Upload
karlojqg
View
227
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 1/8
Is Shakespeare's Antonio the "Weeping Philosopher" Heraclitus?Author(s): George Coffin TaylorSource: Modern Philology, Vol. 26, No. 2 (Nov., 1928), pp. 161-167Published by: The University of Chicago PressStable URL: http://www.jstor.org/stable/433874 .
Accessed: 28/09/2014 03:00
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected].
.
The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Modern Philology.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 2/8
IS
SHAKESPEARE'S
ANTONIO
THE
"WEEPING
PHILOSOPHER"
HERACLITUS?
HE apparently auselessor motivelessmelancholy f Antonio
in
Shakespeare's
he
Merchant
f
Venice
as
given
ise
o
much
speculation
mong
the
critics.
Three
of the
most
expert
mod-
ern Shakespeareans ake it up: one, baffled,eaves it a mystery;
another
falls back
on
pathology
o
explain
t;
and
still
another, y
way
of
explanation,
uggests
"cut"
in
the
play.
E. K.
Chambers
begins
his
essay
on
The Merchant
f
Venice:
"The
melancholy
f Antonio s a
perpetual
undertone
n
the
gaiety
and
the
tribulation
f The Merchant
f
Venice. t claims
your
ponder-
ing
n the first
ignificant
ords
f
the
play:
nor
s its
meaning,
here
or
elsewhere,
learly
r
explicitly
et forth."'
Bradley2
lludes
to the
"deepbutquiet"melancholyfAntonio,forwhich either hevictim
nor
his friends
an
assign
any cause,"
adding
n
a
footnote,
The
critics
ave abored
o
find
cause but t seems
o me
....
to
portray
pathological
ondition."
The
lastest
word
n
the
subject
s to be found
in
The
New
Cambridge hakespeare
dition
fTheMerchant
f
Venice.
The
editors,
over
Wilson nd
Quiller
Couch,
n order o
explain
he
absence of
the motive of
Antonio's
melancholy,3
hink
that
"the
explanation
may
have been ost
n
Shakespeare's
econd
rehandling
f
the text." No satisfactoryxplanation,ndeed,has ever been gen-
erally
ccepted
forAntonio's
melancholy.
A
re-reading
f
the
initial
scene
of
The Merchant
f
Venicewill
make it
plain
that over
against
Antonio,
he
melancholy,
re
placed
the characters
f
Salarino,
alanio,
and
more
specially
Gratiano,
who
uphold
the
side of mirth
n
the
game
of
ife
as
against
deep-seated,
settled
melancholy.
ime
and
again
in the
plays,
even the
general
readerof
Shakespeare
s aware of
now
one,
now
another,
f
the
char-
actersmaintainingncidentallyhat"a merry eart ives ong ," but
nowhere
lse
is
a
whole
cene
given
over to
what
almost
mounts o
1
Shakespeare:
A
Survey
London:
Sidgwick
&
Jackson,
Ltd.,
1925).
2
Shakespearean
Tragedy,
p.
110.
I
P.
122.
[MODERN
PHILOLOGT, November, 1928]
161
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 3/8
162
GEORGE
OFFIN
TAYLOR
a balanced
artificial
ebate in
regard
o thismatter f the
weeping
and the
laughing
ttitudes
oward ife. It seems
verypossible
that
this
first cene
in The Merchant
f
Venice
or
in the old
play
which
Shakespeare
may
have used as a basis
for The Merchant
f
Venice)
was affected
y
some
dialogue
treatment f
this theme f
melancholy
versus
oy.
That
Shakespeare
was familiar with
the "estrif"
or
"debat"
formof
poetry
s certain.
The last few lines of
Love's
Labour's
Lost without
going
furthernto the matter demonstrate
that.
They
consist
f a medieval "estrif"
motif,
he Debate
between
Spring
nd Winter.
