] Afstandā€…tussenā€…deā€…elek-

troden[8a] COā‚‚[8b] Dezeā€…meetresultatenā€…voorā€…

COā‚‚ā€…betreffenā€…metingenā€…vol-gensā€…eenā€…vasteā€…testcyclusā€…onderā€…laboratoriumomstan-digheden, gedaan op een (basis)motorā€…dieā€…represen-tatiefā€…isā€…voorā€…hetā€…betrokkenā€…motortypeā€…(deā€…betrokkenā€…motorfamilie);ā€…zijā€…implicerenā€…ofā€…vormenā€…geenā€…enkeleā€…ga-rantie voor de prestaties van eenā€…bepaaldeā€…motor.

[1] NO - TEKNISKE DATA[2] Drivstoffā€…(blyfriā€…bensin)[3] Motorolje[4]ā€… Drivstofftankensā€…kapasitetā€…ā€…[5] Beholderensā€…volum[6] Tennplugg[7] Avstandā€…mellomā€…elektro-

dene[8a] COā‚‚[8b] Detteā€…erā€…verdienā€…forā€…mĆ„lingā€…

avā€…COā‚‚ā€…resultatā€…avā€…enā€…fastā€…testsyklusā€…utfĆørtā€…underā€…forholdā€…somā€…pĆ„ā€…laboratoriumā€…avā€…enā€…motorā€…(overordnet)ā€…representativā€…forā€…motort-ypenā€…(avā€…motorfamilien)ā€…ogā€…innebƦrerā€…ingenā€…implisittā€…ellerā€…eksplisittā€…garantiā€…ellerā€…prestasjonene til en gitt motor.

[1] PL - DANE TECHNICZNE[2]ā€… ā€…ā€…Paliwoā€…(benzynaā€…

bezołowiowa)[3] Olejā€…silnikowy[4]ā€… ā€…ā€…Pojemnośćā€…zbiornikaā€…paliwa[5] Pojemnośćā€…miskiā€…olejowej[6] Świeca[7] Odległośćā€…międzyā€…elektro-dami[8a] COā‚‚[8b] Podanyā€…wynikā€…pomiaruā€…

COā‚‚ā€…pochodziā€…zā€…badaniaā€…przeprowadzonegoā€…naā€…silnikuā€…(macierzystym)ā€…bę-dącymā€…przedstawicielemā€…typuā€…(rodziny)ā€…silnikĆ³wā€…wā€…czasieā€…stałegoā€…cykluā€…bada-niaā€…wā€…warunkachā€…labora-toryjnychā€…iā€…pomiarā€…tenā€…nieā€…oznaczaā€…aniā€…nieā€…stanowiā€…żadnejā€…gwarancjiā€…osiągĆ³wā€…danegoā€…silnika.

[1] PT - DADOS TƉCNICOS[2] ā€…ā€…CombustĆ­velā€…(gasolinaā€…semā€…

chumbo)[3] Ɠleoā€…doā€…motor[4]ā€… ā€…ā€…Capacidadeā€…doā€…tanqueā€…deā€…

combustĆ­vel[5] ConteĆŗdo da taƧa[6] Vela de igniĆ§Ć£o[7] DistĆ¢nciaā€…entreā€…osā€…elĆ©tro-

dos[8a] COā‚‚[8b] Aā€…presenteā€…mediĆ§Ć£oā€…deā€…

COā‚‚ā€…resultaā€…doā€…ensaio,ā€…duranteā€…umā€…cicloā€…deā€…en-saioā€…fixoā€…emā€…condiƧƵesā€…de laboratĆ³rio, realizado comā€…umā€…motorā€…(precursor)ā€…representativo do tipo de motorā€…(famĆ­liaā€…deā€…motores)ā€…eā€…nĆ£oā€…implicaā€…nemā€…expres-saā€…qualquerā€…garantiaā€…doā€…desempenhoā€…deā€…umā€…motorā€…especĆ­fico.

[1] RO - DATE TEHNICE[2] Combustibilā€…(benzinăā€…fărăā€…

plumb)[3] Uleiā€…deā€…motor[4] Conținutulā€…cupei[5] Capacitatea rezervorului de

carburant[6] Bujie[7] Distanțaā€…dintreā€…electrozi[8a] COā‚‚[8b] Acesteā€…rezultateā€…aleā€…măsu-

rărilorā€…emisiilorā€…deā€…COā‚‚ au fostā€…obținuteā€…Ć®nā€…urmaā€…Ć®ncer-căriiā€…peā€…durataā€…unuiā€…cicluā€…deā€…Ć®ncercareā€…fixā€…Ć®nā€…condițiiā€…deā€…laboratorā€…aā€…unuiā€…motorā€…re-prezentativ pentru tipul de motorā€…(familieā€…deā€…motoare)ā€…Č™iā€…nuā€…sugereazăā€…Č™iā€…niciā€…nuā€…exprimăā€…oā€…garanțieā€…privindā€…performanțaā€…unuiā€…anumitā€…motor.

[1] RU - Š¢Š•Š„ŠŠ˜Š§Š•Š”ŠšŠ˜Š• Š„ŠŠ ŠŠšŠ¢Š•Š Š˜Š”Š¢Š˜ŠšŠ˜

[2] ā€…ā€…Š¢Š¾ŠæŠ»ŠøŠ²Š¾ā€…(Š½ŠµŃŃ‚ŠøŠ»ŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½Ń‹Š¹ā€…Š±ŠµŠ½Š·ŠøŠ½)

[3] ŠœŠ¾Ń‚Š¾Ń€Š½Š¾Šµā€…Š¼Š°ŃŠ»Š¾[4]ā€… ŠžŠ±ŃŠŠµŠ¼ā€…Ń‚Š¾ŠæŠ»ŠøŠ²Š½Š¾Š³Š¾ā€…Š±Š°ŠŗŠ°[5] Š”Š¾Š“ŠµŃ€Š¶ŠøŠ¼Š¾Šµā€…Š¼Š°ŃŠ»Š¾ŃŠ±Š¾Ń€-

Š½ŠøŠŗŠ°[6] Š”Š²ŠµŃ‡Š°[7] Š Š°ŃŃŃ‚Š¾ŃŠ½ŠøŠµā€…Š¼ŠµŠ¶Š“уā€…эŠ»ŠµŠŗ-

трŠ¾Š“Š°Š¼Šø[8a] COā‚‚[8b] Š”Š°Š½Š½Š¾Šµā€…ŠøŠ·Š¼ŠµŃ€ŠµŠ½ŠøŠµā€…

Š²ŠµŠ»ŠøчŠøŠ½Ń‹ā€…COā‚‚ā€…Š±Ń‹Š»Š¾ā€…ŠæŠ¾Š»ŃƒŃ‡ŠµŠ½Š¾ā€…Š²ā€…Ń€ŠµŠ·ŃƒŠ»ŃŒŃ‚Š°Ń‚Šµā€…Ń„ŠøŠŗсŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½Š¾Š³Š¾ā€…цŠøŠŗŠ»Š°ā€…ŠøсŠæытŠ°Š½ŠøŠ¹ā€…Š²ā€…Š»Š°Š±Š¾Ń€Š°Ń‚Š¾Ń€-Š½Ń‹Ń…ā€…ŃƒŃŠ»Š¾Š²Šøяхā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»Ńā€…(ŠøсхŠ¾Š“Š½Š¾Š³Š¾),ā€…ŠŗŠ¾Ń‚Š¾Ń€Ń‹Š¹ā€…ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Š»ŃŠµŃ‚ā€…Ń‚ŠøŠæā€…(сŠµ-Š¼ŠµŠ¹ŃŃ‚Š²Š¾)ā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»ŠµŠ¹.ā€…ŠžŠ½Š¾ā€…Š½Šµā€…яŠ²Š»ŃŠµŃ‚сяā€…Š³Š°Ń€Š°Š½-тŠøŠµŠ¹ā€…эŠŗсŠæŠ»ŃƒŠ°Ń‚Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š½Ń‹Ń…ā€…Ń…Š°Ń€Š°ŠŗтŠµŃ€ŠøстŠøŠŗā€…ŠŗŠ¾Š½ŠŗрŠµŃ‚-Š½Š¾Š³Š¾ā€…Š“Š²ŠøŠ³Š°Ń‚ŠµŠ»Ń.

[1] SK - TECHNICKƉ PARAME-TRE

[2] ā€…ā€…Palivoā€…(bezolovnatĆ½ā€…benzĆ­n)[3] MotorovĆ½ olej[4] Kapacitaā€…palivovejā€…nĆ”drže[5] Obsah olejovej vane[6] Sviečka[7] VzdialenosÅ„ā€…medziā€…elektrĆ³-

dami[8a] COā‚‚[8b] Totoā€…meranieā€…COā‚‚ sa do-

siahloā€…priā€…stĆ”lomā€…skĆŗÅ”ob-nomā€…cykleā€…vā€…laboratĆ³rnychā€…podmienkachā€…naā€…typickomā€…(zĆ”kladnom)ā€…motoreā€…typuā€…(radu)ā€…motorovā€…aā€…nepred-stavujeā€…žiadnuā€…zĆ”rukuā€…vlastnostĆ­ā€…konkrĆ©tnehoā€…motora.

[1] SL - TEHNIČNI PODATKI[2] Gorivoā€…(bezolovniā€…benzin)[3] Motorno olje[4] Prostornina rezervoarja za

gorivo[5] Vsebinaā€…skledice[6] Svečka[7] Razdaljaā€…medā€…elektrodama[8a] COā‚‚[8b] Taā€…meritevā€…COā‚‚ā€…izhajaā€…izā€…

preskuÅ”anja,ā€…opravljenegaā€…vā€…skladuā€…sā€…toĀnoā€…doloĀe-nimā€…preskusnimā€…ciklomā€…vā€…laboratorijskihā€…pogojihā€…naā€…(osnovnem)ā€…motorju,ā€…kiā€…je reprezentativen za tip motorjaā€…(družinoā€…motorjev),ā€…inā€…neā€…pomeniā€…nikakrÅ”negaā€…implicitnegaā€…aliā€…izrecnegaā€…jamstvaā€…gledeā€…znaĀilnostiā€…doloĀenegaā€…motorja.

[1] SR - TEHNIČKI PODACI[2] Gorivoā€…(bezolovniā€…benzin)[3] Motorno ulje[4] Prostornina rezervoarja za

gorivo[5] Sadržajā€…posude[6]ā€… ā€…ā€…Svećica[7] Udaljenostā€…izmeđuā€…

elektroda[8a] COā‚‚[8b] Ovoā€…jeā€…izmerenaā€…vrednostā€…

ugljen-dioksidaā€…kojaā€…predstavljaā€…rezultatā€…ciklusaā€…ispitivanjaā€…izvrÅ”enogā€…uā€…laboratorijskimā€…uslovimaā€…naā€…motoruā€…(začetnikuā€…serije)ā€…kojiā€…jeā€…predstavnikā€…tipaā€…motoraā€…(izā€…isteā€…serijeā€…motora)ā€…iā€…neā€…obuhvataā€…podrazumevanuā€…iliā€…izričituā€…garancijuā€…performansiā€…zaā€…određeniā€…motor.

[1] SV - TEKNISKA SPECIFIKA-TIONER

[2] BrƤnsleā€…(blyfriā€…bensin)[3] Motorolja[4] BrƤnsletankensā€…kapacitet[5] Volymā€…iā€…trĆ„get[6] TƤndstift[7] AvstĆ„ndā€…mellanā€…elektro-

derna[8a] COā‚‚[8b] Dennaā€…COā‚‚-mƤtningā€…

kommerā€…frĆ„nā€…denā€…provadeā€…(huvud)motornā€…iā€…motor-typenā€…(motorfaā€…miljen)ā€…ochā€…har gjorts under en fast provcykelā€…iā€…laboratorie-fƶrhĆ„llanden.ā€…Denā€…innebƤrā€…inteā€…ochā€…uttryckerā€…inteā€…nĆ„gonā€…garantiā€…fƶrā€…prestan-daā€…hosā€…enā€…vissā€…motor.

[1] TR - TEKNÄ°K VERÄ°LER[2]ā€… ā€…ā€…Yakıtā€…(Kurşunsuzā€…benzin)[3] Motorā€…yağı[4] Yakıtā€…deposununā€…kapasitesi[5] Kapā€…hacmi[6] Buji[7] Elektrodlarā€…arasındakiā€…me-

safe[8a] COā‚‚[8b] Dennaā€…COā‚‚-mƤtningā€…

kommerā€…frĆ„nā€…denā€…provadeā€…(huvud)motornā€…iā€…motor-typenā€…(motorfamiljen)ā€…ochā€…har gjorts under en fast provcykelā€…iā€…laboratorie-fƶrhĆ„llanden.ā€…Denā€…innebƤrā€…inteā€…ochā€…uttryckerā€…inteā€…nĆ„gonā€…garantiā€…fƶrā€…prestan-daā€…hosā€…enā€…vissā€…motor.

1

1. INFORMAZIONI GENERALI

1.1 COME LEGGERE IL MANUALE

Nelā€…testoā€…delā€…manuale,ā€…alcuniā€…paragrafiā€…contenentiā€…informazioniā€…diā€…particolareā€…importanza,ā€…aiā€…finiā€…dellaā€…sicurezzaā€…oā€…delā€…funzionamento,ā€…sonoā€…evidenziatiā€…inā€…modoā€…diverso,ā€…secondoā€…questoā€…criterio:

NOTA oppure IMPORTANTE fornisce precisazioni o altri elementi a quanto giĆ  precedentemente indicato, nellā€™intento di non danneggiare la macchina, o causare danni.

Ilā€…simboloā€… ā€…evidenziaā€…unā€…pericolo.ā€…Ilā€…mancatoā€…rispettoā€…dellā€™avvertenzaā€…comportaā€…possibilitĆ ā€…di lesioni personali o a terzi e/o danni.

1.2 RIFERIMENTI

1.2.1 Figure

Leā€…figureā€…inā€…questeā€…istruzioniā€…perā€…lā€™usosonoā€…numerateā€…1,ā€…2,ā€…3,ā€…eā€…cosƬā€…via.Iā€…componentiā€…indicatiā€…nelleā€…figureā€…sonocontrassegnatiā€…conā€…leā€…lettereā€…A,ā€…B,ā€…C,ā€…eā€…cosƬā€…via.Unā€…riferimentoā€…alā€…componenteā€…Cā€…nellaā€…figura2ā€…vieneā€…indicatoā€…conā€…laā€…dicitura:ā€…ā€œVederefig.ā€…2.Cā€ā€…oā€…semplicementeā€…ā€œ(Fig.ā€…2.C)ā€.Leā€…figureā€…sonoā€…indicative.ā€…Iā€…pezziā€…effettivipossonoā€…variareā€…rispettoā€…aā€…quelliā€…raffigurati.

1.2.2 Titoli

Ilā€…manualeā€…ĆØā€…divisoā€…inā€…capitoliā€…eā€…paragrafi.ā€…Iltitoloā€…delā€…paragrafoā€…ā€œ2.1ā€…Addestramentoā€ā€…ĆØunā€…sottotitoloā€…diā€…ā€œ2.ā€…Normeā€…diā€…sicurezzaā€.ā€…Iriferimentiā€…aā€…titoliā€…oā€…paragrafiā€…sonoā€…segnalaticonā€…lā€™abbreviazioneā€…cap.ā€…oā€…par.ā€…eā€…ilā€…numerorelativo.ā€…Esempio:ā€…ā€œcap.ā€…2ā€ā€…oā€…ā€œpar.ā€…2.1ā€.

2. NORME DI SICUREZZA

2.1 ADDESTRAMENTO

Leggere attentamente le presentiistruzioni prima di usare la macchina.

Prendere familiaritĆ  con i comandi econ un uso appropriato della macchina.

ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessitĆ .IT

INDICE1. INFORMAZIONI GENERALI ......................... 12. NORME DI SICUREZZA .............................. 13. CONOSCERE LA MACCHINA ..................... 4ā€… 3.1ā€… Descrizioneā€…macchinaā€…eā€…usoā€…previsto .... 4 3.2 Segnaletica di sicurezza ....................... 4ā€… 3.3ā€… Etichettaā€…diā€…identificazione .................... 4ā€… 3.4ā€… Componentiā€…delā€…motore ......................... 4ā€… 3.5ā€… Condizioniā€…ambientali ............................ 4 3.6 Carburante ............................................ 5 3.7 Olio ....................................................... 5 3.8 Filtro dellā€™aria ......................................... 5 3.9 Candela ................................................ 5

4. NORME Dā€™USO ............................................ 5ā€… 4.1ā€… Primaā€…diā€…ogniā€…utilizzo ............................. 5ā€… 4.2ā€… Avviamentoā€…delā€…motore ......................... 6ā€… 4.3ā€… Arrestoā€…delā€…motoreā€…alā€…termineā€…delā€…lavoro 6ā€… 4.4ā€… Puliziaā€…eā€…rimessaggio ............................ 6 4.5 InattivitĆ  prolungata ............................... 6

5. MANUTENZIONE ......................................... 7 5.1 GeneralitĆ  ............................................. 7ā€… 5.2ā€… Tabellaā€…manutenzioni ............................ 7ā€… 5.3ā€… BATTERIAā€…(seā€…prevista) ........................ 7 5.4 Sostituzione dellā€™olio ............................. 8ā€… 5.5ā€… Puliziaā€…delā€…silenziatoreā€…eā€…delā€…motore ...... 8ā€… 5.6ā€… Manutenzioneā€…delā€…filtroā€…dellā€™aria ............. 9ā€… 5.7ā€… Controlloā€…eā€…manutenzioneā€…dellaā€…candela 9

6. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI ........ 10

2

Imparare ad arrestare rapidamente il motore.Lā€™inosservanza delle avvertenze e delleistruzioni puĆ² causare incendi e/o gravilesioni. Conservare tutte le avvertenze ele istruzioni per consultarle in futuro.

