52
8. September 2013 REGION MOSELLE, LUXEMBOURG www.ironman.lu OFFICIAL RACE PROGRAM

IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Embed Size (px)

DESCRIPTION

IRONMAN, Luxembourg, Moselle, Triathlon

Citation preview

Page 1: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

8. September 2013REGION MOSELLE, LUXEMBOURG www.ironman.lu

Off Ic IaL RacE pROGRaM

Page 2: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:02

Welcome to the journey!

www.ironman.com

Be one 2014.

Page 3: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:03

04 Wel

come

10 ev

ent

Sched

ule

08 ev

ent

Sched

ule

12 chec

kliSt

16 Fa

vori

teS

18 ironkid

S

25 race

day

40 Pa

rticiPa

ntS

Welcome to the journey!

www.ironman.lu

imPreSSum | Veranstalter/Herausgeber: PEGASUS AGENCY Redaktion: Jeff Ittenbach Texte: Ciska van Loenen; Jeff Ittenbach Fotos: Philippe Gruber und IRONMAN Layout: Tom Ogris, www.majortom.at Druck: Imprimerie EXE | Vorbehaltlich Irrtümer, Satz- und Druckfehler.

Page 4: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

thA

nK

S!

00:00:04

TITLE SPONSOR:

hOST COUNTRY:

hOST CITY:

OFFICIAL hOTELS:

OFFICIAL APPAREL:

OFFICIAL bEVERAGE PARTNER:

OFFICIAL CATERING:

OFFICIAL TRANSPORT PARTNER:

PARTNER:

hOST REGION:

OFFICIAL NUTRITION:

OFFICIAL TIMING PARTNER:

OFFICIAL REGISTRATION PARTNER:

OFFICIAL WETSUIT PARTNER:

OFFICIAL COMMUNICATION PARTNER:

Page 5: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Welcomewww.ironman.lu

WELcOME///

00:00:05

A very warm welcome to Luxembourg, and a warm welcome to the first edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg,we are delighted to have you in this beautiful European country for the IRONMAN 70.3.It’s the only IRONMAN 70.3 race which crosses three borders. During the swim you traverse the river Mosel between Luxembourg and Germany and while riding the bike you cross between Luxembourg and France. This IRONMAN 70.3 is a real European race.Therefore we wish you the best of luck and that all the spectators enjoy a thrilling race!

Thomas Dieckhoff CEO IRONMAN Europe, Middle East and Africa

Kai WalterCOO IRONMAN Europe, Middle East and Africa

Un accueil très chaleureux au Luxembourg, et un accueil chaleureux à la première édition de l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg,nous sommes ravis de vous rencontrer dans ce beau pays européen pour l‘IRONMAN 70.3.

C‘est la seule course IRONMAN 70.3 qui traverse trois frontières. Lors de la na-tation vous traversez la Moselle entre le Luxembourg et l‘Allemagne, tandis que

le vélo vous traversez entre le Luxembourg et la France. Cet IRONMAN 70.3 est une véritable course européenne.Par conséquent, nous vous souhaitons la meilleure des chances et que tous les spectateurs bénéficient d‘une course palpitante!

Thomas Dieckhoff CEO IRONMAN CEO Europe, Moyen-Orient et Afrique

Kai WalterCOO IRONMAN Europe, Moyen-Orient et Afrique

kai Walter coo ironman europe, middle east and africa

thomas dieckhoff ceo ironman europe, middle east and africa

Page 6: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Dear athletes, dear visitors,I am very pleased to welcome the Ironman in Luxem-bourg. The Grand-Duchy, with its wonderful and varied landscapes, its preserved nature and its multicultural, mul-tilingual population that is passionate about sports, is a perfect location for organizing such an event. Thanks to Ironman Luxembourg, foreign athletes and public alike will discover our beautiful country and experience the quali-ty of our gastronomy and the local products. I wish great success to this event and the organizers, a warm welcome to our guests and of course, good luck and my deepest respect to every athlete participating in this fascinating sports adventure.

Françoise Hetto-GaaschMinister of Small and Medium-Sized Businesses and Tourism

Chers sportifs, chers visiteurs,Je me réjouis particulièrement d’accueillir l’Ironman au Luxembourg. Le Grand-Duché, avec ses paysages variés, son patrimoine culturel, sa population multiculturelle, mul-tilingue et passionnée de sports, se prête parfaitement à l’organisation d’un tel événement d’envergure. L’Ironman permet de présenter notre beau pays aux athlètes et spec-tateurs venus de près ou de loin, qui auront également l’occasion de goûter à la qualité de notre gastronomie et des produits du terroir. Je souhaite tout le succès à cette manifestation et aux organisateurs, la bienvenue aux vi-siteurs, et bien sûr bon courage et mon profond respect aux athlètes qui se lancent dans cette aventure sportive fascinante.

Françoise Hetto-GaaschMinistre des Classes moyennes et du Tourisme

WELcOME///

00:00:06

IRONMAN in the land of steel!This is the first time that the Grand Duchy has the honor of hosting this year‘s many sports and elite athletes during the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg, one of the biggest international triathlons.

Allow me this opportunity to express my heartfelt encourage-ment to each participant, each taking full confidence in his ca-pabilities in this raised and grueling competition. In this spirit I wish all the participants, both foreign and native, great success and a strong support from a hopefully numerous public.

May this first edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg get the success it deserves and get to the organizers, partici-pants and spectators the satisfaction they expect.

Romain SchneiderSports Minister

Des hommes de fer au pays de l’acier !C’est pour la première fois que le Grand-Duché a l’honneur d’accueillir cette année de très nombreux sportifs et ath-lètes de haut niveau lors de l’ « Ergo IRONMAN 70.3 Lux-embourg », un des plus grands formats de triathlon sur le plan international.

Permettez-moi d’exprimer à cette occasion mes encou-ragements les plus vifs à chaque participant, que chacun prenne pleinement confiance en ses moyens lors de cette épreuve particulièrement relevée et éprouvante. C’est dans cet esprit que je souhaite à tous les participants, étrangers et indigènes, plein de réussite et un soutien ardent de la part d’un public que j’espère nombreux.

Puisse cette première édition du « Ergo IRONMAN 70.3 Lu-xembourg » connaître le succès qu’elle mérite et procurer aux organisateurs, aux participants et aux spectateurs la satisfaction qu’ils en attendent.

Romain SchneiderMinistre des Sports

Page 7: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Dear athletes, dear visitors,On behalf of all the citizens of the City of Remich, a warm welcome to Remich, Pearl of the luxemburgish Moselle. It is a great honor to welcome you. Our tourist and sports facilities are ideally suited for such a competition and I as-sure you a process on a high professional level.

Remich, small city of 3600 inhabitants, is used to accom-modate thousands of visitors for its various cultural, tou-rism and sports events. For the 53rd time we organize, in collaboration with the Federation of athletics, the half ma-rathon Remich-Remich on September 28, 2013.

Wholehearted, we wish great success to the participants and a animated show for visitors, and that you keep an incredible memory of our beautiful city.

Henri KoxDeputy and Mayor of Remich

Chers sportifs, chers visiteurs,Au nom de tous les citoyens de la Ville de Remich, so-yez les bienvenus à Remich, Perle de la Moselle luxem-bourgeoise. C’est un grand honneur de vous accueillir chaleureusement. Nos infrastructures touristiques et sportives se prêtent idéalement pour une compétition pareille et je vous assure un déroulement à tout haut niveau professionnel.

Remich, petite Ville de 3600 habitants, est habituée à ac-cueillir plusieurs milliers de visiteurs pour ses différentes manifestations culturelles, touristiques ou sportives. Ainsi nous organisons pour la 53ième fois en collaboration avec la fédération de l’athlétisme le semi-marathon Remich-Remich le 28 septembre 2013.

Nous vous souhaitons de tout cœur plein de succès sportif pour les participants et un spectacle animé pour les visiteurs, et que vous gardez un souvenir inouï de notre belle Ville.

Henri KoxDéputé-maire de Remich

WELcOME///

00:00:07

Welcome to the first Ergo IRONMAN 70.3 LuxembourgWe are very proud to welcome the many triathletes from around the world. The IRONMAN brand is not simply a tri-athlon. It is a way of life, where athletes are striving for excellence. For ERGO, this is an opportunity to join this inspiring philosophy and moreover to establish our brand in Luxembourg and neighboring countries.

It is my pleasure to thank the organizers who had the courage and know-how to organize an event of this magnitude.

It remains to wish all spectators beautiful sports moments and lots of joy and personal satisfaction for the athletes.

Steve VanackerAttorney General Ergo Luxembourg

Bienvenue au premier ERGO IRONMAN 70.3 Luxembourg 2013. Nous sommes très fiers de pouvoir accueillir les nombreux triathlètes venus des quatre coins du monde. La marque Iron Man ne représente pas simplement une course de tri-athlon. C’est un mode de vie, où les athlètes sont en quête d’excellence. Pour ERGO c’est une opportunité de pouvoir s’associer à cette philosophie inspirante et de pouvoir as-seoir davantage notre marque au Luxembourg et dans nos pays voisins. Il me tient à cœur de remercier les organisateurs qui ont eu l’audace et le savoir-faire pour organiser un événement d’une telle envergure.Il ne me reste qu’à souhaiter à tous les spectateurs de très beaux moments sportifs et à tous les athlètes, beaucoup de joies et de satisfactions personnelles.

Steve VanackerMandataire général Ergo Luxembourg

Page 8: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Welcome!Welcome to all athletes, to their families and friends as well as to all the spectators of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Region Moselle, taking place in Remich and the surrounding area. Seize the opportunity of your stay to learn about the Grand Duchy and the Moselle region with its multiple cultural tourist attractions. Why not go on a trip to Schengen? Or take part in the country’s biggest wine festival in Grevenmacher? Finally, do not leave Luxembourg without tasting, enjoying and buying some of the extraordinary wine and crémant of our outstanding winegrowing region, where you can also taste numerous other national products in a special atmosphere!

Gilles ESTGENVice-president of the Regional Tourist Office Luxembourg Moselle

Chers sportifs, chers visiteurs,bienvenue à tous les athlètes, à leurs familles et amis ainsi qu‘à tous les spectateurs de l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Région Moselle, qui aura lieu à Remich et les environs.Saisissez l‘occasion de votre séjour pour découvrir le Grand-Duché de Luxembourg et la région de la Moselle avec ses multiples sites touristiques et culturels. Pourquoi ne pas aller sur un voyage à Schengen? Ou participer à la plus grande fête du vin du pays à Grevenmacher?Enfin, ne quitter pas le Luxembourg sans goûter, savourer et acheter un peu de vin extraordinaire et du crémant de notre région viticole exceptionnel, où vous pourrez éga-lement déguster de nombreux autres produits nationaux dans une atmosphère spéciale!

Gilles ESTGENVice-président du Bureau Régional du Tourisme aMoselle luxembourgeoise

WELcOME///

00:00:08

Dear triathletes, It is with enormous pleasure that the Luxembourg Triath-lon Federation welcomes you all at the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. It is the first time that a Triathlon event of such an importance is taking place in Luxembourg and I would like to compliment the organisation team on this achievement. My thanks do also go to the Luxembourg authorities for all the support they gave. I wish all of you an unforgettable sportive event, and all the success which you deserve.

Claude RadouxPresident Luxembourg Triathlon Federation

Chers triathlètes,C‘est avec un immense plaisir que la Fédération de Triath-lon Luxembourg vous accueille tous au Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. C‘est la première fois qu‘un événement de Triathlon d‘une telle importance se déroule au Luxem-bourg et je tiens à féliciter l‘équipe d‘organisation pour cette réalisation. Mes remerciements s‘adressent égale-ment aux autorités luxembourgeoises pour tout le soutien qu‘ils ont donné. Je souhaite à tous un événement sportif inoubliable, et tout le succès que vous méritez.

Claude RadouxPrésident Fédération Luxembourgeoise de Triathlon

Page 9: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Dear athletes, dear visitors,The Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Region Moselle will pass through Schengen, well known all over the world be-cause of the Schengen Agreement, that led to the creation of Europe‘s borderless Schengen Area and has been sig-ned here. The bike course will leave the Grand Duchy and reenter it in Schengen not noticing that a border has been crossed.

We hope that the souvenirs of your passage in Schengen will incite you to come back as there is more than this fa-mous name, there is the whole Moselle Region with its fa-mous wines and lots of treasures to discover.

Ben HomanMayor of Schengen

Chers sportifs, chers visiteurs,L’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Région Moselle tra-versera Schengen, bien connu dans le monde entier en raison de l‘accord de Schengen, qui a conduit à la créa-tion de la zone Schengen sans frontières de l‘Europe et a été signé ici. Le parcours vélo va quitter le Grand-Duché et rentrer à Schengen ne remarquant qu‘une frontière a été passée.

Nous espérons que les souvenirs de votre passage à Schengen vont vous inciter à revenir car il est plus que ce nom célèbre, il y a toute la région de la Moselle avec ses fameux vins et de nombreux trésors à découvrir.

Ben HomanBourgmestre de Schengen

WELcOME///

00:00:09

Dear athletes, dear visitors,Triathlon has become a very popular sport in Luxembourg which is confirmed by the high number of participants from the region at this first edition of the ERGO Ironman 70.3 Luxembourg Region Moselle.

We are very proud to be the organizers of this race and we would like to express our thanks to all our partners as well as to the numerous volunteers, without whom the organi-sation of such an event would not be possible.

We wish all participants an exciting, fair competition and to all spectators an eventful day.

Tom KayserPegasus Agency

Chers sportifs, chers visiteurs,Le triathlon est devenu très populaire à Luxembourg ce qui est confirmé par le grand nombre de participants pro-venant de la région à cette première édition du ERGO Iron-man 70.3 Luxembourg Region Moselle.Nous sommes très fiers d’être organisateurs de cette course et nous aimerions exprimer nos remerciements à tous nos partenaires ainsi qu’au nombreux bénévoles, sans lesquels l’organisation d’un tel événement serait impossible.Nous souhaitons une course excitante et fair-play à tous les participants et une journée agitée aux spectateurs.

Tom KayserPegasus Agency

Page 10: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:10

event Schedule

www.ironman.lu

11:00 -

13:00Press Conference Pro Athletes – Media Center

10:00 -

19:00 IRONMAN® SportExpo open

18:30 -

22:00Pasta Party - Event Tent

10:00 -

18:00Race bag Pick- up – Event Area

10:00 -

11:00Race briefing (French Language) – Event Tent

11:00 -

12:00Race briefing (English Language) – Event Tent

12:00 -

13:00Race briefing (Dutch Language) – Event Tent

19:00bus Shuttles to „Wainfest“ Grevenmacher

13:00 -

14:00Race briefing (German Language) – Event Tent

14:00 -

15:00Race briefing Pro Athletes – Event Tent

15:30 -

16:30Pro Talk “Wainfest” Grevenmacher

12:00 -

20:00 IRONMAN® SportExpo open

12:00 -

20:00 Race bag Pick-up, Race Office

FRIDAY06//09//2013

SATURDAY07//09//2013

PROs

All Athletes

EXPO

IRONKIDS

13:00 -

19:00bike Check-in, for single and team athletes - Transition Area

13:00 -

16:00IRONKIDS – Pool Remich/Event Area

Page 11: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:11

09:00 -

18:00 IRONMAN® SportExpo open

06:30 -

08:15Transition Zone open for athletes

apprx. 12:45

Flower Ceremony TOP 3 Pro Athletes - Finish Line

apprx. 14:00

Press Conference TOP 3 Pro Athletes - Media Center

From06:00 “Early bird” Party

08:00 -

09:00Start of the race in “waves”, Mosel

10:00 -

17:30Finish Line Party

11:00 -

18:00Chill-out Garden – Athletes buffet

15:30 -

20:00begin bike Check-out, Transition Area

17:00 End of the race

19:00 -

21:00IRONMAN® Volunteerparty

18:00 Awards Ceremony and Slot allocation for IRONMAN® World Championship 70.3® 2014 - Event Tent

SUnDAY08//09//2013

TH

E R

AC

E

TH

E R

AC

E

Page 12: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:12

RegistRation .................................. Friday, 06.09.2013 .......................12:00am – 08:00pm Saturday, 07.09.2013 .................. 10:00am – 06:00pm Registration takes place on the Event Area, next to the

finishline.

