15
1033370B-1/15 SkyBox 12 ........................ 41 lbs. / 19 kg SkyBox 16s ...................... 47 lbs. / 21 kg SkyBox 18 ........................ 52 lbs. / 24 kg SkyBox 21 ........................ 62 lbs. / 28 kg SKYBOX Part #1033370 Rev.B IMPORTANT WARNING! IT IS CRITICAL THAT ALL YAKIMA RACKS AND ACCESSORIES BE PROPERLY AND SECURELY ATTACHED TO YOUR VEHICLE. IMPROPER ATTACHMENT COULD RESULT IN AN AUTOMOBILE ACCIDENT, AND COULD CAUSE SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH TO YOU OR TO OTHERS. YOU ARE RESPONSIBLE FOR SECURING THE RACKS AND ACCESSORIES TO YOUR CAR, CHECKING THE ATTACHMENTS PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER SUCH AS A QUALIFIED GARAGE OR AUTO BODY SHOP. NO PRE-ASSEMBLY REQUIRED MAXIMUM LOAD LIMITS: box contents You may need a measuring tape or ruler. box weight DO NOT EXCEED YOUR RACK’S WEIGHT LIMIT! Check with your YAKIMA dealer or visit “Choose my Rack” at yakima.com for your vehicle’s load limits.

IT IS CRITICAL THAT ALL ACCESSORIES BE PROPERLY AND … · 1033370B-3/15 Adjust box position, checking for good alignment. Always position box to avoid interference with rear hatch

  • Upload
    lykhue

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

1033370B-1/15

SkyBox 12........................ 41 lbs. / 19 kgSkyBox 16s ...................... 47 lbs. / 21 kgSkyBox 18........................ 52 lbs. / 24 kgSkyBox 21........................ 62 lbs. / 28 kg

SKYBOX

Part #1033370 Rev.B

IMPORTANT WARNING!

IT IS CRITICAL THAT ALLYAKIMA RACKS ANDACCESSORIES BE PROPERLYAND SECURELY ATTACHED TOYOUR VEHICLE. IMPROPERATTACHMENT COULD RESULTIN AN AUTOMOBILE ACCIDENT,AND COULD CAUSE SERIOUSBODILY INJURY OR DEATH TOYOU OR TO OTHERS. YOU ARERESPONSIBLE FOR SECURINGTHE RACKS AND ACCESSORIESTO YOUR CAR, CHECKING THEATTACHMENTS PRIOR TO USE,AND PERIODICALLYINSPECTING THE PRODUCTSFOR ADJUSTMENT, WEAR, ANDDAMAGE. THEREFORE, YOUMUST READ AND UNDERSTANDALL OF THE INSTRUCTIONSAND CAUTIONS SUPPLIEDWITH YOUR YAKIMA PRODUCTPRIOR TO INSTALLATION ORUSE. IF YOU DO NOTUNDERSTAND ALL OF THEINSTRUCTIONS ANDCAUTIONS, OR IF YOU HAVE NOMECHANICAL EXPERIENCE ANDARE NOT THOROUGHLYFAMILIAR WITH THEINSTALLATION PROCEDURES,YOU SHOULD HAVE THEPRODUCT INSTALLED BY APROFESSIONAL INSTALLERSUCH AS A QUALIFIED GARAGEOR AUTO BODY SHOP.

NO PRE-ASSEMBLY REQUIRED

MAXIMUM LOAD LIMITS:

box contents

You may need ameasuring tape or ruler.

box weight

DO NOT EXCEEDYOUR RACK’SWEIGHT LIMIT!

Check with your YAKIMAdealer or visit “Choose

my Rack” at yakima.comfor your vehicle’s load

limits.

1033370B-2/15

OPEN GEAR BOX.• Knob turns clockwise and lid unlatches.

• Lift to open.

Open levers all the wayto lower clamps.

Place box on vehicle with clampsin front of crossbars.

A friend could help with this.

Loosen track thumb wheel 1/2 turn.Do not remove wheel.