ā€¢ Nonā€…permettereā€…maiā€…cheā€…laā€…macchinaā€…vengaā€…utilizzataā€…daā€…bambiniā€…oā€…daā€…personeā€…cheā€…nonā€…abbianoā€…laā€…necessariaā€…dimestichezzaā€…con le istruzioni. Le leggi locali possono fissareā€…unā€™etĆ ā€…minimaā€…perā€…lā€™utilizzatore.

ā€¢ Nonā€…utilizzareā€…maiā€…laā€…macchinaā€…seā€…lā€™utilizzatore ĆØ in condizione di stanchezza oā€…malessere,ā€…oppureā€…haā€…assuntoā€…farmaci,ā€…droghe, alcool o sostanze nocive alle sueā€…capacitĆ ā€…diā€…riflessiā€…eā€…attenzione.

ā€¢ Ricordare che lā€™operatore o utilizzatore ĆØā€…responsabileā€…diā€…incidentiā€…eā€…imprevistiā€…cheā€…siā€…possonoā€…verificareā€…adā€…altreā€…persone o alle loro proprietĆ .

2.2 OPERAZIONI PRELIMINARI

Dispositivi protezione individuale (DPI)ā€¢ Nonā€…utilizzareā€…laā€…macchinaā€…senzaā€…indossareā€…gliā€…indumentiā€…adeguati.ā€…

ā€¢ Nonā€…indossareā€…indumentiā€…larghi,ā€…lacci,ā€…gioielli o altri oggetti che potrebbero rimanereā€…impigliati;ā€…raccogliereā€…iā€…capelliā€…lunghiā€…eā€…rimanereā€…aā€…distanzaā€…diā€…sicurezzaā€…duranteā€…lā€™avviamento.

ā€¢ Indossareā€…cuffieā€…antirumore.

Area di lavoro / Macchinaā€¢ Primaā€…diā€…avviareā€…ilā€…motore,ā€…controllareā€…diā€…avereā€…disinseritoā€…tuttiā€…iā€…comandiā€…cheā€…azionanoā€…organiā€…inā€…movimentoā€…dellaā€…macchina.

Motori a scoppio: carburanteā€¢ Avvertenza:ā€…ilā€…carburanteā€…ĆØā€…altamenteā€…infiammabile.ā€…Maneggiareā€…conā€…cura!

ā€“ Conservareā€…sempreā€…ilā€…carburanteā€…in contenitori idonei.

ā€“ Effettuareā€…ilā€…rifornimentoā€…oā€…ilā€…rabboccoā€…utilizzandoā€…unā€…imbuto,ā€…soloā€…allā€™apertoā€…eā€…nonā€…fumareā€…duranteā€…questeā€…operazioni.

ā€“ Effettuareā€…ilā€…rifornimentoā€…primaā€…diā€…accendereā€…ilā€…motore.ā€…Nonā€…aprireā€…ilā€…tappoā€…delā€…serbatoioā€…nĆ©ā€…fareā€…rifornimentoā€…quandoā€…ilā€…motoreā€…ĆØā€…accesoā€…oā€…ĆØā€…ancoraā€…caldo.

ā€“ Se fuoriesce del carburante, non avviare ilā€…motore,ā€…maā€…allontanareā€…laā€…macchinaā€…dallā€™areaā€…nellaā€…qualeā€…ĆØā€…statoā€…versatoā€…eā€…pulireā€…immediatamenteā€…ogniā€…tracciaā€…diā€…carburanteā€…versatoā€…sullaā€…macchinaā€…oā€…sulā€…terreno

ā€“ Avvitare bene il tappo del serbatoio dei contenitori del carburante.

ā€“ Evitare il contatto del carburante con gli indumentiā€…e,ā€…inā€…talā€…caso,ā€…cambiarsiā€…gliā€…indumentiā€…primaā€…diā€…avviareā€…ilā€…motore.

2.3 DURANTE Lā€™UTILIZZO

Area di Lavoroā€¢ Nonā€…usareā€…laā€…macchinaā€…inā€…ambientiā€…aā€…rischioā€…diā€…esplosione,ā€…inā€…presenzaā€…diā€…liquidiā€…infiammabili,ā€…gasā€…oā€…polvere.ā€…Contattiā€…elettriciā€…oā€…sfregamentiā€…meccaniciā€…possonoā€…generareā€…scintilleā€…cheā€…possono incendiare la polvere o i vapori.

ā€¢ Nonā€…azionareā€…ilā€…motoreā€…inā€…spaziā€…chiusi,ā€…doveā€…possonoā€…accumularsiā€…pericolosiā€…fumiā€…diā€…monossidoā€…diā€…carbonio.ā€…Leā€…operazioniā€…diā€…avviamentoā€…devonoā€…avvenireā€…allā€™apertoā€…oā€…inā€…luogoā€…benā€…aerato.ā€…Ricordareā€…sempreā€…che i gas di scarico sono tossici.

ā€¢ Allontanareā€…persone,ā€…bambiniā€…eā€…animaliā€…dallā€™areaā€…diā€…lavoro.ā€…Ćˆā€…necessarioā€…cheā€…iā€…bambiniā€…vengano sorvegliati da un altro adulto.

Comportamentiā€¢ Primaā€…diā€…eseguireā€…riparazioni,ā€…pulizie,ā€…ispezioni,ā€…regolazioni,ā€…spegnereā€…ilā€…motoreā€…e staccare il cavo della candela (salvo indicazioniā€…diverseā€…espliciteā€…nelleā€…istruzioni).

ā€¢ Nonā€…toccareā€…leā€…partiā€…delā€…motoreā€…che,ā€…duranteā€…lā€™uso, si riscaldano. Rischio di ustioni.

Limitazioni allā€™usoā€¢ Nonā€…utilizzareā€…laā€…macchinaā€…seā€…leā€…protezioniā€…sonoā€…insufficientiā€…oā€…seā€…iā€…dispositiviā€…diā€…sicurezzaā€…nonā€…sonoā€…correttamenteā€…posizionati.

ā€¢ Nonā€…disinserireā€…oā€…manomettereā€…iā€…sistemiā€…diā€…sicurezzaā€…presenti.

ā€¢ Nonā€…alterareā€…leā€…regolazioniā€…delā€…motore,ā€…nĆ©ā€…portarloā€…aā€…sovraregime.ā€…Seā€…ilā€…motoreā€…vieneā€…fattoā€…funzionareā€…adā€…unā€…numeroā€…diā€…giriā€…eccessivo,ā€…ilā€…rischioā€…diā€…lesioniā€…personaliā€…aumenta.

ā€¢ Nonā€…usareā€…fluidiā€…diā€…avviamentoā€…o altri prodotti analoghi.

ā€¢ Nonā€…inclinareā€…lateralmenteā€…laā€…macchinaā€…alā€…punto da provocare fuoriuscite di carburante dalā€…tappoā€…delā€…serbatoioā€…delā€…motore.

ā€¢ Nonā€…farā€…girareā€…ilā€…motoreā€…senzaā€…candela.

2.4 MANUTENZIONE, RIMESSAGGIO E TRASPORTO

Effettuareā€…unaā€…regolareā€…manutenzioneā€…edā€…unā€…correttoā€…rimessaggioā€…preservalaā€…sicurezzaā€…dellaā€…macchina.

I pezzi guasti o deteriorati devono ssere sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali: lā€™uso di ricambi non originali e/o non correttamente montati compromette la sicurezza della macchina, puĆ² causare incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da ogni obbligo o responsabilitĆ .

3

Manutenzioneā€¢ Se il serbatoio deve essere vuotato, effettuareā€…questaā€…operazioneā€…allā€™apertoā€…eā€…aā€…motoreā€…freddo.

ā€¢ Per ridurre il rischio di incendi, controllareā€…regolarmenteā€…cheā€…nonā€…viā€…siano perdite di olio e/o carburante.

Rimessaggioā€¢ Non lasciare carburante nel serbatoio seā€…laā€…macchinaā€…vieneā€…rimessataā€…inā€…unā€…edificioā€…doveā€…iā€…vaporiā€…delā€…carburanteā€…possonoā€…entrareā€…inā€…contattoā€…conā€…fiammeā€…libere, scintille o fonti di calore.

ā€¢ Lasciareā€…raffreddareā€…primaā€…diā€…rimessareā€…laā€…macchinaā€…alā€…chiuso.

Trasportoā€¢ Trasportareā€…laā€…macchinaā€…aā€…serbatoioā€…vuoto.

2.5 BATTERIA, CARICA BATTERIA (SE PREVISTI)

IMPORTANTE Le seguenti norme di sicurezza integrano le prescrizioni di sicurezza presenti nello specifico libretto della batteria e del carica batteria allegato alla macchina.

ā€¢ Per caricare la batteria utilizzare solo carica batteria forniti dal produttore. Un carica batteria inadeguato puĆ² provocare una scossaā€…elettrica,ā€…unā€…surriscaldamentoā€…oā€…unaā€…fuoriuscitaā€…diā€…liquidoā€…corrosivoā€…dellaā€…batteria.

ā€¢ Utilizzareā€…soltantoā€…leā€…batterieā€…specificheā€…previste per il vostro utensile. Lā€™uso di altre batterie puĆ² provocare lesioni e rischio di incendio.

ā€¢ Tenere la batteria non utilizzata lontana da fermagliā€…perā€…ufficio,ā€…monete,ā€…chiavi,ā€…chiodi,ā€…vitiā€…oā€…altriā€…piccoliā€…oggettiā€…metalliciā€…cheā€…potrebberoā€…provocare un corto circuito dei contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria puĆ²ā€…comportareā€…combustioniā€…oā€…incendi.

ā€¢ Non usare il carica batteria in luoghi con presenzaā€…diā€…vapori,ā€…sostanzeā€…infiammabiliā€…oā€…suā€…superficiā€…facilmenteā€…infiammabili,ā€…comeā€…carta,ā€…stoffa,ā€…ecc.ā€…Duranteā€…laā€…ricarica, il carica batteria si riscalda e potrebbe provocare un incendio.

ā€¢ Duranteā€…ilā€…trasportoā€…degliā€…accumulatori,ā€…fare attenzione a che i contatti non vengano collegati fra loro e non usare contenitoriā€…metalliciā€…perā€…ilā€…trasporto.

2.6 TUTELA AMBIENTALE

Laā€…tutelaā€…dellā€™ambienteā€…deveā€…essereā€…unā€…aspetto rilevante e prioritario nellā€™uso della

macchina,ā€…aā€…beneficioā€…dellaā€…convivenzaā€…civileā€…eā€…dellā€™ambienteā€…inā€…cuiā€…viviamo.ā€…Evitareā€…diā€…essereā€…unā€…elementoā€…diā€…disturboā€…neiā€…confrontiā€…delā€…vicinato.ā€…Utilizzareā€…laā€…macchinaā€…solamenteā€…inā€…orariā€…ragionevoliā€…(nonā€…alā€…mattinoā€…prestoā€…oā€…allaā€…seraā€…tardiā€…quandoā€…leā€…personeā€…potrebberoā€…essereā€…disturbate).Seguireā€…scrupolosamenteā€…leā€…normeā€…localiā€…perā€…loā€…smaltimentoā€…diā€…imballi,ā€…partiā€…deteriorateā€…oā€…qualsiasiā€…elementoā€…aā€…forteā€…impattoā€…ambientale;ā€…questiā€…rifiutiā€…nonā€…devonoā€…essereā€…gettatiā€…nellaā€…spazzatura,ā€…maā€…devonoā€…essereā€…separatiā€…eā€…conferiti agli appositi centri di raccolta, che provvederannoā€…alā€…riciclaggioā€…deiā€…materiali.Seguireā€…scrupolosamenteā€…leā€…normeā€…localiā€…perā€…loā€…smaltimentoā€…deiā€…materialiā€…diā€…risultaAlā€…momentoā€…dellaā€…messaā€…fuoriā€…servizio,ā€…nonā€…abbandonareā€…laā€…macchinaā€…nellā€™ambiente,ā€…maā€…rivolgersiā€…aā€…unā€…centroā€…diā€…raccolta,ā€…secondoā€…leā€…normeā€…localiā€…vigenti.

Non gettare le apparecchiature elettriche traā€…iā€…rifiutiā€…domestici.ā€…Secondoā€…laā€…Direttivaā€…Europeaā€…2012/19/UEā€…suiā€…rifiutiā€…diā€…apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in

conformitĆ ā€…alleā€…normeā€…nazionali,ā€…leā€…apparecchiature elettriche esauste devono essereā€…raccolteā€…separatamente,ā€…alā€…fineā€…diā€…essereā€…reimpiegateā€…inā€…modoā€…eco-compatibile.ā€…Seā€…leā€…apparecchiatureā€…elettricheā€…vengonoā€…smaltiteā€…inā€…una discarica o nel terreno, le sostanze nocive possonoā€…raggiungereā€…laā€…faldaā€…acquiferaā€…edā€…entrareā€…nellaā€…catenaā€…alimentare,ā€…danneggiandoā€…laā€…vostraā€…saluteā€…eā€…benessere.ā€…Perā€…informazioniā€…piĆ¹ā€…approfonditeā€…sulloā€…smaltimentoā€…diā€…questoā€…prodotto,ā€…contattareā€…lā€™Enteā€…competenteā€…perā€…loā€…smaltimentoā€…deiā€…rifiutiā€…domesticiā€…oā€…ilā€…vostroā€…Rivenditore.

Allaā€…fineā€…dellaā€…loroā€…vitaā€…utile,ā€…smaltireā€…leā€…batterie con la dovuta attenzione per il nostroā€…ambiente.ā€…Laā€…batteriaā€…contieneā€…materialeā€…cheā€…ĆØā€…pericolosoā€…perā€…voiā€…eā€…perā€…lā€™ambiente.ā€…Essaā€…deveā€…essereā€…rimossaā€…eā€…

smaltitaā€…separatamenteā€…inā€…unaā€…strutturaā€…cheā€…accetta le batterie agli ioni di litio.

Laā€…raccoltaā€…differenziataā€…diā€…prodottiā€…eā€…imballaggiā€…usati,ā€…consenteā€…ilā€…riciclaggioā€…deiā€…materialiā€…eā€…laā€…riutilizzazione.ā€…Ilā€…riutilizzoā€…deiā€…materialiā€…riciclatiā€…aiutaā€…aā€…prevenireā€…lā€™inquinamentoā€…ambientaleā€…eā€…riduceā€…laā€…

domandaā€…diā€…materieā€…prime.

2.7 EMISSIONI

Ilā€…processoā€…diā€…combustioneā€…generaā€…sostanzeā€…tossicheā€…qualiā€…monossidoā€…diā€…carbonio, ossidi di azoto e idrocarburi.

4

Ilā€…controlloā€…diā€…taliā€…sostanzeā€…ĆØā€…importanteā€…aā€…causa della loro capacitĆ  di reagire allo smogā€…fotochimico,ā€…quindiā€…allā€™esposizioneā€…diretta della luce solare.Ilā€…monossidoā€…diā€…carbonioā€…nonā€…reagisceā€…alloā€…stessoā€…modoā€…allā€™esposizioneā€…solare,ā€…maā€…ĆØā€…comunqueā€…daā€…considerarsiā€…tossico.

Leā€…nostreā€…macchineā€…sonoā€…dotateā€…diā€…sistemiā€…diā€…riduzioneā€…delleā€…emissioniā€…per le sostanze sopra citate.

3. CONOSCERE LA MACCHINA

3.1 DESCRIZIONE MACCHINA E USO PREVISTO

Questa macchina ĆØ un motore a scoppio. Ilā€…motoreā€…ĆØā€…unā€™apparecchiaturaā€…leā€…cuiā€…prestazioni,ā€…regolaritĆ ā€…diā€…funzionamentoā€…eā€…durataā€…sonoā€…condizionatiā€…daā€…moltiā€…fattori,ā€…alcuniā€…esterniā€…edā€…altriā€…strettamenteā€…correlatiā€…allaā€…qualitĆ ā€…deiā€…prodottiā€…impiegatiā€…eā€…allaā€…regolaritĆ ā€…dellaā€…manutenzione.Quiā€…diā€…seguitoā€…sonoā€…riportateā€…alcuneā€…informazioniā€…aggiuntiveā€…cheā€…permettonoā€…unā€…utilizzoā€…piĆ¹ā€…consapevoleā€…dellaā€…vostraā€…macchina.Qualsiasiā€…altroā€…impiego,ā€…difformeā€…daā€…quelliā€…sopra citati, puĆ² rivelarsi pericoloso e causare danni a persone e/o cose.