To bring to the registration: •AnofficialphotoID •Yourlicenseoftheyear.Ifyoudonothaveone,you

will have to request a daily license (15 euros) when registering.

•Underwrittenliabilityexclusion(youreceivedthatper mail), otherwise you can get one onsite.

The wristband counts as… •YourentrytickettothePastaPartyonFriday

September 6th 2013 from 06:30pm – 10:00pm in the Event Tent.

•Yourentrypermissiontothetransitionzone. •YourentrytickettotheChill-OutGarden–

Athletes buffet from 11:00am – 06:00pm

iRonMan eXPo, oFFiCiaL MeRCHanDise stoRe… .................... Friday, 06.09.2013 ...............................12:00am – 08:00pm Saturday, 07.09.2013...........................10:00am – 07:00pm Sunday, 08.09.2013 ...........................09:00am – 06:00pm The merchandise store is located close to the finish line.

CHeCK-in ....................................... bike (bike, helmet) and transition bags (bIKE & RUN)

check-in takes place on Saturday September 7th 2013 from 01:00pm – 07:00pm at the transition zone.

CHeCK oF staRt nUMBeR ................ The start number, including the sponsor on it, needs

to be easily legible and must not be changed. Wearing a belt for the start number is allowed - For

your safety it is mandatory to put your name, your blood group, potential allergies, incompatibility of drugs and a telephone number of emergency contact on the back of the starting number.

RaCe MoRning ................................ •Transitionzoneopensat06:30am •Transitionzoneclosesat08:15am •Don’tforgetyourchip.Nochip–notiming

RegistRation to staRt ................... When you enter the swim start you get registered by

the registration mats (chip). Athletes who jump over the fences or swim to the start area will not be registe-red and not timed.

aiD stations ................................... Bike: On the bike course there are two aid

stations and one bottle station (water only). Run: There are two aid stations per lap on the

run course.

aFteR tHe RaCe .............................. •Bike Check-Out (has to be done on race day)

on Sunday September 8th 2013 from 03:30pm – 08:00pm. The bike is only handed out in exchange for the race chip.

In case of loss of the chip you need to show an official photo ID. The bike can also be handed over to persons who have the race chip and can legitimize through an official photo ID. before and after bike Check-Out all other personal stuff from the boxes and bags can be picked up by showing the start number as well.

sLot aLLoCation ............................. •TheslotallocationforMont-TremblantWorldCham-

pionship takes place in the Event Tent on Sunday September 8th 2013 06:00pm – 07:00pm.

•EntryfeeforMont-Tremblant,WorldChampion-ship is US $ 350 and needs to be paid onsite at the slot allocation (cash only!). Payment needs to be done in euros. The final rate will be announced in race week. Payment with checks or credit cards are not possible. Do not let your Mont-Tremblant World Championship slot expire just because you do not have the money with you.

•Toclaimyourslotyouneedtobeonsitepersonallyand need to identify yourself with an official photo ID. All unclaimed qualification slots will be passed on to the next person in the age group, until the slot is claimed.

checKliSt for AthleteS

INFO!

2 € deposit on reusable cups

on the Event Area

Page 13: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:013

otHeR tHings to Be aWaRe oF ...... •ElectronicdeviceslikeiPods,MP3playersand

mobile phones (headphones) etc. are prohibited during the race. The carrying along in it already leads to disqualification.

•Accompanyingonthebikeandruncourseis prohibited and leads to disqualification.

•Carryingchildrenatthefinishisprohibitedduetosafety issues and leads to disqualification.

ResULts ....................................... •Resultswillbeavailablefordownloadon

www.ironman.lu after the race. During the race split times can be asked at the Info Point.

•Resultlistswillbeputupattheslotallocationin the Event Tent.

FinisHeR sHiRts, MeDaLs anD CeRtiFiCates ........................... •Finishershirtsandmedalsaredistributedinthe

Athletes Garden. Please bring your start number. •Finishercertificatesareavailablefordownloadon

www.ironman.lu

oFFiCiaL PiCtURes ........................... Finisher pictures are available on www.FinisherPix.com.

aWaRDs CeReMonY ........................ Awards ceremony takes place on Sunday September

9th 2013 in the Event Tent from 06:00pm – 07:00pm.

RaCe BRieFing ................................ The last changes will be communicated at the race

briefing, which is obligatory for all athletes. The obligatory pre-race briefing is held in French, English, Dutch and German on Saturday September 7th 2013 in the Event Tent.

•RaceBriefingFrench ......................... 10:00am – 11:00am •RaceBriefingEnglish .........................11:00am – 12:00am •RaceBriefingDutch ..........................12:00am – 01:00pm •RaceBriefingGerman ....................01:00pm – 02:00pm

For further information our volunteer team in the race office and the staff of the Info Point will be pleased to help you.

chEckLISt fOR athLEtES///

Page 14: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:14

RegistRation .................................. Vendredi, 06.09.2013 ..................12:00am – 08:00pm Samedi, 07.09.2013 .................... 10:00am – 06:00pm L‘enregistrement survient sur l’Event Area, à côté de la

ligne d’arrivée.

À apporter à l‘enregistrement: •Unecarted‘identitéofficielle •Votrelicenceannuelle.Sivousn‘enavezpas,vous

devrez demander une licence quotidienne (15 euros) en vous inscrivant.

•L‘exclusionderesponsabilitésignée(vousl‘avezreçupar courrier), autrement vous pouvez recevoir une sur place.

Le bracelet compte comme … •Votreticketd‘entréeauPartidePâtesvendredi,le

6 septembre 2013 de 06:30pm – 10:00pm dans la Tente d‘événement.

•Votrepermissiond‘entréeàlazonedetransition. •Votreticketd‘entréeauChill-OutGarden–Athletes

buffet de 11:00am – 06:00pm

iRonMan eXPo, Magasin De MaRCHanDises oFFiCieL. ........... Vendredi, 06.09.2013 .........................12:00am – 08:00pm Samedi, 07.09.2013 .............................10:00am – 07:00pm Dimanche, 08.09.2013 .....................09:00am – 06:00pm

CHeCK-in ....................................... Vélo (vélo, casque) et les sacs de transition (bIKE &

RUN) le check-in survient samedi, le 7 septembre 2013 de 13h00 – 19h00 à la zone de transition.

VÉRiFiCation DU DossaRD .............. Le dossard, en y incluant le sponsor, doit être

facilement lisible et ne doit pas être changé. L‘usage d‘une ceinture pour le dossard est autorisé – pour votre sécurité c’est obligatoire de mettre votre nom, votre groupe sanguin, allergies potentielles, incompatibilité de médicaments et un numéro de téléphone d‘urgence au verso du dossard.

Matin De CoURse ........................... •Lazonedetransitionouvreà6:30am •Lazonedetransitionfermeà8:15am •N‘oubliezpasvotrechip.Pasdechip–pasde

chronométrage

enRegistReMent aVant Le DePaRt ............................ Quand vous entrez dans le swim start vous êtes

enregistré par les tapis d‘enregistrement (chip). Les athlètes qui sautent au-dessus des clôtures ou nagent au départ ne seront ni enregistrés, ni chronométrés.

RaVitaiLLeMent .............................. Bike: Sur le cours de vélo il y a deux ravitaillement et

une station de bidon (eau). Run: Il y a deux ravitaillements par tour sur le cours.

aPRes La CoURse ............................ •Le bike check-out (doit être fait le jour de la course)

dimanche, le 8 septembre 2013 de 03:30pm – 08:00pm. Le vélo est seulement remis en échange du chip.

En cas de perte du chip vous avez besoin de montrer une carte d‘identité officielle. Le vélo peut aussi être remis aux personnes qui ont le chip et peut se légiti-mer par une carte d‘identité officielle. Auparavant et après le bike Check-Out toutes autres affaires person-nelles des boîtes et des sacs peuvent être ramassées en montrant le dossard.

aLLoCation sLots ........................... •L‘allocationdesslotspourleChampionnatMondial

Mont-Tremblant survient dans la Tente d‘événement dimanche, le 8 septembre 2013 de 06:00pm – 07:00pm..

•Lesfraisd’entréepourMont-Tremblant,Champi-onnat Mondial est 350$ et doivent être payées sur place lors de l‘allocation des slots (seulement argent !). Le paiement a besoin d‘être fait en euros. On annoncera le taux final dans la semaine de course. Le paiement avec chèques ou cartes de crédit n‘est pas possible. Ne permettez pas à votre slot pour le Championnat Mondial Mont-Tremblant d‘expirer juste parce que vous n‘avez pas d‘argent avec vous.

•Pourrevendiquervotreslotvousdevezêtresurplacepersonnellement et devez vous identifier avec une carte

checKliSt pour AthlèteS

INFO!

2 € de caution sur les gobelets

réutilisables sur l‘Event Area

Page 15: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:015

d‘identité officielle. Tous les slots de qualifications non revendiqués seront transmis à la personne suivante dans latranched‘âge,jusqu‘àcequeleslotsoitrevendiqué.

aUtRes CHoses À ÊtRe ConsCient De ................................. •AppareilsélectroniquescommeiPods,lecteursMP3

et les téléphones mobiles (casque) etc. sont interdits pendant la course. Le fait de porter un de ces ap-pareils mène déjà à la disqualification.

•L‘accompagnementauvéloetaucoursdirigéestinterdit et mène à la disqualification.

•Lefaitdeporterdesenfantsàlafinestinterditenraisondes questions de sécurité et mène à la disqualification.

ResULtats ....................................... •Lest-shirtsdefinisseuretlesmédaillessontdistri-

bués dans l’Athletes Garden. Apportez s‘il vous plaît votre dossard.

•Lescertificatsdefinisseursontdisponiblespourletéléchargement sur www.ironman.lu

t-sHiRts De FinisseUR, MÉDaiLLes et CeRtiFiCats .............. •Lest-shirtsdefinisseuretlesmédaillessontdistri-

bués dans l’Athletes Garden. Apportez s‘il vous plaît votre dossard.

•Lescertificatsdefinisseursontdisponiblespourletéléchargement sur www.ironman.lu

PHotos oFFiCieLs ............................ Les photos de finisseur sont disponibles sur

www.FinisherPix.com

aWaRDs CeReMonY ........................ La cérémonie des prix survient dimanche, le 9 sep-

tembre 2013 dans la tente d‘événement de 06:00pm – 07:00pm.

RaCe BRieFing ................................ Les derniers changements seront communiqués lors

du briefing de course, qui est obligatoire pour chaque athlète. On tient le briefing de pré-course obligatoire enfrançais,anglais,néerlandaisetallemandsamedi,le7 septembre 2013 dans la tente d‘événement.

•RaceBriefingFrançais ...................... 10:00am – 11:00am •RaceBriefingAnglais .........................11:00am – 12:00am •RaceBriefingNéerlandais ..............12:00am – 01:00pm •RaceBriefingAllemand.................01:00pm – 02:00pm

Pour plus de renseignements notre équipe de volon-taires au le bureau de course et le personnel du Point d‘Informations seront contents de vous aider.

chEckLISt fOR athLEtES///

300kmBiken | 500kmWandern | 800m2Wellness

75 luxuriöse Zimmer ǀ 18 Loch GolfVeranstaltungsräume für bis zu 250 Personen

Im Herzen des kleinen Städtchens Clervaux, umgeben von den Luxemburger Ardennen liegt das Le Clervaux - Boutique & Design Hotel *****.Das Hotel besticht mit Stil, Design und Extravaganz. Es bietet seinen Gästen vortreffl iche Restaurants, eine erstklassige Bar, einen geräumigen Wellness-bereich (800 m2) mit einem vielfältigen Kurangebot der Marke Thalgo®. Le Clervaux steht für Entspannung, Privatsphäre, Wohlfühlmomente und einen unvergesslichen Aufenthalt.

Unser B2B-Business-Center mit 4 voll ausgestatteten Tagungs-und Konferenz-räumen für 10 bis 250 Personen. Flexiblel, modular, luxuriös und mit modernster Kommunikations - und WLAN Technik ausgestattet bieten, wir Ihnen den perfekten Ort für Ihre:• Empfänge• Bankette (bis zu 250 Personen, inklusive Dekoration)• Seminare• Meetings• Cocktail Parties• Marketing Events

Mit unserem Team bieten wir professionelle Unterstützung, in Bezug auf Organisation, Dekoration, Kunst und Kreativität.In Zusammenarbeit mit unserem Partner “Pegasus Outdoor Event Agency” bieten wir Ihnen, individuelle Programme und Dienstleistungen, die speziell auf Ihre Anforderungen und Bedürfnisse zugeschnitten sind, an. Wir bieten Ihnen die perfekte Balance zwischen Aktivität, Management, Ausbildung, Treffen und Erholung.Kontaktieren Sie uns heute noch!Le Clervaux Boutique & Design Hotel *****Grand-Rue 9 // L-9710 ClervauxLuxembourg // T : (+352) 92 11 05 - [email protected]

Page 16: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

fAvoriteS

BORN: 14.01.1971> 1st IRONMAN Lanzarote,

ESP (2003)> 1st IRONMAN New Zealand,

Taupo/NZ (2000)> 1st IRONMAN World Champion-

ship, Hawaii/USA (1997)

tHoMas HeLLRiegeL (geR)

BORN: 18.10.1976> 1st IRONMAN Regensburg,

GER (2012)> 4th IRONMAN World Cham-

pionship, Hawaii/USA (2011)> 1st IRONMAN 70.3 Florida,

USA (2009)

DiRK BoCKeL (LUX)

BORN: 25.07.1978> 4th IRONMAN European

Championship, Frankfurt/GER (2012)

> 2nd Antwerp IRONMAN 70.3, NED (2011)

> 1st IRONMAN Monaco (2009)

aXeL ZeeBRoeCK (BeL)

Phot

o: b

ert

Step

hani

00:00:16

The Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg team is proud to have the luxemburgish pro athlete Dirk Bockel starting in Luxemburg. One of Dirk’s competitors in the battle for the win is Axel Zeebroeck. “I think it will be a very exciting race, since both, Dirk and Axel, showed great performances during July 2013 and taking the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg as the ultimate test for Kona.”both challenged each other already during the Olym-pic Games in Peking in 2008. “Maybe we can have a replay of beijing in Luxemburg, where Dirk and Axel showed amazing performances on the bike.”bike, this is the cue for “the former hawaii winner Thomas Hellriegel. he is always someone to watch at. “hell on Wheels” will certainly perform a fast bike spilt and challenge Dirk and Axel in the race for a podium.”We are really looking forward to a thrilling and exci-ting race in Luxemburg.