INSIDE THE BOX:

LOAD CARGO BOX ONTO VEHICLE:

REMOVING THUMBWHEELS WILLCAUSE DISASSEMBLY OF LEVER/CLAMP MECHANISM.

Lid will open both waysfor ease of installation.

• Latches must be engaged beforeopening other side.

• Box should only be opened oneside at a time.

1033370B-3/15

Adjust box position, checking for goodalignment.

Always position box to avoidinterference with rear hatch or sunroof.

Tighten clampthumb wheelsuntil the leversclose with firmresistance.

OPEN LID TO GAIN ACCESS TO LEVERS.

Close levers toengage clamps.

open

closed

TIGHTEN ALLTHUMB WHEELS.

• Check clamp opening for crossbarclearance.

• Loosen clamp thumb wheel if necessary.

Slide clamps along tracks(inside box) to engage crossbars.

On some vehicles, hatchinterference is

unavoidable. Use cautionwhen opening your hatch.

1033370B-4/15

Check that box is closed byLIFTING UP AT BOTH ENDS.

CAUTION:Overstuffing the box

may prevent a secure closure.

CLOSE THE BOX... Push the lid down until the handle returns to horizontal position.

Make sure installation issecure by tugging at box.

• The box should not slideon the bars.

• Open the box and tightenlevers if necessary.

CHECK INSTALLATION BEFORE DRIVING AWAY

CENTER HEAVIER LOADS INTHE CENTER OF THE BOX.

TO LOCK...• Insert key• Turn key• Push knob in• To unlock, turn key

CHECK THE CLOSURE—PUSH UP ON LID.

ALWAYS SECURE THE LOAD INSIDE THE BOX.Use tie-down locations in rails.

If you have purchasedthe Cargo Box Net(part #07146),attach hooks totie-down locations.

1033370B-5/15

READ THESE WARNINGS!

KEEP THESE INSTRUCT IONS

IF YOU NEED FURTHERTECHNICAL ASSISTANCE OR

REPLACEMENT PARTS:Please contact your dealer or

call us at (888) 925-4621Monday through Friday,

7:00 A.M. to 5:00 P.M. PST.

CARE AND MAINTENANCE

YAKIMA cargo boxes should be cared for andmaintained, especially in extreme weather

conditions.• To clean, use only mild detergents. Harsh

detergents could damage the gear box surface.• Protect your gear box from extreme temperatures,

(heat or cold) during prolonged storage.• Remove gear box before entering automatic car

wash.• Hardware such as locks should be lubricated with

graphite or other dry lubricant.

On some vehicles,hatch interferenceis unavoidable.Use caution whenopening your hatch.

IF YOUR VEHICLE HASA REAR HATCH:

BE SURE ALL HARDWARE ISSECURED ACCORDING TO

INSTRUCTIONS. FAILURE TOPERFORM SAFETY CHECKS

BEFORE DRIVING AWAY CANRESULT IN PROPERTY

DAMAGE, PERSONAL INJURY,OR DEATH.

ATTACHMENTHARDWARE CAN

LOOSEN OVER TIME.CHECK AND TIGHTEN

IF NECESSARY,BEFORE EACH USE.

Periodicallycheck the leversinside the boxand tighten if

necessary.

CAUTION

TO REMOVE CARGO BOX:

• Do not remove or adjust thumbwheels.

• Simply raise levers and remove boxfrom crossbars.

TO REINSTALL:

• With gear box adjusted to yourvehicle, simply reload onto car, closelevers and check for tightness.

To retain the adjustments foryour vehicle, leave thumb

wheels tightened.REMOVING THUMBWHEELS

WILL CAUSE DISASSEMBLY OFLEVER/CLAMP MECHANISM.

If your vehicle has a fairing, you mustremove it if there is any interference.

This product is covered byYAKIMA’s

“Love It Till You Leave It”Limited Lifetime Warranty

To obtain a copy of thiswarranty, go online to

www.yakima.comor email us at

[email protected] call (888) 925-4621

1033370B-6/15

SkyBox 12........................ 41 lbs. / 19 kgSkyBox 16s ...................... 47 lbs. / 21 kgSkyBox 18........................ 52 lbs. / 24 kgSkyBox 21........................ 62 lbs. / 28 kg

SKYBOX

NE NÉCESSITE PAS D’ASSEMBLAGE PRÉALABLE

CHARGE MAXIMALE:

contenu de la caisse

Il faudra peut-être unruban à mesurer ou

une règle.