IMPORTANTE Lā€™uso improprio della macchina comporta il decadimento della garanzia e il declino di ogni responsabilitĆ  del Costruttore, riversando sullā€™utilizzatore gli oneri derivanti da danni o lesioni proprie o a terzi.

3.1.1 Tipologia di utente

Questaā€…macchinaā€…ĆØā€…destinataā€…allā€™utilizzoā€…daā€…parteā€…diā€…consumatori,ā€…cioĆØā€…operatoriā€…nonā€…professionisti.ā€…Ćˆā€…destinataā€…adā€…unā€…ā€œusoā€…hobbisticoā€.

3.2 SEGNALETICA DI SICUREZZA

Sullaā€…macchinaā€…compaionoā€…variā€…simboli.ā€…Laā€…loroā€…funzioneā€…ĆØā€…quellaā€…diā€…ricordareā€…allā€™operatoreā€…iā€…comportamentiā€…daā€…seguireā€…perā€…utilizzarlaā€…con lā€™attenzione e la cautela necessari.Significatoā€…deiā€…simboli:

Attenzione! - La benzina ĆØ infiammabile.ā€… Lasciareā€… raffred-dareā€… ilā€… motoreā€… perā€… almenoā€… 2ā€…minutiā€…primaā€…diā€…effettuareā€…ilā€…rifor-nimento.

Attenzione:ā€… Leggereā€…leā€…istruzioniā€…primaā€…diā€…usareā€…laā€…macchina.

Attenzione!ā€… -ā€… Iā€…motoriā€…emet-tonoā€…monossidoā€…diā€…carbonio.ā€…NON avviare in uno spazio chiuso.

Pericolo! Tenersi a distanza dalle superfici calde.

3.3 ETICHETTA DI IDENTIFICAZIONE

Scriveteā€…ilā€…numeroā€…diā€…matricolaā€…(S/n)ā€…dellaā€…vostraā€…macchinaā€…nellā€™appositoā€…spazioā€…dellaā€…etichetta riportata nel retro della copertina.

3.4 COMPONENTI DEL MOTORE

Laā€…macchinaā€…ĆØā€…costituitaā€…daiā€…seguentiā€…componentiā€…principaliā€…(fig.ā€…1ā€…).

A. Tappoā€…riempimentoā€…olioā€…conā€…astinaā€…diā€…livelloB. CarburatoreC. Coperchioā€…filtroā€…ariaD. Cappuccio candelaE. Numeroā€…diā€…matricolaā€…delā€…motoreF. Manopola della fune

dā€™avviamentoā€…(seā€…prevista)G. Batteriaā€…(seā€…prevista)

3.5 CONDIZIONI AMBIENTALI

Ilā€…funzionamentoā€…diā€…unā€…motoreā€…endotermicoā€…aā€…quattroā€…tempiā€…ĆØā€…influenzatoā€…da:

a) Temperatura: ā€“ Operandoā€…aā€…basseā€…temperatureā€…siā€…possonoā€…verificareā€…difficoltĆ ā€…diā€…avviamentoā€…aā€…freddo.

ā€“ Operandoā€…aā€…temperatureā€…moltoā€…elevate ĆØ possibile riscontrare difficoltĆ ā€…diā€…avviamentoā€…aā€…caldoā€…dovuteā€…allā€™evaporazione del carburante nella vaschettaā€…delā€…carburatoreā€…oā€…nellaā€…pompa.

ā€“ In ogni caso occorre adeguare il tipo diā€…olioā€…alleā€…temperatureā€…diā€…utilizzo.

b) Altitudine: ā€“ Laā€…potenzaā€…massimaā€…diā€…unā€…motoreā€…endotermicoā€…diminuisceā€…progressivamenteā€…conā€…lā€™aumentoā€…dellā€™altitudineā€…sulā€…livelloā€…delā€…mare.

ā€“ Aumentandoā€…considerevolmenteā€…lā€™altitudine, occorre pertanto ridurre

5

ilā€…caricoā€…sullaā€…macchina,ā€…evitandoā€…lavoriā€…particolarmenteā€…gravosi.

3.6 CARBURANTE

Laā€…buonaā€…qualitĆ ā€…delā€…carburanteā€…ĆØā€…fondamentaleā€…perā€…ilā€…correttoā€…funzionamentoā€…delā€…motore.

Ilā€…carburanteā€…deveā€…rispettareā€…iā€…seguentiā€…requisiti:

a) Utilizzare benzina pulita, fresca e senza piombo,ā€…conā€…unā€…minimoā€…diā€…90ā€…ottani;

b) Non utilizzare carburante con percentuale di etanoloā€…superioreā€…alā€…10%;

c) Nonā€…aggiungereā€…olio;d)ā€… ā€…Perā€…proteggereā€…ilā€…sistemaā€…diā€…carburazioneā€…dallaā€…

formazioneā€… diā€… depositiā€… resinosi,ā€… aggiungereā€…uno stabilizzatore di carburante.

Lā€™utilizzo di carburanti non consentiti danneggia leā€…componentiā€…delā€…motoreā€…eā€…nonā€…rientraā€…neiā€…terminiā€…di garanzia. NOTA Usare solo il carburante indicato nella tabella dati tecnici. Non utilizzare altri tipi di carburante. ƈ possibile utilizzare carburanti ecologici, quali la benzina alchilata.La composizione di questa benzina ha un impatto minore su persone e ambiente. Non sono segnalati effetti negativi collegabili allā€™uso delle stesse. Tuttavia in commercio esistono tipi di benzina alchilata per le quali non ĆØ possibile dare indicazioni precise in merito al loro utilizzo.

3.7 OLIO

Usareā€…sempreā€…oliiā€…diā€…buonaā€…qualitĆ ,ā€…scegliendo la gradazione in funzione dellaā€…temperaturaā€…diā€…utilizzo.ā€¢ Usare solo olio detergente di qualitĆ ā€…nonā€…inferioreā€…aā€…SF-SG.ā€…

ā€¢ Scegliere il grado di viscositĆ  SAE in base alla tabella dei dati tecnici.

ā€¢ Lā€™usoā€…diā€…olioā€…multigradoā€…puĆ²ā€…comportareā€…unā€…consumoā€…maggioreā€…neiā€…periodiā€…caldi,ā€…pertantoā€…occorreā€…verificareā€…ilā€…livelloā€…conā€…maggioreā€…frequenza.

ā€¢ Nonā€…mischiareā€…oliiā€…diā€…marcheā€…eā€…caratteristiche diverse.

ā€¢ Lā€™usoā€…diā€…olioā€…SAEā€…30ā€…conā€…temperatureā€…inferioriā€…aā€…+5Ā°Cā€…puĆ²ā€…arrecareā€…danniā€…alā€…motoreā€…perā€…inadeguatezzaā€…dellaā€…lubrificazione.

3.8 FILTRO DELLā€™ARIA

Lā€™efficaciaā€…delā€…filtroā€…dellā€™ariaā€…ĆØā€…determinanteā€…per evitare che detriti e pulviscolo possonoā€…essereā€…aspiratiā€…dalā€…motore,ā€…riducendone le prestazioni e la durata.

ā€¢ Mantenereā€…lā€™elementoā€…filtranteā€…liberoā€…daā€…detritiā€…eā€…sempreā€…inā€…perfettaā€…efficienzaā€…(par.ā€…5.6).

ā€¢ Seā€…necessario,ā€…sostituireā€…lā€™elementoā€…filtranteā€…conā€…unā€…ricambioā€…originale;ā€…elementiā€…filtrantiā€…nonā€…compatibiliā€…possonoā€…compromettereā€…lā€™efficienzaā€…eā€…laā€…durataā€…delā€…motore.

ā€¢ Nonā€…avviareā€…maiā€…ilā€…motoreā€…senzaā€…lā€™elementoā€…filtranteā€…correttamenteā€…montato.

3.9 CANDELA

Leā€…candeleā€…perā€…motoriā€…endotermiciā€…non sono tutte uguali.ā€¢ Usare solo candele del tipo indicato, dotateā€…dellaā€…giustaā€…gradazioneā€…termica.

ā€¢ Prestare attenzione alla lunghezza del filetto;ā€…unā€…filettoā€…diā€…lunghezzaā€…maggioreā€…danneggiaā€…irrimediabilmenteā€…ilā€…motore.

ā€¢ Controllare la pulizia e corretta distanzaā€…fraā€…gliā€…elettrodiā€…(par.ā€…5.7)

4. NORME Dā€™USO

4.1 PRIMA DI OGNI UTILIZZO

Primaā€…diā€…ogniā€…utilizzoā€…delā€…motoreā€…ĆØā€…beneā€…eseguire una serie di controlli volti ad assicurareā€…laā€…regolaritĆ ā€…diā€…funzionamento.

4.1.1 Controllo livello olio

1. Sistemareā€…laā€…macchinaā€…inā€…piano.2. Pulireā€…laā€…zonaā€…attornoā€…alā€…tappoā€…diā€…riempimento.3. Svitareā€…ilā€…tappoā€…(fig.ā€…2.A),ā€…pulireā€…

lā€™estremitĆ ā€…dellā€™astinaā€…diā€…livelloā€…(fig.ā€…2.B)ā€…ed inserirlo appoggiando il tappo sul bocchettone,ā€…comeā€…illustrato:

ā€“ in caso di astina corta, poggiare il tappo senza avvitarlo,

ā€“ in caso di astina lunga, riavvitarla con unoā€…scattoā€…perā€…poiā€…svitarlaā€…nuovamente,

4. Estrarreā€…nuovamenteā€…ilā€…tappoā€…conā€…lā€™astinaā€…eā€…controllare il livello dellā€™olio che deve essere compresoā€…fraā€…leā€…dueā€…taccheā€…Ā«MINĀ»ā€…eā€…Ā«MAXĀ».

5. Rabboccare, se necessario, con olio delloā€…stessoā€…tipo,ā€…finoā€…aā€…raggiungereā€…ilā€…livelloā€…Ā«MAXĀ»,ā€…facendoā€…attenzioneā€…aā€…nonā€…versareā€…olioā€…fuoriā€…dalā€…foroā€…diā€…riempimento

6. Riavvitareā€…aā€…fondoā€…ilā€…tappoā€…(fig.ā€…2.A)ā€…eā€…ripulireā€…ogniā€…tracciaā€…diā€…olioā€…eventualmenteā€…versato.

NOTA Rabboccare gradualmente aggiungendo piccole quantitĆ  di olio, verificando ogni volta il livello raggiunto. Non rabboccare oltre al livello Ā«MAXĀ»; un livello eccessivo puĆ² provocare:ā€¢ fumositĆ  allo scarico;

6

ā€¢ imbrattamento della candela o del filtro dellā€™aria con conseguenti difficoltĆ  nellā€™avviamento.

NOTA Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indicazioni riportate nella tabella dei dati tecnici.

4.1.2 Controllo filtro aria

Lā€™efficaciaā€…delā€… filtroā€…dellā€™ariaā€…ĆØā€… condizioneā€… indispen-sabileā€…perā€…ilā€…correttoā€…funzionamentoā€…delā€…motore;ā€…nonā€…avviareā€…ilā€…motoreā€…seā€…lā€™elementoā€…filtranteā€…ĆØā€…mancante,ā€…rottoā€…oā€…nonā€…sufficientementeā€…imbevutoā€…dā€™olio.

1.ā€… ā€…Pulireā€… laā€… zonaā€… circostanteā€… ilā€… coperchioā€… (fig.4.A)ā€…delā€…filtro.

2. Togliereā€… ilā€… coperchioā€… (fig.ā€… 4.A)ā€… sganciandoā€… leā€…linguetteā€…(fig.ā€…4.B);

3. Controllareā€… loā€…statoā€…dellā€™elementoā€…filtranteā€…(fig.ā€…4.Cā€…oā€…4.C.1),ā€…cheā€…deveā€…presentarsiā€…integro,ā€…pu-litoā€… eā€… inā€… perfettaā€… efficienza;ā€… inā€… casoā€… contrario,ā€…provvedereā€… allaā€… suaā€…manutenzioneā€… oā€… sostitu-zioneā€…(vediā€…5.6).

4.ā€… Rimontareā€…ilā€…coperchioā€…(fig.ā€…4.A).

4.1.3 Rifornimento carburante

Leā€…operazioniā€…diā€…rifornimentoā€…carburanteā€…sonoā€…descritteā€…nelā€…manualeā€…macchinaā€…eā€…quiā€…soloā€…richiamate.Perā€…rifornireā€…ilā€…carburante:1. Svitareā€…ilā€…tappoā€…diā€…chiusuraā€…(fig.3.A)ā€…

serbatoioā€…eā€…rimuoverlo.2. Inserireā€…lā€™imbuto.ā€…(fig.3.B)3. Rifornire con il carburante e

togliereā€…lā€™imbutoā€…(fig.3.B)4. Alā€…termineā€…delā€…rifornimentoā€…avvitareā€…

beneā€…ilā€…tappoā€…delā€…carburanteā€…(fig.3.A)e pulire eventuali fuoriuscite.

IMPORTANTE Evitare di versare carburante sulle parti in plastica del motore o della macchina per evitare di danneggiarle, e ripulire immediatamente ogni traccia di carburante eventualmente versata. La garanzia non copre i danni alle parti in plastica causati dal carburante.

4.1.4 Cappuccio candela

Collegareā€…saldamenteā€…ilā€…cappuccioā€…(fig.ā€…5.A)ā€…delā€…cavoā€…allaā€…candelaā€…(fig.ā€…5.B),ā€…assicurandosiā€…che non vi siano tracce di sporco allā€™interno del cappuccioā€…stessoā€…eā€…sulā€…terminaleā€…dellaā€…candela.

4.1.5 Controllo dello stato di carica della batteria

Vedi paragrafo 5.3.2

4.2 AVVIAMENTO DEL MOTORE

Lā€™avviamentoā€…delā€…motoreā€…deveā€…avvenireā€…secondoā€…leā€…modalitĆ ā€…indicateā€…nelā€…Manualeā€…diā€…Istruzioniā€…dellaā€…macchina,ā€…avendoā€…sempreā€…lā€™avvertenza di disinnestare ogni dispositivo (se previsto)ā€…inā€…gradoā€…diā€…generareā€…lā€™avanzamentoā€…dellaā€…macchinaā€…oā€…diā€…arrestareā€…ilā€…motore.

IMPORTANTE Non lavorare su pendenze superiori a 20Ā° per non pregiudicare il corretto funzionamento del motore

IMPORTANTE Per i modelli con avviamento a batteria assicurarsi di inserire correttamente la batteria nellā€™apposito alloggiamento (par. 5.3.3)

4.3 ARRESTO DEL MOTORE AL TERMINE DEL LAVORO

1. Arrestareā€…ilā€…motoreā€…secondoā€…leā€…modalitĆ ā€…indicateā€…nelā€…Manualeā€…diā€…Istruzioniā€…dellaā€…macchina.

2. Aā€…motoreā€…freddo,ā€…scollegareā€…ilā€…cappuccioā€…(fig.ā€…5.A)ā€…dellaā€…candelaā€…eā€…togliereā€…laā€…chiaveā€…diā€…avviamentoā€…(seā€…prevista).

3. Rimuovereā€…ogniā€…depositoā€…diā€…detritiā€…dalā€…motoreā€…e in particolare dalla zona del silenziatore di scarico, per ridurre il rischio di incendio.

4.4 PULIZIA E RIMESSAGGIO

ā€¢ Nonā€…usareā€…gettiā€…dā€™acquaā€…oā€…lanceā€…aā€…pressioneā€…perā€…laā€…puliziaā€…delleā€…partiā€…esterneā€…delā€…motore.

ā€¢ Usareā€…preferibilmenteā€…unaā€…pistolaā€…adā€…ariaā€…compressaā€…(maxā€…6ā€…bar)ā€…evitandoā€…cheā€…detritiā€…e pulviscolo penetrino nelle parti interne.

ā€¢ Riporreā€…laā€…macchinaā€…(eā€…ilā€…motore)ā€…in un luogo asciutto, al riparo dalle intemperieā€…eā€…sufficientementeā€…aerato.

4.5 INATTIVITƀ PROLUNGATA

In caso si preveda un periodo di inutilizzo del motoreā€…superioreā€…aā€…30ā€…giorniā€…(adā€…esempioā€…aā€…fineā€…stagione),ā€…occorreā€…attuareā€…qualcheā€…precauzioneā€…perā€…favorireā€…laā€…successivaā€…rimessaā€…inā€…servizio.ā€¢ Svuotare il serbatoio del carburante, per evitareā€…cheā€…siā€…forminoā€…deiā€…depositiā€…alā€…suoā€…interno,ā€…svitandoā€…ilā€…tappoā€…(fig.ā€…3.A)ā€…dellaā€…vaschetta del carburatore e raccogliendo tutto il carburante in un contenitore adeguato. Alā€…termineā€…dellā€™operazione,ā€…rammentareā€…diā€…riavvitareā€…ilā€…tappoā€…(fig.ā€…3.A)ā€…serrandoloā€…aā€…fondo.

