49
ISOLE ISLANDS Assessorato al Turismo e ai Beni Culturali

ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ISOLE

ISLANDS

Assessoratoal Turismo

e ai Beni Culturali

www.incampania.com

copertina_ISOLE2012_Layout 1 01/02/12 13:58 Pagina 1

Page 2: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ISOLEISLANDS

Page 3: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Regione Campania Assessorato al Turismo e ai Beni Culturaliwww.incampania.com

Ente Provinciale per il Turismo di NapoliPiazza dei Martiri 58, Napolitel. 081 4107211 - fax 081 401961

FotoBanca immagini Regione Campania

Page 4: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ISOLEISLANDS

Napoli

Ischia

Capri

Procida

Page 5: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

SOMMARIO / INDEX

Ischia - barche da pescaIschia — fishing boats

Page 6: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

7. INTRODUZIONE: LE ISOLE DEL GOLFO DI NAPOLIPREFACE: THE ISLANDS OF THE GULF OF NAPLES

11. PROCIDAPROCIDA

17. ISCHIAISCHIA

29. CAPRICAPRI

41.. INFORMAZIONI UTILIUSEFUL INFORMATION

Page 7: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Capri - veduta del porto Capri — view of the port

Page 8: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

LE ISOLE DEL GOLFO DI NAPOLI

THE ISLANDS OF THE GULF OF NAPLES

Diverse per caratteristiche naturali eper attrattive, le tre isole partenopeerappresentano una meta irrinunciabileper qualsiasi turista in cerca di emo-zioni: dalle suggestioni di Procida alleterme salutari di Ischia, sino alla miticaCapri, ricca di memorie romane im-merse in una natura di bellezza eccezio-nale. Luoghi leggendari carichi di storia,il cui fascino cresce nel tempo.Procida, la più piccola delle isole delgolfo, meta prediletta di chi è alla ri-cerca di tranquillità, offre paesaggi in-cantevoli, ma lontani dai flussi caoticidel turismo di massa. Quest’isola hamantenuto nel corso dei secoli un’ iden-tità ed un fascino che ne fanno un luogounico e fuori dal tempo. Ischia rappresenta ormai da 28 secoli ilpunto di incontro tra cultura e natura, edattira ogni anno migliaia di turisti graziea paesaggi mozzafiato, odori, colori, sa-pori incomparabili, eventi folkloristicicoinvolgenti, termalismo e benessere.Lo scambio vitale tra cultura ed am-

With their diverse natural features andattractions, the three islands of the Gulfof Naples are an essential destination forany visitor seeking excitement - start-ing with the delightful beauty of Procida,moving on to the thermal baths of Ischiaand finishing off with the legend-ary Capri, with its Roman remains im-mersed in spectacular nature. Famousplaces charged with history and with anattraction that continues to grow withtime.Procida, the smallest of the islands inthe Gulf of Naples and a favourite desti-nation for people looking for a peacefuland calm holiday, offers enchanting land-scapes without the chaotic flow of masstourism. Over the centuries, the islandhas managed to maintain its identity anda charm that makes it a unique placethat is untouched by time.For 28 centuries, Ischia has been themeeting point between culture and nat-ure, and every year it attracts thousandsof tourists thanks to its breathtaking land-

7

Page 9: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

biente rappresenta il dna di quest’isolameravigliosa.Capri è l'isola mediterranea che ha vistonel tempo transitare intellettuali, artistie scrittori, tutti rapiti dalla sua magicabellezza, dalla natura lussureggiante,dal clima mite. Un mix di storia, natura,mondanità, cultura, eventi, che qui si in-contrano tutti i giorni e che hanno datovita al mito di Capri, un mito senzaeguali nel mondo. Tutte e tre le isole sono raggiungibilipartendo da Napoli o da Pozzuoli. Pro-cida e Ischia, dette le “isole flegree” sitrovano a nord del Golfo di Napoli, da-vanti a Bacoli, Pozzuoli e Monte di Pro-cida. Capri è di fronte alla Penisola Sor-rentina.

scapes, scents, colours, incomparableflavours, traditional events, thermal bathsand spas. The vital exchange betweenculture and environment is the DNA ofthis splendid island.Throughout its history, the Mediterra-nean island of Capri has hosted many in-tellectuals, artists, writers, all of themseduced by its magical beauty, lush ve-getation and mild climate. A combina-tion of history, nature, beau monde, cul-ture, events that take place hereeveryday giving life to the legend ofCapri, a legend that is unrivalled by any-where else in the whole world.All three islands can be reached by boatfrom Naples or Pozzuoli. Procida andIschia, also known as the Phlegrean is-lands, are to the north of the Gulf of Nap-les, opposite the towns of Bacoli, Pozzuoliand Monte di Procida. Capri is located infront of the Sorrentine Peninsula.

Ischia - tramonto Ischia — sunset

Page 10: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Ischia - Festa tradizionale Ischia — traditional celebration

Page 11: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Procida - Marina di Corricella

Page 12: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

PROCIDA

PROCIDA

Procida, la più piccola e meno cono-sciuta tra le isole partenopee; il suo pe-rimetro è di circa 16 km, mentre la su-perficie non supera i 4 kmq. La collina diTerra murata (91 m) è il punto più altodell'isola.Vicino a Procida, collegata attraverso unponte, c'è un'altra piccola isola, Vivara,attualmente disabitata ed adibita a ri-serva naturale. Procida ha conservatoquasi inalterata la sua identità mediter-ranea; legata alla tradizione marinara, èla destinazione ideale in ogni stagioneper chi desidera una vacanza appartata,lontano dalle rotte convulse del turismodi massa. Geologicamente appartieneall’area flegrea che dalla zona ovest diNapoli giunge fino a Cuma e da cui è di-visa dal canale di Procida, assai pocoprofondo, a testimoniare l’appartenenzadell’isola in tempi remoti alla costa fle-grea. Sette crateri sono visibili intornoalle sue coste che, assieme al suolo tu-faceo, ne confermano l’origine vulca-nica.Rispetto a Ischia e a Capri, rinomatemete turistiche, Procida si presenta an-cora oggi per alcuni versi come un’isolada “scoprire”, carica di un fascino parti-colare per il silenzio delle stradine, i co-lori vivaci degli antichi edifici, i quartieriaffacciati a grappoli sulle marine. La

Procida is the smallest and least knownof the Parthenopean islands, the islandsoff the coast of Naples. Its coastlinemeasures approximately 16 kilometres,while its surface is less than 4 square ki-lometres. The hill of Terra Murata (91metres) is the highest point of the island.The small island of Vivara lies next toProcida and the two are connected by abridge: this smaller island is currentlyan uninhabited nature reserve. Procidahas kept its Mediterranean identity al-most unspoilt. Bound to its fishing trad-ition, it is an ideal destination through-out the year for those who want asecluded holiday, faraway from the hec-tic routes of mass tourism. Geologicallyit belongs to the Phlegrean area, whichruns from the west of Naples to Cumaeand from which it separated by thechannel of Procida, a very shallowstretch of sea that proves that in thepast the island was part of the Phle-grean coast. Seven craters are visiblealong its shores, which, together withthe tufa soil (a type of rock consisting ofconsolidated volcanic ash), confirm itsvolcanic origin.Compared to Ischia and Capri, which arefamous tourist destinations, Procida isstill today an island to ‘discover’, with aspecial fascination created by the si-

11

Page 13: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ricca vegetazione in cui si fonde un’ar-chitettura mediterranea, il mare limpidoe splendente, le belle rocce costiere, ge-nerano scorci paesaggistici di insolitasuggestione. La Marina di Sancio Catto-lico, detta anche Marina Grande, è ilpunto di attracco di tutti i traghetti edaliscafi che giungono da Napoli o daPozzuoli. Le sue coloratissime case al-lineate sul mare sono la prima sugge-stiva immagine che accoglie il turista.Questo borgo di pescatori è dominatodal Castello che si erge sul ciglio dellaparete tufacea a picco sul mare, all’in-terno della zona più elevata dell’isola,Terra Murata. Questo singolare quar-tiere-città, che racchiude casette me-dioevali con corti e giardini, chiese, pa-lazzi e un castello, è rimasto pressochéintatto per trecento anni. Addentran-dosi per i vicoletti della cittadella, si èrapiti dalla magia di ritmi fuori

lence of the small roads, the lively col-ours of the ancient buildings, and by thevillages that cluster around the marinas.Pleasing panoramic views are genera-ted by the lush vegetation from which aMediterranean architecture surfaces, bythe clear and gleaming sea and by thebeautiful rocks along the coast. Marinadi Sancio Cattolico, also known as Ma-rina Grande, is the docking station for allferries and hydrofoils that arrive fromNaples and Pozzuoli. The brightly colour-ed houses that line the seafront are thefirst striking image that greets tourists.This fishing village is dominated by thecastle, which rises on a tufa cliff thatoverlooks the sea, within the highestpart of the island, also known as TerraMurata (Walled Land), the heart of theisland. This unique village, which in-cludes medieval houses with courtyardsand gardens, churches, palaces and a