Now
it
so
happens
that
one
finds
n
the
1611,
1613, 1620,
1633,
and 1641 editions
f
Sylvester's
ranslation
f Du
Bartas' a
dialogue
between
Heraclitus
the
weeping philosopher
nd
Democritus the
laughing
philosopher.
n
carefully
alanced
fashion
these two
in
twenty
tanzas of four
ines
each debate the matter
f sadnessversus
laughter.2
f,
as this
paper
will
attempt
o
establish,
t
is
true that
some earlier
dition
of
this
very dialogue
makes
clear
the
otherwise
inexplicablemelancholy
f Antonio
n The
Merchant
fVenice,
brief
history
f
the
literary
reatment
f the
Heraclitianmelancholy
nd
Democritian
mirth
willbe
warranted
ere,
particularly
n
view of the
fact
that
by way
ofthis
digression
t
will
ppear
thatthe treatment
f
the
Heraclitus-Democritus
heme
has its
culmination
n
English
poetry
n
Milton's
L'Allegro
nd
II
Penseroso nd
in
Englishprose
n
The
LaughingPhilosopher,
ecently
scribed o
Charles
Lamb.
This rather
fanciful
and
apparently
debased
conception
of
Heraclitus,
whom
we
are
accustomed,
s did
Bacon,
to
associatewith
the
"dry ight
of reason"
unaffected
y
the
emotions,
s
certainly
s
early
s
Juvenal.3
Villey4
as considered
he
antiquity
nd
prevalence
of
this
theme
n
connection
with
Montaigne's Of
Democritus nd
Heraclitus, ssay
L.
He calls
attention
o its
occurrence
n
Juvenal,
Seneca, Diogones
Laertius,
among
the
ancients;
n
Phileremo,
he
Italian,
at the
beginning
f
the
sixteenth
entury;
n
Messie;
in
Bouaystuau,
Marcouville,
Bud6,
La
Primaudaye,
Droit
de
Gaillard,
Henri
Estienne;
nd
finally
n
Jacques
Tahureau.
To
Villey's
ist
may
I
Du
Bartas,
His
Devine
Weekes
and Workes
London,
1641),
p.
281.
2
A
Dialogue
upon
the
Troubles Past:
betweenHeraclitus and
Democritus,
The
weeping
and
laughing
philosophers.
'Sat.
x.
34.
'
Lea
Sources
et
'Evolution
deas
ssais
do
Montaigne (Paris,
1908),
II,
35.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 4/8
Is
SHAKESPEARE'S ANTONIO
HERACLITUS?
163
be added the
following: long
Latin
monologue,
eraclite
d Demo-
critum
e
pace,Elegea: parisus
hud Annetumn
riere,
ia
Oletoria,
sub
insigne
Dine
Sebastiane,
1559
(copy
in
Harvard
Library).
Guazzo,'
in
his
Civil
Conversation,
s aware
of
the conventiona
notion:
"Many
ignorant
men
.
.
. will handle
a
pleasant
matter o
finely
hat
they
will make
Heraclitus
himself
augh."
The
Dictionary
of Anonymous
Authors ists
Democritus: r
Doctor
Merryman
is
medicines
gainstmelancholyumours,
ritten
y
S.
R.
(Samuel
Row-
lands),
London,
1607.
Peter
Woodhouse,
t least
as
early
s
1605,
n
his
Democritus,
is Dreame or
the
Contention
etween
n
Elephant
and
a
Flea,2
n
the first
orty
ines nd
at variousother
oints
hrough-
out the
poem
falls nto
a
dialogue
treatment
f
this
theme
almost
identically
imilar o
the
treatment f t
in
the
dialogue
ncluded
n
almost ll
the
editions
f
Joshua
ylvester's
ranslations
f
Du
Bartas,
which
more
than
any
other
dialogue
will
presently
e
foundto
be
closely
related
to
the treatment
f
the theme
n The Merchant
f
Venice.
