96
1 Introduction Table of Contents Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Installation Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Positioning the television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Operation Picture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 16:9 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Practical information Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 ° Recycling The materials used in your set are either reusable or can be recycled. To minimise environmental waste,specialist companies collect used appliances and dismantle them after retrieving any materials that can be used again (ask your dealer for further details). Français Magyar English PyccÍËÈ Polski Čeština Slovenčina Türkçe

Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Introduction

Table of Contents

Thank you for purchasing this television set.This handbook has been designed to help you install and operate your TV set.We would strongly recommend that you read it thoroughly.We hope our technology meets entirely with your satisfaction.

InstallationPresentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Positioning the television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Connecting peripheral equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Quick installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Program sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Manual store . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Other settings in the Install menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

OperationPicture settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Sound adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Feature settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Using the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1016:9 Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Practical informationTips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Recycling The materials used in your set are either reusable or can be recycled.To minimise environmental waste, specialist companies collect used appliancesand dismantle them after retrieving any materials that can be used again (askyour dealer for further details).

Fra

nça

isM

agya

rE

ngl

ish

Pyc

cÍË

ÈP

ols

kiČ

ešti

naSl

oven

čina

rkçe

Page 2: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Remote control

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

Presentation of the LCD Television

& Television keys:• .: to switch the TV on or off.• VOLUME - +: to adjust sound level.• PROGRAM > <: to select programmes.• MENU: to access or close menus,

simultaneously press the - and + keys. The > <

keys can be used to select an adjustment andthe - + keys to make that adjustment.

é On-light and infrared sensors.

Rear of set :The main connections are made at the bottom ofthe television.For more details on connections see page 4.

“ Adjustable stand.The stand can be removed and replaced with awall mounting kit available as an option (ask yourdealer).

‘ TV and radio aerial sockets( EXT1 socket§ VGA input* for connecting a computerè Side connections

* Only available on certain versions

Insert the two R6-type batteries supplied, makingsure they are the right way round.The batteries supplied with the appliance do not containmercury or nickel cadmium so as to protect theenvironment. Please do not discard your used batteries,but use the recycling methods available (consult yourdistributor).

Place your TV on a solid stable surface. To avoiddanger do not expose the TV to water, or a heatsource (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstructthe ventilation grid at the rear.

Positioning the television set5 cm

5 cm 5 cm

Page 3: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

Remote control keys

Sound modeUsed to force programmes inStereo and Nicam Stereo to Monoor, for bilingual programmes, tochoose between Dual I or Dual II.The Mono indication is red when inforced position.

16:9 Format (p. 11)SleeptimerTo select the length of time beforethe set automatically switches tostandby (from 0 to 240 minutes)

Smart picture and soundUsed to access a series ofpredefined picture and soundsettings.The personal position relates tosettings selected from the menus.

TV / PC / Radio (p. 10)Press one of these keys to switchthe television between TV, PC or

radio mode.

MenuTo call up or exit the menus.

Select peripherals (p.4)Press several times to select the

required EXT connector.Most equipment (decoder, video

recorder) carries out the switchingitself.

CursorThese 4 keys are used to move

around the menus.

VolumeTo adjust the sound level

MuteTo mute or restore the sound.

Screen informationTo display / remove the programmenumber, the time, the sound mode

and the time remaining on the timer.Hold down for 5 seconds to

permanently display the programmenumber on the screen.

StandbyTo set the TV to standby mode.Toswitch the TV set on again, pressb, P @ # or 0 9.

Teletext (p. 9)

Surround SoundTo activate / deactivate the surroundsound effect. For models equippedwith Virtual Dolby Surround*, youcan experience Dolby Surround ProLogic sound effects.

Selecting TV programmesTo move up or down a programme.The number and the sound mode aredisplayed for a few seconds.For some TV programmes the title ofthe programme appears at thebottom of the screen.

Previous programmeTo access the previously viewedprogramme.

Numerical keysFor direct access to programmes.For a 2 digit programme number,the 2nd digit must be enteredbefore the dash disappears.

* Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby” and the double-D symbols are trademarks of Dolby Laboratories.

List of programmesTo display / clear the list of

programmes. Use the keys îÏ toselect a programme and the key ¬ to

display it.

Page 4: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Insert the radio aerial lead supplied intothe FM ANT socket located at thebottom of the TV.

• Use the aerial connection lead suppliedand connect the : socket situated atthe bottom of the TV to your aerialsocket.If you are using an indoor aerial, receptionmay be difficult in certain conditions.You canimprove reception by rotating the aerial. Ifthe reception remains poor, you will need touse an external aerial.

• Connect the power lead to the televisionand the mains plug into the wall socket(220-240 V/50 Hz).

Connecting

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Connecting peripheral equipment

Video recorder (or DVD recorder)Carry out the connections shown opposite,using a good quality euroconnector cable.If your video recorder does not have aeuroconnector socket, the only connectionpossible is via the aerial cable.You will thereforeneed to tune in your video recorder's test signaland assign it programme number 0 (refer tomanual store, p. 7).To reproduce the videorecorder picture, press 0.Video recorder with decoderConnect the decoder to the secondeuroconnector socket of the videorecorder.You will then be able to recordscrambled transmissions.

Video recorder

Satellite receiver, decoder, DVD,games, etc.Make the connections as shown opposite.

Other equipment

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 5: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

Make the connections as shown opposite.With the n key,select EXT2/S-VHS2.For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIOL input.The sound automatically comes out of the left and rightspeakers of the set.

Headphones

When headphones are connected, the sound on the TV setwill be cut.The @ P # keys are used to adjust the volumelevel.The headphone impedance must be between 32 and 600 Ohms.

Side connections

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

Connect the monitor output of your computer to the PCVGA In of the TV.Connect the sound output Audio out L and R of thecomputer to the input Audio in (PC) of the TV.For more information on using PC mode see page 10.Configure the computer on 1024 x 768, 60 Hz for optimumresolution.Here is the list of the different display resolutions availableon your TV:640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Computer (only available on certain versions)

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Page 6: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

Program sort

& Press key H.The TV Menu is displayed onthe screen.

é With the cursor, select the Install menufollowed by the Sort menu.

“ Select the programme you want to move usingthe îÏ keys and press ¬.

‘ Then use the îÏ keys to select the newnumber and validate with È.

( Repeat steps “ and ‘ for each program youwish to renumber.

§ To quit the menus, press d.

TV Menu

PictureSound

FeaturesInstallMode

Quick installation

When you turn on the TV set for the firsttime, a menu is displayed on screen.This menuprompts you to select the country andlanguage for the menus:

w If the menu is not displayed, press and hold downthe ”+ and ”- keys on the TV set for 5seconds to display the menu.

& Use the îÏ keys on the remote control toselect your country and validate with ¬.If your country does not appear in the list, selectchoice “. . .”