12

Procida - veduta della Corricella Procida — view of Corricella

Page 14: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

dal tempo. Dal belvedere il panorama èincantevole. Qui nel VII sec. i benedettinicostruirono l’Abazia di San Michele Ar-cangelo, patrono dell’isola, dove i proci-dani si rifugiavano per sfuggire all’as-salto dei Barbareschi.Caratteristico è il porticciolo di Marinadi Corricella, che sorprende con la suadeliziosa architettura di casette intricatee ammassate l’una sull’altra: coreogra-fiche con le tipiche scalette su cui siaprono porte e finestre, sembrano quasiun palcoscenico naturale.Il luogo preferito dai bagnanti è la Ma-rina di Chiaiolella, una bella insenaturasemicircolare chiusa dal promontorio diSanta Margherita Vecchia. Il lungomareè la passeggiata turistica per eccellenzadell’isola. Separato dalla Chiaiolella dauna breve lingua di mare è il lido di Pro-cida, frequentato stabilimento balneare.Un lungo ponte unisce la Chiaiolella conl’isolotto di Vivara.Anfratti, grotte e litorali forniscono unospettacolo unico: per goderne a pieno,per scoprire le piccole cale e le milletortuosità della costa è consigliabile af-fittare una barca presso uno dei portic-cioli della Corricella e della Chiaiolella. Procida custodisce inoltre la memoriadi una tradizione artigianale ormai rara:i delicati merletti e ricami che identifi-cavano i corredi delle spose sono con-servati gelosamente nei mobili; ogni ri-camo ha una storia e riproduce unacultura profonda. Questa antica tradi-zione si collega anche a quella dell’in-treccio delle reti dei pescatori ed al la-voro dei vimini e della paglia incampagna.L’isola garantisce il divertimento ancheai più giovani: di sera il relax è scanditoda una miriade di locali, tra piazzette,stradine ed oasi pedonali, in un’atmo-sfera resa incantevole dagli scorci ca-ratteristici dell’isola. Negli ultimi secoli,

castle, has remained almost unalteredfor three hundred years. Venturingalong the tiny alleys of the town, we areseduced by the magic of rhythms from adifferent time. The view from the belve-dere is enchanting. Here in the 7th cent-ury Benedictine monks built the abbeyof San Michele Arcangelo, patron saintof the island, where the local residentssought refuge when escaping attacks bythe Barbarians.The small characteristic port of Marinadi Corricella is very striking thanks to itsdelightful architecture with a bundle ofhouses built almost one on top of theother and the typical flights of steps thatlead to doors and windows, making itlook like a natural theatrical backdrop.The most popular beach is Marina diChiaiolella, a splendid semicircular inletthat is closed by the promontory ofSanta Margherita Vecchia. The seafrontis the main tourist promenade on the is-land. The Lido di Procida, another popu-lar beach resort, is separated fromChiaiolella by a short stretch of sea. Along bridge connects Chiaiolella with theisland of Vivara.Ravines, caves and the waterfrontsmake a unique spectacle: to fully appre-ciate it and in order to discover the smallcreeks and the twists and turns of thecoast, it is worth renting a boat from oneof the small ports of Corricella or Chia-iolella.Procida also fosters the memory of anartisan tradition that is very rare intoday’s world: the delicate laces and em-broideries of bridal trousseaus are jea-lously protected. Each embroidery tellsits own story and expresses a profoundculture. This ancient tradition is connect-ed to the skill of weaving fishing nets and to the skill of weaving wicker and hayin the island’s countryside.Procida also offers a wide selection of

13

Page 15: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

scrittori e poi registi si sono lasciati se-durre dal fascino di questa piccola isola,che ha ispirato almeno tre capolavori: iromanzi “Graziella” di Alfonso de La-martine e “L'isola di Arturo” di Elsa Mo-rante, oltre al film “Il Postino”, l'ultimainterpretazione di Massimo Troisi.

entertainment for the young: in the eve-ning dozens of bars in the small squares,alleys and pedestrian areas are the perfect way to relax in the magical sur-roundings which the views create. In re-cent centuries, a number of writers andfilm directors have let themselves beseduced by the charm of this small is-land, which has inspired at least threemasterpieces: the novels ‘Graziella’ byAlphonse de Lamartine and ‘Arturo’s Is-land’ by Elsa Morante, as well as the film‘Il Postino’, which was actor MassimoTroisi’s last performance.

14

Procida - Terra Murata Procida - Terra Murata

Page 16: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Procida - i giardini di Elsa Procida — the gardens of Elsa

Page 17: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Ischia - panorama da Barano d’Ischia Ischia — view from Barano d’Ischia

Page 18: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ISCHIA

ISCHIA

L’isola più grande del golfo di Napoli,con una linea costiera di 34 km, è oggiuna meta popolarissima, frequentata intutte le stagioni dal turismo internazio-nale, grazie anche ad un clima partico-larmente mite, tipicamente mediterra-neo, ulteriormente addolcito dallaparticolare morfologia caratterizzatadall'altura centrale del Monte Epomeo.Con circa 60 mila abitanti è la terza isolapiù popolosa d'Italia, dopo Sicilia e Sar-degna. Amministrativamente è divisa insei comuni: Ischia, Casamicciola Terme,Lacco Ameno, Forio, Serrara Fontana,Barano d'Ischia. Il paesaggio di straordinaria bellezza leha fatto meritare il nome di Isola Verde:la fertilità dei suoi terreni, da cui na-scono celebri vini, produce fioriture me-ravigliose. Le coste, con insenature dalleacque verde azzurro, tratti a picco espiagge, sono angoli di paradiso dovel’acqua marina si mescola a quella caldadelle sorgenti minerali che zampillano apochi passi dalla battigia. Oltre alle grandi attrattive paesaggisti-che e balneari, ciò che rende Ischia unameta irrinunciabile sono le sue terme,famosissime per la qualità delle acquee per gli scenari che fanno da sfondo astabilimenti e parchi termali. Oggi Ischiaè la capitale del termalismo europeo; un

The largest island of the Gulf of Naples,with 34 kilometres of coastline, is todaya very popular destination frequented allyear round by tourists from around theworld. This is thanks to a particularlymild climate, typically Mediterranean,which is made even more pleasant bythe island’s peculiar morphology, whichfeatures the central high ground ofMount Epomeo.With approximately 60,000 inhabitants,it is the third most populated island inItaly after Sicily and Sardinia. It is dividedinto six municipalities: Ischia, Casamic-ciola Terme, Lacco Ameno, Forio, Ser-rara, Fontana and Barano d’Ischia.It is also known as the Isola Verde(Green Island) because of its extremelybeautiful landscape: the fertility of itsland generates wonderful blossoming,as well as allowing the production of ex-cellent wines. The coast, with its creeksof blue-green water, raised areas over-looking the sea and beaches, is an earth-ly paradise where the seawater blendswith the hot water of the mineral springsthat gush just a few steps away from thewater’s edge.Aside from the appeal of its landscapesand beaches, what makes Ischia a desti-nation not to be missed are its thermalbaths, which have become very famous

17

Page 19: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

primato sancito dal numero delle strut-ture operanti, oltre 300 stabilimenti, edalla varietà delle acque: un imponentemosaico termale che dà risposte alle di-verse esigenze curative, ma anche unluogo di piacere psico-fisico, abbinato alfitness, alla cosmesi, ad una idea direlax globale che sa coniugare salute ebellezza. Il patrimonio idrotermale del-l’isola è immenso: 29 bacini, centinaia disorgenti e fumarole. Lo sfruttamento ascopi terapeutici delle acque termo-mi-nerali si perde nei millenni e ha contri-buito a diffondere la fama dell’isola intutto il mondo, attirando l’attenzione deiviaggiatori, affascinati dall’idea di po-tersi curare in modo naturale in un pae-saggio splendido e incontaminato. Ac-canto alle terme, infatti, il vantomaggiore dell’isola è la varietà della na-tura: paesaggi che rapiscono lo sguardo,con valli e colline, scogliere e spiagge,boschi e montagne. Il centro principale è Ischia compostodai due nuclei di Porto, stazione bal-neare e termale, e Ponte, un insieme dicostruzioni di epoche diverse, oggi ca-ratteristico borgo di pescatori dominatodal Castello Aragonese, isolotto unitoall’isola maggiore da un ponte e che fuper secoli il nucleo cittadino. Questarocca monumentale ha ospitato sovrani

thanks to the quality of the water and thelandscapes that act as backdrops to theresorts and spas. Ischia is currently theEuropean capital of thermal bath cul-ture, which is demonstrated by the over300 structures that operate in this sec-tor, and by the variety of the waters: animpressive ‘mosaic’ of thermal bathsthat meets the needs of the differenttreatments required, as well as being aplace for psychological and physicalpleasure, combined with fitness, beautytreatments and with the idea of com-plete relaxation that blends health andbeauty. The hydro-thermal potential ofthe island is huge: 29 basins, hundredsof springs and geysers (openings in theEarth's crust, often in the areas sur-rounding volcanoes, which emit steamand gases). The use of the thermal-mi-neral waters for therapeutic purposesdates back thousands of years and hascontributed to spreading the island’sfame around the world, attracting theattention of travellers, who are fascina-ted by the idea of being able to curethemselves in a natural way, whilstspending time in a splendid and unadult-erated landscape. Alongside the ther-mal baths, the island’s greatest pride isthe variety of its nature: landscapes thatcaptivate the eye, made up of valleys and