The most elaborate
survival
of this
iterary
onvention
s
to
be
found
f
course
n
Burton's
Anatomy f
Melancholy,
n
which
Demo-
critus
nd
Heraclitus
are
referredo
in
their
aughing
nd
weeping
capacities
times nnumerable.
harles
Lamb continues he
conven-
tion
in his Curious
Fragments
xtracted
rom
he
Commonplace
ook
of
Robert
urton.And to him nd
to Thomas
Hood
has
been
recently
ascribed
The
LaughingPhilosopher,
eing
he ntire
works
f
Momus,
Jester
f
Olympus:
Democritus,
he
Merry
hilosopher f
Greece ...
translated
ntoour vernacular
ongue y
John
Bull
(Sherwood
Jones
&
Co.,
1825).1
There
s
a
Democritus
n
London,
with
hemad
pranks
nd
comical conceites
f Motley
and
Robin
Goodfellow,
tc.,
by George
Daniel,
1822.4 There is a
comedie
n
deux
acies,
en
vers,
a.
1855
(Harvard
Library),
wherein
hese
two
philosophers
ontinue
o
carry
on n
their
weeping
nd
aughing
apacities.
The
persistence
f he
con-
vention
s demonstrated
y
ts
recurrence
n
Santayana's
Dialogues
n
Limbo
n
1925,
n
which
Democritus,
he
main
character
mong
he
many
good
talkers
here,
s the
aughing
hilosopher
nd is referred
o
I
Translation
by
Pettlie
and
Young,
Tudor
Society.
,
Grosart's
Reprints,
Vol.
IV.
'
Walter
Jerrold,
Charles
Lamb
and
the
Laughing
Philosopher,"
Cornhill
Magazine,
LVII,
541 ff.
SSee
Dictionary
of
Anonymous
Authors;
lso Gent.
Mag.
(1852), p.
75.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 5/8
164 GEORGE
COFFIN
TAYLOR
as
such.
Lastly,
in The
Story
f
Philosophy'
1927),
Will
Durant
alludesto
Democritus nd
Heraclitus,
alling
Democritus
y
his
right
name,
he
"laughing,"
ut
failing
o call
Heraclitus
y
his
right
ame,
the
"weeping."
Of thesewriters
hohandle
hetheme
t s
interesting
to note that
Jacques Tahureau,
Montaigne,
Robert
Burton,
and
Santayana
stand
out
conspicuously
s
the
avowed
followers
f
Demo-
critus n their
hilosophical
ttitudes
oward
ife,
referring
o
accept
the
aughing oint
of viewfor
iving
purposes.
Tahureau
and
Burton
are the most
extreme nstances
of actual
discipleship,
he
latter
assuming
nd
acting
the
part
of
Democritus. Burton
passes
under
the
pseudonym
f
Democritus, r.,
t will
be
remembered,
aking
t
his habitto
go
down
to
the
wharf
mong
the
aborers
n
order o
get
cause for
uproarious
aughter
t the absurd
manifestationsfhuman
anger.2
The
Heraclitus-Democritus
heme
n
English poetry
rises to
a
considerable
degree
of
importance f,
as
may
presently
ppear,
it
occurs
the
occurrence as
apparently
een
unobserved)
n
Milton.
The
editorsof
Milton
are
aware
that
prefixed
o
the
Anatomy f
Melancholy
n
1621 is
"The
Author's
Abstractof
Melancholy,
f
A
Dialogue
between
Pleasure and
Pain,"'
which s
given
credit s
sup-
plying
he "initial
dea"
of the
two
poems
L'Allegro
nd
Il
Penseroso.
But the
editors o not seem
to be
aware
that
this
dialogue
s
another
variant
f
the
debate of
Heraclitus
nd
Democritus n
their
apacities
I
p.
108.
2
See
further: Rissa
y
Planto de
Democrito
y
Heradito
.... Fue
Impresso
en
Valladolid,
1554;
The
Riddles of
Heraclitus
nd
Democritua
[with
the
solutions],
by
T.
Park,
1598;
Avisa
Parnassiaci, Das
ist:
....