é Next select your language using the îÏ

keys and validate with ¬.“ The search starts automatically.All the available

TV programmes and radio stations will bestored. This operation takes a few minutes.Thedisplay shows the progress of the search andthe number of programs found. At the end ofthe search, the menu disappears.To exit or interrupt the search, press H. If noprogramme is found, consult the possible solutions p. 12.

‘ If the transmitter or cable network sends theautomatic sort signal, the programs will benumbered correctly. In this case, theinstallation is complete.

( If this is not the case, you need to use theSort menu to number the programs correctly.Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, etc.).In this case, indicate your choice using the îÏkeys and validate with ¬.

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Install

Language Æ •Country Æ •

Auto Store Æ •Manual Store Æ •

Sort Æ ••

012345

To switch on the set, press the on/off key. Agreen indicator comes on and the screenlights up. Go straight to the QuickInstallation chapter. If the TV remains instandby mode(red indicator), press the P #key on the remote control.The indicator will flash when you use the remotecontrol.

Switching on

PROGRAMVOLUME

Page 7: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Picture settings& Press H then ¬.The Picture menu is

displayed:

é Use the îÏ keys to select a setting andthe Ȭ keys to adjust.

“ Once the adjustments have been made, select

Store and press ¬ to store them. Press dto exit.

Description of the adjustments:• Brightness: this changes picture brilliance.• Colour: this changes the intensity of the colour.• Contrast: this changes the difference

between the light and dark tones.• Sharpness: this changes the picture definition.• Colour Temp.: this changes the colour

rendering: Cold (bluer), Normal (balanced) or Warm (redder).

• Store: to store the picture adjustments andsettings.

TV Menu

PictureSound

FeaturesInstallMode

Picture

BrightnessColour

ContrastSharpness

Colour Temp.Store

39

Manual store

Other settings in the Install menu

This menu is used to store the programmesone at a time.

& Press the H key.é With the cursor, select the Install menu then

Manual store:

“ System: select Europe (automatic detection*)or Western Europe (BG standard), EasternEurope (DK standard), United Kingdom (Istandard) or France (LL’ standard).

* Except for France (LL’ standard), you must selectchoice France.

‘ Search: press ¬.The search starts. Once aprogramme is found, the scanning stops and itsname is displayed (when available). Go to thenext step. If you know the frequency of therequired programme, this can be entereddirectly using the 0 to 9 keys.If no picture is found, consult the possible solutions (p. 12).

( Program No.: enter the required numberwith the Ȭ or 0 to 9 keys.

§ Fine Tune: if the reception is not satisfactory,adjust using the Ȭ keys.

è Store: press ¬.The program is stored.! Repeat steps ‘ to ! for each programme to

store.ç To quit the menus, press d.

& Press the H key and select the Install menu:é Language: to change the display language for

the menus.“ Country: to select your country (GB for

Great Britain).This setting is used for the search, automaticprogramme sort and teletext display. If yourcountry does not appear in the list, select “. . .”

‘ Auto Store: to start automatic search for allprogrammes available in your region. If thetransmitter or cable network sends the

automatic sort signal, the programmes will benumbered correctly. If this is not the case, youneed to use the Sort menu to renumber theprogrammes (see p. 6).Some transmitters or cable networks broadcasttheir own sort parameters (region, language, etc.).In this case, indicate your choice using the îÏkeys and validate with ¬.To quit or interrupt thesearch, press H. If no picture is found, consult thepossible solutions (p. 12).

( To quit the menus, press d.

TV Menu

PictureSound

FeaturesInstallMode

Manual Store

SystemSearch

Program No.Fine Tune

Store

Europe

Page 8: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Sound adjustments& Press H, select Sound (Ï) and press ¬.

The Sound menu is displayed:

é Use the îÏ keys to select a setting andthe Ȭ keys to adjust.

“ Once the adjustments have been made, selectStore and press ¬ to store these changes.

‘ To quit the menus, press d.

Description of the settings:• Equalizer: to adjust the sound tone (from

bass: 120 Hz to treble: 10 kHz).• Balance: this balances the sound on the left

and right speakers.• Delta Volume: this is used to compensate

any volume discrepancies between thedifferent programs or EXT sockets.Thissetting is available for programs 0 to 40 andthe EXT sockets.

• AVL (Automatic Volume Leveller): this isused to limit increases in sound, especially onprogram change or advertising slots.

• Dolby Virtual:To activate / deactivate thesurround sound effect.You can also accessthese settings with key t.

• Store: this is used to store the sound settings.

Feature settings

& Press H, select Features (Ï) and press ¬.You can adjust:

é Timer : see next page“ Contrast +: automatic adjustment of the

picture contrast which permanently sets the

darkest part of the picture to black.‘ To quit the menus, press d.

TV Menu

PictureSound

FeaturesInstallMode

Sound

Equalizer Æ •Balance Æ •

Delta Volume Æ •AVL Æ •

Dolby Virtual Æ •Store Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

Timer functionThis menu lets you use the TV set as an alarm.

& Press the H key.é With the cursor, select the Features menu

then Timer :“ Sleep: to select an automatic standby period.

‘ Time: enter the current time.Note: the time is updated automatically each timethe TV set is switched on via the teletext informationon programme 1. If this program does not haveteletext, the update will not take place.

( Start Time: enter the start time.§ Stop Time: enter the standby time.è Program No.: enter the number of the

programme for the wake-up alarm.You canselect an FM station by using the Ȭ keys(the 09 keys are only used to select TVprograms).

! Activate: the settings include:• Once for a single alarm,• Daily for each day,• Stop to cancel.

ç Press b to put the TV set in standby. It willautomatically come on at the time programmed.If you leave the TV set on, it will just changeprogrammes at the time entered (and will go tostandby mode at the Stop Time).

TV Menu

PictureSound

FeaturesInstallMode

Timer

Sleep Time

Start TimeStop Time

Program No.Activate

10:56

Page 9: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Teletext

Press : You will obtain:

Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like anewspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiarwith the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.).

Teletexton/off

Selecting a page

This is used to call teletext, change to transparent mode andthen exit.The summary appears with a list of items that can beaccessed. Each item has a corresponding 3 digit page number.If the channel selected does not broadcast teletext, the indication100 will be displayed and the screen will remain blank (in thiscase, exit teletext and select another channel).

Enter the number of the page required using the 0 to 9 or@ P # keys. Example: page 120, enter 1 2 0.Thenumber is displayed top left, the counter turns and then thepage is displayed. Repeat this operation to view another page.If the counter continues to search, this means that the page is nottransmitted. Select another number.

Contents

Directaccess tothe items

This returns you to the contents page (usually page 100).