18

Ischia - il portoIschia — the port

Ischia - Forio: il TorrioneIschia - Forio: the tower

Page 20: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

e corti principesche, oltre a personalitàstraordinarie quali ad esempio VittoriaColonna, la grande poetessa protagoni-sta di un vivace circolo di intellettualidurante il Rinascimento.Incantevoli le cittadine di CasamicciolaTerme e Lacco Ameno, famose per le ri-nomate sorgenti termali. Qui, nella bel-lissima Villa Arbusto, è stato allestito ilMuseo Archeologico di Pithecusae, checustodisce reperti preziosi, mostrando,in un percorso più che interessante, lastoria antica dell’isola, dalla preistoriaall’età ellenistica. L’isola fu infatti ilprimo insediamento greco in area tirre-nica, fondata nell’VIII secolo a.C. con ilnome di Pithekousa (isola dei pithekoi,

hills, cliffs and beaches, woods andmountains.The main centre of Ischia includes the twovillages of Porto, a beach and thermal re-sort, and Ponte, a set of buildings fromdifferent periods that nowadays is a cha-racteristic fishing village dominated bythe Castello Aragonese (the AragoneseCastle), a smaller island connected to themain island via a bridge that was for manycenturies the centre of the city. This mo-numental fortress has welcomed kingsand princes, as well as other remarkablepeople such as Vittoria Colonna, the greatpoetess, who was the central figure of alively circle of intellectuals during the Re-naissance.

19

Ischia - veduta notturna sul castello Aragonese Ischia — a night view of the Aragonese Castle

Page 21: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

“scimmie”, o dei pithoi, “vasi di argilla”).A quel periodo risalgono alcuni dei re-perti più importanti del museo, tra cui lafamosa Coppa di Nestore. Dalla criptadella vicina chiesa di Santa Restituta siaccede agli scavi di una basilica paleo-cristiana e ai reperti museali che rac-contano la storia locale dai greci ai primicristiani. Si possono ammirare le fornaciutilizzate dai vasai fin dall’ VIII sec.a.C.oltre a tombe romane e paleocristiane. Forìo, meno frequentata dal turismo dimassa, conserva forte il carattere tradi-zionale di borgo marinaro. Qui, su unosperone tufaceo, si staglia il bianco San-tuario di Santa Maria del Soccorso, dalleforme ispirate all’architettura locale. Iltramonto in questo angolo di paradiso,con il rosso del sole a infuocare le murabianche della chiesa, è un’esperienzaunica. Il centro dell’abitato è dominatoda un Torrione quattrocentesco adibitoa Museo Civico. Costruito per contra-

Casamicciola Terme and Lacco Ameno aremarvellous villages, famous for their ther-mal springs. Here the stunning Villa Arbu-sto has been converted into the Archaeo-logical Museum of Pithecusae, whichpreserves precious relicts that illustratethe history of the island from prehistory tothe Hellenistic age. The island was the firstGreek settlement in the Tyrrhenian Sea,founded in the 8th century BC and namedPithekoussai (island of the pithekoi mean-ing monkeys, or of the pithoi meaning clay vases). Some of the museum’s mostimportant artefacts date back to this pe-riod, including the famous Cup of Nestor.The crypt of the nearby church of SantaRestituta gives access to the excavationsof an early Christian basilica and to a mus-eum in which artefacts tell the local hist-ory from Greek times up until the earlyChristians. Here we can admire the kilnsused by potters in the 8th century BC, aswell as Roman and early Christian tombs.

Ischia - Barano: la spiaggia dei Maronti Ischia - Barano: Maronti beach

20

Page 22: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

stare le ricorrenti invasioni da parte deipirati Saraceni, è oggi il simbolo dellacittadina di Forio. In questa grande torreè conservata una notevole collezione diopere dello scultore e poeta foriano Gio-vanni Maltese. Nel periodo estivo è sededi mostre, manifestazioni ed eventi cul-turali. Nei pressi di Forio è da vedere lospettacolare giardino della Mortella, lavilla del musicista sir William Walton.Progettato dall’insigne architetto pae-saggista Russell Page e da anni apertoal pubblico, presenta oltre 500 varietà dipiante rare in una superficie di oltre 16mila metri quadrati. Non può mancareinoltre un tuffo nel mare cristallino neipressi della mitica spiaggia di Citara,una delle più belle dell’isola.Sulla costa meridionale dell’isola sitrova l’incantevole Sant’Angelo, minu-scolo insediamento di pescatori: untempo una delle località più isolate di

Forio, which is less visited by mass tour-ism, strongly maintains its traditionalcharacter as a fishing village. Here on thetop of a tufa spur stands the white sanc-tuary of Santa Maria del Soccorso, itsshapes inspired by the local architecture.Sunset in this corner of paradise, whenthe red light of the sun sets fire to thewhite walls of the church, is a unique ex-perience. The centre of the village is dom-inated by a 15th-century tower, which is now used as the Museo Civico. Built todefend against frequent invasions by Sa-racen pirates, it is today the symbol of thetown of Forio. An important collection ofworks by the sculptor and poet GiovanniMaltese, who was from the town, arepreserved in this large tower. During thesummer it is home to exhibitions, showsand cultural events. The spectacular gar-dens of La Mortella, the villa of musicianSir William Walton, which are near Forio,

Ischia - Forio: la chiesa del Soccorso Ischia - Forio: the church of the Soccorso

Page 23: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Ischia, oggi è un elegante centro turi-stico animato la sera da numerosi bar eristoranti. Da visitare nell’entroterra:Serrara e Panza, in bella posizione pa-noramica, Fontana, da cui si parte perl’escursione al Monte Epomeo, Baranod’Ischia, su colline che digradano versol’estesa spiaggia dei Maronti, lungacirca 2 km e costellata di sorgenti ter-mali e fumarole.“I sentieri della lucertola” valorizzano lepeculiarità naturalistiche del territoriodi Barano. Si tratta di quattro percorsiche gli amici della natura possono per-correre in autonomia. I punti di partenzasono indicati con un apposito segnale in-stallato in punti ben visibili mentre una"lucertola" colorata accompagna lungotutto il percorso, indicando il sentiero dapercorrere. Il Monte Epomeo (789 m) dona all’isolail suo profilo inconfondibile: domina lacosta sottostante e regala panoramimozzafiato sul golfo di Napoli. Sugge-stiva, una volta giunti alla vetta, è la vi-sita all’eremo di San Nicola (XV secolo),interamente scavato nella roccia tufa-cea.Grazie al clima piacevole, quasi in ognistagione si potranno frequentare le bel-lissime spiagge sabbiose di cui l’isola èricca. E gli appassionati potranno esplo-rare i segreti di una cucina fortemente

are well worth a visit. Designed by thegreat landscape architect Russell Pageand open to the public for many yearsnow, it features over 500 varieties of rareplants over an area of 16,000 square me-tres. A dip in the crystal clear sea nearthe beach of Citara, one of the most bea-utiful on the island, is also highly re-commended.The charming small fishing settlementof Sant’Angelo is located on the south-ern shore of the island. Once one of the most isolated parts of Ischia, it isnow an elegant tourist spot with manybars and restaurants. Important sightsinland include: the panoramic villagesof Serrara and Panza; Fontana, whereexcursions to Mount Epomeo start; Ba-rano d’Ischia, set on the hills that de-scend to the large beach of Maronti, a 2-kilometre stretch of sand dotted withthermal springs and geysers.The ‘Sentieri della Lucertola’ (the li-zard’s trails) offer visitors the chance toadmire the unique natural beauty of thearea of Barano. Nature lovers can followany or all of the four signposted trailswith no need for a guide. Each startingpoint is marked with special signpoststhat are clearly visible, and a differentcoloured lucertola, or lizard, will accom-pany you throughout your walk, showingyou which way to go.Mount Epomeo (789 metres) gives the is-land its unmistakable profile. It dominatesthe underlying coast and offers breath-taking views of the Gulf of Naples. On thepeak of the mountain lies the striking her-mitage of San Nicola (15th century), whichis entirely dug out of tufa rock.Thanks to its pleasant climate, it is possi-ble to head to the island’s many beautifulsandy beaches in all seasons. And foodiescan explore the secrets of a cuisine heav-ily bound to tradition, as well as the ex-cellent wine culture, a real vocation of the

22

Ischia - le TermeIschia — the thermal baths

Page 24: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Ischia - scorcio del borgo di Ischia Ponte Ischia — a view of the village of Ischia Ponte

Page 25: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Ischia - panorama dal monte Epomeo Ischia - panorama of Mount Epomeo