With amazing performances in Zürich and Frankfurt, Sofie Goos comes as a favourite for the win to Luxem-burg. “On her way to Kona Sofie will be challenged by two great athletes.”One of the competitors is Anja Dittmer, ITU World Cup winner. “We are very proud to have Anja choo-sing the Ergo IRONMAN 70.3 Luxemburg to make further steps on the IRONMAN races.”The other competitor is the German shooting star Na-tascha Schmitt. “As Natascha is steadily progressing on the IRONMAN races, she will surely play a role in the race for the win.”Similar to the men’s race, our hopes are very high to become witnesses of a spectacular battle for the win in the women’s race.

aBOUt thE pRO fIELd

christian Weyland, RacE dIREctOR

Page 17: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

BORN: 19.02.1986> 3rd IRONMAN 70.3 Mallorca,

Alcudia/ESP (2012)> 9th IRONMAN 70.3 European

Championship, Wiesbaden/GER (2013)

natasCHa sCHMitt(geR)

BORN: 06.05.1980> 1st IRONMAN Brazil (2012)> 1st Antwerp IRONMAN 70.3,

NED (2009/2010/2011)> 1st IRONMAN 70.3 Florida,

USA (2009)

soFie goos(BeL)

Phot

o: b

ert

Step

hani

00:00:017

BORN: 22.09.1975> 8th IRONMAN 70.3 European

Champ ionship, Wiesbaden/ GER (2013)

> 3rd ITU Triathlon World Champion-ship Series, London/GBR (2011)

> 2nd ITU World Cup, Tongyeong /KR (2010)

anJa DittMeR(geR)

L‘équipe du Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg est fier d‘avoir l’athlète professionel luxembourgeois Dirk Bockel au départ à Remich.Un des concurrents de Dirk dans la bataille pour la vic-toire est Axel Zeebroeck. „Je pense que ce sera une course très excitante, puisque les deux, Dirk et Axel, ont montré de grandes performances en Juillet 2013 et prenant l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg comme le test ultime pour Kona.“Les deux se sont affrontés déjà pendant les Jeux Olympiques de Pékin en 2008. „Peut-être que nous pouvons avoir une rediffusion de Pékin au Luxem-bourg, où Dirk et Axel ont montré des performances incroyables sur le vélo.“Vélo, c‘est le signal pour «l‘ancien vainqueur de ha-waii, Thomas Hellriegel, donc ses performances sont toujours remarquables. „hell on Wheels“ va certaine-ment effectuer un split de vélo rapide et défier Dirk et Axel dans la course pour le podium. „Nous sommes vraiment impatients d‘une course

palpitante et excitante au Luxembourg.Avec des performances étonnantes à Zurich et Francfort, Sofie Goos vient comme favorite pour la victoire au Lu-xembourg. „En route pour Kona Sofie sera contestée par deux grandes athlètes.“Une des concurrentes est Anja Dittmer, vainqueur du ITU World Cup. «Nous sommes très fiers d‘avoir Anja choisissant l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg pour faire de nouvelles mesures sur les courses IRONMAN».L‘autre concurrente est la « shooting star » alleman-de Natascha Schmitt. „Comme Natascha progresse régulièrement sur les courses IRONMAN, elle va sû-rement jouer un rôle dans la course pour la victoire.“Comme dans la course des hommes, nos espérances sont très élevées de devenir témoins d‘une batail-le spectaculaire pour la victoire dans la course des femmes.

CH

Ris

tia

n

WeYLa

nD

Ra

Ce D

iReC

toR

a pROpOS dU pRO chaMpchristian Weyland, dIREctEUR dE cOURSE

Page 18: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:18

Feel original IRONMAN atmosphere!On September 7th, the day before the start of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg race will be gi-ven, you will have the opportunity to prove your sporting ambitions in an Aquathlon. Everything you need is a bathing suit (“rubber wings” are permit-ted if required) and running shoes.

The swim will take place in the outdoor pool in Remich. The finish line will be the same as the IRONMAN-Stars from all over the world will pass the next day.

Take part and become an IRONKID!The entry fee is 10 € per child.Under the slogan: „Children for Children“ all pro-ceeds from the entry fee revenue will be donated for charitable purposes.

Sentez l‘atmosphère originale IRONMAN!Le 7 Septembre, le jour avant l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg sera donnée, vous aurez l‘opportunité de prouver vos ambitions sportives dans un Aqua-thlon. Tout ce que vous avez besoin est un maillot de bain („ailes caoutchouc“ sont autorisées si né-cessaire) et des chaussures de course.

La natation aura lieu dans la piscine extérieure à Remich. La ligne d‘arrivée sera le même que pour les IRONMAN-Stars internationales le lendemain.

Participez et devenez un IRONKID!Les frais d’inscription sont 10 € par enfant.Sous le slogan: «Enfants pour Enfants“ toutes les recettes du revenu des frais d‘inscription seront re-versés à une organisation caritative.

thE SpORtS SERIES fOR chILdRENLa SéRIE dE SpORt pOUR ENfaNtS

Distances / Distances

BAMBINI (2006 – 2007) 400 run

Kids B (2004 – 2005) 50 swim - 400 run

Kids A (2002 – 2003) 50 swim - 400 run

Youth C (2000 – 2001) 100 swim - 800 run

Youth B (1998 – 1999) 150 swim - 1200 run

Youth A (1996 – 1997) 200 swim - 1600 run

Youth A (1994 – 1995) 250 swim - 2000 run

Each child will receive an IRONKIDS Finisher T-Shirt and an IRONKIDS Medal.

timetable/Horaires:

saturday / samedi september 07th: > 10:00 - 35 min. before start of your category/

avant le départ de votre catégorie: Registration and pick-up of the starter packages at the outdoor pool in Remich /Inscription et pick-up des starter packagesà la piscine extérieure à Remich

> 13.00: Start at the outdoor pool in Remich / Début de la course dans la piscine extérieure à Remich

> 16.00: Awards IRONKIDS at the Finishline / Récompenses IRONKIDS à la ligne d’arrivée

Page 19: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:19

SOS Villages d’Enfants Monde is a Luxembourg association, which belongs to the worldwide fe-deration SOS Children‘s Villages International. The non-denominational and non-governmental orga-nisation helps orphans, abandoned and destitute children in 133 countries.Through its 545 SOS Children‘s Villages, 402 SOS Youth Facilities, 624 SOS Social, 74 SOS Medical Centres, 182 SOS Schools, 222 SOS Kindergartens, 54 SOS Vocational Training Centres and 16 emer-gency programs, the organisation helps more than one million children, youth and adults.In Ethiopia, one of the poorest countries of Africa, SOS is present since 1974. Poverty is made worse by natural disasters (like the drought in the horn of Arica in 2011), strife and a precarious health situation.

The Luxembourgish association finances the Fami-ly Strengthening Program of Gode since 2008. In 2012, more than 600 children and 140 youth and adults were supported by the program. The various measures allow families to obtain autonomy on a long term in order not to abandon their children. Convincing the parents to send their children to school is part of the awareness raising task of the program team as education is one of the fundamental rights which are often neglected, especially when it comes to girls. SOS takes over school fees and school material and in children clubs elder children learn how to deal with homework in order to get better results at school.

SOS Villages d’Enfants Monde est une association luxembourgeoise. Elle est membre de la fédération mondiale des Villages d’Enfants SOS, organisation non-confessionnelle et non-gouvernementale qui vient en aide aux enfants orphelins, pauvres ou abandonnés dans 133 pays.Par les 545 Villages d’Enfants SOS, 402 Foyers de Jeunes SOS, 624 Centres Sociaux SOS, 74 Cen-tres médicaux SOS, 182 Ecoles SOS, 222 Jardins d’Enfants SOS, 54 Centres SOS de formation pro-fessionnelle et 16 programmes d’aide d’urgence, l’organisation aide plus qu’un million d’enfants, jeu-nes et adultes. En Ethiopie, aujourd’hui encore un des pays les plus pauvres d’Afrique, SOS est présente depuis 1974. La pauvreté est aggravée par de nombreuses ca-tastrophes naturelles (comme la sécheresse dans la Corne de l’Afrique en 2011), des conflits récurrents et une situation sanitaire précaire. L’association luxembourgeoise finance le program-me de renforcement des familles de Gode depuis 2008. En 2012, 600 enfants et adolescents et 140 adultes en ont bénéficié. A travers différentes me-sures, ce programme permet aux tuteurs d’acquérir une autonomie sur le long terme et de pouvoir ainsi continuer à élever seuls leurs enfants.Convaincre les parents à envoyer leurs enfants à l’école fait partie de la mission de sensibilisation de SOS, l’éducation étant un des droits fondamentaux souvent négligé, surtout pour les filles. SOS prend en charge les frais de scolarité, le matériel scolaire et, dans les clubs d’enfants, les aînés aident les pe-tits à faire leurs devoirs.

hELp US hELpING thEM!

aIdEz-NOUS à LES aIdER!

SOS Villages d’Enfants Monde37, rue Glesener I L-1631 LuxembourgTel.: + 352 490 430 - 22 I Fax: +352 407 530www.sosve.lu

Page 20: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:20

tipS &tricKS

the swim course is very exciting. the first part of the course is along the riverside, where no stream has to be expected. Second part is downstream throught the middle of the mosel. after the second turn you will swim along the riverside again towards the swim out. all in all you have to expect a really fast swim. Spectators are able to follow the athletes along the whole swim course. the course is for athletes as well as for the public promising and unique.

le parcours de natation est très excitant. la pre-mière partie du parcours est le long du bord de la rivière, où aucun courant ne doit être attendu. deuxième partie est en aval et passe par le milieu de la moselle. au retour, de nouveau, vous nagerez le long du bord de la rivière vers le swim out. dans l‘ensemble, il faut s‘attendre une course très rapi-de. les spectateurs sont en mesure de suivre les athlètes sur tout le parcours. le parcours est pour les athlètes ainsi que pour le public prometteur et unique.

the first kilometers along the riverside are flat and help you find your cadence. after km 36 starts the first climb and the course gets hilly for the next 40 km. even if there aren‘t that many climbingmeters the course can be very challenging on a windy day. the last kilo-meters are flat again. enjoy the countryside and don‘t forget to have fun.

les premiers kilomètres le long de la moselle sont parfaits pour se mettre dans le rythme. après km 36 commence la première montée et le parcours devient valloné. Sur certains faux plats le vent peut rendre le parcours très exigent. les 15 derniers ki-lomètres qui passent par Schen-gen sont de nouveau tout plat. Profitez du paysage et n‘oubliez pas de vous amuser.

the riverside you’re going to run along in the first half of the lap, brings you in the best rhythm to attack the more cur-vy part of the lap with the sup-port of the supporters.“Get your rhythm and enjoy it”

durant la première partie du par-cours qui vous amène le long de la moselle, vous trouverez rapi-dement votre rythme pour ab-order une deuxième partie plus sinueuse que vous allez effectuer au centre du village avec le sou-tien des supporters.“trouvez votre rythme et sa-vourez l’ambiance”

niC

o P

ete

Rs

DiR

eC

toR

s

WiM

Co

UR

se

CH

Ris

tia

n

BeR

teM

es

DiR

eC

toR

B

iKe C

oU

Rs

e

gen

e P

os

ing

DiR

eC

toR

R

Un

Co

UR

se

Page 21: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:21

Bike, helmet, chip and race-num-bers, red bag, blue bag and go! to have a good start in the race don’t come to late and don’t for-get anything. my advice: after the check-in, relax along the riversi-de of the moselle, enjoy the good athmosphere and look forward to a beautiful race.

vélo, casque, chip et dossards, sac rouge, sac bleu et c’est parti ! Pour avoir un bon départ dans la course il ne faut surtout pas ve-nir trop tard et ne rien oublier. mon conseil : après le check-in, se détendre le long de la mosel-le, savourer la bonne ambiance et se réjouir à l’avance d’une course merveilleuse.

FR

an

ço

ise

HeLM

ing

eR

D

iReC

toR

tR

an

sit

ion

Zo

ne

Come join us to watch the Ironman athletes pass by at our Coffee and Croissants stand

on Sunday September 8th from 8am – 11am The first cyclists are scheduled to pass at 8.15am.

Discover our 2 course Quick Menu (main dish & dessert) at our restaurant Pier29 on September 7th & 8th served between 11am to 20am at 15€-25€

The newly designed hotel Ecluse in Stadtbredimus at the border of the Mosel River boasts 35 modern rooms with full comfort. Additionally the Restaurant Pier29, the lounge and the bar offers local dishes and wines from the Mosel region. The picturesque views from the hotel as well as many other leisure activities are only some advantages of spending your holiday or business stay here. Our wellness area allows you to relax from the daily challenges of life with 3 saunas and the outdoor swimming pond. Hotel Ecluse, 29 Waistrooss, L-5450 Stadtbredimus; www.hotel-ecluse.lu, Tel: +352 23 61 91 91

Page 22: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Länderstatistik Absolut in ProzentGER 29 % 24BEL 17 % 2FRA 10 % 5GBR 9 % 19LUX 21 % 8NED 7 % 4SUI 7 % 8

100 % 70

Männlich/Weiblichabsolut Prozent

Männlich 88 % 12Weiblich 12 % 88

100 %

Erster IRONMAN absolut ProzentNo 38 % 38Yes 62 % 62

2816 100

7 %7 %

21 %

9 %

10 %17 %

29 % GERBELFRAGBRLUXNEDSUI

12 %

88 %

MännlichWeiblich

62 %

38 %

No Yes

Gender Statistics

00:00:22

3 Only IRONMAN 70.3 race which crosses three borders.La seule course IRONMAN 70.3 qui traverse trois frontières.

49Athletes from 49 different countries are participatingDes athlètes de 49 pays différents y participent.

65 Oldest Female Athlete Athlete féminine la plus agée

70 Oldest Male Athlete Athlete masculin le plus agé

18 Yougest Female Athlete Athlete féminine la plus jeune

18 Yougest Male Athlete Athlete masculin le plus jeune

fAct5 & f1gur3S

Page 23: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:02:4502:01:3500:02:4502:01:3500:02:4802:01:3500:02:4502:2

Länderstatistik Absolut in ProzentGER 29 % 24BEL 17 % 2FRA 10 % 5GBR 9 % 19LUX 21 % 8NED 7 % 4SUI 7 % 8

100 % 70

Männlich/Weiblichabsolut Prozent

Männlich 88 % 12Weiblich 12 % 88

100 %

Erster IRONMAN absolut ProzentNo 38 % 38Yes 62 % 62

2816 100

7 %7 %

21 %

9 %

10 %17 %

29 % GERBELFRAGBRLUXNEDSUI

12 %

88 %

MännlichWeiblich

62 %

38 %

No Yes

Yes!No!

First IRONMAN?

Länderstatistik Absolut in ProzentGER 29 % 24BEL 17 % 2FRA 10 % 5GBR 9 % 19LUX 21 % 8NED 7 % 4SUI 7 % 8

100 % 70

Männlich/Weiblichabsolut Prozent

Männlich 88 % 12Weiblich 12 % 88

100 %

Erster IRONMAN absolut ProzentNo 38 % 38Yes 62 % 62

2816 100

7 %7 %

21 %

9 %

10 %17 %

29 % GERBELFRAGBRLUXNEDSUI

12 %

88 %

MännlichWeiblich

62 %

38 %

No Yes

Länderstatistik Absolut in ProzentGER 29 % 24BEL 17 % 2FRA 10 % 5GBR 9 % 19LUX 21 % 8NED 7 % 4SUI 7 % 8

100 % 70

Männlich/Weiblichabsolut Prozent

Männlich 88 % 12Weiblich 12 % 88

100 %

Erster IRONMAN absolut ProzentNo 38 % 38Yes 62 % 62

2816 100

7 %7 %

21 %

9 %

10 %17 %

29 % GERBELFRAGBRLUXNEDSUI

12 %

88 %

MännlichWeiblich

62 %

38 %

No Yes

Top 6 Countries Statistics

00:00:23

1First edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg.Première edition de l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg.

20.000The Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg team decided to “go green”. With a view to minimize the strain on the ecosystem, they ordered 20.000 reusable cups.L‘équipe Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg a décidé de « go green ». En vue de réduire la pression sur l‘écosystème, ils ont ordonné 20.000 gobelets réutilisables.

170Only 170 meters between the swim out and the transition zone.Seulement 170 mètres entre le swim out et la zone de transition.

Page 24: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:2400:00:24

B comme Bon investissement

Résidence Ascot HouseLUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2

Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch.La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus.Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs)Prix 3 % TVA incl.

B [email protected]

44 rue de ViandenL-2680 LuxembourgT 26 44 13 88

7 rue du MarchéL-9260 DiekirchT 26 81 13 99

Bcomme Bon investissement

Résidence Ascot HouseLUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2

Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch.La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus.Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs)Prix 3 % TVA incl.

B [email protected]

44 rue de ViandenL-2680 LuxembourgT 26 44 13 88

7 rue du MarchéL-9260 DiekirchT 26 81 13 99

B comme Bon investissement

Résidence Ascot HouseLUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2

Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch.La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus.Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs)Prix 3 % TVA incl.

B [email protected]

44 rue de ViandenL-2680 LuxembourgT 26 44 13 88

7 rue du MarchéL-9260 DiekirchT 26 81 13 99

Bcomme Bon investissement

Résidence Ascot HouseLUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2

Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch.La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus.Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs)Prix 3 % TVA incl.