Zum andern
Heracliti
und
Democrati lter
Philosophorum
relation
.... 1623; Der lachendeDemocritusund wainendeHeraclitus. In Bozlegung david Mullers
Buchendlers
in
Breslau
1632; England's
Ichabod, Glory
departed,
discoursed
by
two
Christian
men,
the one
called
Heraclitus,
junior,
....
the
other
called
Democritus natu
minimus,
London,
1650;
Heraclitus
Ridens,
at a
Dialogue
between
Jest and
Earnest
con-
cerning
the
times
[By
T.
Flatman],
1681;
A
Neiw
Dialogue
betwixt
Heraclitus
and
Towzer
i.e.
Sir
Roger
L.
Estrange
concerning
the
times,
London,
1681;
Democrati
Turba
Philoso-
phorum
der
derer Etats
Malcontenten
Meister-Gesang
Heraclyti
dediceret
und
in
geheim
publicerat
[17107];
Democriti
Condolens
n
Heraclytum(Satyrical
Dialogues.
On the defeat
of
the
French
arms
by
the
Duke of
Marlborough
in
the
war
of the
Spanish
succession
1702-13], 1710;
Democritus
en
Heraclitus
Brabantische
Voyage.
Bezweering
vanden des-
peraten
Antwerpschen
Courantier
[Amsterdam],
1712;
Heraclieten
Democriet.
Zinnebeelig
Divertissement
met
zang
en dans
[Amsterdam?]
1763;
Zaamenspraak
tusachen
Democritus
en
Heraclitus
... P. F.
Gosse,
1783;
Dialogo
tra
Eraclito
e
Democrito
Redivivi
sulla
Rovo-
luzio politicodi Venizia, 1797. The matter ofthe use ofthename Heraclitus or Democritus
as
a
pseudonym by
the
political
and
theological
pamphleteers
hardly
belongs
here. There
are
some
fifty
r more
listed
under
these
titles
in
the
catalogue
of
the
British
Museum
alone.
3
So
entitled
in
the
Students
Cambridge
edition of
Milton's
Complete
Works,
p.
23,
and
so
called
by
R.
E.
Browne,
English
Poems
by
John
Milton
(Clarendon Press,
1897),
p.
267.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 6/8
Is
SHAKESPEARE'S
ANTONIO
HERACLITUS?
165
respectively
f the
weeping
and
laughingphilosophers.
ne
needs
only
to turn nd
read it in
connectionwiththe other
xamples
ited
here to
conclude
that
it
is
unmistakably part
of
the
Heraclitus-
Democritus
evelopment
n
English
poetry.
For the
immediate
urpose
n
hand,
however,
t
is
important
o
notice
here
that of the
many
treatments f the theme
of Heraclitus
and
Democritus
as the
weeping
and
laughing philosophers,
he
Dialogue
in
Sylvester's
ditionsof
The
Devine Weekes
helps
best to
throw
ight
on
the contention
etween
Antonio,
pokesman
or
mel-
ancholy,
nd
Gratiano
nd
his
group, pokesmen
or
mirth,
n the first
scene
of
the first ct
of
The Merchant
f
Venice. The most
extr.aor-
dinary
f
all
the
lines
spoken
by
Antonio n
the
play
are those
in
whichhe
emphasizes
o
Gratiano
his
melancholy
ttitude o
life as
against
the
aughing
ttitude f
Gratiano.
Notice the
extraordinary
similarity
f this
peech
o that of
Democritus
peaking
o Heraclitus
in
the
Dialogue
of
Sylvester, similarity
oo definite o
be brushed
aside
as
an
Elizabethan
commonplace.
Commonplaces
ndeed have
been
assembled
in
connection
with
the
better-known
aying
of
Jacques
n
As
You
Like
It,
All the
world's
stage
And ll
themen nd womenmerely
layers.'
But none of
them
corresponds
losely
o the
very
wordsof
Antonio.