AVERTISSEMENT IMPORTANT:

IL EST IMPÉRATIF QUE LESPORTE-BAGAGES ET LESACCESSOIRES YAKIMA SOIENTCORRECTEMENT ETSOLIDEMENT FIXÉS AUVÉHICULE. UN MONTAGE MALRÉALISÉ POURRAIT PROVOQUERUN ACCIDENT D’AUTOMOBILE,QUI POURRAIT ENTRAÎNER DESBLESSURES GRAVES OU MÊMELA MORT, À VOUS OU ÀD’AUTRES PERSONNES. VOUSÊTES RESPONSABLE DEL’INSTALLATION DU PORTE-BAGAGES ET DES ACCESSOIRESSUR VOTRE VÉHICULE, D’ENVÉRIFIER LA SOLIDITÉ AVANT DEPRENDRE LA ROUTE ET DE LESINSPECTER RÉGULIÈREMENTPOUR EN CONTRÔLER L’ÉTAT,L’AJUSTEMENT ET L’USURE.VOUS DEVEZ DONC LIREATTENTIVEMENT TOUTES LESINSTRUCTIONS ET TOUS LESAVERTISSEMENTSACCOMPAGNANT VOTREPRODUIT YAKIMA AVANT DEL’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SIVOUS NE COMPRENEZ PASTOUTES LES INSTRUCTIONS ETTOUS LES AVERTISSEMENTS, OUSI VOUS N’AVEZ PAS DECOMPÉTENCES EN MÉCANIQUEET NE COMPRENEZ PASPARFAITEMENT LA MÉTHODE DEMONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIREINSTALLER LE PRODUIT PAR UNPROFESSIONNEL, COMME UNMÉCANICIEN OU UNCARROSSIER COMPÉTENT.

charge de la caisse

NE PAS DÉPASSER LALIMITE DE CHARGE DU

PORTE-BAGAGES!

Pour connaître la limite decharge du véhicule,

consulter le dépositaireYakima ou, sur internet, la

section “Choose my Rack” denotre site yakima.com.

1033370B-7/15

OUVRIR LA CAISSE.• Tourner le bouton vers la droite pour

déverrouiller le couvercle.

• Le soulever.

Basculer les levierscomplètement pourabaisser les pinces.

Déposer la caisse sur levéhicule, en plaçant les

pinces à l’avant des barrestransversales.

Cette opération est plusfacile à deux personnes.

Desserrer la molette de laglissière de 1/2 tour.Ne pas enlever la molette.

À L’INTÉRIEUR DE LA CAISSE:

CHARGER LA CAISSE SUR LE VÉHICULE:

SI L’ON ENLÈVE LES MOLETTES, ON SETROUVERA À DÉMONTER LE MÉCANISMEDE FERMETURE DES PINCES.

Le couvercle s’ouvre dans les deuxsens pour faciliter le montage.

• Les loquets doivent être fermés avantd’ouvrir la caisse de l’autre côté.

• N’ouvrir la caisse que par un côté à la fois.

1033370B-8/15

Serrer lesmolettes desleviers jusqu’à ceque les leviers serabattent avecune bonnerésistance.

OUVRIR LE COUVERCLE POURPOUVOIR ATTEINDRE LES LEVIERS.Faire coulisser les pinces le long de leur glissière(à l'intérieur de la caisse) pour qu'elless'engagent sur les barres transversales.

Rabattre les leviers pourfermer les pinces.

ouvert

fermé

SERRER TOUTES LESMOLETTES.

• Vérifier que les pinces sont suffisammentouvertes pour accepter les barres.

• Desserrer les molettes des leviers au besoin.

Régler la position de la caisse pourqu’elle soit bien alignée.Toujours positionner la caisse de manièrequ’elle ne gêne pas l’ouverture du hayon oudu toit ouvrant.