Page 26: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ancorata alla tradizione e all’attenta ri-cerca enologica che qui è una vera voca-zione. Da non perdere la Strada del Vinoe dei Sapori Isola d’Ischia: un itinerariotra cantine visitabili, vigneti, ristoranti ti-pici, botteghe di artigianato, per assag-giare prodotti tipici e i vini eccellenti. An-cora oggi sull’isola si producono vinifamosi, sia bianchi che rossi, provenientida uve locali. Oltre all’ottimo pesceIschia è famosa per la tradizionale cu-cina di terra, il cui fiore all’occhiello è ilrinomato piatto a base di coniglio.Tutto il territorio isolano è inoltre riccodi botteghe di artigiani, di rivendite diprodotti agricoli locali e splendidi negoziche consentono uno shopping esclusivoed emozionante. Si possono comunquericonoscere in ogni centro abitato dellezone ricche di boutiques che propon-gono “le Firme” più gettonate e per que-sto sono ricordate come le strade delloshopping.Misticismo e folklore si intrecciano. Ognisanto ha la sua chiesa e la sua festa:sono oltre quaranta quelle del calenda-rio liturgico. Eventi popolari di grande ri-chiamo, tra riti affascinanti, processioniaffollate, bancarelle, fuochi d’artificio espettacolari coreografie. ll by night di Ischia è veramente unaperla nella stagione estiva; numerosisono i giovani che la sera giungono viamare sull’isola per divertirsi in uno deinumerosi locali notturni.

island. The Strada del Vino (Path of Wine)and the Sapori Isola d’Ischia (Flavours ofthe Island of Ischia) are not to be missed.On these itineraries, visitors can admirecellars open to the public, vineyards, ty-pical restaurants, artisan workshops, andcan taste local products and excellentwines. The island still produces celebra-ted wines, both red and white, made fromlocal grapes. Aside from the excellentfish, Ischia is famous for its traditionalcuisine, which uses produce grown on theisland, including its well-known rabbit-based dish.The whole island is full of artisan work-shops, sellers of local agricultural pro-duce and splendid shops that offer exclu-sive and exciting shopping possibilities. Inall the villages, there are areas full of bout-iques that sell the most popular labels andare known by the locals as ‘le strade delloshopping’ (the shopping streets).Mysticism and folklore intertwine. Eachsaint has its own church and a day of ce-lebration: there are over 40 festivities inthe liturgical calendar. These are popu-lar events with wide appeal in which vi-sitors can take part in fascinating ritualsand crowded processions, stop off atstalls, and watch firework displays andchoreographed shows. During the summer season, Ischia is a mag-net for young people, who arrive on the is-land in the evening to enjoy a night out atone of the island’s many nightclubs.

Ischia - vista dal mareIschia — sea view

Lacco Ameno - veduta notturnaLacco Ameno — night view

Page 27: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

L’offerta non potrebbe essere più varia:discoteche, bar, locali con musica dalvivo e piano bar, pub molto carini, conmusica soft ed atmosfera raccolta, perchi è alla ricerca di una serata tran-quilla.Molto gettonato l’aperitivo, consuetu-dine europea ormai sempre più diffusaanche in Italia; sull’isola sono tantissimii bar che offrono a costi bassi una be-vanda da accompagnare a piccoli stuz-zichini preparati appositamente per taleavvenimento.

The variety of activities could not bemore comprehensive: clubs, bars, ve-nues with live music and piano bars,very attractive pubs with chilled-outmusic and cosy environment.The aperitif, a European tradition that isincreasingly popular in Italy, is also a fav-ourite, with many bars on the island serving an inexpensive drink accompa-nied by a small snack prepared espe-cially for this occasion.

26

Ischia Ponte - vista notturna Ischia Ponte - night view

Page 28: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Ischia - parco termale Ischia — thermal park

Page 29: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Capri - Grotta Azzurra Capri — Blue Grotto

Page 30: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

CAPRI

CAPRI

“Uno dei punti magnetici dell’universo”.Così lo scrittore e pittore Alberto Savi-nio descrisse Capri, una delle isole piùfamose al mondo. È un vero miracolo lacombinazione di terra, cielo, mare eluce creata dalla natura in questo im-menso scoglio che emerge dagli abissi.Capri ha incantato nei secoli scrittori,poeti, musicisti, pittori. Le grotte ma-rine, i faraglioni dalle forme straordina-rie, il verde della vegetazione sulle ri-pide pareti rocciose, gli incomparabilipanorami, il mix di natura, arte, cultura,mondanità, ne fanno la più sognata ecelebrata delle isole. Uno dei primi esti-matori dell’isola fu l’imperatore ro-mano Tiberio, che qui trascorse gli ul-timi anni della sua vita. Ma la definitivavocazione dell’isola fu scoperta allametà dell’800, quando visitatori da tuttoil mondo la scelsero come residenza,formando quella colonia cosmopolitache ha creato il mito di Capri e dellaGrotta Azzurra. Diversamente dalle altre isole del Golfo diNapoli, Capri non è di origine vulcanica masedimentaria; dal punto di vista geologico,costituisce l'estrema propaggine del si-stema montuoso della Penisola Sorren-tina, anch'esso di natura calcarea. Influen-zato naturalmente dal mare, il clima ètemperato, gradevole e salubre

“One of the magnetic points in the uni-verse.” This is how the writer Alberto Savi-nio described Capri, one of the most fam-ous islands in the world. The combinationof land, sky, sea and light created by naturein this gigantic rock that rises from theabyss is a real miracle. Over the centuriesCapri has enchanted writers, poets, musi-cians and painters. The sea grottoes, theextraordinary shapes of the Faraglioni (fa-raglioni are tower-shaped rocks that sur-face from the sea), the greenness of the ve-getation on the steep rock walls, theincomparable views, the combination ofnature, art, culture and beau monde makeit the most dreamed of and celebrated is-land. One of its first fans was the RomanEmperor Tiberius, who spent the last yearsof his life here. However, the island’s voca-tion was fully discovered in the 19th cent-ury, when visitors from across the globechose it as their home, creating a cosmo-politan settlement that forged the legendof Capri and of the Blue Grotto.Unlike the other islands in the Gulf ofNaples, Capri’s origin is not volcanic butsedimentary. Geologically it is the furth-est reach of the mountain system of the Sorrentine Peninsula, which is simi-larly chalky. The climate, which is ob-viously influenced by the sea, is tempe-rate, pleasant and healthy.

29

Page 31: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Il centro più importante dell’isola èCapri, raggiungibile dall’approdo di Ma-rina Grande tramite bus, taxi o funico-lare. Fulcro dell’abitato, caratterizzatoda abitazioni con terrazzi e pergolati, è lanotissima piazzetta, soprannome dellaminuscola piazza Umberto I, un salottinoall’aperto centro della vita turistica emondana. La domina la barocca chiesadi Santo Stefano, con le sue cupole diispirazione araba, eretta nel 1685 dovesorgeva l'omonimo convento benedet-tino del 580 d.C. Iniziata su progetto del-l'architetto Francesco Antonio Picchiatti,l’opera fu reinterpretata ed eseguita dalmastro muratore amalfitano MarzialeAniello Desideri, al quale si deve l'armo-niosa realizzazione delle cupole e dellevolte estradossate delle cappelle late-rali. Interessante, all'interno, la Cappelladel Crocifisso dove sono conservate letombe degli Arcucci trasferite, dopo il1810, dalla Certosa e la tomba dellaServa di Dio Madre Serafina.Il pavimento dell'altare maggiore fu rea-lizzato con preziosi marmi policromiprovenienti da Villa Jovis. A destra Pa-lazzo Arcucci, risalente al 1372 e sededella Fondazione Cerio, che ha per scopola promozione storica, naturalistica edartistica di Capri e si prefigge, inoltre, diincoraggiare qualsiasi iniziativa che ar-

The most important centre on the islandis Capri, accessible from the main port ofMarina Grande by bus, taxi or funicularrailway. The heart of the town, character-ized by houses with terraces and pergo-las, is the famous little square of PiazzaUmberto I, an open-air drawing room atthe centre of the tourist and jet set’s life.The square is dominated by the baroquechurch of Santo Stefano, with its Arab-in-spired domes, which was built in 1685 onthe site formerly occupied by the Benedict-ine convent of 580 AD of the same name.The original project was by the architectFrancesco Antonio Picchiatti, but it wasthen re-interpreted and built by Amalfi’smaster mason, Marziale Aniello Desideri,who we can thank for the harmoniouscreation of the domes and of the vaults ofthe side chapels. Inside the church, it isworth having a look at the chapel of theCrucifix, where the tombs of Arcucci weretransferred after 1810 from the Charter-house and where one can also find thetomb of the Serva di Dio Madre Serafina.The floor around the main altar was madewith precious polychrome marbles fromVilla Jovis. To the right of the church is Pal-azzo Arcucci, which dates back to 1372and is the headquarter of the Cerio Found-ation, which was created to promote thehistory, nature and art of Capri and is also

30

Capri - la CertosaCapri - the Charterhouse

Capri - seggiovia del Monte SolaroCapri — Monte Solaro chairlift

Page 32: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Capri - la Piazzetta Capri - la Piazzetta