Those
of the
Dialogue
cited
heredo
correspond ery
closely:
I
hold
theworld utas
the
world,
I
take heworld
o
be
but s a
Stage
Gratiano,
Where
et-masked
endo
play
their
A
stage
where
very
man
must
play personage.3
hispart
And a sad
one.2
It so
happens,
moreover,
hat
only
ne
hundred
nd
sixty
ines
further
forwardn
TheMerchant
f
Venice
ortia
comes
back
to
a
reconsidera-
tion of the
sadness-mirthheme
nd
characterizes
ne of
her
suitors,
the
County Palatine,
as
follows:
"He
hears
merry
ales
and smiles
not.
I
fear
he
will
prove
the
weeping hilosopher
hen
he
grows
ld,
being
so full
of
unmannerly
adness
n
his
youth.
I
had ratherbe
1Furness' Variorum edition of As You Like It.
I
Merchant
of Venice, , i,
77,
78.
SDu
Bartas,
loc.
cit.
Among
the
many
Elizabethan
commonplaces
which
have been
gathered
in
connection with
Jacques'
"All
the world's a
stage,"
it will
appear upon
exam-
ination
that
none of them
so
closely
resembles the
passage
cited
above
from
The
Merchant
of
Venice as this
one from
Sylvester's Dialogue.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 7/8
166
GEORGE
OFFIN
TAYLOR
married o
a
death's
head
witha bone
in his
mouth."' By
this
time
it is
apparent
that "the
weepingphilosopher"
s the
well-known
Elizabethan
erm
escriptive
f
Heraclitus.
These
considerations,
ne
of them n the
very
body
of
the debate over
melancholy
nd
mirth
waged
by
Antonio
nd
Gratiano,
nd
the other lmost
mmediately
after
t,
make
t
appear
ikely
hat
Shakespeare
r whoever
wrote
he
original
raft f The Merchant
f
Venicehad
read this same
dialogue
or
some
dialogue
fromwhich t came. In addition
to
the
structural
similarity
f
the
first
cene of
The Merchant
f
Venice nd
A
Dialogue
and
the
very
remarkable
imilarity
f
phrasing
ited
above,
certain
minordetails
of
expression
n A
Dialogue
strengthen
he
impression
that
Shakespeare
had read
it.
For
example,
lthough
he
employs
he
word
"sport"
some one
hundred nd
twenty-odd
imes n his
plays,
he
uses the combination
merry
port"
but once. This
combination
is in A
Dialogue.
And it is not
without
ignificance
hat
n
The Mer-
chant
f
Venice
t s
to
be
found,
when ound t
all,
n
Act
.2
Likewise,
the
phrase
"iron
age,"
which
occurs
only
once
in
the
plays,'
s
to be
found
n A
Dialogue.
The
extraordinary
ines
n A
Dialoguesuggest
obviously
enough
the
extraordinary
ines
from the
melancholy
Hamlet:
Melt
thee
distill
hee
0,
that this
too
too
Distill'd
almost
to
turneo
wax
or
snow,
solid
flesh
would
Jelly.
Make
sad
thy
gesture,
melt,
turne
hy
voyce
to Thaw and
resolve t-
woe.
self nto
dew
The
line
n A
Dialogue,
When
heare orters
rate
of
State
designes,"
suggests
urther:
And hear
poor
rogues,/Talk
f
courtnews."4
It
is
a matter
f
common
knowledge
hat
during
he time when
Shakespeare
was
reading
ery
ctively
nd
widely
nd
doubtless on-
versing
ery
ctively
nd
widely
with
Jonson
nd
many
notherwide-
ly
read
man of his
age, Sylvester
was
being
read
by
the
great
body
of
literary
men
n
London.5The
fact hatthe
many
men
ssociatedwith
Shakespeare
n
various
apacities
were lso
associatedwith
Sylvester,
I
Merchantof Venice, I, ii, 52 ff. The note interpreting hisphrase in the Furness
Variorum
edition
of As You Like It consists
simply
of
the word
"Heraclitus."
i
Scene
iii,
1. 146.