ā€¢ Rimuovereā€…laā€…candelaā€…eā€…introdurreā€…nelā€…foroā€…dellaā€…candelaā€…circaā€…3ā€…clā€…diā€…olioā€…motoreā€…pulito,ā€…quindi,ā€…tenendoā€…chiusoā€…ilā€…foroā€…conā€…unoā€…straccio,ā€…azionareā€…brevementeā€…ilā€…motorinoā€…dā€™avviamentoā€…

7

perā€…fareā€…compiereā€…alcuniā€…giriā€…alā€…motoreā€…eā€…distribuireā€…lā€™olioā€…sullaā€…superficieā€…internaā€…delā€…cilindro.ā€…Infineā€…rimontareā€…laā€…candela,ā€…senza collegare il cappuccio del cavo.

5. MANUTENZIONE

Qualsiasi tentativo di manomissione del sistema del controllo delle emissioni puĆ² innalzare il livello di emissioni oltre il limite di legge.Rientrano in tale definizione la rimozione o alterazione di parti quali il sistema di aspirazione, lā€™impianto di alimentazione e lā€™impianto di scarico.

5.1 GENERALITƀ

Le norme di sicurezza da seguire durante le operazioni di manutenzione sono descritte al par. 2.4.

Tutti i controlli e gli interventi di manutenzione devono essere effettuati a macchina ferma e motore spento. Scollegare la candela e leggere le relative istruzioni prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione. Indossare indumenti adeguati, guanti ed occhiali prima di effettuare manutenzioni.

ā€¢ Leā€…frequenzeā€…edā€…iā€…tipiā€…diā€…interventoā€…sonoā€…riassuntiā€…nellaā€…ā€œTabellaā€…manutenzioniā€.

ā€¢ Lā€™utilizzoā€…diā€…ricambiā€…eā€…accessoriā€…nonā€…originaliā€…potrebbeā€…avereā€…effettiā€…negativiā€…sulā€…funzionamentoā€…eā€…sullaā€…sicurezzaā€…dellaā€…macchina.ā€…Ilā€…costruttoreā€…declinaā€…qualsiasiā€…responsabilitĆ ā€…inā€…casoā€…diā€…danniā€…o lesioni causati da detti prodotti.

ā€¢ Iā€…ricambiā€…originaliā€…vengonoā€…fornitiā€…dalleā€…officineā€…di assistenza e dai rivenditori autorizzati.

IMPORTANTE Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descritte in questo manuale devono essere eseguite dalvostro Rivenditore o da un Centro specializzato.

5.2 TABELLA MANUTENZIONI

IMPORTANTE ƈ responsabilitƠ del proprietario della macchina di eseguire le operazioni di manutenzione descritte nella tabella sottostante.

IMPORTANTE Pulire piĆ¹ frequentemente in condizioni di lavoro particolarmente gravose o nel caso in cui siano presenti detriti nellā€™aria.

NOTA I filtri vanno puliti / sostituiti piĆ¹ spesso se la macchina lavora su un terreno molto polveroso.

Operazione

Dop

o le

prim

e 5

ore

Ogn

i 5 o

reo

dopo

ogn

i util

izzo

Ogn

i 50

ore

o fin

e st

agio

ne

Ogn

i 100

ore

Controllo livello olio (par.ā€…4.1.1) - āˆš - -

Sostituzione olio1ā€…(par.ā€…5.4) āˆš - āˆš -Pulizia del silenziatore e delā€…motoreā€…(par.ā€…5.5) - āˆš - -

Controllo e pulizia del filtroā€…aria2 (par.ā€…5.6) - āˆš - -

Sostituzioneā€…delā€…filtroā€…ariaā€…(par.ā€…5.6)3 - - - āˆš

Controlloā€…candelaā€…(par.ā€…5.7) - - āˆš -Sostituzioneā€…candelaā€…(par.ā€…5.7) - - - āˆš

1 Sostituireā€…lā€™olioā€…ogniā€…25ā€…oreā€…seā€…ilā€…motoreā€…lavoraā€…aā€…pienoā€…caricoā€…oā€…conā€…temperatureā€…elevate.

2 Pulireā€…ilā€…filtroā€…ariaā€…piĆ¹ā€…frequentementeā€…seā€…laā€…macchinaā€…lavoraā€…inā€…areeā€…polverose.

3 Soloā€…perā€…elementoā€…filtranteā€…inā€…cartuccia.

5.3 BATTERIA (SE PREVISTA)

ƈā€…fondamentaleā€…effettuareā€…unā€™accurataā€…manutenzioneā€…dellaā€…batteriaā€…perā€…garantirne una lunga durata.Laā€…batteriaā€…dellaā€…vostraā€…macchinaā€…deveā€…essereā€…tassativamenteā€…caricata:ā€¢ primaā€…diā€…utilizzareā€…laā€…macchinaā€…perā€…laā€…primaā€…voltaā€…dopoā€…lā€™acquisto;

ā€¢ primaā€…diā€…ogniā€…prolungatoā€…periodoā€…diā€…inattivitĆ ā€…ā€…(superioreā€…aā€…30ā€…giorni)ā€…(par.ā€…4.5);

ā€¢ primaā€…dellaā€…messaā€…inā€…servizioā€…dopoā€…unā€…prolungato periodo di inattivitĆ .

Se non si rispetta la procedura o non si carica la batteria,ā€…siā€…potrebberoā€…verificareā€…danniā€…irreparabiliā€…agliā€…elementiā€…dellaā€…batteria.ā€…Unaā€…batteriaā€…scarica deveā€…essereā€…ricaricataā€…alā€…piĆ¹ā€…presto.

IMPORTANTE La ricarica deve avvenire con una apparecchiatura a tensione costante. Altri sistemi di ricarica possono danneggiare irrimediabilmente la batteria.

8

5.3.1 Rimozione e ricarica della batteria

Perā€…rimuovere:ā€…

ā€¢ Premereā€…ilā€…pulsanteā€…postoā€…sopraā€…laā€…batteria,ā€…facendolaā€…scorrereā€…versoā€…lā€™altoā€…(fig.ā€…6.A).

Perā€…ricaricare:

ā€¢ Rimuovereā€…ilā€…tappoā€…inā€…gommaā€…situatoā€…nellaā€…parteā€…inferioreā€…dellaā€…batteriaā€…(figā€…7.B)

ā€¢ collegare il carica batteria fornito (fig.ā€…7.C)ā€…aā€…unaā€…presaā€…diā€…corrente,ā€…conā€…tensioneā€…corrispondenteā€…aā€…quellaā€…indicataā€…sulla targhetta del carica batteria.

ā€¢ Una volta collegata la batteria, si accenderĆ  laā€…spiaā€…delā€…caricaā€…batteriaā€…(figā€…7.C):ā€…seā€…la luce ĆØ rossa ĆØ in corso la ricarica, seā€…ĆØā€…verdeā€…laā€…caricaā€…ĆØā€…completa.

NOTA La batteria ĆØ dotata di una protezione che impedisce la ricarica se la temperatura ambiente non ĆØ compresa fra 0 e +45 Ā°C.

NOTA La batteria puĆ² essere ricaricata in ogni momento, anche parzialmente, senza il rischio di danneggiarla.

5.3.2 Controllo dello stato di carica della batteria

Laā€…batteriaā€…ĆØā€…dotataā€…diā€…unā€…sistemaā€…cheā€…permetteā€…diā€…controllarneā€…loā€…statoā€…diā€…caricaā€…(fig.ā€…7.D).Premendoā€…ilā€…pulsanteā€…(fig.ā€…7.E)ā€…siā€…accenderanno le luci che indicano laā€…caricaā€…residuaā€…dellaā€…batteria:

ā€¢ tre luci verdi e una rossa indicano dal 100% al 78% di carica

ā€¢ due luci verdi e una rossa indicano dal 77% al 55% di carica

ā€¢ una luce verde e una rossa indicano dal 54% al 33% di carica

ā€¢ una luce rossa indica dal 32% al 10% di carica residua.

ā€¢ ā€…unaā€…luceā€…rossaā€…lampeggianteā€…indicaā€…menoā€…delā€…10%ā€…diā€…caricaā€…residuaā€…eā€…laā€…necessitĆ ā€…diā€…ricaricareā€…alā€…piĆ¹ā€…presto.

5.3.3 Rimontaggio della batteria sulla macchina

Completataā€…laā€…ricarica:1. scollegare la batteria dal carica batteria2. scollegareā€…ilā€…caricaā€…batteriaā€…(fig.ā€…

7C)ā€…dallaā€…reteā€…elettrica;3. ā€…inserireā€…laā€…batteriaā€…(fig.ā€…1.G) nel suo

alloggiamentoā€…spingendolaā€…aā€…fondoā€…versoā€…ilā€…bassoā€…(fig.ā€…6.B)ā€…finoā€…adā€…avvertireā€…ilā€…ā€œclicā€ā€…cheā€…laā€…bloccaā€…inā€…posizioneā€…eā€…assicuraā€…ilā€…contattoā€…elettrico;

5.4 SOSTITUZIONE DELLā€™OLIO

Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indicazioni riportate nella tabella dati tecnici.

IMPORTANTE Eseguire lo scarico dellā€™olio a motore caldo, facendo attenzione a non toccare parti calde del motore o lā€™olio scaricato.

Per il tipo di olio da usare, attenersi alle indicazioni riportateā€…nelā€…capitoloā€…specifico.

IMPORTANTE Eseguire lo scarico dellā€™olio a motore caldo, facendo attenzione a non toccare parti calde del motore o lā€™olio scaricato.

a)ā€… Sistemareā€…laā€…macchinaā€…inā€…piano.b)ā€… ā€…Accertarsiā€…cheā€…ilā€…serbatoioā€…delā€…carburanteā€…nonā€…siaā€…

pieno e che il tappo sia ben chiuso.c)ā€… ā€…Pulireā€…laā€…zonaā€…attornoā€…alā€…tappoā€…diā€…riempimentoā€…(fig.ā€…

2.A.).d)ā€… Svitareā€…ilā€…tappoā€…(fig.ā€…2.A).e)ā€… ā€…Predisporreā€…unā€…contenitoreā€…adeguatoā€…(fig.ā€…8.B)ā€…perā€…

raccogliere lā€™olio.f)ā€… ā€…ā€…Coricareā€… laā€…macchinaā€…sulā€… fiancoā€…destroā€… inā€…modoā€…

daā€… fareā€… fuoriuscireā€… lā€™olioā€…dalā€… foroā€…diā€… riempimentoā€…(fig.ā€…8).

g)ā€… ā€…Rimettereā€… laā€…macchinaā€… inā€…pianoā€… rabboccareā€…conā€…nuovoā€…olioā€…(vediā€…par.ā€…4.1.1).

h)ā€… ā€…Controllareā€…sullā€™astinaā€…(fig.ā€…2.B)ā€…cheā€…ilā€…livelloā€…dellā€™o-lioā€…raggiungaā€…laā€…taccaā€…Ā«MAXĀ».

j)ā€… ā€…ā€…Richiudereā€… ilā€… tappoā€…eā€… ripulireā€…ogniā€… tracciaā€…diā€… olioā€…eventualmenteā€…versato.

5.5 PULIZIA DEL SILENZIATORE E DEL MOTORE

La pulizia del silenziatore deve essere eseguita a motoreā€…freddo.ā€…

a)ā€… ā€…Rimuovereā€… dalā€… silenziatoreā€… (figā€… 9.A)ā€… eā€… dallaā€… suaā€…protezioneā€… (fig.ā€… 9.B)ā€… ogniā€… detritoā€… ogniā€… tracciaā€… diā€…detritiā€…oā€…sporciziaā€…oā€…quantā€™altroā€…possaā€…provocareā€…inā€…cenā€…dio,ā€… impiegandoā€…preferibilmenteā€…unaā€…spaz-zolaā€…oā€…ariaā€…compressa.

b)ā€… ā€…Pulireā€…leā€…aletteā€…delā€…cilindroā€…eā€…dellaā€…testataā€…(fig.ā€…9.C)ā€…perā€…agevolareā€…ilā€…raffreddamentoā€…edā€…evitareā€…ilā€…surri-

9

scaldamentoā€…delā€…motore.c)ā€… ā€…Ripassareā€…leā€…partiā€…inā€…plasticaā€…conā€…unaā€…spugnaā€…(fig.ā€…

9.D)ā€…imbevutaā€…dā€™acquaā€…eā€…detersivo.

5.6 MANUTENZIONE DEL FILTRO DELLā€™ARIA

Lā€™elementoā€…filtranteā€…deveā€…essereā€…sempreā€…mantenutoā€…ben pulito e deve essere sostituito se rotto o dan-neggiato.

a)ā€… ā€…Pulireā€… laā€… zonaā€… circostanteā€… ilā€… coperchioā€… (fig.ā€… 4.A)ā€…delā€…filtro.

b)ā€… ā€…Togliereā€…ilā€…coperchioā€…(fig.ā€…4.A)ā€…sganciandoā€…leā€…lin-guetteā€…fig.ā€…4.B).

c)ā€… ā€…Rimuovereā€… lā€™elementoā€… filtranteā€… (fig.ā€… 4.Cā€… oppureā€…4.C.1).

d)ā€… ā€…Chiudereā€…conā€…unoā€…straccioā€… ilā€…condottoā€…diā€…aspira-zioneā€… (fig.ā€…4.E)ā€…perā€…evitareā€…cheā€…viā€…possaā€…entrareā€…del lo sporco.

e)ā€… ā€…Eseguireā€…laā€…manutenzioneā€…dellā€™elementoā€…filtranteā€…comeā€…sottoā€…indicatoā€…perā€…iā€…diversiā€…tipi.

f)ā€… ā€…Pulireā€…lā€™internoā€…dellā€™alloggiamentoā€…(fig.ā€…4.D)ā€…delā€…filtroā€…da polvere, detriti o sporcizia, facendo attenzione aā€… nonā€… immetterliā€… nelā€… condottoā€… dā€™aspirazioneā€… (fig.ā€…4.E).

g)ā€… ā€…Sistemareā€… lā€™elementoā€… filtranteā€… (fig.ā€… 4.Cā€… oā€… 4.C.1)ā€…nelā€… suoā€… alloggiamentoā€… eā€… richiudereā€… ilā€… coperchioā€…(figā€….ā€…4.B).

ā€¢ Elemento filtrante in spugnaā€…(fig.ā€…4.C)Lā€™elementoā€…filtranteā€…deveā€…essereā€…mantenutoā€…benā€…pu-litoā€…edā€…imbevutoā€…dā€™olioā€…eā€…sostituitoā€…seā€…rotto,ā€…taā€…gliaā€…toā€…oā€…con parti sbriciolate.

IMPORTANTE Non usare aria compressa per la pulizia dellā€™elemento filtrante.

ā€“ Lavare lā€™elemento filtrante in spugna in acqua e detergente ed asciugarlo con un panno pu lito.

ā€“ Impregnare lā€™elemento filtrante con 2 cucchiai di olio motore pulito e strizzarlo piĆ¹ volte per distribuire uniformemente lā€™olio.

ā€“ Rimuovere lā€™eventuale olio in eccesso con un panno pulito.

Inā€…casoā€…diā€…sostituzioneā€…dellā€™elementoā€…filtrante,ā€…ocā€…corā€…reā€…effettuareā€… lā€™oliaturaā€…delā€…nuovoā€…filtroā€…comeā€…sopraā€…de-scritto.

ā€¢ Elemento filtrante a cartucciaā€…(fig.ā€…4.C.1)ā€“ā€… ā€…Soffiareā€… conā€… ariaā€… compressaā€… dalā€… latoā€… internoā€… perā€…rimuovereā€…polvereā€…eā€…detriti.

5.7 CONTROLLO E MANUTENZIONE DELLA CANDELA

1. Smontareā€…laā€…candelaā€…(fig.ā€…10.A)ā€…conā€…unaā€…chiaveā€…aā€…tuboā€…(fig.ā€…10.B).

2. Pulireā€…gliā€…elettrodiā€…(fig.ā€…10.C)ā€…conā€…unaā€…spazzolaā€…metallicaā€…rimuovendoā€…eventuali depositi carboniosi.

3. Controllareā€…conā€…unoā€…spessimetroā€…(fig.ā€…10.D)ā€…laā€…correttaā€…distanzaā€…fraā€…gliā€…elettrodiā€…(0,6ā€…-ā€…0,8ā€…mm).

4. Rimontareā€…laā€…candelaā€…(fig.ā€…10.A)ā€…eā€…serrareā€…aā€…fondoā€…conā€…unaā€…chiaveā€…aā€…tuboā€…(fig.ā€…10.B).

Sostituire la candela se gli elettrodi sono bruciati o se la porcellana si presenta rotta o incrinata.

Pericolo di incendio! Non effettuare verifiche dellā€™impianto di accensione con la candela non avvitata nella sua sede.

IMPORTANTE Impiegare solo candele del tipo indicato (vedi Tabella dati tecnici).