Coloured areas are displayed at the bottom of the screen.The 4 coloured keys are used to access the items orcorresponding pages.The coloured areas flash when the item or the page is not yetavailable.

Enlargea page

This allows you to display the top or bottom part of thepage and then return to normal size.

Stop sub-pageacquisition

Hiddeninformation

Certain pages contain sub-pages which are automaticallydisplayed successively.This key is used to stop or resumesub-page acquisition.The indication _ appears top left.

To display or hide the concealed information (gamessolutions).

Favouritepages

Instead of the standard coloured areas displayed at the bottomof the screen, you can store 4 favourite pages on the first 40 channels which can then be accessed using the colouredkeys (red, green, yellow, blue). Once set, these favourite pageswill become the default every time tetetext is selected.& Press the H key to change to favourite pages mode.é Display the teletext page that you want to store.“ Press the coloured key of your choice for 3 seconds.

The page is now stored.‘ Repeat the operation with the other coloured keys.( Now when you consult teletext, your favourite pages

will appear in colour at the bottom of the screen.To temporaly retrieve the standard items, press H.To clear everything, and return the standard items as thedefault, press d for 5 seconds.

Page 10: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

Using the radio

Choosing radio modePress the Z key on the remote control toswitch the TV to radio mode. Press the Xkey to return to TV mode. In radio mode thenumber and name of the station (if available),its frequency and the sound mode areindicated on the screen.

Selecting programmesUse the 0/9 or @ P # keys to select theFM stations (from 1 to 40).

List of radio stationsPress the M key to display / hide the list ofradio stations. Then use the cursor to select astation.

Using the radio menusUse the H key to access the specific radiosettings.

Searching radio stationsIf you have used the quick installation all theavailable FM stations will be stored. To start anew search use the Install menu : Auto Store(for a complete search) or Manual Store (fora station by station search).These menus workin exactly the same way as the TV menus.

Screen saverIn the Features menu you can activate / closethe screen saver. The time, the frequency ofthe station and its name (if available) moveacross the screen.

Using in PC monitor mode

Choosing PC modeYour TV can be used as a computer monitor.You must first of all connect the computer andadjust the resolution (see p.5).Press the V key on the remote control toswitch the TV to PC mode . Press the X keyto return to TV mode.If there is no PC signal for more than five seconds,the TV automatically goes into standby mode.

Using the PC menusPress the H key to access the specific settings ofthe PC monitor mode. Use the cursor to adjustthem (the settings are automatically saved) :

• Picture :- Brightness / Contrast : to adjust the

brightness and contrast.- Horizontal / Vertical : to adjust the horizontal

and vertical placing of the image.- Adjust Colour : to adjust the colours (cold,

normal or warm).• Audio Selection : to choose the sound

reproduced on the TV (PC or TV/Radio).For example, you can listen to the radio whileyou use the computer.

• Features :- Phase/Clock : eliminates the horizontal(Phase) and vertical (Clock) interfering lines.

- View Format (Only available on certainversions): to choose between large screen orthe original format of the PC screens.

- Auto Adjust : position is set automatically.• Reset To Factory Setting : to return to the

factory settings (default settings).• Mode Select : to come back to TV or radio

mode.

(only available on certain versions)

Page 11: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

16:9 FormatsThe pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format(conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen(letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen.

If your television is equipped with a 4:3 screen.

If your television is equipped with a 16:9 screen.

Press the p key (or Ȭ) to select the different modes:This TV set is also equipped with automatic switching which will select the correct-screenformat, provided the specific signals are transmitted with the programmes.

4:3The picture is reproduced in 4:3 format and a black band is displayed on either sideof the picture.

Zoom 14:9The picture is enlarged to 14:9 format, a thin black band remains on both sides ofthe picture.

Zoom 16:9The picture is enlarged to 16:9 format.This mode is recommended when displayingpictures which have black bands at the top and bottom (letterbox format).

Subtitle ZoomThis mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen leavingthe sub-titles visible.

Super WideThis mode is used to display 4:3 pictures using the full surface of the screen byenlarging the sides of the picture.

Widescreen This mode restores the correct proportions of images transmitted in 16:9.Note: If you display a 4:3 picture in thid mode, it will be enlarged horizontally.

Full ScreenThis mode displays images in full screen.

Press the p key (or îÏ) to select the different modes:

4:3The picture is reproduced in 4:3 format.

Expand 4:3The picture is enlarged vertically.This mode is used to cancell the black bands whenwatching a programme in letterbox format.

Compress 16:9The picture is compressed vertically into 16:9 format.

Page 12: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

Glossary

RGB signals : These are the three video signals, Red Green Blue, which make up the picture.Using these signals improves picture quality.

S-VHS Signals: These are 2 separate Y/C video signals from the S-VHS and Hi-8 recording standards.The luminance signals Y (black and white) and chrominance signals C (colour) are recorded separately onthe tape.This provides better picture quality than with standard video (VHS and 8 mm) where the Y/Csignals are combined to provide only one video signal.

NICAM sound: Process by which digital sound can be transmitted.

System: Television pictures are not broadcast in the same way in all countries.There are differentstandards: BG, DK, I, and L L’.The System setting (p. 7) is used to select these different standards.This is notto be confused with PAL or SECAM colour coding. Pal is used in most countries in Europe, Secam inFrance, Russia and most African countries.The United States and Japan use a different system called NTSC.The inputs EXT1 and EXT2 are used to read NTSC coded recordings.

16:9: Refers to the ration between the length and height of the screen.Wide screen televisions have a ration of 16/9, conventional screen TV sets have a ration of 4/3.

Tips

Poor reception

No picture

No sound

PC mode doesn’twork ?

Remote control

Standby

Cleaning the set

Still no results?

The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghostpictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: seeFine Tune (p.7) or modify the orientation of the outside aerial. Does yourantenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHFband)?

Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the rightsystem? (p. 7). Poorly connected euroconnector cables or aerial sockets are oftenthe cause of picture or sound problems (sometimes the connectors can becomehalf disconnected if the TV set is moved or turned). Check all connections.

If on certain channels you receive a picture but no sound, this means that you do not havethe correct TV system.Modify the System setting (p. 7).The amplifier connected to the TV does not deliver any sound? Check that youhave not confused the audio output with the audio input.

Check that you have configured the computer on a compatible display resolution(see p. 5).

The TV set does not react to the remote control; the indicator on the set nolonger flashes when you use the remote control? Replace the battery.

If the set receives no signal for 15 mins, it automatically goes into standby mode.To save power, your set is fitted with components that give it a very low powerconsumption when in standby mode (less than 1 W).

Only use a clean, soft and lint-free cloth to clean the screen and the casing of yourset. Do not use alcohol-based or solvent-based products.

Disconnect the mains plug of the TV for 30 seconds then reconnect it.If your TV set breaks down, never attempt to repair it yourself: contact yourdealer's after-sales service.