3
King
John,
V,
1,
60.
*
Lear, V,
111,
3-14.
i
See A. H.
Upham,
French
Influence
in
English Literature,
pp.
152
ff.;
H.
Ashton,
Du
Bartas
en
Angleterre
1908).
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AMAll use subject to JSTOR Terms and Conditions
8/11/2019 Is Shakespeare's Antonio Heraclitus.pdf
http://slidepdf.com/reader/full/is-shakespeares-antonio-heraclituspdf 8/8
Is SHAKESPEARE'S ANTONIO
HERACLITUS?
167
from
outhampton
o Ben
Jonson,
makes
t rather
mprobable
hat
Shakespeare
should have left unturned
he
leaves
of a writer
he
years
of whose
ife
oincidedmore
xactly
with
his
own
than
those
of
any
other
iterary
man of his
age,
and
one,
moreover,
hose
iterary
vogue
was for
many years
during
hakespeare's
most active
reading
years
s
great
s
Shakespeare's
wn.'
Of
course,
fone
prefers
o do
so,
it
is
open
to
him
to believe
that
Sylvester
was the
borrower
f
any
borrowing
here
may
be. It is also true
that
in the case of
many
of
the
passages
cited the
printed
hakespeareplay
was
earlier han the
first
nown
rinted
ollectedworks f
Sylvester's
u Bartas
1605-6).
Sylvester,
owever,
ad announced
his translation
n
1590, and,
as
in the case
of
Florio's
translation f
Montaigne's ssays,
many
por-
tionsof this
work
were
completed
ong
before
he final
ublication
f
the
complete
works.2
Other
hings
eing
equal,
it
would seem
to
be
more
reasonable to assume that
Shakespeare
was
influenced
y
Sylvester.
hakespeare
himself,
s
has
been shown
n
innumerable
instances,
aving
an,
stonishing
memory,
was
extraordinarily
iven
to that
sort
of
thing.
Wherever
e
may
have
got
t
from,
hakespeare
was
familiar
ith
the
Heraclitus-Democritus
evice for
allying
with
he
theme f mel-
ancholy
ersus
mirth,
nd
employed
t
as
literary
men
did
before im
and
are
doing
o this
day.
He
had
certainly
ead the
essay
on
the ub-
ject
in
Florio's
Montaigne.
But this
would
not
go
far
toward
xplain-
ing
the first cene n
The Merchant
f
Venice.
His
familiarity
ith
he
theme,
owever,
s
developed
n
the
Dialogue
would
help
o
explain
t.
It
is
interesting
o note
on
leaving
the
subject
that
the
earliest
biographer
f
Shakespeare
inds
n
the
Heraclitus-Democritus
onven-
tion
a
clevermeans
of
praising
he comedies
nd
tragedies
f
Shake-
speare. Says
Bishop
Fuller,
"so
that
Heraclitus
himself
...
might
afford
o
smile
at his
comedies
hey
were
so
merry,
nd
Democritus
scarce
forbears o
sigh
at his
tragedies
hey
were
o
mournful."3
GEORGE
COFFIN
TAYLOR
UNIVERSITY
F
NORTH
AROLINA
I
Sidney
Lee,
The
French
Renaissance
in
England,
pp. 344,
346
fr.;
Upham, op.
cit.,
pp. 156 ff.
2
For an aid to
the
dates
of the different
ortions
of
the
translation of
the Divine
Weekea
nd of
his
own
poems
see Joshua
Sylvester,
Dict.
Nat.
Biog.;
Upham, op.
cit.,
pp.
152
ff.;
Grosart's edition
of
Sylvester (Chertaey
Worthies,
880),
Introduction.
&
Thomas
Fuller,
The
Hi-tory
of
the
Worthies
of England
(ed.
P.
Austin
Nutthall;
London,
1840),
III,
284.
This content downloaded from 200.16.5.202 on Sun, 28 Sep 2014 03:00:34 AM