10

6. IDENTIFICAZIONE INCONVENIENTI

INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO

1. DifficoltĆ ā€…diā€…avviamento

Mancanza di carburante Controllareā€…eā€…rabboccareā€…(cap.ā€…5.1.3)Carburante vecchio o depositi nel serbatoio

Svuotareā€…ilā€…serbatoioā€…eā€…immettereā€…carburante fresco

Proceduraā€…diā€…avviamentoā€…nonā€…corretta Eseguireā€…correttamenteā€…lā€™avviamentoā€…(par.ā€…5.2ā€…eā€…par.ā€…5.3)

Candela scollegata Controllare che il cappuccio sia ben calzatoā€…sullaā€…candelaā€…(par.ā€…5.1.4)

Candela bagnata o elettrodi della candela sporchi o distanza inadeguata Controllareā€…(par.ā€…6.6)

Filtro aria otturato Controllareā€…eā€…pulireā€…(par.ā€…6.5)Olio inadeguato alla stagione Sostituireā€…conā€…unā€…olioā€…adeguatoā€…(par.ā€…6.3)Evaporazione del carburante nelā€…carburatoreā€…(vaporā€…lock)aā€…causaā€…diā€…temperatureā€…elevate

Attendereā€…qualcheā€…minutoā€…poiā€…ritentareā€…lā€™avviamentoā€…(par.ā€…5.3)

Problemiā€…diā€…carburazione Contattare un Centro Assistenza AutorizzatoBatteria scarica Ricaricareā€…laā€…batteriaā€…(parā€…5.3.1)Batteriaā€…nonā€…inseritaā€…correttamente Inserireā€…laā€…batteriaā€…correttamenteā€…(par.ā€…5.3.3)

2. Funzionamentoā€…irregolare.

Elettrodi della candela sporchi o distanza inadeguata Controllareā€…(par.ā€…6.6)

Cappuccioā€…dellaā€…candelaā€…inseritoā€…male Controllare che il cappuccio sia inseritoā€…stabilmenteā€…(par.ā€…5.1.4)

Filtro aria otturato Controllareā€…eā€…pulireā€…(par.ā€…6.5)Problemiā€…diā€…carburazione Contattare un Centro Assistenza Autorizzato

3. Perdita di potenza durante il lavoro

Filtro aria otturato Controllareā€…eā€…pulireā€…(par.ā€…6.5)Problemiā€…diā€…carburazione Contattare un Centro Assistenza Autorizzato

Seā€…gliā€…inconvenientiā€…perduranoā€…dopoā€…averā€…applicatoā€…iā€…rimediā€…descritti,ā€…contattareā€…ilā€…vostroā€…Rivenditore.

1

1. GENERAL INFORMATION

1.1 HOW TO READ THIS MANUAL

Someā€…ofā€…theā€…paragraphsā€…inā€…thisā€…manualā€…containā€…particularlyā€…importantā€…informationā€…inā€…termsā€…ofā€…safetyā€…andā€…operation,ā€…andā€…areā€…highlightedā€…differently,ā€…accordingā€…toā€…theā€…followingā€…criteria:

NOTE or IMPORTANT this paragraph provides details or further information on what has already been said, with the aim of preventing damage to the machine or other damage.

The ā€…symbolā€…representsā€…aā€…danger.ā€…Failureā€…toā€…observeā€…theā€…warningā€…canā€…leadā€…toā€…possibleā€…personalā€…and/orā€…thirdā€…partyā€…injuryā€…and/orā€…damage.

1.2 REFERENCES

1.2.1 Figures

Theā€…figuresā€…inā€…theseā€…instructionsā€…forā€…use areā€…numberedā€…1,ā€…2,ā€…3,ā€…andā€…soā€…forth.Theā€…componentsā€…identifiedā€…inā€…theā€…figuresā€…aremarkedā€…withā€…lettersā€…A,ā€…Bā€…Cā€…andā€…soā€…forth.Aā€…referenceā€…toā€…componentā€…Cā€…inā€…figure 2 is representedā€…by:ā€…ā€œSee fig.ā€…2.Cā€ā€…orā€…simplyā€…ā€œ(Fig.ā€…2.C)ā€.Theā€…figuresā€…areā€…providedā€…byā€…wayā€…ofā€…example.ā€…Theā€…effectiveā€…prices canā€…varyā€…inā€…comparisonā€…toā€…theā€…onesā€…providedā€…here.

1.2.2 Titles

Theā€…manualā€…isā€…arrangedā€…inā€…chaptersā€…andā€…paragraphs. The titleā€…ofā€…paragraphā€…ā€œ2.1ā€…Trainingā€ā€…isaā€…sub-titleā€…ofā€…ā€œ2.ā€…Safetyā€…regulationsā€.ā€…Thereferencesā€…toā€…titlesā€…orā€…paragraphsā€…areā€…markedwithā€…theā€…abbreviationā€…chap.ā€…orā€…par.ā€…andā€…theā€…relativenumber.ā€…Example:ā€…ā€œchap.ā€…2ā€ā€…orā€…ā€œpar.ā€…2.1ā€.

2. SAFETY REGULATIONS

2.1 TRAINING

Read these instructions carefullybefore using the machine.

Familiarise with the controls andwith appropriate use of the machine.

ATTENTION!: READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep safe for future necessity.EN

INDICE1. GENERAL INFORMATION ........................... 12.ā€… SAFETYā€…REGULATIONS .............................. 13. ABOUT THE MACHINE ................................ 4

3.1 Machine description and intended use.. 4ā€… 3.2ā€… Safetyā€…signs .......................................... 4ā€… 3.3ā€… Identificationā€…label ................................. 4ā€… 3.4ā€… Engineā€…components .............................. 4ā€… 3.5ā€… Environmentalā€…conditions ...................... 4 3.6 Fuel ....................................................... 4 3.7 Oil ......................................................... 5ā€… 3.8ā€… Airā€…filter .................................................. 5ā€… 3.9ā€… Sparkā€…plug ............................................. 5

4. REGULATIONS FOR USE ............................ 5 4.1 Before each use .................................... 5 4.2 Starting the engine ................................ 6 4.3 Stopping the engine at the end of

operation ............................................... 6 4.4 Cleaning and storage ............................ 6ā€… 4.5ā€… Prolongedā€…downtime ............................. 6

5. MAINTENANCE ........................................... 6 5.1 General ................................................. 6 5.2 Maintenance table................................. 7ā€… 5.3ā€… BATTERYā€…(ifā€…applicable) ........................ 7 5.4 Oil change ............................................. 8 5.5 Cleaning the silencer and the engine .... 8ā€… 5.6ā€… Airā€…filterā€…maintenance ............................ 8ā€… 5.7ā€… Sparkā€…plugā€…checksā€…andā€…maintenance .... 9

6. TROUBLESHOOTING .................................. 9

2

Learn how to stop the engine quickly.Failure to observe warnings andinstructions can cause fires and/or seriousinjury. Keep all warnings andinstructions safe for future reference.

ā€¢ Neverā€…allowā€…theā€…machineā€…toā€…beā€…usedā€…byā€…childrenā€…orā€…individualsā€…whoā€…areā€…notā€…familiarā€…withā€…theā€…instructions.ā€…Localā€…lawsā€…mayā€…establishā€…aā€…minimumā€…ageā€…forā€…users.

ā€¢ Neverā€…useā€…theā€…machineā€…ifā€…theā€…userā€…isā€…tiredā€…orā€…unwell,ā€…orā€…hasā€…takenā€…medication,ā€…drugs, alcohol or substances that impairā€…reflexesā€…andā€…concentration.

ā€¢ Rememberā€…thatā€…theā€…operatorā€…orā€…userā€…is responsible for accidents and unexpectedā€…eventsā€…thatā€…canā€…occurā€…toā€…otherā€…peopleā€…orā€…property.ā€…

2.2 PRELIMINARY OPERATIONS

Personal Protective Equipment (PPE)ā€¢ Neverā€…useā€…theā€…machineā€…withoutā€…wearingā€…suitableā€…clothing.ā€…

ā€¢ Neverā€…wearā€…looseā€…clothing,ā€…laces,ā€…jewelleryā€…ofā€…otherā€…objectsā€…thatā€…canā€…getā€…caught;ā€…tieā€…backā€…longā€…hairā€…andā€…maintainā€…theā€…safetyā€…distanceā€…atā€….

ā€¢ Wearā€…noiseā€…cancellingā€…headphones.

Work / Machine Areaā€¢ Before starting the engine ensure that allā€…ofā€…theā€…controlsā€…operatingā€…theā€…movingā€…partsā€…ofā€…theā€…machineā€…areā€…disconnected.

Internal combustion engine: fuelā€¢ Warning:ā€…theā€…fuelā€…isā€…highlyā€…flammable.ā€…Handleā€…withā€…care!

ā€“ Alwaysā€…storeā€…theā€…fuelā€…inā€…suitableā€…containers. ā€“ Fill up or top up using a funnel, onlyā€…outdoorsā€…andā€…neverā€…smokeā€…during these operations.

ā€“ Fill up before turning the engine on. Neverā€…openā€…theā€…tankā€…capā€…orā€…fillā€…upā€…whenā€…theā€…engineā€…isā€…runningā€…orā€…stillā€…warm.

ā€“ Ifā€…anyā€…fuelā€…spillsā€…outā€…doā€…notā€…startā€…theā€…engine,ā€…rather,ā€…moveā€…theā€…machineā€…awayā€…fromā€…theā€…spillageā€…andā€…immediatelyā€…cleanā€…upā€…everyā€…traceā€…ofā€…fuelā€…thatā€…hasā€…spilledā€…onā€…toā€…theā€…machineā€…orā€…ground

ā€“ Firmlyā€…screwā€…theā€…fuelā€…containerā€…tankā€…capā€…backā€…on.

ā€“ Avoidā€…gettingā€…anyā€…fuelā€…orā€…yourā€…clothingā€…and,ā€…ifā€…thisā€…shouldā€…happen,ā€…changeā€…yourā€…clothes before starting the engine.

2.3 DURING USE

Work Areaā€¢ Doā€…notā€…useā€…theā€…machineā€…inā€…environmentsā€…thatā€…poseā€…theā€…riskā€…ofā€…explosion,ā€…inā€…theā€…

presenceā€…ofā€…flammableā€…liquids,ā€…gasesā€…orā€…powders.ā€…Electricalā€…contactā€…orā€…mechanicalā€…rubbingā€…canā€…generateā€…sparksā€…thatā€…canā€…igniteā€…powderā€…orā€…vapour.

ā€¢ Doā€…notā€…operateā€…theā€…engineā€…inā€…confinedā€…spacesā€…whereā€…dangerousā€…carbonā€…monoxideā€…fumesā€…canā€…collect.ā€…Theā€…start-upā€…operationsā€…mustā€…beā€…carriedā€…outā€…outdoorsā€…orā€…inā€…aā€…well-ventilatedā€…area.ā€…Alwaysā€…rememberā€…thatā€…theā€…exhaustā€…gasesā€…areā€…toxic.

ā€¢ Keepā€…people,ā€…childrenā€…andā€…animalsā€…awayā€…fromā€…theā€…workā€…area.ā€…Childrenā€…mustā€…beā€…supervisedā€…byā€…anotherā€…adult.

Conductā€¢ Beforeā€…makingā€…repairs,ā€…cleaning,ā€…performingā€…inspections,ā€…adjustments,ā€…turnā€…theā€…engineā€…offā€…andā€…disconnectā€…theā€…sparkā€…plugā€…cableā€…(unlessā€…explainedā€…otherwiseā€…inā€…theā€…instructions).

ā€¢ Do not touch the parts of the engine that heatā€…upā€…duringā€…operation.ā€…Riskā€…ofā€…burns.

Restrictions of useā€¢ Doā€…notā€…useā€…theā€…machineā€…ifā€…thereā€…areā€…notā€…enoughā€…protectionsā€…orā€…ifā€…theā€…safetyā€…devicesā€…areā€…notā€…setā€…upā€…correctly.

ā€¢ Doā€…notā€…disconnectā€…orā€…tamperā€…withā€…theā€…installedā€…safetyā€…systems.

ā€¢ Doā€…notā€…changeā€…theā€…engineā€…adjustments,ā€…orā€…exceedā€…theā€…maximumā€…rpm.ā€…Ifā€…theā€…engineā€…isā€…forcedā€…toā€…runā€…atā€…anā€…excessiveā€…speed,ā€…theā€…riskā€…ofā€…personalā€…injuryā€…increases.

ā€¢ Doā€…notā€…useā€…starterā€…fluidsā€…orā€…otherā€…similarā€…products.

ā€¢ Doā€…notā€…tiltā€…theā€…machineā€…ontoā€…itsā€…sideā€…toā€…theā€…pointā€…whereā€…fuelā€…leaksā€…fromā€…theā€…fuelā€…tankā€…cap.

ā€¢ Doā€…notā€…crankā€…theā€…engineā€…withoutā€…sparkā€…plug.

2.4 MAINTENANCE, STORAGE AND TRANSPORT

Servicingā€…theā€…machineā€…onā€…aā€…regularā€…basisā€…andā€…correctā€…storageā€…maintainmachineā€…safety.

Broken or worn parts must be replaced and never repaired. Only use original parts: using parts that are not original or installed incorrectly affects machine safety, and can therefore cause accidents or personal injury and relieve the Manufacturer of all obligations and liability.

Maintenanceā€¢ Ifā€…theā€…tankā€…canā€…beā€…emptied,ā€…performā€…thisā€…operationā€…outdoorsā€…andā€…whenā€…theā€…motorā€…isā€…cold.

ā€¢ Toā€…reduceā€…theā€…riskā€…ofā€…fire,ā€…checkā€…forā€…oilā€…and/orā€…fuelā€…leaksā€…onā€…aā€…regularā€…basis.

3

Storageā€¢ Neverā€…leaveā€…fuelā€…inā€…theā€…tankā€…ifā€…theā€…machineā€…isā€…storedā€…inā€…aā€…buildingā€…whereā€…theā€…fuelā€…vapoursā€…canā€…comeā€…intoā€…contactā€…withā€…openā€…flames,ā€…sparksā€…orā€…sourcesā€…ofā€…heat.

ā€¢ Letā€…theā€…machineā€…coolā€…downā€…before storing it indoors.

Transportā€¢ Transportā€…theā€…machineā€…withā€…anā€…emptyā€…tank.

2.5 BATTERY, BATTERY CHARGER (IF APPLICABLE)

IMPORTANT The following safety instructions are in addition to the safety requirements provided in the specific battery and battery charger manual delivered with this machine.

ā€¢ Onlyā€…useā€…batteryā€…chargersā€…recommendedā€…byā€…theā€…manufacturerā€…toā€…rechargeā€…batteries.ā€…Anā€…inadequateā€…batteryā€…chargerā€…mayā€…causeā€…electricā€…shock,ā€…overheatingā€…orā€…corrosiveā€…liquidā€…toā€…leakā€…fromā€…theā€…battery.

ā€¢ Useā€…onlyā€…batteriesā€…specificallyā€…designedā€…forā€…yourā€…powerā€…tool.ā€…Theā€…useā€…ofā€…otherā€…batteriesā€…mayā€…causeā€…injuriesā€…andā€…fireā€…risks.ā€…

ā€¢ Keep all unused batteries at a distance fromā€…paperā€…clips,ā€…coins,ā€…keys,ā€…nails,ā€…screwsā€…orā€…otherā€…smallā€…metalā€…objectsā€…asā€…contactā€…withā€…theā€…sameā€…canā€…causeā€…shortā€…circuits.ā€…Shortā€…circuitsā€…betweenā€…batteryā€…contactsā€…canā€…leadā€…toā€…explosionā€…orā€…fires.

ā€¢ Neverā€…useā€…theā€…batteryā€…chargerā€…inā€…environmentsā€…inā€…theā€…presenceā€…ofā€…vapours,ā€…flammableā€…substancesā€…orā€…onā€…easilyā€…flammableā€…surfacesā€…suchā€…asā€…paper,ā€…fabric,ā€…etc.ā€…Theā€…batteryā€…chargerā€…heatsā€…upā€…duringā€…rechargingā€…andā€…mayā€…causeā€…aā€…fire.

ā€¢ Whenā€…transportingā€…accumulators,ā€…makeā€…sureā€…theā€…contactsā€…neverā€…comeā€…intoā€…contactā€…withā€…eachā€…otherā€…andā€…neverā€…useā€…metalā€…containersā€…toā€…transportā€…them.

2.6 ENVIRONMENTAL PROTECTION

Protectingā€…theā€…environmentā€…mustā€…beā€…aā€…significantā€…andā€…topā€…priorityā€…forā€…machineā€…use,ā€…toā€…theā€…benefitā€…ofā€…civilā€…co-habitationā€…andā€…ofā€…theā€…environmentā€…thatā€…weā€…liveā€…in.ā€…Avoidā€…beingā€…anā€…elementā€…ofā€…disturbanceā€…toā€…theā€…surroundingā€…area.ā€…Useā€…thisā€…machineā€…atā€…reasonableā€…timesā€…ofā€…theā€…dayā€…onlyā€…(notā€…earlyā€…morningā€…orā€…lateā€…eveningā€…whenā€…theā€…noiseā€…couldā€…causeā€…disturbance).Complyā€…withā€…localā€…regulationsā€…forā€…theā€…disposalā€…ofā€…packaging,ā€…deterioratedā€…partsā€…orā€…anyā€…elementsā€…

withā€…aā€…strongā€…environmentalā€…impact;ā€…thisā€…wasteā€…mustā€…notā€…beā€…disposedā€…ofā€…withā€…regularā€…waste,ā€…butā€…mustā€…beā€…separatedā€…andā€…takenā€…toā€…collectionā€…centres,ā€…whoā€…willā€…recycleā€…theā€…materials.Complyā€…withā€…localā€…regulationsā€…forā€…theā€…disposalā€…ofā€…wasteā€…materialsAtā€…theā€…timeā€…ofā€…decommissioning,ā€…doā€…notā€…leaveā€…theā€…machineā€…inā€…theā€…environment,ā€…rather, contact a collection centre, in accordanceā€…withā€…localā€…regulationsā€…inā€…force.