Sur certains véhicules, ilest inévitable que le

hayon touche à la caisse.Faire attention en ouvrant

le hayon.

1033370B-9/15

VÉRIFIER LA FERMETURE—ESSAYER DE SOULEVER LE COUVERCLE.

Vérifier que la caisse est bien fermée ENTENTANT DE L‘OUVRIR AUX DEUX BOUTS!

ATTENTION:Si l’on remplit trop la caisse, elle

risque de ne pas bien fermer.

FERMER LA CAISSE... Appuyer sur le couvercle jusqu’à le bouton vers la position horizontale.

VÉRIFIER LE MONTAGE AVANT DE PRENDRE LA ROUTE

S’assurer que le montage estsolide en secouant la caisse.

• La caisse ne doit pasglisser sur les barres.

• Ouvrir la caisse et resserrerles leviers au besoin.

CENTERER LES CHARGES LESPLUS LOURDES DANS LECENTRE DE LA CAISSE.

POURVERROUILLER:• Mettre la clé en place.• Tourner la clé.• Enfoncer le bouton.• Pour déverrouiller,

tourner la clé.

TOUJOURS ARRIMER LA CHARGE À L’INTÉRIEUR DE LA CAISSE.Employer les points d’arrimage aménagés dans les longerons.

Si l’on a acheté lefilet d’arrimage(article n° 07146),accrocher lescrochets auxendroits prévus.

1033370B-10/15

CONSERVER CES INSTRUCTIONS!

LIRE CES AVERTISSEMENTS!

ENTRETIEN

Il faut prendre soin des caisses à bagages SériePro et les entretenir, en particulier si lesconditions météo sont très rigoureuses.

• Pour le nettoyage, n’employer que des savons doux.Les détergents agressifs pourraient endommager lefini de la caisse.

• Protéger la caisse des extrêmes de froid ou dechaleur quand elle est entreposée longtemps.

• Enlever la caisse avant de passer dans un lave-autoautomatique.

• Lubrifier les pièces, comme les serrures, avec unlubrifiant sec (du graphite, par exemple).

S’ASSURER QUE LE MONTAGE ESTSOLIDE ET CONFORME AUX

INSTRUCTIONS. SI L’ON N’EFFECTUEPAS LES VÉRIFICATIONS DE

SÉCURITÉ AVANT DE PRENDRE LAROUTE, ON RISQUE DE PROVOQUERDES DOMMAGES, DES BLESSURES

OU MÊMELA MORT.

Sur certains véhicules,il est inévitable que lehayon touche à la caisse.

Faire attention enouvrant le hayon.

SI LE VÉHICULE AUN HAYON:

SI VOUS AVEZ BESOIN DERENSEIGNEMENTS TECHNIQUES

COMPLÉMENTAIRES OU DEPIÈCES DE RECHANGE:

prière de contacter votredépositaire ou appelez-nous au

(888) 925-4621du lundi au vendredi,

entre 7 heures et 17 heures,heure du Pacifique.

ATTENTION

Vérifierrégulièrementles leviers à

l’intérieur de lacaisse et lesresserrer au

besoin.

LES DISPOSITIFS DEFIXATION PEUVENTSE DESSERRER À LA

LONGUE. LESINSPECTER ET LES

RESSERRER AUBESOIN, ET AVANT

CHAQUEUTILISATION.

Pour conserver les réglagescorrespondant au véhicule,laisser les molettes serrées.

SI L’ON ENLÈVE LES MOLETTES,ON SE TROUVERA À DÉMONTERLE MÉCANISME DE FERMETURE

DES PINCES.

• Ne pas enlever ou dérégler les molettes.• Il suffit de soulever les leviers et

d’enlever la caisse des barrestransversales.

POUR RÉINSTALLER:

• Avec la caisse a réglée au véhicule,pour la réinstaller il suffit de la déposersur le véhicule, de rabattre les leviers etde vérifier que tout est bien serré.

POUR ENLEVER LA CAISSE:

Si le véhicule a un déflecteur, il faut l’enleversi le déflecteur touche à la caisse.