Page 33: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ricchisca la vita culturale dell'Isola). Unadelle più notevoli realizzazioni dell’archi-tettura caprese è il complesso monu-mentale della Certosa di San Giacomo.Affacciata sul panorama dei Faraglioni,fu costruita nel ‘300 e ampliata nel ‘600.La Certosa, infossata con le sue estesefabbriche nella chiusa valle fra l'alturadel Castiglione e il Monte Tuoro, esprimeil periodo medioevale e monastico ca-prese nella sua forma più aulica e mo-numentale. La scelta del luogo chiuso eraccolto fu forse anche una prudente mi-sura di difesa contro la temuta minacciadegli assalti dei Saraceni. Nonostante inumerosi rifacimenti, le linee originariesi conservano soprattutto nella partemedievale caratterizzata dalle volteestradossate tipiche di Capri. Non sonodistanti i giardini di Augusto, dai quali si

committed to encouraging any activity thatenriches the island’s cultural life. One ofthe main architectural features in Capri isthe monumental complex of the Charter-house of San Giacomo. It faces the island’sFaraglioni and was built in the 14th cent-ury, before being expanded in the 17thcentury. The Charterhouse, which is en-trenched with its vast factories in the clo-sed valley between the high ground of Ca-stiglione and Monte Tuoro, expressesCapri’s medieval and monastic period inthe most dignified and monumental man-ner. The choice of a secluded and cosyplace was probably a wise defensive mea-sure against the much feared threat of att-acks by the Saracens. Despite the exten-sive rebuilding, the original lines are stillvisible especially in the medieval part thatfeatures the vaults that are typical of

32

Capri - via Krupp Capri - Via Krupp

Page 34: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

gode una magnifica vista sui Faraglioni eMarina Piccola. Il parco, attraversato daviottoli e scalette, è un’oasi verde con unsuggestivo belvedere.Dai giardini si raggiunge Marina Piccolapercorrendo via Krupp, un tortuoso viot-tolo che scende fino al mare, ideato dal-l'omonimo industriale dell'acciaio tede-sco, che a tale scopo acquistò il "FondoCertosa", dove in parte sorgono i Giardinidi Augusto. Questa stradina offre incan-tevoli squarci panoramici sui fondali e suiFaraglioni. La passeggiata più famosa diCapri è quella che porta al belvedere diTragara, ombrosa piazzetta con vista suiFaraglioni e Marina Piccola. Sotto Tra-gara inizia la strada che scende ai Fara-glioni, i tre famosissimi scogli. Il primo,Stella, attaccato alla costa, è alto 109metri, il Faraglione di mezzo 81 metri, ilterzo, chiamato Scopolo, è alto 104 metried è abitato dalla rara lucertola azzurra.Paesaggi mozzafiato immersi in una ve-getazione lussureggiante si apronoanche lungo il percorso che da Capriporta all’Arco Naturale, scenograficoarco di roccia a picco sul mare. Con unascalinata si raggiunge la Grotta di Mater-mania, grandioso antro naturale forse giàconsacrato in età romana al culto di Ci-bele, la Magna Mater dei Latini.Incastonata nel paesaggio roccioso dellapunta Masullo è Villa Malaparte. Edifi-cata alla fine degli anni Trenta dall’ar-chitetto Adalberto Libera, la casa delloscrittore Curzio Malaparte è ancorastraordinariamente moderna nel suoprogetto eccentrico. Ancora oggi con lesue linee severe, arroccata su una roc-cia, la casa di fronte ai Faraglioni sem-bra voler sfidare la bellezza selvaggiadel luogo ed il passare del tempo. Pro-prio i Faraglioni sono i veri protagonistidel panorama ammirabile dalle fine-stre-quadro a picco sul mare del salonedivenendo scene fisse dell'arredo della

Capri. The Gardens of Augustus are notfar away and from here you can admire amagnificent view of the Faraglioni and ofthe island’s smaller harbour, Marina Pic-cola. The park, which is crossed by pathsand flights of steps, is a green oasis withan enchanting belvedere.Marina Piccola can be reached from thegardens by going down Via Krupp, a smallwinding road that goes all the way down tothe sea. It was created by the German in-dustrialist that it was named after and whofor this purpose acquired the Fondo Cer-tosa (the charterhouse estate), where partof the Gardens of Augustus is situated.This small road offers enchanting panora-mic openings onto the sea and the Fara-glioni. Capri’s most famous walk is theone that leads to the belvedere of Tragara,a shaded little square with views of the Fa-raglioni and Marina Piccola. Just belowTragara begins the road that runs down tothe Faraglioni, Capri’s three famous searocks. The first rock, ‘Stella’ (star), is att-ached to the coast and is 109 metres high,the middle faraglione is 81 metres highand the last, called ‘Scapolo’ (bachelor), is104 metres high and inhabited by the rareblue lizard. Breathtaking landscapes sub-merged in lush vegetation also open upalong the route that from Capri leads tothe Arco Naturale (natural arch), a scenicarch of rock that overlooks the sea. Astairway leads to the Grotta Matermania,a grandiose natural cave probably conse-crated in Roman times to the cult of Cy-bele, the Magna Mater of the Romans.Set in the rocky landscape of Punta Ma-sullo is Villa Malaparte. Built in the late1930s by the architect Adalberto Libera, itwas the house of the writer Curzio Mala-parte and remains remarkably modern inits eccentric project. To this day the house,which faces the Faraglioni, seems to wantto challenge the wild beauty of this placeand the passing of time with its severe

33

Page 35: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

casa. La sagoma della villa assecondal'andamento dello scoglio, tanto da es-sere considerata come un suo prolunga-mento. Sullo spigolo nordorientale dell’isolasorge immensa Villa Jovis, la più cospi-cua testimonianza romana sull’isola,fatta costruire dall’imperatore Tiberio.Vi si arriva dall’abitato di Capri con unalunga passeggiata che tocca la piccolachiesa di San Michele, costeggia il pano-ramicissimo parco di Villa Astarita econduce all’area archeologica. Le gran-diose rovine dominano un panoramameraviglioso verso la Penisola Sorren-tina e si affacciano su uno strapiombo di330 metri, il cosiddetto salto di Tiberio,da cui si racconta che l’imperatore fa-cesse gettare le sue vittime. La villa è un amplissimo palazzo sumolti livelli; le strutture messe in evi-denza si sviluppano su una superficie dicirca 7000 mq., anche se la villa dovevaricoprire un'area assai maggiore e com-prendere boschi, giardini e ninfei. Archi-tettonicamente il complesso si adattaegregiamente alla particolare natura delsuolo, sfruttando i notevoli dislivelli at-traverso la realizzazione, a sud e ancorpiù a ovest, di più piani, e, a est e a nord,di terrazze a strapiombo sul mare. Levarie parti funzionali (vestibolo, zona

lines cast in the stone. The Faraglionithemselves are the protagonists of theview that one can admire from the win-dows that overlook the sea in the sittingroom, so much so that they almost be-come part of the furniture. The shape ofthe house follows the shape of the rockand could almost be considered a conti-nuation of it.On the north-western corner of the islandrises the huge Villa Jovis, the most con-spicuous Roman ruin on the island, whichwas commissioned by Emperor Tiberius.It is accessible from the town of Capri viaa long walk that runs by the small churchof San Michele, passing alongside the pa-noramic park of Villa Astarita and fromthere leads to the archaeological area.The grand ruins dominate a marvellousview across the Sorrentine peninsula andlook down a 330-metre sheer cliff, the so-called ‘Salto di Tiberio’ (jump of Tiberius),from which they say the emperor wouldthrow his victims.The villa is a very large palace on variouslevels with the structures that have beenunearthed developing over approximately7,000 square metres, although the villacovered a much larger area and includedwoods, gardens and nymphaeum. Archi-tecturally-speaking, the complex adaptsperfectly to the peculiar nature of the

34

Capri - vista da Punta CampanellaCapri — view of Punta Campanella

Capri - lidoCapri — beach

Page 36: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

termale, quartieri per la servitù, appar-tamenti privati dell’imperatore, locali dirappresentanza) sono raggruppate in-torno a un nucleo centrale, occupato daquattro cisterne gigantesche. L’altro comune dell’isola è Anacapri, uncentro più sobrio e raccolto di Capri, constradine graziose, case bianche im-merse nel verde, tranquilli ed elegantialberghi. Ad Anacapri sono le rovine di un’altravilla imperiale, Damecuta, collocata al-l'estrema punta nord-occidentale del-l'isola. Costruita in età giulio-claudia,abbandonata e danneggiata in seguitoad un'eruzione del Vesuvio del 79 d.C.,la villa subì alterazioni e distruzioni a se-guito della costruzione di una torre diavvistamento d'età medievale e di forti-ficazioni borboniche della fine del '700.La villa doveva originariamente occu-pare un'area assai vasta; la parte messain evidenza dallo scavo e tuttora visibile

ground, making the most of the various le-vels of the land by developing on the sou-thern side and even more on the westernside over various floors and on the easternand northern sides by giving way to terra-ces that overlook the sea. The various func-tional sections (halls, thermal areas, slave quarters, the emperor’s privateapartments and meeting rooms) are ga-thered around a central nucleus, occupiedby four giant cisterns.The island’s other town is Anacapri, amore sober and cosy town than Capri,which features pretty alleys, white housesimmersed in greenery and hotels that areelegant and relaxing.The ruins of another imperial villa, VillaDamecuta, located on the furthest north-western point of the island, are found inAnacapri. Built during the Julio-Claudiandynasty, abandoned and damaged by theeruption of Mount Vesuvius in 79 AD, thevilla suffered alterations and damage foll-