Doā€…notā€…throwā€…electricalā€…equipmentā€…awayā€…withā€…domesticā€…waste.ā€…Accordingā€…toā€…theā€…European Directive 2012/19/EU on electricalā€…andā€…electronicā€…equipmentā€…wasteā€…andā€…itsā€…implementationā€…inā€…

complianceā€…withā€…nationalā€…standards,ā€…oldā€…electricalā€…equipmentā€…mustā€…beā€…collectedā€…separately,ā€…forā€…eco-compatibleā€…recycling.ā€…Ifā€…electricalā€…equipmentā€…isā€…disposedā€…ofā€…inā€…dumpsā€…orā€…inā€…landfills,ā€…hazardousā€…substancesā€…canā€…leakā€…intoā€…theā€…groundwaterā€…andā€…contaminateā€…theā€…foodā€…chain,ā€…damagingā€…yourā€…healthā€…andā€…well-being.ā€…Forā€…furtherā€…informationā€…onā€…theā€…disposalā€…ofā€…thisā€…product,ā€…contactā€…yourā€…dealerā€…orā€…aā€…domesticā€…wasteā€…collectionā€…service.

Atā€…theā€…endā€…ofā€…theirā€…workingā€…life,ā€…disposeā€…ofā€…batteriesā€…payingā€…dueā€…attentionā€…toā€…theā€…environment.ā€…Batteriesā€…containā€…materialā€…classifiedā€…asā€…hazardousā€…forā€…youā€…andā€…theā€…environment.ā€…Theyā€…mustā€…beā€…removedā€…

andā€…disposedā€…ofā€…separatelyā€…atā€…aā€…facilityā€…thatā€…acceptsā€…lithium-ionā€…batteries.

Separateā€…wasteā€…collectionā€…ofā€…theā€…productsā€…andā€…packagingā€…usedā€…allowsā€…theā€…materialsā€…toā€…beā€…recycledā€…andā€…reused.ā€…Reuseā€…ofā€…recycledā€…materialsā€…helpā€…toā€…preventā€…environmentalā€…pollutionā€…andā€…reducesā€…theā€…

demandā€…forā€…rawā€…materials.

2.7 EMISSIONS

Theā€…combustionā€…processā€…generatesā€…toxicā€…substancesā€…suchā€…asā€…carbonā€…monoxide,ā€…nitrogenā€…oxidesā€…andā€…hydrocarbons.Itā€…isā€…importantā€…toā€…controlā€…theseā€…substancesā€…becauseā€…theyā€…canā€…reactā€…withā€…photochemicalā€…smogā€…asā€…wellā€…asā€…withā€…directā€…exposureā€…toā€…sunlight.Carbonā€…monoxideā€…doesā€…notā€…reactā€…inā€…theā€…sameā€…wayā€…toā€…exposureā€…toā€…sunlightā€…butā€…itā€…mustā€…stillā€…beā€…consideredā€…toxic.

Ourā€…machinesā€…areā€…equippedā€…withā€…emissionā€…reductionā€…systemsā€…forā€…theā€…substancesā€…mentionedā€…above.

4

3. ABOUT THE MACHINE

3.1 MACHINE DESCRIPTION AND INTENDED USE

This machine is a spark-ignition engine. Engineā€…performance,ā€…reliabilityā€…andā€…lifeā€…areā€…influencedā€…byā€…manyā€…factors,ā€…someā€…externalā€…andā€…someā€…strictlyā€…associatedā€…withā€…theā€…qualityā€…ofā€…theā€…employedā€…productsā€…andā€…withā€…theā€…scheduledā€…maintenance.Additionalā€…informationā€…isā€…providedā€…belowā€…forā€…greaterā€…awarenessā€…ofā€…yourā€…machine.Anyā€…otherā€…useā€…thatā€…doesā€…notā€…complyā€…withā€…the above, can be dangerous and cause damageā€…toā€…peopleā€…and/orā€…property.

IMPORTANT Improper use of the machine causes the warranty to lapse and relieves the Manufacturer of any liability, placing all responsibility for damage or injury, to him/herself or third parties, on the user.

3.1.1 Type of users

Thisā€…machineā€…isā€…intendedā€…forā€…useā€…byā€…consumers,ā€…i.e.ā€…non-professionalā€…operators.ā€…Itā€…isā€…intendedā€…forā€…"hobby-relatedā€…activities".

3.2 SAFETY SIGNS

Thereā€…areā€…variousā€…symbolsā€…onā€…theā€…machine.ā€…Theirā€…functionā€…isā€…toā€…remindā€…theā€…operatorā€…ofā€…theā€…correctā€…conductā€…forā€…use,ā€…withā€…dueā€…careā€…andā€…caution.Meaningsā€…ofā€…theā€…symbols:

Warning!ā€…-ā€…Petrolā€…isā€…flammable.ā€…Allowā€…engineā€… toā€… coolā€… atā€… leastā€… 2ā€…minutesā€…beforeā€…refuelling.

Warning:ā€… Readā€…theā€…instruc-tions before use.

Warning!ā€… -ā€… Enginesā€…emitā€…car-bonā€…monoxide.ā€…DOā€…NOTā€…runā€…inā€…enclosed area.

Danger!ā€…Keepā€…awayā€…fromā€…hotā€…surfaces.

3.3 IDENTIFICATION LABEL

Writeā€…theā€…serialā€…numberā€…(S/n)ā€…ofā€…yourā€…machineā€…onā€…theā€…spaceā€…providedā€…onā€…theā€…labelā€…atā€…theā€…backā€…ofā€…theā€…cover.

3.4 ENGINE COMPONENTS

Theā€…machineā€…isā€…comprisedā€…ofā€…theā€…followingā€…mainā€…partsā€…(fig.ā€…1ā€…).

A. Oilā€…fillerā€…capā€…withā€…dipstickB. CarburettorC. Airā€…filterā€…coverD. Sparkā€…plugā€…capE. Engine codeF. Knobā€…ofā€…theā€…starterā€…ropeā€…(ifā€…applicable)G. Batteryā€…(ifā€…applicable)

3.5 ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Theā€…operationā€…ofā€…aā€…four-strokeā€…endothermicā€…engineā€…isā€…affectedā€…by:

a) Temperature: ā€“ Whenā€…operatingā€…atā€…lowā€…temperaturesā€…coldā€…startsā€…mayā€…beā€…difficult.

ā€“ Whenā€…operatingā€…atā€…veryā€…highā€…temperaturesā€…warmā€…startsā€…mayā€…beā€…difficultā€…dueā€…toā€…evaporationā€…ofā€…theā€…fuelā€…inā€…theā€…floatā€…chamberā€…ofā€…theā€…carburettorā€…orā€…inā€…theā€…pump.

ā€“ Inā€…anyā€…caseā€…theā€…rightā€…kindā€…ofā€…oilā€…mustā€…beā€…used,ā€…accordingā€…toā€…theā€…operatingā€…temperatures.

b) Altitude: ā€“ The higher the altitude above sea level, theā€…lowerā€…theā€…maxā€…powerā€…developedā€…byā€…anā€…endothermicā€…engine.

ā€“ Whenā€…thereā€…isā€…aā€…considerableā€…increase in altitude, the load on the machineā€…shouldā€…beā€…reducedā€…andā€…particularlyā€…heavyā€…workā€…avoided.

3.6 FUEL

Aā€…goodā€…qualityā€…fuelā€…isā€…theā€…majorā€…issueā€…forā€…theā€…engineā€…reliabilityā€…ofā€…operation.

Fuelā€…mustā€…meetā€…theseā€…requirements:

a)ā€… ā€…Useā€…clean,ā€…freshā€…unleadedā€…gasoline,ā€…withā€…aā€…min-imumā€…ofā€…90ā€…octane

b)ā€… ā€…Doā€…notā€…useā€…fuelā€…formulatedā€…withā€…ethanolā€…greaterā€…thanā€…10%;

c) Do not add oild)ā€… ā€…Toā€…protectā€…theā€…fuelā€…systemā€…fromā€…gumā€…formation,ā€…

mixā€…aā€…fuelā€…stabilizerā€…intoā€…theā€…fuel.

5

Useā€… ofā€… unapprovedā€… fuelsā€…willā€… causeā€… damageā€… toā€…engineā€… components,ā€… whichā€… willā€… notā€… beā€… coveredā€…underā€…warranty. NOTE Only use the fuel named in the technical data table. Do not use other types of fuel. It is possible to use ecological fuels, such as alkylate petrol. The composition of this petrol has less of an impact on people and animals. No negative effects have been reported in connection to their use. Nonetheless, there are types of alkylate petrol on the market for which it is not possible to provide specific indications on their use.

3.7 OIL

Useā€…alwaysā€…highā€…qualityā€…oils,ā€…choosingā€…theirā€…viscosityā€…gradeā€…accordingā€…toā€…theā€…operatingā€…temperature.ā€¢ Onlyā€…useā€…detergentā€…oilā€…withā€…aā€…qualityā€…ofā€…noā€…lessā€…thanā€…SF-SG.ā€…

ā€¢ Chooseā€…theā€…SAEā€…viscosityā€…basedā€…on the technical data table.

ā€¢ Theā€…useā€…ofā€…multigradeā€…oilā€…canā€…leadā€…toā€…greaterā€…consumptionā€…inā€…hotā€…weather,ā€…accordinglyā€…itā€…isā€…necessaryā€…toā€…checkā€…theā€…levelā€…moreā€…frequently.

ā€¢ Doā€…notā€…mixā€…oilsā€…ofā€…differentā€…brandsā€…and characteristics.

ā€¢ SAEā€…30ā€…oil,ā€…ifā€…usedā€…belowā€…+5Ā°C,ā€…couldā€…resultā€…inā€…possibleā€…engineā€…damageā€…dueā€…toā€…inadequateā€…lubrication.

3.8 AIR FILTER

Theā€…airā€…filterā€…mustā€…alwaysā€…beā€…inā€…perfectā€…workingā€…order,ā€…toā€…preventā€…debrisā€…andā€…dustā€…fromā€…gettingā€…suckedā€…intoā€…theā€…engine,ā€…reducingā€…theā€…efficiencyā€…andā€…lifeā€…ofā€…theā€…machine.ā€¢ Alwaysā€…keepā€…theā€…filteringā€…elementā€…freeā€…ofā€…debrisā€…andā€…inā€…perfectā€…workingā€…orderā€…(par.ā€…5.6).

ā€¢ Ifā€…necessary,ā€…replaceā€…theā€…filteringā€…elementā€…withā€…anā€…originalā€…spareā€…partā€…Incompatibleā€…filteringā€…elementsā€…canā€…impairā€…theā€…efficiencyā€…andā€…lifeā€…ofā€…theā€…engine.

ā€¢ Neverā€…startā€…theā€…engineā€…withoutā€…mountingā€…theā€…filteringā€…elementā€…properly.

3.9 SPARK PLUG

Notā€…allā€…theā€…sparkā€…plugsā€…forā€…endothermicā€…enginesā€…areā€…theā€…same.ā€¢ Useā€…onlyā€…sparkā€…plugsā€…ofā€…theā€…recommendedā€…type,ā€…withā€…theā€…rightā€…heatā€…range.

ā€¢ Checkā€…theā€…lengthā€…ofā€…theā€…thread,ā€…becauseā€…-ā€…ifā€…tooā€…longā€…-ā€…itā€…willā€…damageā€…theā€…engineā€…beyondā€…repair.

ā€¢ Makeā€…sureā€…thatā€…theā€…electrodesā€…areā€…cleanā€…andā€…thatā€…theirā€…gapā€…isā€…correctā€…(par.ā€…5.7)

4. REGULATIONS FOR USE

4.1 BEFORE EACH USE

Beforeā€…everyā€…use,ā€…performā€…theā€…followingā€…checkingā€…procedures in order to assure a regular operation.

4.1.1 Oil level check

1. Placeā€…theā€…machineā€…onā€…aā€…flatā€…surface.2. Cleanā€…aroundā€…theā€…oilā€…fillā€…cap.3. Unscrewā€…theā€…cap(fig.ā€…2.A),ā€…cleanā€…theā€…endā€…ofā€…

theā€…dipstickā€…(fig.ā€…2.B)ā€…andā€…slideā€…itā€…backā€…inā€…untilā€…theā€…capā€…isā€…touchingā€…theā€…hole,ā€…asā€…shownā€…:

ā€“ ifā€…theā€…dipstickā€…isā€…short,ā€…placeā€…theā€…capā€…withoutā€…fasteningā€…it,

ā€“ ifā€…theā€…dipstickā€…isā€…long,ā€…fastenā€…itā€…againā€…withā€…aā€…clickā€…andā€…thenā€…unscrewā€…it,

4. Removeā€…theā€…capā€…withā€…theā€…dipstickā€…andā€…checkā€…theā€…oilā€…levelā€…thatā€…mustā€…beā€…betweenā€…theā€…Ā«MINĀ»ā€…andā€…Ā«MAXĀ»ā€…marks.

5. Ifā€…oilā€…isā€…required,ā€…addā€…oilā€…ofā€…theā€…sameā€…kindā€…upā€…toā€…theā€…Ā«MAXĀ»ā€…mark,ā€…beingā€…carefulā€…notā€…toā€…spillā€…anyā€…outsideā€…theā€…oilā€…fill

6. Fullyā€…tightenā€…theā€…fillerā€…capā€…(fig.ā€…2.A)ā€…andā€…wipeā€…offā€…anyā€…spilledā€…oil.

NOTE Top up gradually, adding small amounts of oil, checking the level each time. Do not top up beyond the Ā«MAXĀ» level; an excessive level can cause:ā€¢ smoking from the exhaust;ā€¢ soiling of the spark plug or air filter with

subsequent difficulty for ignition.

NOTE For the required type of oil, observe the indications provided in the technical data table.

4.1.2 Air filter control

Theā€…efficiencyā€…ofā€… theā€…airā€…filterā€… isā€…essentialā€… toā€…correctā€…engineā€…operation;ā€…neverā€…startā€… theā€…engineā€… ifā€… theā€…filterā€…elementā€…isā€…missing,ā€…brokenā€…orā€…insufficientlyā€…saturatedā€…withā€…oil.

1.ā€… ā€…Cleanā€…aroundā€…theā€…filterā€…coverā€…(fig.4.A).2.ā€… ā€…Removeā€… theā€… coverā€… (fig.ā€… 4.A)ā€… byā€… releasingā€… theā€…

tabsā€…(fig.ā€…4.B);3.ā€… ā€…Checkā€…theā€…stateā€…ofā€…theā€…filteringā€…elementā€…(fig.ā€…4.Cā€…

orā€… 4.C.1),ā€…whichā€…mustā€… beā€… intact,ā€… cleanā€…andā€… inā€…perfectā€…workingā€… order;ā€… ifā€… not,ā€… eitherā€… carryā€… outā€…maintenanceā€…orā€…replaceā€…itā€…(seeā€…5.6).

4.ā€… Putā€…theā€…coverā€…backā€…inā€…placeā€…(fig.ā€…4.A).

6

4.1.3 Refuelling

The refuelling operations are described in the machineā€…manualā€…andā€…areā€…mentionedā€…here.Toā€…refuel:1. Unscrewā€…theā€…fuelā€…tankā€…fillerā€…capā€…

(fig.3.A)ā€…andā€…removeā€…it.2. Setā€…aā€…funnelā€…onā€…theā€…hole.ā€…(fig.3.B)3. Refuelā€…andā€…takeā€…theā€…funnelā€…offā€…(fig.3.B)4. Atā€…theā€…endā€…ofā€…refuelling,ā€…screwā€…theā€…capā€…

backā€…onā€…(fig.3.A)ā€…andā€…cleanā€…anyā€…spillage.

IMPORTANT Avoid getting fuel on the plastic parts of the engine or machine to avoid damaging them, and immediately clean off every trace of spilled fuel. The warranty does not cover damage to plastic parts caused by fuel.

4.1.4 Spark plug cap

Firmlyā€…connectā€…theā€…capā€…(fig.ā€…5.A)ā€…ofā€…theā€…sparkā€…plugā€…cableā€…(fig.ā€…5.B),ā€…ensuringā€…that there are no traces of dirt inside the capā€…orā€…onā€…theā€…sparkā€…plugā€…terminal.

4.1.5 Check the battery charge status

See paragraph 5.3.2

4.2 STARTING THE ENGINE

Theā€…engineā€…mustā€…beā€…startedā€…upā€…asā€…describedā€…inā€…theā€…machine'sā€…Instructionsā€…Manual,ā€…alwaysā€…beingā€…carefulā€…toā€…uncoupleā€…anyā€…deviceā€…(ifā€…applicable)ā€…thatā€…isā€…capableā€…ofā€…makingā€…theā€…machineā€…travelā€…forwardsā€…orā€…stopā€…theā€…engine.