Page 13: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Introduction

Sommaire

Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance.Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pourmieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur.Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction.

InstallationPrésentation du téléviseur LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Positionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Les touches de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Raccordement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Installation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Classement des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Autres réglages du menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

UtilisationRéglages de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Réglage des options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Fonction réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Format 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Informations pratiquesConseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Directive pour le recyclageVotre téléviseur utilise des matériaux réutilisables ou qui peuvent être recyclés.Pour minimiser les déchets dans l'environnement, des entreprises spécialiséesrécupèrent les appareils usagés pour les démonter et concentrer les matièresréutilisables (renseignez-vous auprès de votre revendeur).

Fra

nça

is

Page 14: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Télécommande

Présentation du téléviseur LCD

& Les touches du téléviseur• . : pour allumer ou éteindre le téléviseur.• VOLUME - + : pour régler le niveau sonore.• PROGRAM > < : pour sélectionner les

programmes.• MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez

simultanément sur les 2 touches - et +. Ensuite,les touches > < permettent de sélectionner unréglage et les touches - + de régler.

é Voyant de mise en marche et capteurs infrarouges.

Face arrière :Les raccordements principaux s’effectuent par ledessous du téléviseur.Pour plus de détails sur les raccordements, voir page 4.

“ Pied inclinableLe pied peut être démonté et remplacé par un kit defixation mural disponible en option (renseignez-vousauprès de votre revendeur).

‘ Prises d’antennes RADIO et TV( Prise péritel EXT 1§ Entrée VGA* pour le raccordement d’un ordinateurè Connexions latérales

* Disponible uniquement sur certaines versions

Introduisez les 2 piles de type R6 fournies enrespectant les polarités.Les piles livrées avec l’appareil ne contiennent nimercure ni cadmium nickel, dans un souci de préserverl’environnement.Veillez à ne pas jeter vos piles usagéesmais à utiliser les moyens de recyclage mis à votredisposition (consultez votre revendeur). En cas deremplacement, utiliser une pile de même type.

Placez votre téléviseur sur une surface solide etstable. Pour prévenir toute situation dangereuse,ne pas exposer le téléviseur à des projectionsd’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie,radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles deventilation situées à l’arrière.

Positionnement du téléviseur

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 15: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

Les touches de la télécommande

Mode sonPermet de forcer les émissionsStéréo et Nicam Stéréo en Monoou pour les émissions bilingues dechoisir entre Dual I ou Dual II.L’indication Mono est rouge lorsqu’ils’agit d’une position forcée.

Formats 16:9 (p. 11)MinuteriePour sélectionner une durée de

mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes).

Préréglages image et sonPermet d’accéder à une série depréréglages de l’image et du son.La position Personnel correspond auxréglages effectués dans les menus.

TV / PC / Radio (p. 10)Appuyez sur une de ces touches pour

commuter le téléviseur en mode TV,PC ou radio.

MenuPour appeler ou quitter les menus.

Sélection des prises EXT (p. 4)Appuyez plusieurs fois pour

sélectionner l’appareil connecté.La plupart des appareils réalisent

eux-mêmes la commutation(décodeur, magnétoscope).

Curseur Ces 4 touches permettent de naviguer

dans les menus.

VolumePour ajuster le niveau sonore

Coupure sonPour supprimer ou rétablir le son.

Info. d’écran / n° permanentPour afficher / effacer le numéro deprogramme, le nom (s’il existe),l’heure, le mode son, et le tempsrestant de la minuterie.Appuyezpendant 5 secondes pour activerl’affichage permanent du numéro.

VeillePermet de mettre en veille letéléviseur. Pour l’allumer, appuyezsur b, P @ # ou 0 9.

Appel télétexte (p. 9)

Son SurroundPour activer / désactiver l’effetd’élargissement du son.Pour les versionséquipés du Virtual Dolby Surround *,vous obtenez les effets sonores arrièresdu Dolby Surround Pro Logic.

Sélection des programmesPour accéder au programmeinférieur ou supérieur.Le numéro, (le nom) et le modeson s’affichent quelques instants.Pour certains programmes le titre del’émission apparaît en bas de l’écran.

Programme précédentPour accéder au programmeprécédemment visualisé.

Touches numériquesAccès direct aux programmes.Pour un programme à 2 chiffres, ilfaut ajouter le 2ème chiffre avantque le trait ne disparaisse.

* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. "Dolby" et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories.

Liste des programmesPour afficher / effacer la liste desprogrammes. Utilisez ensuite les

touches îÏ pour sélectionnerun programme et la touche ¬

pour l’afficher.

Page 16: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Branchez le fil d'antenne radio fournie à laprise FM ANT située en dessous dutéléviseur.

• Utilisez le cordon de liaison d’antennefourni et raccordez la prise : située endessous du téléviseur à votre prised’antenne.Avec les antennes d’intérieur, la réception peutdans certaines conditions être difficile.Vouspouvez l’améliorer en faisant tourner l’antenne. Sila réception reste médiocre, il faut utiliser uneantenne extérieure.

• Branchez le cordon d’alimentation sur letéléviseur et la prise de courant sur lesecteur (220-240 V / 50 Hz).

Raccordements

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Raccordement d’autres appareils

Magnétoscope (ou DVDenregistrable)Effectuez les raccordements ci-contre.Utilisez un cordon de liaison péritel debonne qualité.Si votre magnétoscope ne possède pas deprise péritel, seule la liaison par le câbleantenne est possible.Vous devez accorder leprogramme numéro 0 du téléviseur sur lesignal de test du magnétoscope (voir mémo.manuelle p. 7). Ensuite pour reproduire l’imagedu magnétoscope, appuyez sur 0.Magnétoscope avec DécodeurConnectez le décodeur sur la deuxièmeprise péritel du magnétoscope.Vouspourrez ainsi enregistrer les émissionscryptées.

Magnétoscope

Récepteur satellite, décodeur, DVD,jeux,...Effectuez les raccordements ci-contre.

Autres appareils

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 17: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Connexions latérales

Ordinateur (Disponible uniquement sur certaines versions)

Effectuez les raccordements ci-contre.Avec la touche n, sélectionner EXT2/S-VHS2.Pour un appareil monophonique, connectez le signal son surl’entrée AUDIO L. Le son est reproduit automatiquement sur leshaut-parleurs gauche et droit du téléviseur.CasqueLorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.Les touches @ ” # permettent de régler le volume.L'impédance du casque doit être comprise entre 32 et 600 ohms.