35

Capri - panorama Capri — view

Page 37: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

è relativa solo ad un lato dell'interocomplesso, quello che, sviluppandosi daovest verso est, si affacciava sul mare.Di questo settore, originariamente a piùpiani, è conservato solo il tracciato dellapianta degli ambienti superiori. Si trattadella parte residenziale dell'intero com-plesso, costituita da una zona di rappre-sentanza a ovest e da una di abitazionea est.Il monumento più significativo di Anaca-pri è la chiesa di San Michele, costruitatra il 1698 ed il 1719 per volere di MadreSerafina con l'annesso convento delleTeresiane. Il nucleo originario è costi-tuito dalla soppressa chiesa di San Ni-cola e da un piccolo chiostro. La chiesa,progettata da A. Vaccaro, è a pianta ot-tagonale inscritta in croce greca: bellis-simo il pavimento maiolicato. Qui sorgela famosa Villa San Michele, costruitasui resti romani da Axel Munthe, il me-dico e scrittore svedese che visse perpiù di un cinquantennio sull’isola. Loscrittore vi ambientò il suo romanzo“Storia di San Michele”, contribuendo adiffondere nel mondo il mito di Capri. Lavilla, elegante e originale, ospita arredisettecenteschi, opere d’arte e resti di

owing the construction of a medieval watch-tower and a Bourbon fortification in thelate 18th century. Originally the villa wouldhave covered a large area: the part thathas been unearthed in excavations andthat is currently visible is only a part of theentire complex, developing from west toeast and facing the sea. Of this sector,which would have originally developed onvarious levels, only the plan of the toprooms has been preserved. This is the re-sidential section of the entire complex thatincludes a public area for receiving peopleto the west and a private residential one tothe east.The most important monument in Anaca-pri is the church of San Michele, whichwas built between 1689 and 1719 commiss-ioned by Madre Serafina with the annexconvent of the Teresian nuns (a branch ofCarmelite order). The original nucleuscomprises the former church of San Ni-cola and a small cloister. The church, de-signed by A. Vaccaro, has an octagonalplant inside a Greek-cross shape with astunning majolica tile floor. Here we alsofind the famous Villa San Michele, whichwas developed on Roman ruins by AxelMunthe, a Swedish doctor and writer who

36

Capri - vista dall’alto Capri — view from above

Page 38: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

epoca romana. Il giardino che la cir-conda è di una bellezza rara. Il com-plesso comprende inoltre un parco na-turale il “Monte Barbarossa" per laprotezione degli uccelli migratori e dellavegetazione mediterranea. Da Anacapripartono la seggiovia e il sentiero per lavetta del Monte Solaro (589 metri), ilpunto più alto dell’isola, da cui si godeun incantevole panorama. Una vacanza a Capri non è veramentetale senza un’escursione alla Grotta Az-zurra, che deve la sua fama alla pas-sione romantica di due turisti tedeschiche visitarono Capri nel 1826: uno scrit-tore, Augusto Kopisch, e un pittore, Er-nesto Fries. Era già nota ai Capresi conil nome di "Grotta di Gradola", anche se,a causa non tanto della sua angusta en-trata, quanto delle leggende di streghee di mostri che la popolavano, era evi-

lived on the island for over 50 years. Thewriter set his novel ‘Storia di San Michele’(The Story of San Michele) in this spot,contributing to spreading the legend ofCapri across the world. The original andelegant villa is home to 18th-century furn-iture, works of art and Roman antiqui-ties. The garden that surrounds it is ofrare beauty. The complex also includesthe natural park of Monte Barbarossa forthe protection of migrating birds and Med-iterranean flora. The chairlift and path tothe summit of Monte Solaro (589 metres),the highest peak of the island from whichone can admire an incredible view, startfrom Anacapri.A holiday in Capri is not really completewithout an excursion to the Blue Grotto,which owes its fame to the romantic pass-ion of two German tourists who visitedCapri in 1826: the writer August Kopisch

Capri - i Faraglioni Capri - the Faraglioni

Page 39: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

tata come un luogo magico e pauroso. Vi si arriva in barca da Marina Grande ovia terra da Anacapri: in entrambi i casi,nei pressi della grotta si trasborda supiccole barchette in grado di penetrarenell’accesso angusto della grotta. Già co-nosciuta dai Romani e riscopertanell’800, deve la sua affascinante atmo-sfera a un fenomeno geologico che ne haprovocato l’abbassamento di una ventinadi metri, portando l’imbocco quasi sottoil livello del mare. Filtrata dall’acqua, la luce crea un’ecce-zionale tonalità di colore: un azzurro in-tenso che riveste di riflessi argenteitutto ciò che si trova all’interno.Non molto grande - 54 m di lunghezza,14 di larghezza, 30 d’altezza - la grottasi prolunga verso l’interno con la Galle-ria dei Pilastri, ricca di stalattiti. Dotatadi calette incantevoli e di scogliere pos-senti, Capri offre bei stabilimenti bal-neari arroccati sugli scogli e alcuni ac-cessi al mare da spiagge di sabbia.Stabilimenti sulla costa rocciosa sono aiFaraglioni e, ad Anacapri, alla Grotta Az-zurra e al Faro. Spiagge di sabbia sonoinvece a Marina Grande, a Marina Pic-cola e ai Bagni di Tiberio. Il modo mi-

and the painter Ernst Fries. The cave wasknown to the residents of Capri as theGrotta di Gràdola, although it was avoidedbecause of its magical and creepy appea-rance that led many to believe the legendsabout witches and monsters inhabiting it.Nowadays, it can be visited thanks to boattrips that depart from Marina Grande orvia land from Anacapri. Whether by landor sea, when we approach the Grotto, wehave to board small boats that are capableof squeezing through the narrow en-trance. The Romans knew of its existence,but it was rediscovered in the 19th cent-ury. It owes its spellbinding atmosphere to a geological phenomenon that causedit to drop by 20 metres, lowering the en-trance to almost below the sea level.Filtered by water, the light creates an ex-ceptional colour: an intense blue that shines with silver reflections on the inside.The grotto is not very large – 54 metreswide, 14 metres wide and 30 metres high– and it extends towards the inside withthe Galleria dei Pilastri, which is an areacovered in stalactites. Featuring charminglittle bays and rocky cliffs, Capri offersbeach resorts nestled in the rocks, as wellas a number of sandy beaches. Beach re-

38

Capri - villa Jovis Capri - Villa Jovis

Page 40: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

gliore per godersi il mare di Capri e l’im-pareggiabile scenario delle sue costerocciose è un giro in barca. Capri è unoscenario davvero incantevole dove dedi-carsi allo shopping. Piccole boutiques eminuscoli studi di artigiani danno al vi-sitatore la possibilità di ammirare e ac-quistare i prodotti locali. Si possono vi-sitare i laboratori dove si creanoindimenticabili profumi, ricavati dai fioridell’isola, e le sale-mostra dove il pre-giato limoncello di Capri viene espostoin tutte le sue qualità. Famosi nel mondoi sandali capresi. Per quanto attiene alle tradizioni, il mo-mento più importante della ricorrenzadel Santo Patrono dell'Isola di Capri,San Costanzo, è quello della proces-sione, che ha luogo ogni anno il 14 mag-gio, mentre il 13 giugno ricorre la festadi Sant'Antonio di Padova, patrono diAnacapri.Inoltre per le fasce d’età più giovani vi èuna vasta scelta di taverne, discoteche epiano bar.

sorts on rocky cliffs can be found at theFaraglioni and, in Anacapri, at the BlueGrotto and the Faro (lighthouse). Sandybeaches include those of Marina Grande,Marina Piccola and Bagni di Tiberio. Thebest west to enjoy the sea and the incom-parable scenery of Capri’s rocky coast isby boat. Capri also offers some fantasticshopping. Small boutiques and tiny artisanstudios give visitors the possibility of ad-miring and buying local products. It is poss-ible to visit the laboratories where unfor-gettable perfumes are created from theflowers grown on the island and the exhi-bition-salerooms where the precious li-moncello (lemon-based liquor) is on di-splay. The sandals made on Capri are alsofamous around the world.The most important event to be celebratedis that of the patron saint of the island ofCapri, San Costanzo, with a processionthat takes place every 14 May, while on 13June, Anacapri also celebrates its patronsaint, Sant’Antonio di Padova.There is also a vast selection of taverns,clubs and piano bars for young people toenjoy.