Ce produit est couvert parla garantie limitée « Tantque durera notre histoire

d’amour » YAKIMA

Pour se procurer une copie decette garantie, aller en ligne à

www.yakima.com <http://www.yakima.com/> ou nous

envoyer un courriel à[email protected]

<mailto:[email protected]>ou appeler au (888) 925-4621

1033370B-11/15

SkyBox 12........................ 41 lbs. / 19 kgSkyBox 16s ...................... 47 lbs. / 21 kgSkyBox 18........................ 52 lbs. / 24 kgSkyBox 21........................ 62 lbs. / 28 kg

SKYBOX

NO REQUIERE MONTAJE PREVIO

LÍMITES MÁXIMOS DE CARGA:

Contenido de la caja

Puede necesitar unacinta de medir o regla.

AVISO IMPORTANTE!

ES FUNDAMENTAL QUE TODASLAS PARRILLAS Y ACCESORIOSYAKIMA ESTÉN BIENCOLOCADOS Y ASEGURADOS ALVEHÍCULO. UNA INSTALACIÓNDEFICIENTE PODRÍA RESULTAREN ACCIDENTEAUTOMOVILÍSTICO Y PROVOCARHERIDAS GRAVES O MUERTE AUSTED O A TERCEROS. USTED ESRESPONSABLE DE ASEGURARLAS PARRILLAS Y ACCESORIOSAL VEHÍCULO, VERIFICANDOUNIONES Y AMARRES ANTES DEUSAR E INSPECCIONANDO ELAJUSTE DE LOS PRODUCTOS, SUDESGASTE Y POSIBLES DAÑOS.POR ELLO DEBE LEER YCOMPRENDER TODAS LASINSTRUCCIONES YADVERTENCIAS QUE VIENENCON LOS PRODUCTOS YAKIMAANTES DE INSTALARLOS OUSARLOS. SI NO ENTIENDETODAS LAS INSTRUCCIONES YADVERTENCIAS, O NO TIENEEXPERIENCIA EN MECÁNICA ONO ESTÁ FAMILIARIZADO CONLOS PROCEDIMIENTOS DEINSTALACIÓN, HAGA INSTALAREL PRODUCTO POR UNPROFESIONAL EN UN GARAGERECONOCIDO O UN TALLER DECARROCERÍA.¡

Carga de la caja

¡NO SUPERE ELLÍMITE DE PESO DE

SU PARRILLA!

Consulte a suconcesionario Yakima

sobre los límites de pesopara su vehículo o, en laInternet, vaya a “Choose

my Rack” en yakima.com.

1033370B-12/15

ABRA LA CAJA.• La perilla gira en sentido horario y la

tapa se suelta.

• Levante para abrir.

Abra completamentelas palancas para bajarlas abrazaderas.

Coloque la caja sobre elvehículo con las abrazaderas

al frente de los travesaños.Un amigo podría ayudar aquí.

Afloje media vuelta la rueditade pulgar.¡No quite la ruedita!

DENTRO DE LA CAJA:

CARGUE LA CAJA SOBRE EL VEHÍCULO:

SI QUITA LAS RUEDITAS SEDESMONTARÁ EL MECANISMO DEPALANCA/ABRAZADERA.

La tapa se abrirá en ambos sentidospara facilitar la instalación.

• Los cierres deben estar enganchadosantes de abrir el otro lado.

• La caja debe abrirse solamente de unlado cada vez.

1033370B-13/15

Ajuste lasrueditas depulgar de laspalancas hastaque éstas cierrencon firmeresistencia.

ABRA LA TAPA PARA TENERACCESO A LAS PALANCAS.

Deslice las abrazaderas a lo largo de losrieles para enganchar los travesaños.

Cierre las palancas paraenganchar lasabrazaderas.

abierto

cerrado

AJUSTE TODAS LASRUEDITAS DE PULGAR.

• Verifique la apertura de las abrazaderas paraver si los travesaños entran.

• Aflojar las rueditas de pulgar si es necesario.