B [email protected]

44 rue de ViandenL-2680 LuxembourgT 26 44 13 88

7 rue du MarchéL-9260 DiekirchT 26 81 13 99

Page 25: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:2500:00:25

rAce dAySUnDAY08//09//2013From 06:00 _________________________ “Early bird” Party

06:30 - 08:15 ________________________ Transition Zone open for athletes

08:00 - 09:00 _______________________ Start of the race in “waves”, Mosel

09:00 - 18:00 ________________________ IRONMAN® SportExpo open

10:00 - 17:30 ________________________ Finish Line Party

11:00 - 18:00 ________________________ Chill-out Garden – Athletes buffet

17:00 ______________________________ End of the race

race day Schedule

B comme Bon investissement

Résidence Ascot HouseLUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2

Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch.La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus.Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs)Prix 3 % TVA incl.

B [email protected]

44 rue de ViandenL-2680 LuxembourgT 26 44 13 88

7 rue du MarchéL-9260 DiekirchT 26 81 13 99

B comme Bon investissement

Résidence Ascot HouseLUXEMBOURG-WEIMERSKIRCH

21 appartements, studios, penthouses de 57 à 205 m2

Nouvelle Résidence « ASCOT HOUSE », croisement rue Schetzel rue de Kirchberg à Luxembourg-Weimerskirch.La Résidence se trouve à proximité du quartier européen Kirchberg, Luxembourg Ville, des commerces... et arrêt de bus.Appartements de 1 à 5 chambres (Terrasses - Balcons - Caves privatives - Ascenceurs - Parking intérieurs)Prix 3 % TVA incl.

B [email protected]

44 rue de ViandenL-2680 LuxembourgT 26 44 13 88

7 rue du MarchéL-9260 DiekirchT 26 81 13 99

Page 26: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:26

SWim courSe 1.9 km

run courSe 21.1 km

Page 27: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Bike courSe 90.1 km

00:00:27

the courSe

0 20 40 60 80 km

400

300

200

100

0

-100

Ele

vati

on

(m)

Page 28: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:28

event area

LUXEMBOURG

GERMANY

FRANCE

REMICH

SCHENGEN

CONTZ-LES-BAINS

GREIVELDANGE

LENNINGEN

CANACH

OETRANGE

MOUTFORT

SYREN

FILSDORF

ELLANGE

MUNSBACH

FRISANGE

SANDWEILER

FINDEL

REMERSCHEN

GREVENMACHER

WELLEN

WORMELDANGE

MONDORF-LES-BAINSA13

A1

A1

SHUTTLESERVICE

A13

STADTBREDIMUS

P&RSATURDAYto REMICH: 09:00 - 18:00 Arrival Gare Routièrefrom REMICH:10:00 - 19:00 Depature Gare Routière

SUNDAYto REMICH: 06:00 - 07:00 Arrival Gare RoutièreONLY VIP GUETS & ATHLETES11:00 - 14:00 Arrival Place Nico Kloppfrom REMICH:12:00 - 20:00 Depature Place Nico Klopp

P&RONLY ON SUNDAYto REMICH: 06:30 - 20:00 Arrival Place Nico Kloppfrom REMICH:10:00 - 20:00 Depature Place Nico Klopp

PARKING 1 +2STADTBREDIMUS

PARKING 3MONDORF-LES-BAINS

Shuttle Service

Page 29: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:29www.PowerBar.comPowerBar est une marque déposée appartenant à la société des produits Nestlé SA, Vevey, Suisse.* Tu es plus performant que tu ne le penses

Andreas RaelertChampion d’Europe Ironman 2010

Utilisateur de PowerBar® depuis 2008

LES FRÈRES RAELERT - LES FRÈRES LES PLUS RAPIDES DE L’IRONMAN

®

UTILISENT POWERBAR®

Michael RaelertChampion du monde Ironman 70.3 en 2009 et 2010Champion d’Europe Ironman 70.3 en 2010 et 2012Utilisateur de PowerBar® depuis 2008

*

Page 30: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

pro corner

in beijing in 2008, when I was leading the race for such a long time and then still finish pretty acceptably. Of course in long-distance I had way bigger results; several podiums and wins at IRONMAN competitions and my latest victory over the IRONMAN distance in July with a time of 7:52:01, which is an other national record and a personal best. You know it is the 5th best time ever achieved over the IRONMAN distance. So it puts me on a really great spot in terms of reputations and sponsorship and in terms of potential candidates to win Kona. Those are the special moments in my life of course let’s not forget the medals that I won at European Championships and World Championships. It has been a long career; I am in my 25th season now, starting in 1989 and then built up through the ranks of junior up to the Pro field. It has been quite a journey and gave me a lot of confidence. I had a great opportunity seeing the world, meeting great people and also built my own brand globally.

How do you prepare yourself for the Ergo IRONMAN

70.3 Luxembourg?

DIRK bOCKEL: The preparation for the race is not too specific because it is going to be in the build-up for hawaii, but also I can prepare it very well on the course several times. Everything is very familiar; I know the conditions and the climate in Luxemburg pretty well. So it gives me also the home advantage with an amazing crowd of spectators and having Ergo as a main sponsor is also very interesting. I am honored to be one of the top favorites for that race so let’s hope it all turns out great and I am looking forward to seeing everyone out there.

Hello Dirk, a warm welcome to Luxemburg. First

IRONMAN 70.3 in Luxemburg, is it something special

for you?

DIRK bOCKEL: Yeah absolutely it means something very special to me that we have one of the bigger races now also in Luxemburg. It is a very good idea to combine the 3 countries. It is very optimal for me since I am living very close to the venue. I am very excited that we have a platform for the triathlon in our small country but the race gives us all a great opportunity to reach a broad market.

What are your expectations?

DIRK bOCKEL: My expectations for the race are pretty high. I mean it is important for me coming from Luxemburg, racing in Luxemburg that I will treat this race very serious. From now on I am preparing for hawaii so this is a perfect race in the build up to have a check where I am but I will also be in a really good shape by the time of September. So I think I will be at the top of my game and definitely hoping for a great podium or if possible even a victory.

What do you associate with IRONMAN?

DIRK bOCKEL: To this race I associate a lot of good memories, building my career in Luxemburg. having lots of success regionally first before I had great success internationally. IRONMAN holds the biggest race in hawaii. The IRONMAN 70.3 is basically a partial goal on the way to the big goal in hawaii and therefore I think I should be in good shape and I can use this race as perfect preparation for the big dance in hawaii.

What were your most important successes and moments?

DIRK bOCKEL: The most important success and moments in my career were the Olympic Games

„a vERy SpEcIaL StaRt“

c‘ESt tRèS SpécIaL d‘aLLER aU dépaRt aU LUXEMBOURG dE NOUvEaU.

00:00:30

DirK bocKel (lUX)*March 22, 1978

SPORTING SUCCESSES2013:> 3rd IRONMAN 70.3

Florida, Orlando/USA

2012:> 1st IRONMAN

Regensburg/GER> 3rd ITU Long Distance

Wold Championship, Belfort/FRA

2011:> 4th IRONMAN Hawaii,

Kona/USA

2010:> 3rd IRONMAN 70.3

Florida, Orlando/USA> 4th IRONMAN Florida,

Panama City/USA

2009:> 1st IRONMAN 70.3

Florida, Orlando/USA

2008:> 25th Olympic Games

Peking

Page 31: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Bonjour Dirk, un accueil chaleureux au Luxembourg.

Premier IRONMAN 70.3 au Luxembourg, quelque

chose de spécial pour toi?

DIRK bOCKEL: Oui absolument, cela signifie quelque chose de très spécial pour moi. Maintenant nous avons une des plus grandes courses aussi au Luxembourg. C‘est une très bonne idée de combiner les 3 pays. Il est très optimal pour moi car je vis très proche du site de l’événement. Je suis très excité que nous avons une plate-forme pour le triathlon dans notre petit pays, mais la course nous donne aussi une excellente occasion d‘atteindre un marché plus large.

Quelles sont tes attentes?

DIRK bOCKEL: Mes attentes pour la course sont assez élevées. Il est très important pour moi venant de Luxembourg, que je vais traiter cette course très sérieusement. A partir de maintenant je me prépare pour hawaii, c‘est donc une course parfaite dans la préparation d‘avoir un contrôle de ma forme actuelle, detoutefaçonjeseraidansunetrèsbonneformeaumoment de septembre. Donc, je pense que je vais être au top de mon jeu et certainement l‘espoir d‘un podium ou, si possible, même une victoire.

Qu‘est-ce que tu associes avec IRONMAN?

DIRK bOCKEL: Avec cette course, j‘associe beaucoup de bons souvenirs, le développement de ma carrière au Luxembourg. Ayant beaucoup de succès dans la région au début avant que j‘ai eu des grands succès internationaux. IRONMAN détient la plus grande course à hawaii. L‘IRONMAN 70.3 est essentiellement un objectif partiel sur le chemin vers le grand but à hawaii et donc je pense que je devrais être en bonne forme et je peux utiliser cette course comme une préparation idéale pour la grande danse à hawaii.

Quels ont été tes succès et moments les plus

importants?

DIRK bOCKEL: Les succès et moments les plus importants de ma carrière ont été les Jeux Olympiques de Pékin en 2008, quand je menais la course pour une si longue période et finissait avec une place acceptable. bien sûr, en longue distance j‘avais des plus grands résultats, plusieurs podiums et victoires lors des compétitions IRONMAN et ma dernière victoire sur la distance IRONMAN en juillet avec un temps de 7:52:01, ce qui est un autre record national et ma meilleure performance personnelle. C’est le 5e meilleur temps jamais réalisé sur la distance IRONMAN. Donc, il me met sur une très belle place en termes de réputation, de sponsoring et en termes de candidats potentiels pour gagner Kona. Ce sont les moments spéciaux dans ma vie, bien sûr n‘oublions pas les médailles que j‘ai gagnées aux Championnats d‘Europe et Championnats du Monde. C’est déjà une longue carrière, je suis dans ma 25e saison maintenant, commençanten1989,puisconstruitàtravers lesrangs des juniors jusqu‘à la carrière professionnelle. C’était un beau voyage et il m‘a donné beaucoup de confiance. J‘ai eu une excellente occasion de voir le monde, rencontrer des gens formidables et aussi de construire ma propre marque au niveau mondial.

Comment tu te prépares pour le Ergo IRONMAN 70.3

Luxembourg?

DIRK bOCKEL: La préparation pour la course n’est pas trop spécifique, car je suis dans la préparation pour hawaii, mais aussi je peux la préparer très bien sur le parcours plusieurs fois. Tout est très bien, je connais les conditions et le climat au Luxembourg assez bien. Donc, il me donne aussi l‘avantage local avec une foule incroyable de spectateurs et ayant Ergo en tant que sponsor principal est également très intéressant. Je suis honoré d‘être l‘un des grands favoris pour cette course, espérons que tout se déroule bien et je me réjouis de voir tout le monde à Remich.

00:00:31

I will be at the top of my game.

Je vais être au top de mon jeu.

Page 32: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

volunteerS

Without the volunteers the first edition of the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg would not be possible. We thank every single volunteer for his fabulous support. We are very looking forward to each and every one of you.

As a thank you for your support everyone will receive an IRONMAN volunteer bag, an official volunteer T-Shirt and free access to the volun-teer party.

“Volunteers make it happen”

Cette première édition ERGO IRONMAN 70.3 se-rait pas possible sans vous, les bénévoles. Nous remercions chaque bénévole pour son soutien fabuleux et nous nous réjouissons de chacun d’entre vous.En guise de remerciement pour votre soutien, chaque bénévole recevra un sac IRONMAN, un t-shirt officiel« bénévole » et un accès gratuit à la fête des bénévoles.

« Les bénévoles font bouger les choses »

fOR BEING paRt Of thE ERGO IRONMaN 70.3 LUXEMBOURG merci dE faIRE paRtIE dE L’ERGO IRONMaN 70.3 LUXEMBOURG

00:00:32

Page 33: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

We believe that organizing a 70.3 Ironman in Luxembourg is a great idea in terms of in-ternational sport‘s event as well as to promo-te Luxembourg as a tourist destination.

We have been volunteering for Ironman in Kona (Big Island of Hawaii) for the last few years in regist-ration and transition and we not only appreciate the great location, but also the international atmosphere and the possibility to meet and to make friends from all around the world.

The positive vibe, coming to meet international world class athletes as well as ordinary people like you and me, to be able to contribute to an event, knowing that such events could never happen without volunteers, are all part of the stunning and striking experience of the Ironman.

We have no doubt that organizing such an event in Lu-xembourg would be the experience of 2013 and hopefully each of the volunteers and athletes would have excellent memorable days before, during and after the event.

We are very happy to be part of the first ever Ergo IRON-MAN 70.3 Luxembourg!

Nous pensons que l‘organisation d‘un Ironman 70.3 à Lu-xembourg est une excellente idée en termes d‘événement de sport international ainsi que de promouvoir le Luxem-bourg comme destination touristique.

Nous avons fait du bénévolat pour l‘IRONMAN à Kona (Big Island of Hawaii) au cours des dernières années aux ressorts d‘enregistrement et de transition et non seule-ment nous apprécions l‘excellent emplacement, mais aussi l‘atmosphère internationale et la possibilité de se rencont-rer et se faire des amis dans le monde entier.

L‘ambiance positive, venant à la rencontre des athlètes professionels internationaux ainsi que des gens ordinaires comme vous et moi, pour être en mesure de contribuer à un événement, sachant que de tels événements ne pourraient jamais se produire sans les bénévoles, font tous partie de l‘expérience stupéfiante et saisissante de l‘IRONMAN.

Nous n‘avons aucun doute que l‘organisation d‘un tel événement au Luxembourg serait l‘expérience de 2013 et j‘espère que chacun des bénévoles et des athlètes aurait d‘excellentes journées mémorables avant, pendant et après l‘événement.

Nous sommes très heureux de faire partie de la toute première édition de l’Ergo IRON-MAN 70.3 Louxembourg!

fOR BEING paRt Of thE ERGO IRONMaN 70.3 LUXEMBOURG merci dE faIRE paRtIE dE L’ERGO IRONMaN 70.3 LUXEMBOURG

00:00:33

KeiKo and Petz

The Iron-man 70.3 will be held this year for the first time in Luxembourg and this is very exciting for me. Since I had already

been volunteering during the JPEE, I know that it can be very interesting. To meet new people and to know that one can help. As I‘ll be happy to help other people, I have registered as a volunteer.

Mainly I am interested in „Team Media“ and „Fi-nishline - Tshirts/medals area“ in order to gather a little experience from a new area.

From the event, I expect that I can learn to be more open to other people. I expect a great at-mosphere and good relations among volunteers.

The Ironman 70.3 is a new experience for me after the JPEE and I hope for a great success.

L‘Ironman 70.3 aura lieu cette année pour la première fois au Luxembourg et c‘est très exci-tant pour moi. Comme j‘avais déjà fait du béné-volat au cours des JPEE, je sais que cela peut être très intéressant. Pour rencontrer de nouvelles personnes et de savoir que l‘on peut aider. Com-me je serai heureux d‘aider autres personnes, je me suis inscrit en tant que bénévole.

Principalement, je suis intéressé par „Team Me-dia“ et „Finishline - Tshirts/medals area“ afin de recueillir un peu d‘expérience d‘une nouvelle zone.

De l‘événement, je m‘attends d’apprendre à être plus ouverts envers d’autres personnes. Je m‘attends une bonne ambiance et de bonnes rela-tions parmi les bénévoles.

L‘Ironman 70.3 est une nou-velle expérience pour moi après le JPEE et j‘espère que tout se passera bien.

LeiLa

Page 34: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Agegrouper

community a warm welcome and hope that every guest, spectator and athlete enjoys his stay. Good luck to everyone and that personal goals are achieved.

How do you prepare yourself for the

Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg?

CLAUDE SChEUER: Training, training and training again.Fun has to come first, you have to have ambition and always have a goal in mind! Running, cycling and swimming, I train particularly on the courses ofe the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. A training plan was made, which I try to implement, even if it is not always easy. here, I can count on the support of my family, friends and work colleagues. Especially since one of my colleagues is also participating.

Bonjour Claude, un accueil chaleureux

au Luxembourg. Premier IRONMAN

au Luxembourg, quelque chose de

spécial pour toi?

CLAUDE SChEUER: Défi, limites, nouvelles connaissances.

Les trois sports font du plaisir e n s e m b l e . IRONMAN est un défi de

connaître ses l i m i t e s

Hello Claude, a warm welcome to

Luxemburg. What do you associate

with Ironman?