Connectez la sortie moniteur de votre ordinateur à l’entréePC VGA in du téléviseur.Connectez la sortie son Audio out L et R de l’ordinateur àl’entrée Audio in (PC) du téléviseur.Pour plus d’informations sur l’utilisation en mode PC, voir page 10.La résolution optimale de l’écran est obtenue en configurantl’ordinateur sur 1024 x 768, 60 Hz.Voici la liste des différentes résolutions d’affichagedisponibles sur votre téléviseur :640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 18: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

Installation rapide

Classement des programmes

La première fois que vous allumez letéléviseur, un menu apparaît à l’écran.Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi quela langue des menus :

w Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyéespendant 5 secondes les touches ”+ et ”- dutéléviseur, pour le faire apparaître.

& Utilisez les touches îÏ de la télécommandepour choisir votre pays, puis validez avec ¬.Si votre pays n’apparaît pas dans la liste,sélectionnez le choix “. . .”

é Sélectionnez ensuite votre langue avec les

touches îÏ puis validez avec ¬.“ La recherche démarre automatiquement.

Tous les programmes TV et stations radiodisponibles sont mémorisés. L’opération prendquelques minutes. L’affichage montre laprogression de la recherche et le nombre deprogrammes trouvés. A la fin, le menu disparaît.Pour sortir ou interrompre la recherche, appuyezsur H. Si aucun programme n’est trouvé, reportezvous au chapitre conseils p. 12.

‘ Si l’émetteur ou le réseau câblé transmet lesignal de classement automatique, lesprogrammes seront correctement numérotés.L’installation est alors terminée.

( Si ce n’est pas le cas, vous devez utiliser lemenu Classement pour les renuméroter.Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurspropres paramètres de classement (région, langage...).Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avec lestouches îÏ puis valider avec ¬.

& Appuyez sur la touche h. Le Menu TVs’affiche à l’écran.

é Avec le curseur, sélectionnez le menuInstallation puis le menu Classement .

“ Sélectionnez le programme que voussouhaitez déplacer avec les touches îÏ etappuyez sur ¬.

‘ Utilisez ensuite les touches îÏ pourchoisir le nouveau numéro et validez avec È.

( Recommencez les étapes “ et ‘ autant defois qu’il y a de programmes à renuméroter.

§ Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Menu TV

Image •Son •

Options •Installation •

Mode •

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Installation

Langage Æ •Pays Æ •

Mémo. Auto. Æ •Mémo Manuel. Æ •

Classement Æ • •

0123 45

Pour allumer le téléviseur, appuyez sur latouche marche arrêt. Un voyant s’allume envert et l’écran s’illumine.Allez directement auchapitre installation rapide. Si le téléviseurreste en veille (voyant rouge), appuyez sur latouche P # de la télécommande.Le voyant clignote lorsque vous utilisez latélécommande.

Mise en marche

PROGRAMVOLUME

Page 19: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Réglages de l’image& Appuyez sur la touche H puis sur ¬.

Le menu Image apparaît :

é Utilisez les touches îÏ pour sélectionnerun réglage et les touches Ȭ pour régler.

“ Une fois les réglages effectués, sélectionnez lechoix Mémoriser et appuyer sur ¬ pour lesenregistrer.Appuyez sur d pour quitter.

Description des réglages :• Lumière : agit sur la luminosité de l’image.• Couleur : agit sur l’intensité de la couleur.• Contraste : agit sur la différence entre les

tons clairs et les tons foncés.• Définition : agit sur la netteté de l’image.• Temp. Couleur : agit sur le rendu des

couleurs : Froide (plus bleue), Normale(équilibrée) ou Chaude (plus rouge).

• Mémoriser : pour mémoriser les réglages del’image.

Menu TV

ImageSon

OptionsInstallation

Mode

Image

LumièreCouleur

ContrasteDéfinition

Temp. CouleurMémoriser

39

Mémorisation manuelle

Autres réglages du menu Installation

Ce menu permet de mémoriser lesprogrammes un par un.

& Appuyez sur la touche H.é Avec le curseur, sélectionnez le menu

Installation puis Mémo Manuelle :

“ Système : sélectionnez Europe (détectionautomatique*) ou Europe Ouest (norme BG),Europe Est (norme DK), Royaume-Uni(norme I) ou France (norme LL’).* Sauf pour la France (norme LL’), il faut

sélectionner impérativement le choix France.‘ Recherche : appuyez sur ¬. La recherche

commence. Dès qu’un programme est trouvé,le défilement s’arrête et le nom du programmes’affiche (si disponible).Allez à l’étape suivante.Si vous connaissez la fréquence du programmedésiré, composez directement son numéroavec les touches 0 à 9.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).

( No De Prog. : entrer le numéro souhaité avecles touches Ȭ ou 0 à 9.

§ Ajust. Fin : si la réception n’est passatisfaisante, réglez avec les touches Ȭ.

è Mémoriser : appuyez sur ¬. Le programmeest mémorisé.

! Répétez les étapes ‘ à ! autant de fois qu’ily a de programmes à mémoriser.

ç Pour quitter les menus, appuyez sur d.

& Appuyez sur la touche H et sélectionnez lemenu Installation :

é Langage : pour modifier la langue d’affichagedes menus.

“ Pays : pour choisir votre pays (F pour France).Ce réglage intervient dans la recherche, leclassement automatique des programmes etl’affichage du télétexte. Si votre pays n’apparaîtpas dans la liste, sélectionnez le choix “. . .”

‘ Mémo. Auto : pour lancer une rechercheautomatique de tous les programmesdisponibles dans votre région. Si l’émetteur ou

le réseau câblé transmet le signal declassement automatique, les programmesseront correctement numérotés. Si ce n’estpas le cas, vous devez utiliser le menuClassement pour les renuméroter (voir p.6).Certains émetteurs ou réseaux câblés diffusent leurspropres paramètres de classement (région, langage, ...).Dans ce cas, vous devez indiquer votre choix avecles touches îÏ puis valider avec ¬. Poursortir ou interrompre la recherche, appuyez sur H.Si aucune image n’est trouvée, voir conseils (p. 12).

( Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Menu TV

Image •Son •

Options •Installation •

Mode •

Mémo. Manuel.

SystèmeRecherche

No. De Prog.Ajust. Fin

Mémoriser

France

Page 20: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Réglages du son& Appuyez sur H, sélectionner Son (Ï) et

appuyez sur ¬. Le menu Son apparaît :

é Utilisez les touches îÏ pour sélectionnerun réglage et les touches Ȭ pour régler.

“ Une fois les réglages effectués, sélectionnez lechoix Mémoriser et appuyer sur ¬ pour lesenregistrer.

‘ Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Description des réglages:• Egaliseur : pour régler la tonalité du son (de

grave: 120 Hz à aigus: 10 kHz).• Balance : pour équilibrer le son sur les haut-

parleurs gauche et droit.• Delta Volume : permet de compenser les

écarts de volume qui existent entre lesdifférents programmes ou les prises EXT.Ce réglage est opérationnel pour lesprogrammes 0 à 40 et les prises EXT.