IMPORTANT Do not work on slopes exceeding 20Ā° to avoid jeopardising correct engine operation

IMPORTANT Make sure the battery is properly inserted inside its housing when dealing with battery start-up models (par. 5.3.3)

4.3 STOPPING THE ENGINE AT THE END OF OPERATION

1. Stopā€…theā€…engineā€…followingā€…theā€…instructions contained in the machine'sā€…Instructionsā€…Manual.

2. Withā€…aā€…coldā€…engine,ā€…takeā€…theā€…capā€…offā€…theā€…sparkā€…plugā€…(fig.ā€…5.A)ā€…andā€…takeā€…outā€…theā€…starterā€…keyā€…(ifā€…applicable).

3. Removeā€…anyā€…debrisā€…fromā€…theā€…engineā€…andā€…especiallyā€…aroundā€…theā€…exhaustā€…silencerā€…toā€…reduceā€…theā€…riskā€…ofā€…fire.

4.4 CLEANING AND STORAGE

ā€¢ Doā€…notā€…sprayā€…withā€…waterā€…orā€…useā€…pressureā€…washerā€…wandsā€…toā€…cleanā€…theā€…exteriorā€…ofā€…theā€…engine.

ā€¢ Preferablyā€…useā€…aā€…compressedā€…airā€…gunā€…(max.ā€…6ā€…bars),ā€…thusā€…preventingā€…debrisā€…andā€…dustā€…fromā€…penetratingā€…inside.

ā€¢ Storeā€…theā€…lawnmowerā€…(andā€…theā€…engine)ā€…inā€…aā€…dryā€…place,ā€…shelteredā€…fromā€…theā€…elementsā€…andā€…sufficientlyā€…ventilated.

4.5 PROLONGED DOWNTIME

Ifā€…theā€…engineā€…isā€…notā€…goingā€…toā€…beā€…usedā€…forā€…moreā€…thanā€…30ā€…daysā€…(forā€…example,ā€…atā€…theā€…endā€…ofā€…theā€…season),ā€…itā€…willā€…beā€…necessaryā€…toā€…takeā€…aā€…fewā€…precautionsā€…soā€…thatā€…itā€…willā€…startā€…backā€…upā€…againā€…accordingly.ā€¢ Emptyā€…theā€…fuelā€…tank,ā€…toā€…preventā€…depositsā€…fromā€…formingā€…inside,ā€…byā€…unscrewingā€…theā€…capā€…(fig.ā€…3.A)ā€…ofā€…theā€…fuelā€…tankā€…andā€…collectingā€…all of the fuel in a suitable container. At theā€…endā€…ofā€…thisā€…operation,ā€…rememberā€…toā€…screwā€…theā€…capā€…backā€…onā€…(fig.ā€…3.A)ā€…tightly.

ā€¢ Removeā€…theā€…sparkā€…plugā€…andā€…pourā€…aboutā€…3ā€…clā€…ofā€…cleanā€…engineā€…oilā€…intoā€…theā€…sparkā€…plugā€…hole,ā€…then,ā€…havingā€…blockedā€…theā€…holeā€…withā€…aā€…rag,ā€…runā€…theā€…starterā€…motorā€…brieflyā€…toā€…turnā€…theā€…engineā€…forā€…aā€…fewā€…revsā€…andā€…distributeā€…theā€…oilā€…overā€…theā€…innerā€…surfaceā€…ofā€…theā€…cylinder.ā€…Finally,ā€…replaceā€…theā€…sparkā€…plugā€…withoutā€…connectingā€…theā€…cableā€…cap.

5. MAINTENANCE

Any attempt to tamper with the emission control system may increase emission levels above legal limits.This definition includes the removal or alteration of parts such as the intake system, the fuel system and the exhaust system.

5.1 GENERAL

The safety regulations that must be followed during maintenance are described in par. 2.4.

All controls and maintenance operations must be carried out with the machine off and the engine off. Disconnect the spark plug and read the relative instructions before starting any cleaning or maintenance procedure. Wear

7

suitable clothing, gloves and glasses before performing any maintenance.

ā€¢ Theā€…frequencyā€…andā€…typeā€…ofā€…proceduresā€…are outlined in the "Maintenance table".

ā€¢ The use of non-original parts and accessories couldā€…haveā€…negativeā€…effectsā€…onā€…machineā€…operationā€…andā€…safety.ā€…Theā€…manufacturerā€…declinesā€…anyā€…responsibilityā€…forā€…damageā€…orā€…injuryā€…causedā€…byā€…saidā€…products.

ā€¢ Originalā€…partsā€…areā€…suppliedā€…byā€…assistanceā€…shops and authorised dealers.

IMPORTANT All maintenance and adjustment operations that are not described in this manual must be carried out by your Dealer or by a Specialised Centre.

5.2 MAINTENANCE TABLE

IMPORTANT It is the responsibility of the owner to perform the machine maintenance operations described in the table below.

IMPORTANT Clean more frequently when operating in particularly demanding conditions or when there is debris in the air.

NOTE Filters should be cleaned / replaced more often if the machine is used on very dusty ground.

Operation

Afte

r the

firs

t 5 h

ours

Ever

y 5

hour

sor

afte

r eve

ry u

se

Ever

y 50 h

ours

or a

t the

end

of th

e sea

son

Ever

y 10

0 ho

urs

Oilā€…levelā€…checkā€…(par.ā€…4.1.1) - āˆš - -Oil change1ā€…(par.ā€…5.4) āˆš - āˆš -Cleaning the silencer and theā€…engineā€…(par.ā€…5.5) - āˆš - -

Checkingā€…andā€…cleaningā€…theā€…airā€…filterā€…2(par.ā€…5.6) - āˆš - -

Changing the air filterā€…(par.ā€…5.6)3 - - - āˆš

Sparkā€…plugā€…checkā€…(par.ā€…5.7) - - āˆš -

Changingā€…sparkā€…plugsā€…(par.ā€…5.7) - - - āˆš

1 Changeā€…theā€…oilā€…everyā€…25ā€…hoursā€…ifā€…theā€…engineā€…isā€…operatingā€…underā€…heavyā€…loadā€…orā€…inā€…hotā€…weather.

2 Cleanā€…theā€…airā€…filterā€…moreā€…frequentlyā€…ifā€…theā€…machineā€…isā€…operatingā€…inā€…dustyā€…areas.

3 Onlyā€…forā€…theā€…filteringā€…elementā€…providedā€…inā€…theā€…formā€…ofā€…aā€…cartridge.

5.3 BATTERY (IF APPLICABLE)

Toā€…ensureā€…longā€…lifeā€…toā€…theā€…batteryā€…itā€…isā€…essentialā€…toā€…keepā€…itā€…carefullyā€…maintained.Theā€…machineā€…batteryā€…mustā€…alwaysā€…beā€…charged:ā€¢ beforeā€…usingā€…theā€…machineā€…forā€…theā€…firstā€…timeā€…afterā€…purchase;

ā€¢ beforeā€…leavingā€…theā€…machineā€…disusedā€…forā€…aā€…longā€…periodā€…(overā€…30ā€…days)ā€…(par.ā€…4.5);

ā€¢ beforeā€…startingā€…upā€…theā€…machineā€…afterā€…aā€…prolongedā€…periodā€…ofā€…inactivity.

Failureā€…inā€…followingā€…theā€…procedureā€…orā€…inā€…chargingā€…theā€…batteryā€…couldā€…permanentlyā€…damageā€…theā€…batteryā€…elements.ā€…Aā€…flatā€…batteryā€…must be recharged as soon as possible.

IMPORTANT Recharging must be done using a battery charger at constant voltage. Other recharging systems can irreversibly damage the battery.

5.3.1 Battery removal and recharging

Toā€…removeā€…theā€…battery:ā€…

ā€¢ Pushā€…theā€…buttonā€…placedā€…aboveā€…theā€…batteryā€…byā€…makingā€…itā€…slideā€…upwardsā€…(fig.ā€…6.A).

Toā€…rechargeā€…theā€…battery:

ā€¢ Removeā€…theā€…rubberā€…capā€…placedā€…onā€…theā€…battery'sā€…lowerā€…sideā€…(figā€…7.B)

ā€¢ connectā€…theā€…batteryā€…chargerā€…(fig.ā€…7.C)ā€…toā€…aā€…powerā€…socketā€…withā€…theā€…voltageā€…indicated on the rating plate.

ā€¢ Onceā€…theā€…batteryā€…isā€…connectedā€…theā€…batteryā€…charger'sā€…lightā€…willā€…lightā€…upā€…(figā€…7.C):ā€…aā€…redā€…lightā€…meansā€…thatā€…theā€…batteryā€…isā€…recharging,ā€…whereasā€…aā€…greenā€…lightā€…meansā€…thatā€…theā€…rechargingā€…isā€…complete.

NOTE The battery is equipped with a guard that inhibits recharging if the environmental temperature is not between 0 and +45 Ā°C.

8

IMPORTANT The battery can be charged at any time, even partially, with no risk of damaging it.

5.3.2 Check the battery charge status

Theā€…batteryā€…isā€…equippedā€…withā€…aā€…deviceā€…allowingā€…theā€…userā€…toā€…checkā€…itsā€…chargeā€…statusā€…(fig.ā€…7.D).

Byā€…pushingā€…theā€…buttonā€…(fig.ā€…7.E)ā€…theā€…lightsā€…showingā€…theā€…battery'sā€…residualā€…chargeā€…willā€…lightā€…up:

ā€¢ threeā€…greenā€…lightsā€…andā€…oneā€…redā€…meanā€…thatā€…theā€…chargeā€…rangesā€…fromā€…100%ā€…toā€…78%

ā€¢ twoā€…greenā€…lightsā€…andā€…oneā€…redā€…meanā€…thatā€…theā€…chargeā€…rangesā€…fromā€…77%ā€…toā€…55%

ā€¢ oneā€…greenā€…lightā€…andā€…oneā€…redā€…meanā€…thatā€…theā€…chargeā€…rangesā€…fromā€…54%ā€…toā€…33%

ā€¢ aā€…redā€…lightā€…meansā€…thatā€…theā€…residualā€…chargeā€…rangesā€…fromā€…32%ā€…toā€…10%.

ā€¢ aā€…blinkingā€…redā€…lightā€…meansā€…thatā€…theā€…chargeā€…isā€…lowerā€…thanā€…10%ā€…andā€…thatā€…theā€…batteryā€…should be recharged as soon as possible.

5.3.3 Refitting the battery on the machine

Whenā€…rechargingā€…isā€…completed:1. disconnectā€…theā€…batteryā€…fromā€…

theā€…batteryā€…charger2. Disconnectā€…theā€…batteryā€…chargerā€…(fig.ā€…

7C)ā€…fromā€…theā€…mainsā€…powerā€…supply;3. ā€…insertā€…theā€…batteryā€…(fig.ā€…1.G) in its housing

byā€…pushingā€…itā€…downwardsā€…(fig.ā€…6.B)ā€…untilā€…youā€…hearā€…aā€…"click":ā€…thisā€…soundā€…meansā€…thatā€…theā€…batteryā€…isā€…lockedā€…inā€…itsā€…positionā€…andā€…thatā€…theā€…connectionā€…isā€…ensured;

5.4 OIL CHANGE

Forā€…theā€…requiredā€…typeā€…ofā€…oil,ā€…observeā€…theā€…indicationsā€…provided in the technical data table.

IMPORTANT Drain the oil out while the en-gine is warm, being careful not to touch the hot en-gine nor the drained oil.

Seeā€…theā€…specificā€…chapterā€…forā€…theā€…oilā€…toā€…beā€…used.

IMPORTANT Drain the oil out while the en-gine is warm, being careful not to touch the hot en-gine nor the drained oil.

a)ā€… Placeā€…engineā€…level.b)ā€… ā€…Makeā€…sureā€…thatā€…theā€…fuelā€…tankā€…isā€…notā€…fullā€…andā€…thatā€…theā€…

capā€…isā€…properlyā€…closed.c)ā€… ā€…Cleanā€…aroundā€…oilā€…fillā€…(fig.ā€…2.A.).d)ā€… Removeā€…theā€…fillerā€…capā€…(fig.ā€…2.A).e)ā€… ā€…Haveā€…aā€…containerā€…readyā€…(fig.ā€…8.B)ā€…toā€…collectā€…theā€…oil.f)ā€… ā€…ā€…Tipā€…theā€…lawnmowerā€…onā€…itsā€…rightā€…sideā€…soā€…thatā€…theā€…oilā€…

willā€…drainā€…fromā€…theā€…oilā€…fillā€…(fig.ā€…8).g)ā€… ā€…Placeā€…theā€…lawnmowerā€…levelā€…andā€…topā€…upā€…withā€…newā€…

oilā€…(seeā€…4.1.1).h)ā€… ā€…Checkā€…thatā€…theā€…oilā€… levelā€…hasā€…reachedā€…theā€…Ā«MAXĀ»ā€…

notchā€…onā€…theā€…dipstickā€…(fig.ā€…2.B).j)ā€… ā€…ā€…Closeā€…theā€…fillerā€…capā€…andā€…wipeā€…offā€…anyā€…spilledā€…oil.

5.5 CLEANING THE SILENCER AND THE ENGINE

Theā€… silencerā€…mustā€… beā€… cleanedā€…whenā€… theā€… engineā€… isā€…cold.

a)ā€… ā€…Useā€…aā€…jetā€…ofā€…compressedā€…airā€…orā€…aā€…brushā€…toā€…removeā€…anyā€…debrisā€…andā€…dirtā€… thatā€… couldā€…causeā€…aā€…fireā€… fromā€…theā€…silencerā€…(fig.ā€…9.A)ā€…andā€…itsā€…protectiveā€…coverā€…(fig.ā€…9.B).

b)ā€… ā€…Cleanā€…theā€…cylinderā€…andā€…cylinderā€…headā€…finsā€…(fig.ā€…9.C)ā€…to ease engine cooling and prevent overheating.

c)ā€… ā€…Cleanā€…theā€…plasticā€…componentsā€…withā€…aā€…spongeā€…(fig.ā€…9.D)ā€…soakedā€…inā€…waterā€…andā€…detergent.

5.6 AIR FILTER MAINTENANCE

Theā€…filteringā€…elementā€…mustā€…beā€…keptā€…perfectlyā€…cleanā€…andā€…mustā€…beā€…replacedā€…ifā€…itā€…isā€…brokenā€…orā€…damaged.

a)ā€… ā€…Cleanā€…aroundā€…theā€…filterā€…coverā€…(fig.ā€…4.A).b)ā€… ā€…Removeā€…theā€…coverā€…(fig.ā€…4.A)ā€…byā€…releasingā€…theā€…tabsā€…

(fig.ā€…4.B).c)ā€… ā€…Removeā€…theā€…filteringā€…elementā€…(fig.ā€…4.Cā€…orā€…4.C.1).d)ā€… ā€…Blockā€…theā€…inletā€…ductā€…(fig.ā€…4.E)ā€…withā€…aā€…ragā€…toā€…preventā€…

anyā€…dirtā€…fromā€…entering.e)ā€… ā€…Carryā€…outā€…maintenanceā€…onā€…theā€…filteringā€…elementā€…asā€…

describedā€…belowā€…forā€…eachā€…type.f)ā€… ā€…Cleanā€…insideā€…theā€…filterā€…housingā€…(fig.ā€…4.D)ā€…toā€…getā€…ridā€…ofā€…anyā€…dust,ā€…debrisā€…orā€…dirt,ā€…takingā€…careā€…notā€…toā€…pushā€…anythingā€…intoā€…theā€…inductionā€…pipeā€…(fig.ā€…4.E).

g)ā€… ā€…Placeā€…theā€…filteringā€…elementā€…(fig.ā€…4.Cā€…orā€…4.C.1)ā€…intoā€…itsā€…housingā€…andā€…closeā€…theā€…coverā€…(figā€….ā€…4.B).

ā€¢ Sponge filtering elementā€…(fig.ā€…4.C)Keepā€… theā€…filteringā€…elementā€…cleanā€…andā€…soakedā€… inā€…oil.ā€…Replaceā€…itā€…ifā€…itā€…isā€…disintegrating,ā€…cutā€…orā€…broken.

IMPORTANT ā€… Doā€…notā€…useā€…compressedā€…airā€…toā€…cleanā€…theā€…filteringā€…element.ā€“ā€… ā€…Cleanā€…theā€…spongeā€…filteringā€…elementā€…withā€…waterā€…andā€…detergentā€…andā€…dryā€…itā€…withā€…aā€…cleanā€…cloth.

ā€“ā€… ā€…Soakā€… theā€… filteringā€… elementā€… inā€… 2ā€… tablespoonfulsā€… ofā€…cleanā€…engineā€…oilā€…andā€…wringā€…itā€…wellā€…toā€…distributeā€…theā€…oilā€…evenly.

ā€“ā€… ā€…Removeā€…anyā€…excessā€…oilā€…withā€…aā€…cleanā€…cloth.

Ifā€… youā€… needā€… toā€… replaceā€… theā€… filteringā€… element,ā€… oilā€… theā€…newā€…filterā€…asā€…describedā€…above.