CLAUDE SChEUER: Challenge, limits, new acquaintances.The three disciplines together are really fun. IRONMAN is a challenge where you get to know your personal limits. IRONMAN is about sacrifice, strict training and iron discipline.

How did you get started with

Ironman?

CLAUDE SChEUER: 10 months ago I would not have thought to start in Remich. When it became public that the race starts in Remich, I decided that this will be the goal for 2013 and I bought a swimsuit.I gained my experience in endurance sports through running and I already had a basic endurance. I bought a bike 2 years ago, so there were no excuses.

First Ergo IRONMAN 70.3

Luxembourg, is it special to you?

CLAUDE SChEUER: Since I live in Remich, it‘s really something special. Not just because of friends and family, who will be cheering along the courses but also because of the atmosphere that prevails in a „home game“.

What are your expectations?

CLAUDE SChEUER: At the first IM 70.3 you should not set a finish time. Enjoy the race, make sure you pass all 3 disciplines well and then the finish does not matter.

I bid each participant in my

„chaLLENGE, LIMItS, NEW

acqUaINtaNcESdéfI, LIMItES, NOUvELLES cONNaISSaNcES

00:00:34

I will be an IRONMAN.Je serai un IRONMAN.

Page 35: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

personnelles. IRONMAN veut dire aussi de faire des sacrifices, une préparation rigoureuse et une discipline de fer.

Comment tu as commencé avec le

triathlon sur la distance IRONMAN

70.3?

CLAUDE SChEUER: Il y a 10 mois, je n‘aurais pas pensé à aller au départ. Quand j’ai appris que la course commence à Remich, j’ai décidé que ce sera la cible de 2013 et j‘ai acheté un maillot de bain. J’ai reçu mes expériences dans lessports d‘endurance par la course à pied et une endurance de base était déjà présente. Le vélo, je me suis acheté il y a 2 ans, donc rien ne s‘opposait à l’inscription.

Premier Ergo IRONMAN 70.3

Luxembourg, spécial pour toi?

CLAUDE SChEUER: Le fait que je vis à Remich, l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg est vraiment quelque chose de spécial pour moi. Non seulement parce que des amis et la famille seront le long de la route, mais aussi en raison de l‘atmosphère qui règne dans un «match à domicile».

Quelles sont tes attentes?

CLAUDE SChEUER: Lors du premier IRONMAN 70.3 on ne faut pas se poser un temps précis. Profitez de la course, passer les différentes disciplines le mieux que possible et puis le temps d’arrivé à la fin n‘a pas d‘importance. Je souhaite à chaque participant de ma communauté un accueil chaleureux et espère que chaque visiteur, les spectateurs et les athlètes apprécieront leur séjour. bonne chance à tous et que les

objectifs personnels sont atteints.

Comment tu te prépares pour la Ergo

IRONMAN 70.3 Luxembourg?

CLAUDE SChEUER: Entraînement, entraînement et encore une fois entraînement.D‘abord amusement, il faut avoir l‘ambition et avoir toujours un objectif en tête! Course à pied, vélo et la natation, je m‘entraîne principalement sur les routes de l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg. Un plan d’entraînement m’a été formé que j‘essaie de mettre en œuvre, même si ceci n‘est pas toujours facile. Ici, je peux compter sur le soutien de ma famille, amis et collègues de travail. D‘autant plus que l‘un de mes collègues est également au départ, ce qui m‘a motivé davantage.

00:00:35

Page 36: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:36

IRONMaN GOES

green

info

A mega-event such as the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg is always related to enormous amounts of waste. In order to minimize the strain on the ecosystem the Ergo IRONMAN 70.3 Luxem-bourg Team decided to go green and elaborated two sustainable concepts.

RACE:littering zones: In these zones athletes are allowed to drop their waste during the competition. This concept facilitates the work for the cleaning crew and avoids that waste is spread all over the courses.

SPECTATORS/EVENT AREA:Reusable Cups: A survey during the UEFA European Football Championship 2008 showed that even the best disposable cup system leads to a twice as high environmental pollution than the worst reusable cup system. A reusable cup system is certainly the environmentally best. Therefore the Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg Team ordered 20.000 reusable cups. A 2 euros deposit system creates an incentive to return the cups, which helps to substantially ease the littering problem.

FACTS:> Less waste

- preservation of the environment - climate protection

> Reusable Cups - less demand for raw materials - go easy on resources - reduction of energy consumption

for production process

Un méga-événement tel que l‘Ergo IRON-MAN 70.3 Luxembourg est toujours rattaché à d‘énormes quantités de déchets. Pour minimi-ser la charge sur l‘écosystème l’équipe de l‘Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg a décidé d‘aller vert et a élaboré deux concepts durables.

COURSE:littering zones: Dans ces zones on permet aux athlètes de laisser tomber leurs déchets pendant la compétition. Ce concept facilite le travail pour l‘équipage de nettoyage et évite que les déchets soient étendus le long de la course.

SPECTATEURS/SITE DE L’EVENEMENT :reusable cups: Une enquête pendant l’UEFA Championnat d’Europe de Football 2008 a montré que même le meilleur système de gobelets jetables mène à une deux fois plus haute pollution de l‘environnement que le pire système de gobelets réutilisables. Un système de gobelets réutilisables est certainement environnementalement le mieux. Donc l‘équipe de l’Ergo IRONMAN 70.3 Luxembourg a ordonné 20.000 tasses réutilisables. Un système de caution de 2 euros crée un stimulant de rendre les gobelets, ce qui aide à considérablement atténuer le problème des déchets.Source: http://www.cupsystems.ch

INFO!

2 € deposit on reusable cups

on the Event Area

INFO!

2 € de caution sur les gobelets

réutilisables sur l‘Event Area

Page 37: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:37

Faits:> Moins de déchets

- conservation de l‘environnement - protection du climat

> Gobelets réutilisables - moins de demande pour les matières

premières - traitement prudent des ressources - réduction de consommation d‘énergie pour le

processus de productionw

Page 38: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

info

LUXEMBURGISh chaMpIONShIp

chaMpIONNat LUXEMBOURGEOIS

We are happy to host the Luxemburgish Long Distance Championship in Remich. We have over 160 Luxemburgish Athletes registered, which is the largest Luxemburgish starting field in an IRONMAN race.

In the women’s race we will have a very interesting race. The 3 top Athletes Sandra Huberty, Annette Jaffke and youngster Sophie Margue will all absolve their first long distance triathlon.

In the men’s race, Dirk Bockel seems out of reach as the only professional, but the incumbent champion Steve Moog and Olivier Godart, who showed great performances in the United Arab Emirates, will try to challenge Dirk. Tim Karius and Dany Papi are also contenders for the podium.

Nous sommes heureux d‘accueillir le championnat luxembourgeois de longue distance à Remich. Nous avons plus de 160 athlètes luxembourgeois inscrits, ce qui est le plus grand champ de départ luxembourgeois dans une course IRONMAN.

Dans la course des dames, nous aurons une course très intéressante. Les 3 athlètes de premier ordre Sandra Huberty, Annette Jaffke et le jeune Sophie Margue vont toutes passer leur premier triathlon longue distance.

Dans la course des hommes, Dirk Bockel semble hors de portée comme le seul athlète professionnel, mais le champion sortant Steve Moog et Olivier Godart, qui ont montré de grandes performances aux Émirats Arabes Unis, vont tenter de contester Dirk. Tim Karius et Dany Papi sont également en lice pour le podium

00:00:38

join uS on fAceBooK >www.facebook.com/ironman703luxembourg

Page 39: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

LUXEMBURGISh chaMpIONShIp

chaMpIONNat LUXEMBOURGEOIS

00:00:39

Page 40: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

pArticipAntS

PRo MaLe StaRt 08:00

1 Bockel, dirk LUX MPRO

2 Zeebroek, axel bEL MPRO

3 hellriegel, thomas GER MPRO

4 Göhner, michael GER MPRO

6 ackermann, Johann GER MPRO

7 Baumann, nicolai GER MPRO

8 de kanel, rod MON MPRO

9 Jaberg, Patrick SUI MPRO

10 kleinl, martin AUT MPRO

11 lange, Patrick GER MPRO

12 le Guellec, ludovic FRA MPRO

13 lieto, Panu FIN MPRO

14 lindén, andreas SWE MPRO

15 louys, michael bEL MPRO

16 mlinar, markus AUT MPRO

17 rahn, Fabian GER MPRO

18 ravn, christian DEN MPRO

19 richter, Pascal GER MPRO

20 Stanley, Jamie AUS MPRO

21 van beijnum, kamil NED MPRO

22 yvan, Jarrige FRA MPRO

23 reichel, horst GER MPRO

24 nilsson, christian NOR MPRO

PRo FeMaLe StaRt 08:00

61 Goos, Sofie bEL FPRO

62 Schmitt, natascha GER FPRO

63 Bohn, Julia GER FPRO

64 BorBa, ana bRA FPRO

65 hignett, Susie GbR FPRO

66 Schwalbe, ulrike GER FPRO

67 Steinberg, Steffi GER FPRO

68 Warriner, Samantha NZL FPRO

69 Woysch, nicole GER FPRO

70 Walther, kathrin GER FPRO

145 Silberling, Julia GER F30-34

147 aebi, andrea SUI F35-39

148 alonso Sanz, elisa ESP F35-39

149 avery, carly NZL F35-39

150 Boer, Fenna NED F35-39

151 Brakenhoff, esther NED F35-39

152 cauvin, mélanie FRA F35-39

153 dehandtschutter, evy bEL F35-39

154 dierkx, els bEL F35-39

155 Ferrari, daniela ITA F35-39

156 hänert, Sonja GER F35-39

157 hansen, maryse LUX F35-39

158 hoffmann, tania LUX F35-39

159 issaeva, tatiana FIN F35-39

160 klit, Signe DEN F35-39

161 mozdy, Gina USA F35-39

162 rausch, claudia GER F35-39

163 reuland, myriam LUX F35-39

164 thönnes, Bianca GER F35-39

165 vandendriessche, Saartje bEL F35-39

166 Wagner, Birke GER F35-39

167 Weicherding, claudine LUX F35-39

168 Womble, michelle PAN F35-39

169 ataland, Sophie FRA F40-44

170 Bevan, tarne GbR F40-44

171 Bornhofen, kerstin GER F40-44

172 Brugnetti, marina ITA F40-44

173 cecillon, Stephanie SUI F40-44

174 dale, rachel GbR F40-44

175 engelbrecht, marinda RSA F40-44

176 Feuchtwanger, Judith GbR F40-44

177 holzkamp, denise GER F40-44

178 Jaffke, annette LUX F40-44

179 Joecken, Gasbi GER F40-44

180 Josey, Joanna GbR F40-44

181 krag, charlotte DEN F40-44

182 kruse, katja GER F40-44

183 larsen, helena DEN F40-44

185 lima, Barbara AUT F40-44

186 martini, Felicity CAN F40-44

187 moskovkina, irina RUS F40-44

188 orlt, helge GER F40-44

189 otten, Simone GER F40-44

190 Poelmans, katrien bEL F40-44

191 reiS, Bénédicte FRA F40-44

192 Scharf-Plazanic, ale-xandra GER F40-44

193 Schulz, astrid GER F40-44

WoManStaRt 08:02

101 Blanchard, evanne FRA F18-24

102 koskela, meri FIN F18-24

103 kugler, marisa GER F18-24

104 rossmann, catherine GER F18-24

105 Beresford, nora ITA F25-29

106 Binck, Sophie LUX F25-29

107 czapski, claudia bRA F25-29

108 davies, kate IRL F25-29

109 dejonghe, aurélie bEL F25-29

110 engel, alexandra GER F25-29

111 Fagan, carole IRL F25-29

112 Fumagalli, Sarah ITA F25-29

113 hamminger, veronika AUT F25-29

114 heintz, anne LUX F25-29

115 hess, Stephanie SUI F25-29

116 kennis, eva bEL F25-29

117 kremer, Paule LUX F25-29

118 mckenna, denise IRL F25-29

119 meyers, Gretchen USA F25-29

120 oberson, Swann SUI F25-29

121 Philipsen, Sanne DEN F25-29

122 Pratschker, carolin GER F25-29

123 SelveS, clara URU F25-29

124 Wolak, romy LUX F25-29

125 Blache, verena GER F30-34

126 cotgreave, anna GbR F30-34

127 dobrinic, maja CRO F30-34

128 dreiser, Geraldine SIN F30-34

129 Fritze, mette Sommer DEN F30-34

130 Ganzow, astrid GER F30-34

131 haslebacher, andrea SUI F30-34

132 huberty, Sandra LUX F30-34

133 kaeser, nadja SUI F30-34

134 kokkinou, alinda NED F30-34

135 markovic, anita SRb F30-34

136 meyer, Juliane GER F30-34

137 nees, annick bEL F30-34

138 Powick, Jane GbR F30-34

139 reiter, maud LUX F30-34

140 rink, Judith NED F30-34

141 Sandell, Julie SUI F30-34

142 Schmidt, kelli USA F30-34

143 Schuhen, katrin GER F30-34

144 Shaikh, memouna LUX F30-34

194 Stansfield, Julia GbR F40-44

195 toegel, natascha AUT F40-44

196 turner, candice USA F40-44

197 vallera, elisa ITA F40-44

198 van herck, marjan bEL F40-44

199 van rens, anne-marie NED F40-44

200 Weides, natalie GER F40-44

201 Zschorlich, Beate GER F40-44

202 Bäcklund, Åsa SWE F45-49

203 Best, nicole GER F45-49

204 BottiGelli, Paola ITA F45-49

205 de Weyer, nansie bEL F45-49

206 Gast, véronique FRA F45-49

207 Gerhardt, Petra GER F45-49

208 Jacobi, Birgit GER F45-49

209 nicoud, anne-marie SUI F45-49

210 Peschke, marlies GER F45-49

211 Pflocksch, martina GER F45-49

212 roch, catherine SUI F45-49

213 Schaaf, carmen GER F45-49

214 Schwartz, Josiane LUX F45-49

215 Stärk, inez NED F45-49

216 Steffens, andrea GER F45-49

217 Stephan, daniela GER F45-49

218 valks, astrid NED F45-49

219 van der Waal, laura NED F45-49

220 van Wichelen, Brigitte bEL F45-49

221 hoff, christine GER F50-54

222 Peters, Sabine GER F50-54

223 SchertZ, colette FRA F50-54

224 carpenter, victoria GbR F60-64

225 riley, Jacqueline GbR F65-69

226 margue, Sophie LUX F18-24

227 meerman, Priscilla NED F18-24

228 Bader, heidi SUI F25-29

229 Wäfler, chantal SUI F25-29

230 Baklunova, olga RUS F30-34

231 Gulyas, Genia hUN F30-34

232 keul, nina GER F30-34

233 klein, isabelle LUX F30-34

234 mouton, lyne bEL F30-34

235 Starl, tanja AUT F35-39

236 krekel-klapper, nicole AUT F40-44

237 Bobst, Belinda AUS F45-49

238 Burkert, Barbara GER F45-49

239 krallmann-Brüll, Petra GER F45-49

240 Baeuerle, ulrike GER F50-54

241 Bernhard, doris GER F55-59

242 kolosova, maria RUS F45-49

243 Schlenker, ulrike GER F35-39

M50-54StaRt 08:02

301 akkermans, ronald NED M50-54

302 Bader, Peter SUI M50-54

303 Berglund, rolf SWE M50-54

304 BieWer, Bob LUX M50-54

305 Bloemhof, Johan NED M50-54

306 Bolender, udo LUX M50-54

307 Brown, chris GbR M50-54

308 cassiers, michel bEL M50-54

309 de vries, dennis NED M50-54

310 dr. Bette, martin GER M50-54

311 dunskus, oliver GER M50-54

312 Fabian, ian AUS M50-54

313 Fournier, dominique FRA M50-54

314 Fraussen, Jean-Pierre bEL M50-54

00:00:40

Page 41: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:41

CHECK US OUT

IRONMAN MERCHANDISE Store at the expo

SUPPORT CREW

Keep

doing

Mom

my

you're

the

best

GOMOM

!

Keep

doing

Dadd

yyo

u're

the

best

GODAD!

Keep

doing

Mom

my

you're

the be

st

GOMOM

!