En algunos vehículos lainterferencia con la

portezuela es inevitable.Abra la portezuela con

cautela.

Ajuste la posición de la caja para lograruna buena alineación.

Siempre ubique la caja de modo deevitar interferencia con la portezuelatrasera o el techo corredizo.

1033370B-14/15

CIERRE LA CAJA... Empuje la tapa abajo hasta los regresos del asidero a la posición horizontal.

PARATRANCAR:• Inserte la llave• Gire la llave• Oprima la perilla• Para destrancar, gire

la llave.

VERIFIQUE EL CIERRE—EMPUJE LA TAPA HACIA ARRIBA

Compruebe que el cierre están enganchadoLEVANTANDO EN AMBOS EXTREMOS.

ATENCIÓN:Si llena demasiado la caja puede

impedir un cierre seguro.

VERIFIQUE LA INSTALACIÓN ANTES DE PARTIR

COLOQUE LOS ARTÍCULOSMÁS PESADOS EN EL CENTROY FONDO DE LA CAJA.

Cerciórese de que lainstalación está segura

sacudiendo la caja.

• La caja NO debe deslizarsesobre los travesaños.

• Abra la caja y ajuste laspalancas si es necesario.

SIEMPRE ASEGURE LA CARGA DENTRO DE LA CAJA.Use los agujeros para amarre en los rieles.

Si ha comprado la redCargo Box Net(#07146), coloque losganchos en losagujeros de amarre.

1033370B-15/15

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

SI NECESITA MÁS ASISTENCIATÉCNICA O REPUESTOS:

comuníquese con suconcesionario o llámenos al

(888) 925-4621de lunes a viernes

de 7:00 A.M. a 5:00 P.M.,hora del Pacífico.

¡LEA ESTAS ADVERTENCIAS!

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Las cajas Pro Series deben cuidarse ymantenerse, especialmente en condiciones

meteorológicas extremas.• Para limpiar, use solamente detergentes suaves.

Los detergentes duros pueden dañar la superficiede la caja.

• Proteja su caja de temperaturas extremas, calor ofrío durante el almacenamiento prolongado.

• Quite la caja antes de entrar en un lavaderoautomático de vehículos.

• Las piezas, como los cierres, deben lubricarsecon grafito u otro lubricante seco.

CERCIÓRESE DE QUE TODO ELEQUIPO ESTÁ ASEGURADO SEGÚN

LAS INSTRUCCIONES. NO VERIFICARLA SEGURIDAD ANTES DE PARTIR

PODRÍA RESULTAR EN DAÑOS A LAPROPIEDAD, HERIDAS CORPORALES

O MUERTE.

En algunos vehículosla interferencia conla portezuela esinevitable.Abra la portezuelacon cautela.

SI SU VEHÍCULO TIENEUNA PORTEZUELA

TRASERA:

ADVERTENCIA

Periódicamenteverifique las

palancasdentro de la

caja y ajuste sies necesario.

LAS PIEZAS YACCESORIOS

PUEDEN AFLOJARSECON EL TIEMPO.

VERIFIQUE Y AJUSTESI ES NECESARIO

ANTES DE CADA USO.

PARA QUITAR LA CAJA DE CARGA:

• No quite ni ajuste las rueditas de pulgar.• Simplemente levante las palancas y quite

la caja de los travesaños.

PARA REINSTALAR:• Con la caja ajustada a su vehículo,

para reinstalarla simplementevuelva a colocarla sobre elvehículo, cierre las palancas yverifique el ajuste.

Para conservar los ajustes hechosa su vehículo, deje ajustadas las

rueditas de pulgar.SI QUITA LAS RUEDITAS DE

PULGAR SE DESMONTARÁ ELMECANISMO DE PALANCA

ABRAZADERA.

Si su vehículo tiene carena, debe quitarla sihay interferencia con la carena.

Este producto está cubiertopor la garantía limitada

a vida“mientras dure el

romance” de YAKIMA

Para obtener una copia de estagarantía, visítenos en

www.yakima.com, envíenos uncorreo electrónico a

[email protected] ollámenos al (888) 925-4621.