39

Capri - villa MalaparteCapri - Villa Malaparte

Page 41: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

INFORMAZIONI UTILI USEFUL INFORMATION

Page 42: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

DA FARE E DA VEDERE

Da non perdereProcidaTerra Murata - Marina di CorricellaIschiaLacco Ameno - Forio d’Ischia -Sant’Angelo - Ischia PonteCapriGrotta Azzurra - Piazza Umberto I (“laPiazzetta”)Punta Tragara e i Faraglioni - Villa SanMichele (Anacapri)

Procida in 1 giornoMarina Grande - Terra Murata - Marina diCorricella - Marina di Chiaiolella

Ischia in 1 giornoIschia Porto - Lacco Ameno - Foriod’Ischia - Sant’Angelo - Ischia Ponte

Capri in 1 giornoGrotta Azzurra - Piazza Umberto I (“laPiazzetta”) Certosa di San Giacomo - Via Krupp -Marina PiccolaPunta Tragara e i Faraglioni - MarinaGrande e Bagni di Tiberio

ShoppingProcidaLimoncello - Merletti e ricamiIschiaCeramiche artistiche - Cosmetici naturaliViniCapriLimoncello di Capri - ‘Moda caprese’Profumi di Capri Sandali capresi - Vini

THINGS TO DO AND SEE

Not to be missedProcidaTerra Murata - Marina di CorricellaIschiaLacco Ameno - Forio d’Ischia -Sant’Angelo - Ischia PonteCapriBlue Grotto - Piazza Umberto I (“laPiazzetta”)Punta Tragara and the Faraglioni - VillaSan Michele (Anacapri)

Procida in 1 dayMarina Grande - Terra Murata - Marina diCorricella - Marina di Chiaiolella

Ischia in 1 dayIschia Porto - Lacco Ameno - Foriod’Ischia - Sant’Angelo - Ischia Ponte

Capri in 1 dayBlue Grotto - Piazza Umberto I (“laPiazzetta”) Certosa di San Giacomo - Via Krupp -Marina PiccolaPunta Tragara and the Faraglioni -Marina Grande and Bagni di Tiberio beach

ShoppingProcidaLimoncello – laces and embroideriesIschiaArtistic ceramics – Natural cosmetics -WineCapriLimoncello of Capri - ‘Capri Fashion’ –Perfumes from Capri Sandals from Capri - Wine

41

Page 43: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

in giro con i bambiniProcidaMarina di Chiaiolella - Terra MurataIschiaCastello Aragonese (Ischia Ponte) -Museo del mare (Ischia Ponte)Museo contadino dell’isola d’Ischia(Panza) - Sant’AngeloCapriBagni di Tiberio - Funivia del MonteSolaro - Grotta Azzurra

Arte e archeologiaProcidaTerra MurataIschiaCastello Aragonese (Ischia Ponte)Museo Archeologico di Pithecusae (LaccoAmeno)Scavi di Santa Restituta (Lacco Ameno)Santuario della Madonna del Soccorso (Forio)CapriCertosa di San Giacomo - Villa Jovis -Villa Malaparte Villa San Michele (Anacapri) - Bagni diTiberio - Casa Rossa (Anacapri)Chiesa di Santo Stefano - MuseoArcheologico “I. Cerio”

Natura e parchiProcidaOasi naturalistica di VivaraIschiaMonte Epomeo - Giardino La Mortella(Forio)CapriMonte Solaro (Anacapri) - Oasi del MonteBarbarossa (Anacapri) Giardini di Augusto

Per i giovaniProcidaMarina di ChiaiolellaIschia‘Rive Droite’ a Ischia Porto - Sant’AngeloCapriAnacapri - La ‘Piazzetta’ - Via Camerelle

Sapori e aromiProcidaLimoni di Procida

For childrenProcidaMarina di Chiaiolella - Terra MurataIschiaCastello Aragonese (Aragnonese Castle)in Ischia Ponte – Museo del Mare(Museum of the sea) in Ischia PonteMuseum of rural life of the Island ofIschia (Panza) - Sant’AngeloCapriBagni di Tiberio beach – Monte Solarochairlift– Blue Grotto

Art and archaeologyProcidaTerra MurataIschiaCastello Aragonese (Aragnonese Castle)in Ischia PonteArchaeological Museum of Pithecusae(Lacco Ameno)Excavations of Santa Restituta (Lacco Ameno)Sanctuary of the Madonna del Soccorso(Forio)CapriCertosa di San Giacomo (Charterhouse ofSan Giacomo) - Villa Jovis - Villa Malaparte Villa San Michele (Anacapri) - Bagni diTiberio beach - Casa Rossa (Anacapri)Church of Santo Stefano – The “I. Cerio”Archaeological Museum

Nature and parksProcidaNature reserve of VivaraIschiaMonte Epomeo – Garden of La Mortella (Forio)CapriMonte Solaro (Anacapri) - Park of MonteBarbarossa (Anacapri) – Gardens of Augustus

For young peopleProcidaMarina di ChiaiolellaIschia‘Rive Droite’ in Ischia Porto - Sant’AngeloCapriAnacapri - “La Piazzetta” - Via Camerelle

42

Page 44: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

IschiaConiglio di fossa ischitano - Vino Ischia DocCapriInsalata caprese - Limoncello di Capri -Ravioli capresi - Torta capreseZuppa di cicerchie (Anacapri) - Vino Capri Doc

Terme e benessereIschiaStabilimenti e parchi termali - Beautycenter dei grandi alberghiCapriBeauty center dei grandi alberghi

INFO:

Anacapri - Chiesa di S. MicheleTel. 081 8372396Ingresso: € 2,00; residenti gratuito;studenti scuole medie inferiori € 0,50Apertura: aprile - ottobre 9.00 -19.00;novembre - marzo giorni di chiusura dadefinireAnacapri - Museo Villa San MicheleVia Capodimonte, 34 - Tel. 081.8371401Sito web: www.villasanmichele.euApertura: tutti i giorni Orari: gennaio - febbraio 9.00 - 15.30; marzo9.00 - 16.30; aprile 9.00 - 17.00; maggio -settembre 9.00 - 18.00; ottobre 9.00 -17.00;novembre - dicembre 9.00 - 15.30Costo biglietti: intero € 6,00 - Riduzioniper Touring Club gruppi e bambini sotto i9 anni

Tastes and flavoursProcidaLemons of ProcidaIschiaIschian Rabbit dishes – DOC Ischian wineCapriInsalata Caprese (tomato and mozzarellasalad garnished with basil) - Limoncelloof Capri – Ravioli of Capri - Torta caprese(a rich chocolate and almond cake)Zuppa di cicerchie (grass pea soup) inAnacapri – DOC Capri wine

Thermal baths and spasIschiaThermal resorts and parks – Spas inlarge hotelsCapriSpas in large hotels

INFORMATION:

Anacapri – Church of San MicheleTel. 081 8372396Tickets: € 2.00; residents free entrance;lower and middle school pupils € 0.50 Open: April - October 9.00 -19.00;November - March days of closure to beconfirmed

Anacapri – Museum of Villa San MicheleVia Capodimonte, 34 Tel. 081 8371401Website: www.villasanmichele.euOpen: every day Opening hours: January - February 9.00 -

43

Ischia - panorama notturnoIschia — night landscape

Ischia - un ristorante tipicoIschia — a typical restaurant

Page 45: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Capri - Certosa di San Giacomovia Certosa tel. 081 8376218Sito web:www.polomusealenapoli.beniculturali.itApertura: 9.00 - 14.00; lunedì chiuso Il parco della Certosa resta aperto fino aun’ora prima del tramonto. Gli oraripossono variare in base ad eventi emostre durante il periodo estivoIngresso gratuito

Capri - Grotta AzzurraGruppo Motoscafistivia Provinciale Marina Grande, 282ufficio tel. 081 8377714pontile tel. 081 8375646Sito web: www.motoscafisticapri.com

Capri - Museo del Centro Caprense “I. Cerio”Piazzetta Cerio, 5 - Tel. 081.8376681Chiusura settimanale: lunedì e festivi.Apertura: da martedì a domenica Orari: 10.00 - 14.00Costo biglietti: Biglietto intero: € 2,50Biglietto ridotto (under 14 ed over 65): € 1,00

Capri - Villa Damecutatel. 081 8374549Apertura: tutti i giorni, dalle 9.00 fino adun’ora prima del tramontoIngresso gratuito

Capri - Villa Jovisvia Tiberio - tel. 081 8374549Apertura: tutti i giorni, dalle 9.00 fino adun’ora prima del tramontoIngresso: € 2,00; ingresso gratuito percittadini UE under 18 ed over 65; cittadinidell'Unione europea tra 18 e 25 anni: € 1,00

Forio - La MortellaLocalità Zaro - Tel. 081.986220 081.986237Apertura: aprile – ottobre ore 9.00 – 19.00(mart. giov. sab. dom.) Costo biglietti: intero € 12,00; ragazzi 12-18 anni e over 70 € 10,00; bambini 6-12

15.30; March 9.00 - 16.30; April 9.00 -17.00; May - September 9.00 - 18.00;October 9.00 -17.00; November -December 9.00 - 15.30Tickets: full price € 6.00; Concessions formembers of the Touring Club, for groupsand children under 9