• AVL (Automatic Volume Leveler): contrôleautomatique du volume qui permet de limiterles augmentations du son, en particulier lors deschangements de programmes ou des publicités.

• Dolby Virtual : pour activer / désactiver l’effetd’élargissement du son. Vous avez égalementaccès à ce réglage avec la touche t.

• Mémoriser : pour mémoriser les réglages duson.

Réglage des options& Appuyez sur H, sélectionner Options (Ï)

et appuyez sur ¬.Vous pouvez régler :é Timer : voir page suivante.“ Contraste + : réglage automatique du

contraste de l’image qui ramène en

permanence la partie la plus sombre del’image au noir.

‘ Pour quitter les menus, appuyez sur d.

Menu TV

ImageSon

OptionsInstallation

Mode

Son

Egaliseur Æ •BalanceÆ •

Delta VolumeÆ •AVLÆ •

Dolby VirtualÆ •MémoriserÆ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

Fonction réveilCe menu vous permet d’utiliser le téléviseurcomme un réveil.

& Appuyez sur la touche H.é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options

puis Timer :

“ Minuterie : pour sélectionner une durée demise en veille automatique.

‘ Heure : entrez l’heure courante.Remarque : l’heure est mise à jour, à chaque mise enmarche avec le bouton marche/arrêt, à partir desinformations télétexte du programme n° 1. Si celui-cin’a pas de télétexte, la mise à jour n’aura pas lieu.

( Heure Début : entrez l’heure de début.§ Heure Fin : entrez l’heure de mise en veille.è No. de Prog : entrez le numéro du programme

désiré pour le réveil.Vous pouvez sélectionnerune station FM en utilisant les touches Ȭ

(les touches 09 permettent uniquement desélectionner les programmes tv).

! Prog. Activée : vous pouvez régler :• Une fois pour un réveil unique,• Quotidien pour tous les jour,• Arrêt pour annuler.

ç Appuyez sur b pour mettre en veille letéléviseur. Il s’allumera automatiquement àl’heure programmée. Si vous laissez letéléviseur allumé, il changera uniquement deprogramme à l’heure indiquée (et se mettraen veille à l’Heure de Fin).

Menu TV

ImageSon

OptionsInstallation

Mode

Timer

Minuterie HeureDébut

Heure FinNo. De Prog

Prog. Activée

10:56

Page 21: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

99

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Télétexte

Appuyez sur : Vous obtenez :

Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme unjournal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peufamiliarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...).

Marche/arrêttélétexte

Sélectiond’une page

Permet d’appeler le télétexte, de passer en mode transparentpuis de quitter. La première fois, le sommaire apparaît avec laliste des rubriques auxquelles vous pouvez accéder. Chaquerubrique est repérée par un numéro de page à 3 chiffres.Si la chaîne sélectionnée ne diffuse pas le télétexte, l'indication100 s'affiche et l'écran reste noir (dans ce cas, quittez letélétexte et choisissez une autre chaîne).

Composer le numéro de la page désiré avec les touches 0 à 9 ou @ P #. Exemple: page 120, tapez 1 2 0.Le numéro s’affiche en haut à gauche, le compteur tourne,puis la page est affichée. Renouvelez l'opération pourconsulter une autre page.Si le compteur continue à chercher, c’est que la page n'est pastransmise. Choisissez un autre numéro.

Sommaire

Accèsdirect auxrubriques

Pour revenir au sommaire (généralement la page 100).

Des zones colorées sont affichées en bas de l’écran.Les 4 touches colorées permettent d’accéder auxrubriques ou aux pages correspondantes.Les zones colorées clignotent lorsque la rubrique ou la pagen’est pas encore disponible.

Agrandissementd'une page

Pour afficher la partie supérieure, inférieure, puis revenir àla dimension normale.

Arrêt del'alternance

des sous-pages

Informationscachées

Certaines pages contiennent des sous-pages qui sesuccèdent automatiquement. Cette touche permetd’arrêter ou reprendre l'alternance des sous-pages.L'indication _ apparaît en haut à gauche.

Pour faire apparaître ou disparaître les informationscachées (solutions de jeux).

Pagespréférées

Pour les programmes télétexte 0 à 40, vous pouvezmémoriser 4 pages préférées qui seront ensuitedirectement accessibles avec les touches colorées (rouge,verte, jaune, bleue).& Appuyez sur la touche H pour passer en mode pages

préférées.éAffichez la page télétexte que vous souhaitez mémoriser.“ Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur la touche

colorée de votre choix. La page est mémorisée.‘ Renouvelez l’opération avec les autres touches

colorées.( À présent, dès que vous consultez le télétexte, vos

pages préférées apparaissent en couleur en bas del’écran. Pour retrouver les rubriques habituelles,appuyez sur H.

Pour tout effacer, appuyez sur d pendant 5 secondes.

Page 22: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

Utilisation de la radio

Choix du mode radioAppuyez sur la touche Z de la télécommandepour commuter le téléviseur en mode radio.Appuyez sur la touche X pour revenir enmode tv. En mode radio, le numéro de lastation, sa fréquence et le mode son s’affichentà l’écran.

Sélection des programmesUtilisez les touches 0 à 9 ou @ P # poursélectionner les stations FM (de 1 à 40).

Liste des stations radioAppuyez sur la touche M pour afficher/effacer laliste des stations radio. Utilisez ensuite lecurseur pour sélectionner une station.

Utilisation des menus radioUtilisez la touche H pour accéder auxréglages spécifiques à la radio.

Recherche des stations radioSi vous avez utilisé l’installation rapide, toutes lesstations FM disponibles ont été mémorisées. Pourlancer une nouvelle recherche, utilisez le menuInstallation : Mémo. Auto (pour une recherchecomplète) ou Mémo. Manuel (pour unerecherche station par station). Le fonctionnementde ces menus est identique a celui des menus TV.

Économiseur d’écranDans le menu Options vous pouvez activer /désactiver l’économiseur d’écran. L’heure et lafréquence de la station défilent à l’écran.

Utilisation en mode moniteur PC

Choix du mode PCVotre téléviseur peut être utilisé comme unmoniteur d’ordinateur.Vous devez d’abord effectuer les raccordements del’ordinateur et ajuster la résolution (voir p.5).Appuyez sur la touche V de la télécommandepour commuter le téléviseur en mode PC.Appuyez sur X pour revenir en mode tv.En cas d’absence de signal PC pendant plus de 5secondes, le téléviseur passe automatiquement en veille.