Keep

doing

Dadd

y

you're

the be

st

GODA

D!

Support YOUR Athlete

NEW PRODUCT:

70.3 Compressport Tubes70.3 Compressport Tubes Visit us and get them

Page 42: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:42

Get your

LUXEMBOURG SPECIALS 2013

Name T-Shirt

www.ironmanstore.eu

OPENING HOURS: FRIDAY, SEPT. 6TH: 12am - 08pm SATURDAY, SEPT. 7TH: 10am - 07pmSUNDAY, SEPT. 8TH: 09am - 06pm

Find your name

www.ironmanstore.eu

OPENING HOURS: FRIDAY, SEPT. 6TH: 12am - 08pm SATURDAY, SEPT. 7SUNDAY, SEPT. 8TH: 09am - 06pm

Find your name

Luxembourg Shirt

Luxembourg Beanies

Page 43: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:43

315 Gair, christopher GbR M50-54

316 Gestrin, michael CAN M50-54

317 Grasges, carlo LUX M50-54

318 Grätzer, Peter SUI M50-54

319 hänert, Gerd-dieter GER M50-54

320 hoecker, hans-Jürgen GER M50-54

321 Jakobs, Stephan GER M50-54

322 Jimenez, Giovanni CRC M50-54

323 Johnston, magical Bob RSA M50-54

324 koloPP, daniel FRA M50-54

325 könig, roger SUI M50-54

326 koskela, ari FIN M50-54

327 lewis, William RSA M50-54

328 lieners, rené LUX M50-54

329 limberg, roland GER M50-54

330 lüscher, dieter SUI M50-54

331 marSo, Jean-claude LUX M50-54

332 matthys, marc bEL M50-54

333 mcGregor, morison NZL M50-54

334 montulet, Stephan bEL M50-54

335 müller, christian GER M50-54

336 Penn, James GbR M50-54

337 Perl, olivier bEL M50-54

338 Petersen-dreyer, Jens GER M50-54

339 robinson, henry GbR M50-54

340 Sauré, Jean-Pierre FRA M50-54

341 Schulz, Frank GER M50-54

342 Späth, uwe GER M50-54

343 Specht, dieter GER M50-54

344 Stevenson, mark SUI M50-54

345 Sylvain milair, Sylvain FRA M50-54

346 thomalla, volker GER M50-54

347 viale, claudio ITA M50-54

348 Willems, ivo bEL M50-54

349 Z'berg, ernst SUI M50-54

350 Горлов, Владимир RUS M50-54

380 lichtFouSe, eric FRA M50-54

381 van loon, Werner bEL M50-54

382 vaupel, Jürgen GER M50-54

383 Wittrendorp, Wim NED M50-54

390 muhren, mario GER M50-54

390 Bernhard, max GER M50-54

M55-59StaRt 08:02

351 alcacer, Francis FRA M55-59

352 antinori, Jeannot LUX M55-59

353 aungier, rené IRL M55-59

354 Bartolini, Gian-marco LUX M55-59

355 Bürgi, Georges SUI M55-59

356 ceriani, angelo SUI M55-59

357 delbaere, rené bEL M55-59

358 demuynck, michel bEL M55-59

359 Fauvart, hans bEL M55-59

360 Frigerio, alberto ITA M55-59

361 Garside, roger GbR M55-59

362 Joecken, Peter GER M55-59

363 malyshev, nick USA M55-59

364 Picherit, alain FRA M55-59

365 roberto, Bosco ITA M55-59

366 romano, tom USA M55-59

367 Schockmel, renè LUX M55-59

368 Scholer, achim GER M55-59

369 Simmonds, michael GbR M55-59

370 Skrabanja, arno NED M55-59

371 Stall, lothar GER M55-59

372 tamble, hans-Peter LUX M55-59

486 Schroeder, Stéphane LUX F45-49

487 Schroeder, christophe LUX F45-49

488 Singer, tobias GER F45-49

489 Smith, dan GbR F45-49

490 Spaleniak, tomasz POL F45-49

491 thillen, Paul LUX F45-49

492 Werland, Philipp GER F45-49

493 Wetterstrand, hampus SWE F45-49

606 heisel, Philippe GER F45-49

607 losch, Pit LUX F45-49

608 tsirtsikolou, valentin FRA F45-49

609 vold, lars christian NOR F45-49

610 correia, João POR F45-49

611 Jansen, david GER F45-49

612 krier, tom LUX F45-49

M25-29StaRt 08:10

494 Becker, andy LUX F45-49

495 Bernards, Stefan NED F45-49

496 Bierens de haan, diderik NED F45-49

497 Bomas, Pepijn NED F45-49

610 Bovo, Julien FRA F45-49

611 Buffe, Julien FRA F45-49

498 christian, ryan QAT F45-49

499 christiansen, Piet DEN F45-49

500 christopher, loose bEL F45-49

501 clasen, Sebastian GER F45-49

502 cohen, Bas NED F45-49

503 conserva, cosimo ITA F45-49

504 czulak, Bart POL F45-49

505 dauphin, kevin LUX F45-49

384 chaBot, hervé FRA M55-59

385 hayer, hans-Jörg GER M55-59

386 lameir, christian bEL M55-59

387 linster, lucien LUX M55-59

M60-64StaRt 08:02

373 crinnion, david USA M60-64

374 deussen, heino GER M60-64

375 huebner, august-eric GER M60-64

376 mohr, helmut GER M60-64

377 riley, Gordon GbR M60-64

378 Schneider, Jean-claude LUX M60-64

388 Brüll, Felix GER M60-64

M65-69StaRt 08:02

389 Burkert, karsten GER M65-69

M70-74StaRt 08:02

379 Bertolino, Pierre FRA M70-74

M18-24StaRt 08:10

451 alex, Sven GER F45-49

452 Berscheid, andré LUX F45-49

453 Bos, rob NED F45-49

454 Brooks, Samuel GbR F45-49

455 Brysch, dominik GER F45-49

456 cadario, anthony FRA F45-49

457 christiansen, Jarl DEN F45-49

458 cruciani, tom LUX F45-49

459 da Silva cruz, daniel POR F45-49

460 dammé, laurent LUX F45-49

461 de korte, robert NED F45-49

462 delco, Gregorio SUI F45-49

463 deSille, clément FRA F45-49

464 diederich, tim LUX F45-49

465 dylikowski, romain POL F45-49

466 Flies, Ben LUX F45-49

467 Fontana, matteo ITA F45-49

468 Foulcher, nicholas GbR F45-49

469 Gennen, maxime LUX F45-49

470 Gillen, Pit LUX F45-49

471 hansen, kevin LUX F45-49

472 harti, Jens GER F45-49

473 hurtley, Ben GbR F45-49

474 Jérôme, theis LUX F45-49

475 krapivko, Pavel RUS F45-49

476 lanco, yann LUX F45-49

477 leBoutte, yann LUX F45-49

478 loSch, lex LUX F45-49

479 meier, dominique SUI F45-49

480 meyers, Stephane LUX F45-49

481 mortensen, mathias DEN F45-49

482 Patrick, Zepp LUX F45-49

483 Schiltz, Sven LUX F45-49

484 Schiltz, Ben LUX F45-49

485 Schmetz, Benjamin bEL F45-49

506 david, claerebout LUX F45-49

507 de chazal, Boris MRI F45-49

508 de leener, Stijn bEL F45-49

509 de reydt, Steven bEL F45-49

510 delubac, driss FRA F45-49

511 delvaux, François bEL F45-49

512 demierre, thomas SUI F45-49

612 dirksmeier, Patrick GER F45-49

513 drissen, maarten NED F45-49

514 duhr, christophe LUX F45-49

515 dylikowski, mathieu Zygmunt POL F45-49

516 erath, mario AUT F45-49

517 ernst, Sascha GER F45-49

518 etchegaray, mauricio MEX F45-49

519 Faltz, Jeff LUX F45-49

520 Fernandes, Pedro LUX F45-49

521 Ferrari, Bryan LUX F45-49

522 Fidone, Fabio ITA F45-49

523 Fortune, alexis IRL F45-49

524 FrereJean, Pierre FRA F45-49

525 Gabler, martin GER F45-49

526 Geluykens, hans bEL F45-49

527 Gerlach, ralf GER F45-49

528 Gerlach, Jens GER F45-49

529 Gillard, vincent bEL F45-49

530 Godfroid, christian LUX F45-49

531 Goldschmidt, chris-topher LUX F45-49

532 Gomez, Jorge MEX F45-49

613 GouGeon, romain FRA F45-49

533 Greaney, John IRL F45-49

534 Groff, Bob LUX F45-49

535 Groß, christian GER F45-49

536 halonen, harri FIN F45-49

paRtIcIpaNtS///paRtIcIpaNtS///

Page 44: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:44

537 höfler, andreas GER F45-49

614 hörper, christian GER F45-49

615 hribek, Petr CZE F45-49

538 Janßen, Stefan GER F45-49

539 Jay, romain FRA F45-49

540 Jeukens, thomas bEL F45-49

541 Jodocy, Pascal LUX F45-49

542 Junk, claude LUX F45-49

543 karier, Pol LUX F45-49

544 kerkhove, loic bEL F45-49

545 kiefer, Jonas GER F45-49

546 kieFFer, Fabien LUX F45-49

547 klimov, artem RUS F45-49

548 köppl, alexander GER F45-49

549 langelaar, maarten NED F45-49

550 lomel, Benoît FRA F45-49

551 lüer, Frederick GER F45-49

552 luxton, matthew GbR F45-49

553 maack, mike LUX F45-49

554 marcillouX, laurent FRA F45-49

555 martens, Bob NED F45-49

556 may, claude LUX F45-49

557 merz, Pascal SUI F45-49

558 modart, Paul bEL F45-49

559 munoz, luis ESP F45-49

560 nicolai, michiel bEL F45-49

561 niedermeier, Benjamin GER F45-49

562 olla', Gaetano ITA F45-49

563 olyslager, myung hoon bEL F45-49

564 oostrom, Jord NED F45-49

565 oSter, alexandre FRA F45-49

566 osuch, Jakub POL F45-49

567 Pepin, Paul LUX F45-49

568 Petry, Steve LUX F45-49

599 Wenninger, Paul GER F45-49

600 Wesseling, martijn NED F45-49

601 Wesseling, Jeroen NED F45-49

602 Wijnen, mike NED F45-49

603 Williams, dean RSA F45-49

604 yeoh, Jacob MAS F45-49

605 Zhurilo, max RUS F45-49

M30-34StaRt 08:20

671 alcaide, isaac ESP M30-34

672 altenBurGer, manuel FRA M30-34

673 angel, michael FRA M30-34

674 auBaret, Gregoire FRA M30-34

675 augustin, rainer GER M30-34

676 azzato, remo SUI M30-34

677 Balestreri, alexandre FRA M30-34

678 Barker-danby, Julian GbR M30-34

679 Batin, Boris RUS M30-34

680 Bauer, Patrick GER M30-34

681 Beaufort, Pierre bEL M30-34

682 Beddows, david GbR M30-34

683 Benedik, Jean-Philippe FRA M30-34

684 Bergmeier, hermann GER M30-34

685 Bernegger, michael GER M30-34

686 Bisaerts, tim bEL M30-34

687 Booyens, mark RSA M30-34

688 Braschi, matteo ITA M30-34

689 Brice, laloy FRA M30-34

690 cavens, Jef bEL M30-34

691 clement, Steve LUX M30-34

692 clement, Joé LUX M30-34

569 Picherit, edouard FRA F45-49

570 Pirlet, Simon bEL F45-49

616 ramali, Pascal GER F45-49

571 reinemann, ralph GER F45-49

572 riley, daniel USA F45-49

573 ros, niels NED F45-49

617 ryan, toby GbR F45-49

574 Sapieha, nicolas bEL F45-49

575 Schaack, Jeff LUX F45-49

576 Schaack, dan LUX F45-49

577 Scharf, henrik GER F45-49

578 Schene, kevin bEL F45-49

618 Schneider, david FRA F45-49

579 Schuh, Jeff LUX F45-49

580 Shenton, miles GbR F45-49

581 Siemes, Bastian NED F45-49

582 Sims, James GbR F45-49

583 Spinks, michael GbR F45-49

584 Staebler, mickael FRA F45-49

619 Steichen, charles LUX F45-49

585 Stragier, Jeroen bEL F45-49

586 Sysoev, alexander RUS F45-49

587 tang, yu-Shing GbR F45-49

588 tang, yu-lun GbR F45-49

589 taylor, laurent bEL F45-49

590 tipping, Paul CAN F45-49

591 tonnar, maurice LUX F45-49

592 tredger, rob RSA F45-49

593 unger, daniel GER F45-49

594 vassallo, Giacomo bEL F45-49

595 voituron, Jean eudes FRA F45-49

596 voos, alexandre bEL F45-49

597 Wagner, eric LUX F45-49

598 Weber, tom bEL F45-49

693 colter, Joshua SUI M30-34

694 conradie, manie RSA M30-34

695 cowling, Jon RSA M30-34

696 dada, andreas GER M30-34

697 davies, michael GbR M30-34

698 de cock, olaf bEL M30-34

699 dejongh, Bob bEL M30-34

700 devilleZ, rudy FRA M30-34

701 donadoni Santos, diogo bRA M30-34

702 dreisow, matthias GER M30-34

703 du Plooy, nicholas RSA M30-34

704 dubler, thomas SUI M30-34

705 dudbridge, Freddie GbR M30-34

706 dugat, tomas SVK M30-34

707 engel, dirk GER M30-34

708 ermel, thiago bRA M30-34

709 ewen, volker GER M30-34

710 eyckmans, Wim bEL M30-34

711 Faivre, olivier FRA M30-34

712 Feismann, Simon GER M30-34

713 Fernandez Guerra Fle, andres MEX M30-34

714 Frost, daniel SRb M30-34

715 Goebel, markus GER M30-34

716 Goergen, Sven LUX M30-34

717 Goldinger, markus SUI M30-34

718 Goncalves, ediler bRA M30-34

719 Gonzalez, armando MEX M30-34

720 Gosteli, lionel SUI M30-34

721 Goudsmit, Frans-Willem NED M30-34

722 Gräbner, laurent GER M30-34

723 Graulus, Benjamin bEL M30-34

724 Gressung, Paul GER M30-34

725 Guillou, erwan LUX M30-34

Höch

ste Q

ualit

ät, T

ag fü

r Tag

!

Das Z

elt fü

r Ihr

e Ver

ansta

ltung

!

LUXZELTE.LU

LG Gourmet162, Route de TrèvesL-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 57Fax +352 26 94 59 47

[email protected]

Luxzelte S.à.r.l.162, Route de TrèvesL-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 58Fax +352 26 94 59 47

[email protected]

IHRE VERANSTALTUNG AUS EINER HAND ...

© Foto: Eric Limon-Fotolia.com Gestaltung: ndesignz.de

Höchste Qualität, Tag für Tag!

Das Zelt für Ihre Veranstaltung!

LUXZELTE.LU

LG Gourmet162, Route de TrèvesL-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 57Fax +352 26 94 59 47

[email protected]

Luxzelte S.à.r.l.162, Route de TrèvesL-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 58Fax +352 26 94 59 47

[email protected]

IHRE VERANSTALTUNG AUS EINER HAND ...