Capri - Charterhouse of San GiacomoVia Certosa. Tel. 081 8376218Open: 9.00 - 14.00 Closed: MondayThe park of the Charterhouse is openuntil one hour before sunset. Openingtimes may vary on basis of events orexhibitions taking place during summer. Free entrance

Capri – Blue GrottoGruppo MotoscafistiVia Provinciale Marina GrandeTel. 081 8377714 (office)Tel. 081 8375646 (jetty)Website: www.motoscafisticapri.com

Capri – Museum of ‘Centro Caprense I.Cerio’ Piazzetta Cerio, 5Tel. 081 8376681Closed: Mondays and on public holidaysOpen: from Tuesday to Sunday Opening hours: 10.00 - 14.00Tickets: full price € 2.50; under 14 andover 65s € 1.00Capri - Villa DamecutaTel. 081 8374549Open: every day from 9.00 until one hourbefore sunset. Free entrance

Capri - Villa JovisVia Tiberio Tel. 081 8374549Open: every day from 9.00 until one hourbefore sunset. Tickets: € 2.00, freeentrance for EU citizens under 18 andover 65, EU citizens aged 18-25: € 1.00

Forio - La Mortella gardensLocalità Zaro

44

Page 46: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

anni e accompagnatore disabili € 7,00;ingresso gratuito bambini 0-6 anni edisabiliI giardini ospitano tutti i sabato edomenica dei concerti; il biglietto diingresso, comprensivo di visita algiardino, è di € 20,00

Ischia Ponte – Castello AragoneseBiglietteria: tel. 081 992834Apertura: tutti i giorni dalle 9.30 fino aun’ora prima del tramontoCosto biglietti: intero € 10,00; gruppi dialmeno 20 persone (con accompagnatore)€ 9,00; ridotto 9 - 14 anni € 6,00; scuoleelementari € 3,00; scuole medie inferiorie superiori € 6,00; ingresso gratuitobambini fino a 8 anni

Lacco Ameno - Museo e ScaviArcheologici di Santa Restituta Piazza Santa Restituta - Tel. 081.992442Chiusura settimanale: domenicaApertura: da lunedì a sabato Orari: 09.30 - 12.30 / 17.00 - 19.00Costo biglietti: intero € 2,50

Lacco Ameno - Museo di Villa ArbustoCorso Rizzoli, 210 - Tel. 081.3330288 Sito web: www.pithecusae.itApre da aprile a dicembre Orari: dal 15/4 al 31/5 9.30 - 13.00 / 15.00 -19.00; dall’1/6 9.30 - 13.00 / 16.00 - 20.00Costo biglietto: € 5,00; possessori Artecard€ 4,00; over60 € 3,00; studenti € 1,00.

Tel. 081 986220/081 986237Open: April – October 9.00 - 19.00(Tuesday, Thursday, Saturday andSunday) Tickets: full price € 12.00; people aged12-8 and over 70 € 10.00, children aged 6-12 and assistants accompanying disabledpeople € 7.00, free entrance for childrenunder 6 and disabled people. Concerts take place in the gardens everySaturday and Sunday. Tickets cost € 20.00and include a visit to the garden.

Ischia Ponte – Castello Aragonese(Aragonese Castle)Tel. 081 992834 (ticket office)Open: every day from 9.30 until one hourbefore sunsetTickets: full price € 10.00; groups of 20people minimum (with tour leader) €9.00; concessions for children aged 9-14€ 6.00; primary school pupils € 3.00;lower, middle and upper school pupils €6.00; free entrance for children under 8

Lacco Ameno – Museum and excavationsof Santa Restituta Piazza Santa Restituta - Tel. 081 992442Closed: Sundays. Open: from Monday toSaturday . Opening hours: 09.30 - 12.30 /17.00 - 19.00. Tickets: full price € 2.50

Lacco Ameno – Museum of Villa ArbustoCorso Rizzoli, 210 - Tel. 081.3330288 Website: www.pithecusae.it

45

Ischia - Castello Aragonese Ischia - Aragonese Castle

Page 47: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

Per i gruppi si può prenotare una visita intutti i periodi

COME ARRIVARE A ...

CapriAliscafo o traghetto CaremarInfo 892.123 - www.caremar.it - LineaNapoli (Beverello) / Capri; Aliscafo Snav -Info 081.4285555 - www.snav.it - LineaNapoli (Beverello) / Capri - Linea Napoli(Mergellina) / Capri; Aliscafo NLG - Info081.5520763 - www.navlib.it - LineaNapoli (Beverello) / Capri; AliscafoNeapolis - Info 081.5527209 -www.caprinfo.it - Linea Napoli (Beverello)/ Capri

IschiaAliscafo o traghetto Caremar - Info892.123 - www.caremar.itLinea Napoli - Ischia; Aliscafo Snav - Info081 428 55 55 - www.snav.itLinea Napoli (Beverello) – IschiaLinea Napoli (Mergellina) – Ischia;Aliscafo o traghetto Medmar - Info:0813334411 - www.medmargroup.itLinea Napoli (Calata di Massa) - Ischia;Aliscafo Alilauro - Info: 081.4972222 -

Open: April - DecemberOpening times: from 15/4 to 31/5 9.30 -13.00 / 15.00 - 19.00; from 1/6 9.30 - 13.00/ 16.00 - 20.00Tickets: € 5.00; Artecard holders € 4.00;over 60s € 3.00; students € 1.00.It is possible for groups to book visits allyear round

HOW TO REACH...

CapriHydrofoil line or ferryboat CaremarInfo 892.123 - www.caremar.it - Line:Naples (Beverello) - Capri; Hydrofoil lineSnav - Info 081.4285555 - www.snav.itLine: Naples (Beverello) – Capri / Line:Naples (Mergellina) – Capri; Hydrofoilline NLG - Info 081.5520763 -www.navlib.it - Line: Naples (Beverello) –Capri; Hydrofoil line Neapolis - Info081.5527209 - www.caprinfo.itLine: Naples (Beverello) - Capri

IschiaHydrofoil line or ferryboat Caremar - Info 892.123 - www.caremar.it - Line:Naples - Ischia; Hydrofoil line Snav

46

Ischia by night

Page 48: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

47

www.alilauro.itLinea Napoli (Beverello) – IschiaLinea Napoli (Mergellina) – IschiaLinea Napoli (Mergellina) – Forio d’Ischia

ProcidaAliscafo o traghetto Caremar - Info892.123 - www.caremar.itLinea Napoli (Calata di Massa) - Procida;Aliscafo Snav - Info 081 428 55 55 -www.snav.itLinea Napoli (Beverello) – Procida;Aliscafo o traghetto Medmar - Info:0813334411 - www.medmargroup.itLinea Napoli (Calata di Massa) - Procida

INDIRIZZI UTILI

Ente Provinciale per il Turismo di NapoliPiazza dei Martiri 58, Napolitel. 081 4107211 - fax 081 401961

Azienda di Cura Soggiornoe Turismo Ischia e Procidavia A. Sogliuzzo 72, Ischiatel. 081 5074211www.infoischiaprocida.it

Azienda di Cura Soggiornoe Turismo Capripiazzetta Cerio 11, Capritel. 081 8375308www.capritourism.com

Info 081 428 55 55 - www.snav.it /Line: Naples (Beverello) – IschiaLine: Naples (Mergellina) – IschiaHydrofoil line or ferryboat MedmarInfo: 0813334411www.medmargroup.itLine: Naples (Calata di Massa) - IschiaHydrofoil line Alilauro - Info: 081.4972222www.alilauro.it - Line: Naples (Beverello)– Ischia - Line: Naples (Mergellina) –Ischia - Line: Naples (Mergellina) – Foriod’Ischia

ProcidaHydrofoil line or ferryboat CaremarInfo 892.123 - www.caremar.itLine: Naples (Calata di Massa) - ProcidaHydrofoil line Snav - Info 081 428 55 55www.snav.itLine: Naples (Beverello) – ProcidaHydrofoil line or ferryboat MedmarInfo: 0813334411 - www.medmargroup.itLine: Naples (Calata di Massa) - Procida

USEFUL ADDRESSES

Provincial Tourism Board in NaplesPiazza dei Martiri 58, Napolitel. 081 4107211 - fax 081 401961

Azienda di Cura Soggiornoe Turismo Ischia e Procida (TourismBoard)via A. Sogliuzzo 72, Ischiatel. 081 5074211www.infoischiaprocida.it

Azienda di Cura Soggiornoe Turismo Capri (Tourism Board)piazzetta Cerio 11, Capritel. 081 8375308www.capritourism.com

Page 49: ISLANDS - hotel-poseidon.it · The small island of Vivara lies next to Procida and the two are connected by a bridge: this smaller island is currently an uninhabited nature reserve

ISOLE

ISLANDS

CAMPANIA

Assessoratoal Turismo

e ai Beni Culturali

www.incampania.com

copertina_ISOLE2012_Layout 1 01/02/12 13:58 Pagina 1