Utilisation des menus PCAppuyez sur la touche H pour accéder auxréglages spécifiques au mode moniteur PC.Utilisez le curseur pour régler (les réglagessont mémorisés automatiquement) :

• Image:- Lumière / Contraste : pour régler la lumière et

le contraste.- Horizontal / Vertical : pour ajuster le

positionnement horizontal et vertical de l’image.- Régler la couleur : pour régler la teinte des

couleurs (froide, normale ou chaude).

• Sélection Audio: pour choisir le son qui estreproduit sur le téléviseur (PC ou TV / Radio).Vous pouvez par exemple écouter la radiopendant que vous utilisez l’ordinateur.

• Options:- Phase / Horloge : permet d’éliminer les lignes

parasites horizontales (Phase) et verticales(Horloge).

- Format d’écran (Disponible uniquement surcertaines versions) : pour choisir entre écranlarge ou le format original des écrans PC.

- Ajustement Auto : le positionnement est régléautomatiquement.

• Revenir réglages usine : pour revenir auxréglages d’usine (réglages par défaut).

• Sélection Mode : pour revenir en mode TV ouradio.

(Disponible uniquement sur certaines versions)

Page 23: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

Formats 16:9Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écrantraditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope).Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.

Si votre téléviseur est équipé d’un écran 4:3

Si votre téléviseur est équipé d’un écran 16:9

Appuyez sur la touche p (ou Ȭ) pour sélectionner les différents modes :Le téléviseur est équipé d’une commutation automatique qui décode le signal spécifiqueémis par certains programmes et sélectionne automatiquement le bon format d’écran.4:3L’image est reproduite au format 4:3, une bande noire apparaît de chaque côté del’image.

Zoom 14:9L’image est agrandie au format 14:9, une petite bande noire subsiste de chaque côtéde l’image.

Zoom 16:9L’image est agrandie au format 16:9. Ce mode est recommandé pour visualiser lesimages avec bande noire en haut et en bas (format cinémascope).

16:9 Sous-TitresCe mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran enlaissant visibles les sous-titres.

Super 4:3Ce mode permet de visualiser les images 4:3 sur toute la surface de l’écran enélargissant les côtés de l’image.

16:9 Ce mode permet de restituer les bonnes proportions des images transmises en 16:9.Si vous visualisez une image 4:3 comme représentée ici, elle sera élargie sur le plan horizontal.

Plein Écran Ce mode permet d’afficher les images en plein écran.

Appuyez sur la touche p (ou îÏ) pour sélectionner les différents modes :4:3L’image est reproduite au format 4:3

Extension 4:3L’image est élargie verticalement. Ce mode permet de supprimer les bandes noiresdes images au format cinémascope.

Compress 16:9L’image est comprimée verticalement au format 16:9.

Page 24: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

Glossaire

Signaux RVB : Il s’agit de 3 signaux vidéo Rouge,Vert, Bleu qui composent l’image. L’utilisation de cessignaux permet d’obtenir une meilleure qualité d’image.

Signaux S-VHS: Il s’agit de 2 signaux vidéo séparés Y/C issus des standards d’enregistrement S-VHS etHi-8. Les signaux de luminance Y (noir et blanc) et de chrominance C (couleur) sont enregistrésséparément sur la bande. On obtient ainsi une meilleur qualité qu’avec la vidéo standard (VHS et 8mm) où les signaux Y/C sont mélangés pour ne former qu’un seul signal vidéo.

Son NICAM: Procédé permettant de transmettre le son en qualité numérique.Système: La transmission des images n’est pas faite de la même façon dans tous les pays. Il existe différentes

normes : BG,DK, I, et L L’. Le réglage Système (p. 7) permet de sélectionner ces différentes normes.Ne pasconfondre avec le codage couleur PAL ou SECAM.Le Pal est utilisé dans la plupart des pays d’Europe, leSecam en France, en Russie et dans la plupart des pays d’Afrique. Les États Unis et le Japon utilisent un autresystème appelé NTSC. Les entrées EXT1 et EXT2 permettent de lire les enregistrements codés en NTSC.

16:9: Désigne les proportions largeur / hauteur de l’écran. Les téléviseurs à écran large ont desproportions 16/9 et les écrans traditionnels: 4/3.

ConseilsMauvaise réception

Absence d'image

Absence de son

Le mode PC nefonctionne pas ?

La télécommandene fonctionne plus ?

Veille

Nettoyage dutéléviseur

Toujours pas derésultats ?

La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'imagedédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accordde l’image: voir Ajust. Fin (p. 7) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure.Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions danscette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ?

Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p. 7)Une prise péritel ou une prise d'antenne mal connectée est souvent la cause deproblèmes d'image ou de son (il arrive que les prises se déconnectent légèrementlorsque l'on déplace ou que l'on tourne le téléviseur).Vérifiez toutes les connexions.

Si certains programmes sont dépourvus de son, mais pas d’image, c’est que vousn’avez pas le bon système TV. Modifiez le réglage Système (p. 7).L’amplificateur connecté au téléviseur ne délivre pas de son ? Vérifiez que vousn’avez pas confondu la sortie audio avec l’entrée audio.

Vérifiez que vous avez bien configuré l’ordinateur sur un résolution d’affichagecompatible (voir p. 5).

Le voyant du téléviseur ne clignote plus lorsque vous utilisez la télécommande ?Remplacez la pile.

Si le téléviseur ne reçoit pas de signal pendant 15 mn, il passe automatiquementen veille.Pour faire des économies d’énergie, votre téléviseur est équipé de composantspermettant une très faible consommation en veille (inférieure à 1 W).

Le nettoyage de l’écran et du coffret doit être effectué uniquement avec unchiffon propre, doux et non pelucheux. Ne pas utiliser de produit à base d’alcoolou de solvant.

Débranchez la prise secteur du téléviseur pendant 30 secondes puis rebranchezla à nouveau.En cas de panne, n’essayez jamais de réparer vous même le téléviseur, maisconsultez le service après vente.

Page 25: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Bevezetés

Tartalomjegyzék

Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát.Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekébenfigyelmesen olvassa el a használati útmutatót.Reméljük, hogy technológiánkat teljes megelégedéssel fogja használni.

ÜzembehelyezésAz LCD televízió ismertetése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A készülék elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Távkapcsoló . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Az antennák csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Egyéb készülékek csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Üzembehelyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Gyors indítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Programok osztályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Kézi tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

HasználatKépbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Hangbeállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Az funkciók beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Az ébresztési funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9A rádió használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1016:9 formátum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Hasznos tudnivalókTanácsok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Szószedet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Újrafelhasználási irányelvA televízió újrafelhasználható anyagokat tartalmaz, melyek újra feldolgozhatók.A környezeti ártalmak minimumra csökkentése érdekében erre szakosodottvállalatok összegyűjtik a használt készülékeket, szétszerelik őket és összegyűjtikbelőlük az újra felhasználható anyagokat (kérjen információt a kereskedőtől).