© Foto: Eric Limon-Fotolia.comGestaltung: ndesignz.de

paRtIcIpaNtS///

Page 45: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:45

726 haasjes, Johan Willem NED M30-34

727 haberecht, Frieder SUI M30-34

728 hacquebord, Sijmen NED M30-34

729 hallatt, Peter GbR M30-34

730 halvorsen, lars erik NOR M30-34

731 hamon, Guillaume FRA M30-34

732 helsen, hans bEL M30-34

733 henau, Jan bEL M30-34

734 hodac, nicholas bEL M30-34

735 hodges, Stephen GbR M30-34

736 hoFFmann, yann LUX M30-34

737 holan, Petr CZE M30-34

738 holenweger, thomas SUI M30-34

739 hornick, Pitt LUX M30-34

740 huisma, Folkert NED M30-34

741 humby, kevin RSA M30-34

742 ihler, Florian ihler GER M30-34

743 Jauch, christian GER M30-34

744 Jorissen, tim bEL M30-34

745 karius, tim LUX M30-34

746 kestle, ryan GbR M30-34

747 klemmer, olivier LUX M30-34

748 knops, daniel LUX M30-34

749 kopp, markus GER M30-34

750 koppes, Philippe LUX M30-34

751 krück, thomas LUX M30-34

752 kuznetsov, Stanislav RUS M30-34

753 laurent, dominique SUI M30-34

754 lefevre, alex bEL M30-34

755 light, thomas LUX M30-34

756 loskamp, dominik GER M30-34

757 lucas, Boso FRA M30-34

758 madsen, Peter michael DEN M30-34

759 maJeruS, Gilles LUX M30-34

760 maller, max LUX M30-34

761 manGeon, mathieu FRA M30-34

762 manzi, massimiliano ITA M30-34

763 martins, Pedro LUX M30-34

764 melton, Ben GbR M30-34

765 millard, colin GbR M30-34

766 miller, lukasz POL M30-34

767 moggia, Gabriele ITA M30-34

768 morch, Filip CZE M30-34

769 morgan, ian GbR M30-34

770 moureaux, roel bEL M30-34

771 murmann Gotfredsen, Sören DEN M30-34

772 musso, christian SUI M30-34

773 niblock, christopher USA M30-34

774 o Sullivan, Wayne IRL M30-34

775 oneill, Jonathan IRL M30-34

776 Papi, dany LUX M30-34

777 Petersen, henning GER M30-34

778 Peterson, henrik DEN M30-34

779 Pilgerstorfer, thomas AUT M30-34

780 Pochon, cyril FRA M30-34

781 Porteset, Pascal GER M30-34

782 Poucet, alexandre bEL M30-34

783 Poyet, robert FRA M30-34

784 Pullmann, kim GER M30-34

785 Putz, hary LUX M30-34

786 rabinger, Gilles LUX M30-34

787 raFFaelli, Stephane LUX M30-34

788 ratajczak, rainer GER M30-34

789 reineman, nick NED M30-34

790 ribeiro, nicolas FRA M30-34

791 rodrigues, miguel POR M30-34

792 roland, theisen MAD M30-34

793 rompen, rogier NED M30-34

922 christensen, carsten DEN M35-39

923 christiaens, davy bEL M35-39

924 collins, Finbarr IRL M35-39

925 communal, Fabien FRA M35-39

926 cools, Jan bEL M35-39

927 corthésy, Phil SUI M35-39

928 cottereau, Stéphane FRA M35-39

929 cox, ian GbR M35-39

930 craig, Paul GbR M35-39

931 crown, Sean USA M35-39

932 daelemans, vincent bEL M35-39

933 dalton, James GbR M35-39

934 de Jongh, dennis bEL M35-39

935 de Zinger, Jeroen NED M35-39

936 demarteau, martell NED M35-39

937 demuynck, Jean Francois bEL M35-39

938 denniff-Jones, nicholas GbR M35-39

939 depaepe, Sebastiaan bEL M35-39

940 dobrynin, andrey RUS M35-39

941 dousy, Frederik bEL M35-39

942 drejer, Stig DEN M35-39

943 drexler, matthias GER M35-39

944 du Plessis, Brett RSA M35-39

945 duinisveld, Wouter NED M35-39

946 Fellens, claude LUX M35-39

947 Filiciak, Benoit FRA M35-39

948 Fischer, luciano ARG M35-39

949 Fokan, hervé bEL M35-39

950 Forster, marco GER M35-39

951 Glättli, yves SUI M35-39

952 Grambauer, thomas GER M35-39

953 GrauluS, Jeremy bEL M35-39

954 Grichting, Waldemar SUI M35-39

955 Grisotto, andrea USA M35-39

794 roux, Jean-Baptiste FRA M30-34

795 Sajner, david CZE M30-34

796 Sas, tom bEL M30-34

797 Sauber, daniel LUX M30-34

798 Schintgen, Joël LUX M30-34

799 Schipper, martin NED M30-34

800 Schwall, Stephan bEL M30-34

801 Simon, romain LUX M30-34

802 Socquet, romain FRA M30-34

803 te Beek, Ben NED M30-34

804 theis, Gregor GER M30-34

805 thiX, kevin LUX M30-34

806 thoma, marc LUX M30-34

807 thorn, michel LUX M30-34

808 van der Zwaag, Piet NED M30-34

809 van Goethem, timothy bEL M30-34

810 van hoeck, koen bEL M30-34

811 van outryve, Jonathan bEL M30-34

812 vanderhaeghen, dominik GER M30-34

813 vispetri, toni SUI M30-34

814 votteler, tristan GER M30-34

815 Weyer, tom LUX M30-34

816 Willger, chistoph GER M30-34

817 Wirz, etienne SUI M30-34

818 Wozniak, artur POL M30-34

819 yance, christian USA M30-34

820 yurchenko, dmitry RUS M30-34

821 Zeiner, alexander GER M30-34

822 Zenger, marco SUI M30-34

823 Bremer, martin GER M30-34

824 dröll, martin GER M30-34

825 Fellner, daniel AUT M30-34

826 Ganschow, daniel GER M30-34

827 Giovanoli, rico SUI M30-34

828 kuzminskiy, oleg RUS M30-34

829 moureau, thomas bEL M30-34

830 mustafin, rinat RUS M30-34

831 Peteuil, adrien FRA M30-34

832 Pofahl, Jens GER M30-34

833 Santerre, hervé FRA M30-34

834 Schinkel, christian GER M30-34

donck, roel bEL M30-34

Sauron, Sébastien LUX M30-34

M35-39StaRt 08:30

901 abelshausen, Joeri bEL M35-39

902 acar, inan SUI M35-39

903 andersen, Jørn NOR M35-39

904 appermans, mario bEL M35-39

905 Backes, Jochen GER M35-39

906 Bamberger, harald GER M35-39

907 Bartimes, claude LUX M35-39

908 Beecher, George RSA M35-39

909 Beermann, Sebastian GER M35-39

910 Belonoschenko, yuriy RUS M35-39

911 BerG, claude LUX M35-39

912 BertuZZi, olivier FRA M35-39

913 Birk, thorsten GER M35-39

914 Bodjanski, Simon bEL M35-39

915 Bogaert, Wim bEL M35-39

916 Bosmans, maarten bEL M35-39

917 Bowyer, Paul GbR M35-39

918 Brenzel, daniel GER M35-39

919 Brien, Geoff RSA M35-39

920 Bronstein, dan RUS M35-39

921 cawelius, marc-oliver GER M35-39

956 Groot, timo NED M35-39

957 Gutjahr, marc SUI M35-39

958 hageman, charles NED M35-39

959 harnedy, Shane IRL M35-39

960 harvey, thomas GbR M35-39

961 hellmig, Jens bEL M35-39

962 herremans, Frank bEL M35-39

963 hichert, Jan GER M35-39

964 hofmann, holm GER M35-39

965 horan, mark IRL M35-39

966 hübsch, eric LUX M35-39

967 hufgard, Stefan GER M35-39

968 hufgard, Peter GER M35-39

969 intvelt, Bart NED M35-39

970 iten, renato SUI M35-39

971 ivanov, mikhail RUS M35-39

972 Jenkinson, daniel AUS M35-39

973 Jonckheere, Steven bEL M35-39

974 Joubert, Fred RSA M35-39

975 kalamar, manfred SUI M35-39

976 kammer, christian GER M35-39

977 kan, yuri RUS M35-39

978 karger, christian LUX M35-39

979 keeley, craig NZL M35-39

980 kehl, Grégory bEL M35-39

981 keijsers, martijn NED M35-39

982 kleinert, Jens GER M35-39

983 klicman, Benjamin GER M35-39

984 klit, Jonas DEN M35-39

985 kocian, ivo CZE M35-39

986 kortesoja, henri FIN M35-39

987 krause, edwin ESP M35-39

988 kucharski, michał POL M35-39

989 kylar, Svatoslav CZE M35-39

Höch

ste Q

ualit

ät, T

ag fü

r Tag

!

Das Z

elt fü

r Ihr

e Ver

ansta

ltung

!

LUXZELTE.LU

LG Gourmet162, Route de TrèvesL-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 57Fax +352 26 94 59 47

[email protected]

Luxzelte S.à.r.l.162, Route de TrèvesL-6940 Niederanven

Tél +352 26 94 59 58Fax +352 26 94 59 47

[email protected]

IHRE VERANSTALTUNG AUS EINER HAND ...