ā€¢ Cartridge filtering elementā€…(fig.ā€…4.C.1)ā€“ā€… ā€…Blowā€… compressedā€… airā€… fromā€… theā€… insideā€… toā€… removeā€…

dust and debris.

9

5.7 SPARK PLUG CHECKS AND MAINTENANCE

1. Takeā€…theā€…sparkā€…plugā€…downā€…(fig.ā€…10.A)ā€…usingā€…aā€…socketā€…wrenchā€…(fig.ā€…10.B).

2. Cleanā€…theā€…electrodesā€…(fig.ā€…10.C)ā€…withā€…aā€…metalā€…brush,ā€…removingā€…anyā€…carbonaceousā€…build-up.

3. Usingā€…aā€…thicknessā€…gaugeā€…(fig.ā€…10.D)ā€…ensureā€…theā€…gapā€…betweenā€…electrodesā€…isā€…correctā€…(0.6ā€…-ā€…0.8ā€…mm).

4. Putā€…theā€…sparkā€…plugā€…backā€…inā€…(fig.ā€…10.A)ā€…andā€…tightenā€…firmlyā€…usingā€…aā€…socketā€…wrenchā€…(fig.ā€…10.B).

Replaceā€…theā€…sparkā€…plugā€…ifā€…theā€…electrodesā€…areā€…burntā€…orā€…ifā€…theā€…porcelainā€…isā€…brokenā€…orā€…damaged.

Fire hazard! Do not check the ignition system when the spark plug is not in place.

IMPORTANT Only use the required type of spark plugs (see Technical data table).

6. TROUBLESHOOTING

PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION

1. Difficultyā€…staringā€…the engine

No fuel Checkā€…andā€…topā€…upā€…(chap.ā€…5.1.3)Oldā€…fuelā€…orā€…depositsā€…inā€…theā€…fuelā€…tank Emptyā€…theā€…fuelā€…tankā€…andā€…addā€…freshā€…fuel

Incorrect starting procedure Performā€…start-upā€…correctlyā€…(par.ā€…5.2ā€…andā€…par.ā€…5.3)

Disconnectedā€…sparkā€…plug Ensureā€…thatā€…theā€…capā€…isā€…fittedā€…ontoā€…theā€…sparkā€…plugā€…(par.ā€…5.1.4)

Theā€…sparkā€…plugā€…isā€…wetā€…orā€…theā€…sparkā€…plugā€…electrodesā€…areā€…dirtyā€…orā€…placedā€…inadequately

Checkā€…(par.ā€…6.6)

Cloggedā€…airā€…filter Checkā€…andā€…cleanā€…(par.ā€…6.5)Incorrect oil for the season Replaceā€…withā€…suitableā€…oilā€…(par.ā€…6.3)Fuel evaporation in the carburettorā€…(vapourā€…lock)dueā€…toā€…elevatedā€…temperatures

Waitā€…aā€…fewā€…minutesā€…thenā€…tryā€…startingā€…itā€…upā€…againā€…(par.ā€…5.3)

Carburetion fault Contact an Authorised Assistance CentreLowā€…battery Rechargeā€…theā€…batteryā€…(parā€…5.3.1)Batteryā€…isā€…notā€…insertedā€…correctly Insertā€…theā€…batteryā€…correctlyā€…(par.ā€…5.3.3)

2. Irregular operation.

Dirtyā€…sparkā€…plugā€…electrodesā€…or incorrect gap Checkā€…(par.ā€…6.6)

Theā€…sparkā€…plugā€…capā€…insertedā€…incorrectly Ensureā€…thatā€…theā€…capā€…isā€…firmlyā€…fittedā€…onā€…(par.ā€…5.1.4)

Cloggedā€…airā€…filter Checkā€…andā€…cleanā€…(par.ā€…6.5)Carburetion fault Contact an Authorised Assistance Centre

3. Lossā€…ofā€…powerā€…during operation

Cloggedā€…airā€…filter Checkā€…andā€…cleanā€…(par.ā€…6.5)Carburetion fault Contact an Authorised Assistance Centre

Ifā€…problemsā€…persistā€…afterā€…implementingā€…theā€…solution,ā€…contactā€…yourā€…Dealer.

Ā© by ST. S.p.A.

IT ā€¢ Il contenuto e le immagini del presente manuale dā€™uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto dā€™autore ā€“ Eā€™ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.BG ā€¢ Š”ъŠ“ърŠ¶Š°Š½ŠøŠµŃ‚Š¾ Šø ŠøŠ·Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøятŠ° Š² Š½Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰Š¾Ń‚Š¾ ръŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Š¾ сŠ° ŠøŠ·Š²ŃŠŃ€ŃˆŠµŠ½Šø Š·Š° ST. S.p.A. Šø сŠ° Š·Š°Ń‰ŠøтŠµŠ½Šø с Š°Š²Ń‚Š¾Ń€ŃŠŗŠø ŠæрŠ°Š²Š° ā€“ Š—Š°Š±Ń€Š°Š½ŃŠ²Š° сŠµ Š²ŃŃŠŗŠ¾ Š½ŠµŠ¾Ń‚Š¾Ń€ŠøŠ·ŠøрŠ°Š½Š¾ Š²ŃŠŠ·ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ¶Š“Š°Š½Šµ ŠøŠ»Šø ŠæрŠ¾Š¼ŃŠ½Š°, Š“Š¾Ń€Šø Šø Š¾Ń‚чŠ°ŃŃ‚Šø Š½Š° Š“Š¾ŠŗуŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°.BS ā€¢ Sadržaj i slike iz ovog korisničkog priručnika napravljeni su isključivo za ST. S.p.A. i zaÅ”tićeni su autorskim pravima ā€“ zabranjena je svaka neovlaÅ”tena reprodukcija ili izmjena dokumenta, djelomično ili u potpunosti.CS ā€¢ Obsah a obrĆ”zky v tomto nĆ”vodu k použitĆ­ byly zpracovĆ”ny jmĆ©nem společnosti ST. S.p.A. a jsou chrĆ”něny autorskĆ½m prĆ”vem ā€“ Reprodukce či nepovolenĆ© pozměňovĆ”nĆ­ tohoto dokumentu, a to i ÄĆ”stečnĆ©, je zakĆ”zĆ”no.DA ā€¢ Indhold og illustrationer i denne vejledning er blevet skabt pĆ„ vegne af ST. S.p.A. og er beskyttet af ophavsret ā€“ Enhver gengivelse eller Ʀndring, ogsĆ„ delvis, af dokumentet uden autorisation hertil er forbudt.DE ā€¢ Inhalt und Bilder dieser Bedienungsanleitung wurden im Namen von ST. S.p.A. erstellt und sind urheberrechtlich geschĆ¼tzt ā€“ Jede nicht genehmigte VervielfƤltigung oder VerƤnderung, auch auszugsweise, dieses Dokuments ist verboten.EL ā€¢ Ī¤Īæ Ļ€ĪµĻĪ¹ĪµĻ‡ĻŒĪ¼ĪµĪ½Īæ ĪŗĪ±Ī¹ ĪæĪ¹ ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½ĪµĻ‚ ĻƒĻ„Īæ Ļ€Ī±ĻĻŒĪ½ ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·Ļ‚ Ī“Ī·Ī¼Ī¹ĪæĻ…ĻĪ³Ī®ĪøĪ·ĪŗĪ±Ī½ Ī³Ī¹Ī± Ī»ĪæĪ³Ī±ĻĪ¹Ī±ĻƒĪ¼ĻŒ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪµĻ„Ī±Ī¹ĻĪµĪÆĪ±Ļ‚ ST. S.p.A. ĪŗĪ±Ī¹ Ļ€ĻĪæĻƒĻ„Ī±Ļ„ĪµĻĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ€Ī½ĪµĻ…Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī“Ī¹ĪŗĪ±Ī¹ĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī± ā€“ Ī‘Ļ€Ī±Ī³ĪæĻĪµĻĪµĻ„Ī±Ī¹ ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī±Ī“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ī±Ī½Ī±Ļ€Ī±ĻĪ±Ī³Ļ‰Ī³Ī® Ī® Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ·, Ī­ĻƒĻ„Ļ‰ ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĻĪ¹ĪŗĪ®, Ļ„ĪæĻ… ĪµĪ³Ī³ĻĪ¬Ļ†ĪæĻ… Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ Ī­Ī³ĪŗĻĪ¹ĻƒĪ·.EN ā€¢ The content and images in this User Manual were produced expressly for ST. S.p.A. and are protected by copyright ā€“ any unauthori-sed reproduction or modification to the document, either partially or in full, is prohibited.ES ā€¢ El contenido y las imĆ”genes del presente manual de uso han sido creados por ST. S.p.A. y estĆ”n protegidos por los derechos de autor ā€“ Se prohĆ­be toda reproducciĆ³n o modificaciĆ³n, incluso parcial, no autorizada del documento.ET ā€¢ KƤesoleva kasutusjuhendi sisu ja kujutised on toodetud konkreetselt ettevƵttele ST. S.p.A. ja neile rakendub autorikaitseseadus ā€“ dokumendi igasugune osaline vƵi tƤielik ilma loata reprodutseerimine vƵi muutmine on keelatud.FI ā€¢ TƤmƤn kƤyttƶoppaan sisƤltƶ ja kuvat on valmistettu ST. S.p.A. -yhtiƶn toimesta ja niitƤ suojaa tekijƤnoikeuslaki. ā€“ Asiakirjan kaikenlai-nen kopioiminen tai muuttaminen, osittainkin, on kielletty ilman erityistƤ lupaa.FR ā€¢ Le contenu et les images du prĆ©sent manuel dā€™utilisation ont Ć©tĆ© rĆ©alisĆ©s pour le compte de ST. S.p.A. et sont protĆ©gĆ©s par un droit dā€™auteur - Toute reproduction ou modification non autorisĆ©e, mĆŖme partielle, du document, est interdite.HR ā€¢ Sadržaj i slike u ovom priručniku za uporabu izrađeni su za tvrtku ST. S.p.A. te su obuhvaćeni autorskim pravima ā€“ Zabranjuje se neovlaÅ”teno umnožavanje ili prilagodba, djelomična ili u cijelosti, ovog dokumenta.HU ā€¢ Ennek a hasznĆ”lati ĆŗtmutatĆ³nak a tartalma Ć©s a benne szereplő kĆ©pek kizĆ”rĆ³lag a ST. S.p.A. szĆ”mĆ”ra kĆ©szĆ¼ltek Ć©s szerzői joggal vĆ©dettek ā€“ tilos a dokumentum bĆ”rmely rĆ©szĆ©nek vagy egĆ©szĆ©nek engedĆ©ly nĆ©lkĆ¼li sokszorosĆ­tĆ”sa Ć©s mĆ³dosĆ­tĆ”sa.LT ā€¢ Å io naudotojo vadovo turinys ir paveikslėliai skirti tik ā€žST. S.p.A.ā€œ ir yra saugomi autorių teisėmis ā€“ dokumentą atgaminti ar modifikuoti, visiÅ”kai arba iÅ” dalies, yra draudžiama.LV ā€¢ Å Ä«s lietotāja rokasgrāmatas saturs un attēli ir veidoti tikai ST. S.p.A. un ir aizsargāti ar autortiesÄ«bām. Jebkāda dokumenta vai tā daļas prettiesiska kopÄ“Å”ana vai pārveide ir stingri aizliegta.MK ā€¢ Š”Š¾Š“рŠ¶ŠøŠ½Š°Ń‚Š° Šø сŠ»ŠøŠŗŠøтŠµ Š²Š¾ Š£ŠæŠ°Ń‚стŠ²Š¾Ń‚Š¾ Š·Š° ŠŗŠ¾Ń€ŠøсŠ½ŠøŠŗŠ¾Ń‚ сŠµ ŠæŠ¾Š“Š³Š¾Ń‚Š²ŠµŠ½Šø ŠøсŠŗŠ»ŃƒŃ‡ŠøŠ²Š¾ Š·Š° ST. S.p.A. Šø сŠµ Š·Š°ŃˆŃ‚ŠøтŠµŠ½Šø сŠ¾ Š°Š²Ń‚Š¾Ń€ŃŠŗŠø ŠæрŠ°Š²Š° ā€“ Š·Š°Š±Ń€Š°Š½ŠµŃ‚Š¾ Šµ сŠµŠŗŠ¾Šµ Š“ŠµŠ»ŃƒŠ¼Š½Š¾ ŠøŠ»Šø цŠµŠ»Š¾ŃŠ½Š¾ Š½ŠµŠ¾Š²Š»Š°ŃŃ‚ŠµŠ½Š¾ рŠµŠæрŠ¾Š“уцŠøрŠ°ŃšŠµ ŠøŠ»Šø ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½Š° Š½Š° Š“Š¾ŠŗуŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š¾Ń‚.NL ā€¢ De inhoud en de afbeeldingen van deze gebruikshandleiding werden gerealiseerd voor rekening van ST. S.p.A. en zijn beschermd door het auteursrecht ā€“ Elke niet-geautoriseerde reproductie of wijziging, ook gedeeltelijke, van het document is verboden.NO ā€¢ Innholdet og bildene i denne brukerveiledningen er utfĆørt pĆ„ oppdrag fra ST. S.p.A. og er beskyttet ved opphavsrett - Enhver gjengi-velse eller endring, selv kun delvis, er forbudt.PL ā€¢ Treść oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi powstały na zlecenie spĆ³Å‚ki ST. S.p.A. i są chronione prawami autorskimi ā€“ Zabrania się wszelkiego kopiowania bądÅŗ modyfikowania, także częściowego, niniejszego dokumentu bez uzyskania stosownej zgody.PT ā€¢ As imagens e os conteĆŗdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST. S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reproduĆ§Ć£o ou alteraĆ§Ć£o, parcial ou integral, nĆ£o autorizadas deste Manual estĆ£o expressamente proibidas.RO ā€¢ ConÅ£inutul şi imaginile din manualul de utilizare de faţă au fost realizate Ć®n numele ST. S.p.A. şi sunt protejate de drepturi de autor ā€“ Este interzisă orice reproducere sau modificare chiar şi parÅ£ială neautorizată a documentului.RU ā€¢ Š¢ŠµŃŃ‚Ń‹ Šø ŠøŠ·Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½Šøя, сŠ¾Š“ŠµŃ€Š¶Š°Ń‰ŠøŠµŃŃ Š² Š½Š°ŃŃ‚Š¾ŃŃ‰ŠµŠ¼ руŠŗŠ¾Š²Š¾Š“стŠ²Šµ, Š±Ń‹Š»Šø сŠ¾Š·Š“Š°Š½Ń‹ Š² ŠøŠ½Ń‚ŠµŃ€ŠµŃŠ°Ń… ST. S.p.A. Šø Š·Š°Ń‰ŠøщŠµŠ½Ń‹ Š°Š²Ń‚Š¾Ń€ŃŠŗŠøŠ¼Šø ŠæрŠ°Š²Š°Š¼Šø ā€“ Š›ŃŽŠ±Š¾Šµ Š½ŠµŃŠ°Š½ŠŗцŠøŠ¾Š½ŠøрŠ¾Š²Š°Š½Š½Š¾Šµ Š²Š¾ŃŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ŠøŠµ ŠøŠ»Šø ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½ŠµŠ½ŠøŠµ Š“Š¾ŠŗуŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š° Š·Š°ŠæрŠµŃ‰ŠµŠ½Š¾.SK ā€¢ Obsah a obrĆ”zky v tomto nĆ”vode na pouÅ¾Ć­vanie boli spracovanĆ© menom spoločnosti ST. S.p.A. a sĆŗ chrĆ”nenĆ© autorskĆ½m prĆ”vom ā€“ Reprodukcie či nepovolenĆ© pozmeňovanie tohto dokumentu, a to aj čiastočnĆ©, je zakĆ”zanĆ©.SL ā€¢ Vsebine in slike v tem uporabniÅ”kem priročniku so izdelane za podjetje ST. S.p.A. in so zaŔčitene z avtorskimi pravicami ā€“ vsakrÅ”no nepooblaŔčeno razmnoževanje ali spreminjanje dokumenta, v celoti ali delno, je prepovedano.SR ā€¢ Sadržaj i slike ovog priručnika za upotrebu su napravljeni u ime ST. S.p.A. i zaÅ”tićeni su autorskim pravima ā€“ Zabranjena je svaka potpuna ili delimična reprodukcija ili izmena dokumenta bez odobrenja.SV ā€¢ InnehĆ„llet och bilderna i denna anvƤndarhandbok har framstƤllts fƶr ST. S.p.A. och skyddas av upphovsrƤtt ā€“ all form av reproduktion eller Ƥndring, Ƥven partiell, som inte auktoriserats Ƥr fƶrbjuden.TR ā€¢ Bu Kullanıcı Kılavuzundaki iƧerik ve resimler aƧıkƧa ST. S.p.A. iƧin Ć¼retilmiştir ve telif hakkı ile korunmaktadır ā€“ dokĆ¼manın izinsiz olarak tamamen ya da kısmen herhangi bir şekilde Ƨoğaltılması ya da değiştirilmesi yasaktır.

ST. S.p.A.Via del Lavoro, 631033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY

Type: ................................

.................. -s/n ........................................ Art.N .......................................................