© Foto: Eric Limon-Fotolia.com Gestaltung: ndesignz.de

paRtIcIpaNtS///paRtIcIpaNtS///

Page 46: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:46

990 la heyne, kristof bEL M35-39

991 lapierre, theo bEL M35-39

992 latz, Stephan GER M35-39

993 leclercq, Bruno bEL M35-39

994 ley, mike bEL M35-39

995 lima, Walter AUT M35-39

996 linckels, Paul LUX M35-39

997 lindauer, Boris FRA M35-39

998 machard, Fabien FRA M35-39

999 mai, Peter GER M35-39

1000 małecki, robert POL M35-39

1001 marchesano, antonio ITA M35-39

1002 matiaS oliveira, telmo LUX M35-39

1003 mayer, raoul LUX M35-39

1004 mayer, claude LUX M35-39

1005 melanda, licinio POR M35-39

1006 mergaerts, Gert bEL M35-39

1007 mersch, christian LUX M35-39

1008 meyers, William USA M35-39

1009 milne, daniel AUS M35-39

1010 moalic, Bruno FRA M35-39

1011 mohy, Stéphane bEL M35-39

1012 mooney, robert RSA M35-39

1013 mossalgue, thibaut FRA M35-39

1014 mulder, danny bEL M35-39

1015 muller, raphael bEL M35-39

1016 müller, maik GER M35-39

1017 müller, Jochen GER M35-39

1018 naundorf, lars GER M35-39

1019 nemecek, michal AUS M35-39

1020 nemenz, axel AUT M35-39

1021 neuberger, tobias GER M35-39

1022 nilles, Samuel LUX M35-39

1023 o'donoGhue, John IRL M35-39

1024 o'kane, rudolf IRL M35-39

1025 Permane, thierry bEL M35-39

1026 Perrin, christophe FRA M35-39

1027 Pirenne, christophe LUX M35-39

1028 Plachy, hynek CZE M35-39

1029 Powick, Joss GbR M35-39

1030 Prim, Bastian GER M35-39

1031 rauch, robbie USA M35-39

1032 reiter, thomas GER M35-39

1033 ribeiro, ronaldo bRA M35-39

1034 riehl, marc LUX M35-39

1035 rola, christian PhI M35-39

1036 rotty, yannick FRA M35-39

1037 rouleau, laurent FRA M35-39

1038 ruPPert, claude LUX M35-39

1039 Scheuer, claude LUX M35-39

1040 Schirmer, ando GER M35-39

1041 Schönhofen, Jens GER M35-39

1042 Schulze, Sven GER M35-39

1043 Schulze, Sander NED M35-39

1044 Silva mendes, Pedro POR M35-39

1045 Simons, rob bEL M35-39

1046 Smets, cedric bEL M35-39

1047 Sperzagni, christian SUI M35-39

1048 Spurzem, oliver GER M35-39

1049 Staiger, martin SUI M35-39

1050 SveinJonSSon, Brynjar ISL M35-39

1051 Szczepanek, torge GER M35-39

1052 taveirne, Jeffrey bEL M35-39

1053 tholen, timothy USA M35-39

1054 trickett, Stephen USA M35-39

1055 trost, alexander GER M35-39

1056 tsujii, motohito JPN M35-39

1057 uldry, marc SUI M35-39

1058 vahlhaus, christoph GER M35-39

1185 ernst, rico SUI M45-49

1186 Felius, ardy NED M45-49

1187 Fellmann, olivier FRA M45-49

1188 Fleissner, thomas GER M45-49

1189 Förster, udo GER M45-49

1190 Giancarlo, turri ITA M45-49

1191 Golsts, ivars LAT M45-49

1192 Gordijn, mark NED M45-49

1193 Gorius, Fredi GER M45-49

1194 Gralland, chriS-toPhe FRA M45-49

1195 Gratz, Boris GER M45-49

1196 GreGot, Philippe FRA M45-49

1197 have, claude LUX M45-49

1198 heck, torsten GER M45-49

1199 hentschel, andreas GER M45-49

1200 hilker, andré SUI M45-49

1201 hiller, Gerald GER M45-49

1202 him, Georges LUX M45-49

1203 hofmann, thomas SUI M45-49

1204 holtz, alain LUX M45-49

1205 hörber, thomas GER M45-49

1206 hurry, Steve LUX M45-49

1207 imming, robert NED M45-49

1208 Jiri, müller GER M45-49

1209 Josey, alan GbR M45-49

1210 kaeppeli, markus SUI M45-49

1211 kaiser, Jörg GER M45-49

1212 kawai, yuhkichi JPN M45-49

1213 kelly, eamonn IRL M45-49

1214 kewerkopf, arno GER M45-49

1215 klein, albert GER M45-49

1216 klein, Peter GER M45-49

1217 klinkert, roman GER M45-49

1218 kohlvelter, PaScal LUX M45-49

1219 krämer, Jörg GER M45-49

1220 kreß, dirk GER M45-49

1221 kugler, Jürgen GER M45-49

1222 lacko, karol SVK M45-49

1223 lange, Frank GER M45-49

1224 lanners, Jacques LUX M45-49

1225 marchandé, hervé FRA M45-49

1226 marien, nico bEL M45-49

1227 marivoet, ronny bEL M45-49

1228 marquet, robert GER M45-49

1229 maurer, nik GER M45-49

1230 maurer, Patrick LUX M45-49

1231 meert, Filip bEL M45-49

1232 mentgen, claude LUX M45-49

1233 modard, Jean bEL M45-49

1234 moxhon, henri bEL M45-49

1235 muncey, John GbR M45-49

1236 murphy, anthony GbR M45-49

1237 nüttgens, ralf GER M45-49

1238 odgers, cliff GbR M45-49

1239 ohanlon, robert NZL M45-49

1240 Peters, david GbR M45-49

1241 Peters, achim GER M45-49

1242 Petersen, Flemming LUX M45-49

1243 Pfund, martin SUI M45-49

1244 ravasio, reto SUI M45-49

1245 richter, rico GER M45-49

1246 ristok, holm LUX M45-49

1247 roBerto, roGGiero ITA M45-49

1248 roch, Jean-daniel SUI M45-49

1249 roggeman, Frank bEL M45-49

1250 roJaS, Pascal FRA M45-49

1251 roloff, Béla LUX M45-49

1252 rudder, ronny bEL M45-49

1059 van Buggenhout, Jan bEL M35-39

1060 van der linde, morne RSA M35-39

1061 van Goidsenhoven, dimitri bEL M35-39

1062 vekeman, Sacha bEL M35-39

1063 victoriano, Gerald NED M35-39

1064 vivier, michael bEL M35-39

1065 Wagner, daniil GER M35-39

1066 Wagner, marc GER M35-39

1067 Wagner, andreas GER M35-39

1068 Wecje, enrico GER M35-39

1069 Wells, Paul GbR M35-39

1070 Wilson, Brad GbR M35-39

1071 Witzlack-makarevich, kai GER M35-39

1072 Wurth, claude LUX M35-39

1073 Ziegler, thomas SUI M35-39

1074 Zimmerman, david USA M35-39

1075 colucci, Filippo ITA M35-39

1076 Godart, olivier LUX M35-39

1077 Grandjean, david bEL M35-39

1078 könig, daniel GER M35-39

1079 lauhoff, andré GER M35-39

1080 lefebvre, olivier bEL M35-39

1081 leman, maxime FRA M35-39

1082 measson, cyril FRA M35-39

1083 moog, Steve LUX M35-39

1084 Wauthier, John bEL M35-39

1085 Zocholl, uwe GER M35-39

dempsey, alan IRL M35-39

hocks, nicolas bEL M35-39

M45-49StaRt 08:40

1151 adriaens, Stephan bEL M45-49

1152 alexander, marcus USA M45-49

1153 Bardote, carlos POR M45-49

1154 BarthelmeS, Fränk LUX M45-49

1155 Baustert, Patrick LUX M45-49

1156 Bearzatto, heiko GER M45-49

1157 Beaud, christophe FRA M45-49

1158 Berkenkemper, daniel GER M45-49

1159 Bettendorf, Patrick LUX M45-49

1160 Bonne, Patrick LUX M45-49

1161 Booth, chris GbR M45-49

1162 Bos, Folkert NED M45-49

1163 Braun-huebsch, volker GER M45-49

1164 calmant, Serge bEL M45-49

1165 caparoso, antonio USA M45-49

1166 carter, richard GbR M45-49

1167 christmann, Frank GER M45-49

1168 cicogna, Fabio ITA M45-49

1169 claessens, Bart bEL M45-49

1170 cremer, michael GER M45-49

1171 damit, raymond LUX M45-49

1172 de Bevere, dirk bEL M45-49

1173 de ren, marc bEL M45-49

1174 de rouck, kris bEL M45-49

1175 deblauwe, nicolas bEL M45-49

1176 delleur, Jean-marie bEL M45-49

1177 dickinson, Peter GbR M45-49

1178 dörr, detlef GER M45-49

1179 dorus, reimar GER M45-49

1180 drummond, alex GbR M45-49

1181 duBoiS, Bernard FRA M45-49

1182 edwards, daniel USA M45-49

1183 endler, maximilian GER M45-49

1184 engel, andreas GER M45-49

1253 Schneider, daniel GER M45-49

1254 Schoen, ralf GER M45-49

1255 Schwartz, Jean-Paul LUX M45-49

1256 Selbach, thomas GER M45-49

1257 seltmann, thomas GER M45-49

1258 Staempfli, Bernhard SUI M45-49

1259 Stockreiser, Pierre LUX M45-49

1260 thelen, lutz GER M45-49

1261 trierweiler, erny LUX M45-49

1262 urbany, Guido LUX M45-49

1263 van der meijden, leon NED M45-49

1264 vandromme, Guy bEL M45-49

1265 vellosa, mario bEL M45-49

1266 verhoeven, andré bEL M45-49

1267 volz, udo GER M45-49

1268 von loh, christian GER M45-49

1269 vreijling, mark NED M45-49

1270 Willems, thomas GER M45-49

1271 Wolken, ansgar GER M45-49

1272 Zahner, rolf SUI M45-49

1273 Zimmer, olivier GER M45-49

1274 Ziska, Steffen GER M45-49

1275 abolhassan, Ferri GER M45-49

1276 Boone, alex bEL M45-49

1277 Fehr, markus SUI M45-49

1278 Feltes, carlo LUX M45-49

1279 heisel, Gerd GER M45-49

1280 hof, matthias GER M45-49

1281 königs, ralf GER M45-49

1282 nobis, Frank GER M45-49

1283 rousseau, alain LUX M45-49

1284 Schwarz, martin GER M45-49

1285 Streff, Patrick LUX M45-49

1286 voelcker, Sven GER M45-49

1287 Wirschum, Sven GER M45-49

1288 Zasche, matthias GER M45-49

1289 coppens, erik bEL M45-49

M40-44StaRt 08:50

1351 adamson, Geoff LUX M40-44

1352 alpagot, tolga TUR M40-44

1353 angelini, Stefano ITA M40-44

1354 asplund, Jonas SWE M40-44

1355 aubry, Fabian bEL M40-44

1356 Banka, tobias GER M40-44

1357 Barros, demetrio GbR M40-44

1358 Becker, maik GER M40-44

1359 Beer, oliver GER M40-44

1360 Bellinaso, marcelo bRA M40-44

1361 Berg, Gjord NOR M40-44

1362 Bethlehem, arthur NED M40-44

1363 Bialas, Patric GER M40-44

1364 Biel, robert LUX M40-44

1365 Biermann, eric FRA M40-44

1366 Bilard, eric FRA M40-44

1367 Biltgen, claude LUX M40-44

1368 Biren, alain LUX M40-44

1369 Blaß, oli GER M40-44

1370 Blättler, roger SUI M40-44

1371 Bohn, torsten LUX M40-44

1372 Borgnet, alain bEL M40-44

1373 boudry, Bruno bEL M40-44

1374 Bravo, vincent FRA M40-44

1375 Breu, christian GER M40-44

1376 Budnik, andrey RUS M40-44

1377 careme, alexis bEL M40-44

411_13 - CORP - Ironman/ACTIVE_210x297_OL.indd 1 8/2/13 9:36 AM

paRtIcIpaNtS///

Page 47: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:47

411_13 - CORP - Ironman/ACTIVE_210x297_OL.indd 1 8/2/13 9:36 AM

Page 48: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:48

paRtIcIpaNtS///

1378 carier, tom LUX M40-44

1379 carré, Steeve FRA M40-44

1380 caSemode, david FRA M40-44

1381 catalanotto, michel bEL M40-44

1382 chevalier, laurent FRA M40-44

1383 correia, miguel POR M40-44

1384 damiano, massimiliano ITA M40-44

1385 damschen, Bradley USA M40-44

1386 de vos, Glenn bEL M40-44

1387 deckers, Bart bEL M40-44

1388 den ouden, Patrick NED M40-44

1389 denys, alexandre LUX M40-44

1390 di Genni, Silvio FRA M40-44

1391 dibb, mark GbR M40-44

1392 diekow, Jan GER M40-44

1393 divo, marvin LUX M40-44

1394 dotsenko, dmytro UKR M40-44

1395 drouhet, christophe FRA M40-44

1396 dufraing, Wim bEL M40-44

1397 durand, nicolas FRA M40-44

1398 edrich, dirk GER M40-44

1399 efremov, oleksiy UKR M40-44

1400 el ouali, hanine SWE M40-44

1401 enenkel, dirk GER M40-44

1402 erler, Joeri bEL M40-44

1403 Feller, Steve LUX M40-44

1404 Fierens, Wim bEL M40-44

1405 Fleischmann, rudolf GER M40-44

1406 Folens, Wim bEL M40-44

1407 Fussnegger, markus GER M40-44

1408 GaBri, andrea ITA M40-44

1409 Gandolfi, Simone ITA M40-44

1410 Gargin, Philip GbR M40-44

1444 lavelle, andy GbR M40-44

1445 le mouillour, Franck FRA M40-44

1446 liPold, mikaël FRA M40-44

1447 magnoni, dante VEN M40-44

1448 man, karel bEL M40-44

1449 mantle, david GbR M40-44

1450 mariani, davide ITA M40-44

1451 marshall, lloyd RSA M40-44

1452 martin, Paul GbR M40-44

1453 maurer, christophe FRA M40-44

1454 meerpohl, karsten LUX M40-44

1455 melchior, Frank GER M40-44

1456 mieling, dirk GER M40-44

1457 miGit, Frank LUX M40-44

1458 modrok, christian GER M40-44

1459 molyneux, James GbR M40-44

1460 mouneu, hector MEX M40-44

1461 mousel, romain LUX M40-44

1462 muehmel, takao GER M40-44

1463 muller, Georges LUX M40-44

1464 müller, dirk GER M40-44

1465 o'malley, andrew GbR M40-44

1466 Pauksens, Janis LAT M40-44

1467 PaWlik, david FRA M40-44

1468 Piantanida, maurizio ITA M40-44

1469 Poppe, Jan bEL M40-44

1470 Postelt, tobias GER M40-44

1471 Pudelko, martin GER M40-44

1472 ratschob, remo SUI M40-44

1473 recasens, Patrick ESP M40-44

1474 reeve, mark GbR M40-44

1475 rexen, Jesper DEN M40-44

1476 rit, StePhane FRA M40-44

1411 Geny, Joel FRA M40-44

1412 Glorie, romeo bEL M40-44

1413 Godzisz, dan GbR M40-44

1414 Goffinet, Pierre bEL M40-44

1415 Goncalves, Paulo LUX M40-44

1416 Graaf, ronald NED M40-44

1417 Grewe, marc GER M40-44

1418 Gross, Joerg GER M40-44

1419 haep, christian SUI M40-44

1420 hawkins, matt GbR M40-44

1421 herres, Frederik GER M40-44

1422 holst, hermann GER M40-44

1423 holt, tor-eirik NOR M40-44

1424 hooren, charles GbR M40-44

1425 hubert, thierry FRA M40-44

1426 hustedt, Bernhard GER M40-44

1427 irving, miles GbR M40-44

1428 Jacques, Frederic bEL M40-44

1429 kelchtermans, Jimmy bEL M40-44

1430 klak, Stellan FRA M40-44

1431 kleman, chris LUX M40-44

1432 kneer, Bernd GER M40-44

1433 knothe, lars GER M40-44

1434 kouznetsov, vladimir USA M40-44

1435 krahn, Wendell CAN M40-44

1436 kudibal, radek CZE M40-44

1437 küttel, lars SUI M40-44

1438 lacaze, marcel GER M40-44

1439 lach, marek SVK M40-44

1440 lairana, ovidio bEL M40-44

1441 lambrichts, kurt bEL M40-44

1442 laruccia, emiliano ITA M40-44

1443 lauer, christian GER M40-44

1477 rump, djorn NED M40-44

1478 rytterkull, markus SWE M40-44

1479 Samokhvalov, oleg RUS M40-44

1480 Scheferling, Björn GER M40-44

1481 Schneider, Joel LUX M40-44

1482 Sergant, Werner bEL M40-44

1483 Siebenaler, david LUX M40-44

1484 Sitzia, Fabrizio LUX M40-44

1485 Sleight, lee GbR M40-44

1486 Slongo, marc LUX M40-44

1487 Smolders, Johan bEL M40-44

1488 Somers, luk bEL M40-44

1489 Spitadakis, Georgios GRE M40-44

1490 Stahl, Jochen GER M40-44

1491 Stüber, torsten GER M40-44

1492 Stucky, michael SUI M40-44

1493 taBacchi, criStiano ITA M40-44

1494 tagliente, vito ITA M40-44

1495 thys, erik bEL M40-44

1496 underwood, John GbR M40-44

1497 underwood, andrew GbR M40-44

1498 urban, Wolfgang GER M40-44

1499 van reeth, luc bEL M40-44

1500 van rens, Bas NED M40-44

1501 vanderlynden, thomas FRA M40-44

1502 veness, vinny GbR M40-44

1503 verbruggen, ronald bEL M40-44

1504 vervrangen, Frederic bEL M40-44

1505 Wachter, uwe GER M40-44

1506 Wagner, Patrick LUX M40-44

1507 Walkenhorst, thomas GER M40-44

1508 Weiss, daniel hUN M40-44

1509 Weyand, heiko GER M40-44

Votre escale bien-être au LuxembourgVéritable oasis de calme et de bien-être au cœur d’un magnifique parc arboré de plus de 40 hectares, MONDORF Domaine Thermal, idéalement situé à quelques pas de la vallée de la Moselle, offre une large palette d’activités.

Le Mondorf Parc Hôtel ****· 113 chambres et suites baignées de lumière.· Le restaurant gastronomique « De Jangeli »

(15/20 Gault&Millau).· Le bistro « Maus Kätti » avec sa carte brasserie.

Le Wellness & Fitness· Une piscine intérieure et extérieure d’eau thermale chauffée à 36°C.

· Une piscine extérieure d’eau douce à 28°C.· 9 saunas avec un large programme d’Aufguss.

· 2 hammams dont 1 réservé aux dames.· 1.800 m2 d’espaces de fitness.· 80 cours collectifs chaque semaine.

MONDORF Domaine Thermal | Avenue des BainsL-5601 Mondorf-les-Bains | Grand-Duché de LuxembourgT (+352) 23 666-666 mondorf.lu

Le SpaC’est pour vous le choix parmi plus de 50 soins personnalisés prodigués par des thérapeutes diplômés.

MDT0315_IronMan_210x148,5.indd 1 26.08.13 15:58

Page 49: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:49

Votre escale bien-être au LuxembourgVéritable oasis de calme et de bien-être au cœur d’un magnifique parc arboré de plus de 40 hectares, MONDORF Domaine Thermal, idéalement situé à quelques pas de la vallée de la Moselle, offre une large palette d’activités.

Le Mondorf Parc Hôtel ****· 113 chambres et suites baignées de lumière.· Le restaurant gastronomique « De Jangeli » (15/20 Gault&Millau).

· Le bistro « Maus Kätti » avec sa carte brasserie.

Le Wellness & Fitness· Une piscine intérieure et extérieure d’eau thermale chauffée à 36°C.

· Une piscine extérieure d’eau douce à 28°C.· 9 saunas avec un large programme d’Aufguss.

· 2 hammams dont 1 réservé aux dames.· 1.800 m2 d’espaces de fitness.· 80 cours collectifs chaque semaine.

MONDORF Domaine Thermal | Avenue des BainsL-5601 Mondorf-les-Bains | Grand-Duché de LuxembourgT (+352) 23 666-666 mondorf.lu

Le SpaC’est pour vous le choix parmi plus de 50 soins personnalisés prodigués par des thérapeutes diplômés.

MDT0315_IronMan_210x148,5.indd 1 26.08.13 15:58

OR

TAL

© E

rik

Bos

chm

an

Page 50: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:50

1510 Wittenberg, ralf GER M40-44

1511 Woelke, Joachim GER M40-44

1512 WolFF, marc LUX M40-44

1513 Woodtly, Sven SUI M40-44

1514 ypersiel, vincent hKG M40-44

1515 Borchelt, don USA M40-44

1516 connerotte, thierry bEL M40-44

1517 contra, Javier ESP M40-44

1518 dhulst, Fabien bEL M40-44

1519 Glad, klaus DEN M40-44

1520 Gorgé, raphael FRA M40-44

1521 knips, ralf GER M40-44

1522 lelievre, michael FRA M40-44

1523 marlow, david USA M40-44

1524 riela, Sascha SUI M40-44

1525 rüger, dirk GER M40-44

1526 Sinfield, nick GbR M40-44

1527 Sirkiä, rami FIN M40-44

1528 Søefeldt, henrik DEN M40-44

1529 leneau, cedric bEL M40-44

1530 rogiest, Pascal bEL M40-44

1601 damen trispeed Female

1602 amateuren Male

1603 atelierS oriGer Male

1604 aveda men masters team Male

1605 Baucenter decker-rieS Male

1606 chdn 1 Male

1607 cunning Stunts Male

1608 dark fighters Male

1609 det lig meget Male

1610 die Baustatik-Professoren Male

1611 die holländer Male

1612 khW-team Male

1613 lazarett 2012 Male

1614 nutty 57 Male

1615 Pits Power-Pandas Male

1616 raiFFeiSen Male

1617 SFB Male

1618 Steel connection Male

1619 team nummer 1 Male

1620 team SPort victimS Male

1621 transinvest Male

1622 X-man Male

1623 caB Mixed

1624 dhl express Mixed

1625 randstad Mixed

1626 SWiSS liFe Mixed

1627 team Sam Mixed

1628 heisel am kreisel team Saarland Male

1629 arumon Male

1630 cddS luxembourg Sa Male

1631 flying angles Female

1632 luXGlaS Male

1633 mondorF domaine thermal Male

1634 mondorF domaine thermal 1 Mixed

1635 mondorF domaine thermal 2 Female

1636 my sport triteam Mixed

1637 team mousel-Sauer Male

1638 tr-engineering/luxautec Male

teaM / StaRt 09:00

paRtIcIpaNtS///

Page 51: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

00:00:51

Page 52: IRONMAN 70.3 LUXEMBOURG - RACEBOOK 2013

Pour plus d’informations, contactez-nous

ERGO Insurance sa5 Rue des Mérovingiens L-8070 Bertrange

T +352 44 74 01 F +352 44 74 87www.ergo.lu

ERGO Insurance sa | Succursale au G.D. Luxembourg: 5 Rue des Merovingiens | L- 8070 Bertrange | T +352 44 74 01 | F +352 44 74 87 [email protected] | www.ergo.lu | IBAN LU32 0022 1233 6134 7700 | BIC BILLLULL | RC B58.508Mandataire general: S. Vanacker | Siege social: Boulevard Bischoffsheim 1-8 | B-1000 Bruxelles | Belgique | Bruxelles RPM 0414.875.829 | Entreprise d’assurances agreee sous le code 0735

Assurer, épargner, fi nancer

Ad_Luxemburg_A4_082013_DEF.indd 1 21/08/13 15:10