Mag

yar

Page 26: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Távkapcsoló

Az LCD televízió ismertetése

& A készülék kezelőgombjai :• . : a készülék be- vagy kikapcsolása.• VOLUME - + : a készülék hangerejének

szabályozása.• PROGRAM > < : a programhelyek kiválasztása.• MENÜ : a különböző menüpontok ki- vagy

bekapcsolásához nyomja meg egyidejűleg a - és a +gombot.A beállítást a > < gombok segítségévelkiválaszthatja, a - + gombbal pedig elvégezheti.

é Áramellátás jelzőfény és infravörös érzékelő.

Hátsó oldal :A fő csatlakoztatásokat a televíziókészülék alsórészén kell elvégezni.A csatlakozókról részletesebben lásd a 4. oldalt.

“ Dönthető állvány.Az állvány leszerelhető, az opciókéntmegvásárolható fali tartókészlettel helyettesíthető(tájékoztatásért forduljon a kereskedőhöz).

‘ TV és rádióantenna csatlakozók( SCART EXT1 csatlakozó§ VGA* számítógép csatlakoztatásához.è Csatlakozások az oldallapon

* csak bizonyos típusoknál

Helyezze be a 2 darab mellékelt, R6 típusú elemet,ügyeljen az elemek polaritására (+/-).A környezet védelme érdekében a készülékhez mellékeltszárazelemek nem tartalmaznak sem higanyt, semkadmium-nikkelt. Ügyeljen arra, hogy az elhasználtelemeket ne dobja ki, hanem vegye igénybe arendelkezésére álló újrafelhasználási lehetőségeket(érdeklődjön kereskedőjénél).

A készüléket stabil, szilárd felületre helyezze.Abiztonsági szempontokat figyelembe véve, akészüléket ne tegye vízsugár, hőforrás (lámpa,gyertya, radiátor stb.) közelébe és ne tömítse el akészülék hátoldalán található szellőzőrácsokat.

A készülék elhelyezése

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 27: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

A távirányító nyomógombjai

HangmódLehetővé teszi a STEREO (vagy NICAMSTEREO) adások MONO-ba történőátalakítását, vagy, a kétnyelvű adásokesetén a DUAL I vagy DUAL II A kékszínű MONO jelzés azt jelenti hogy azadás más hangszínben is fogható.

16:9 formátum (11. o)Automatikus kikapcsolóAz automatikus kikapcsolás

időtartartam (0-tól 240 percig)beállítása.

Hang és kép alapbeállításokLehetővé tesz egy sor kép és hangalapbeállítást. A természetesbeállítás helyzet megfelel amenükben elvégzett beállításoknak.

TV / PC / Rádió (10.o.)A televíziókészülék TV, PC vagy

rádió üzemmódba történőátváltásához nyomja meg a

megfelelő gombot .

MenüA menü lehívásához vagy a

menüből történő kilépéshez.

EXT csatlakoztatás kiválasztása (4.o.)A csatlakoztatott készülék

kiválasztásához nyomja meg többször ezt a gombot.

A legtöbb készülék saját maga vezérli azegyik csatlakozóról a másikra történő

átváltást.

KurzorEz a 4 gomb lehetővé teszi a

menüpontok közötti keresést.

HangerőA hangerőszint beállításához

NémítóA hang ki- és visszakapcsolásához.

Képernyő információk / állandószámok

A programnév és szám, az idő, ahangmód, az automatikus kikapcsolásig

hátramaradt idő kijelzése vagytakarása.A szám állandó kijelzéséhez 5

másodpercig tartsa nyomva.

Készenléti helyzetA televízió készenléti helyzetbetörténő kapcsolása.Az újrabekapcsoláshoz nyomja meg a b,P @ # vagy 0-9 gombot.

Teletext megjelenítése (9. o)

Surround háttérhanghatásHáttérhanghatás aktiválásához éskikapcsolásához.A Virtual DolbySurround *-dal felszereltváltozatoknál a Dolby Surround ProLogic háttérhanghatást eredményez.

ProgramkiválasztásAz alsó vagy a felső program lehívása.Néhány másodpercre mejelenik aprogram száma és módja.Egyes teletextet sugárzó csatornán, aképernyő alsó részén megjelenik aműsor címe.

Előző programAz utoljára megjelenített programvisszahívása.

SzámgombokA csatornák azonnali kiválasztása.A két számjegyű programoknál amásodik számjegyet a vonaleltűnése elött kell hozzáadni.

* A Dolby Laboratories engedélyével gyártva. A “Dolby” és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories márkanevei.

A programok listájaA programok listájának

megjelenítésére / törlésére. Utána aîÏ gombokkal válasszunk ki egy

programot, majd a ¬ gombbaljelenítsük meg.

Page 28: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Csatlakoztassa a gyárilag mellékeltrádióantenna kábelt a készülék alján találhatóFM ANT bemenethez.

• A gyárilag mellékelt antennacsatlakozókábel segítségével a készülék aljántalálható : bemenetet csatlakoztassaaz antennakimenethez.Belső antennával a vétel bizonyos körülményekközött nehéz lehet. Ezen a problémán azantenna elforgatásával segíthet. Ha a vételtovábbra is rossz marad, akkor külső antennátkell használni.

• Csatlakoztassa a hálózati kábelt atelevízióhoz és a fali csatlakozóhoz. (220-240 V/50 Hz).

Az antennák csatlakoztatása

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Egyéb készülékek csatlakoztatása

Videomagnó (vagy írható DVD)A mellékelt ábra szerint kösse össze aképmagnót a televízióval. Használjon jóminőségű EURO-csatlakozózsinórt.Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, atelevízióval való összeköttetés csak azantennazsinóron keresztül valósítható meg.A televízió 0-ás programját a képmagnótesztjelére kell hangolni (lásd a TÁROLÁS fejezetet,7. old.).A képmagnó képének megjelenítéséheznyomja meg a 0 gombot.

Képmagnó és DekóderA képmagnó második EURO-csatlakozójárakösse a dekódert. Ezáltal a kódolt adásokatis felveheti.

Képmagnó

Műhold antenna, dekóder, DVD,játékok...A mellékelt ábra szerint kösse össze aképmagnót a televízióval.

Más készülékek

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 29: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Csatlakozások az oldallapon

Számítógép (csak bizonyos típusoknál)

A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót atelevízióval.A n gomb segítségével válassza az EXT2/S-VHS2.Mono készülék esetén kösse rá a hangjelet az AUDIO Lbemenetre.A hang automatikusan a televízió jobb és balhangszórójából jön.FejhallgatóFejhallgató csatlakoztatása esetén a tévékészülék hangja kivan kapcsolva.A hangerősséget a @ ” # gomboksegítségével lehet szabályozni.A fejhallgató ellenállásának 32 és 600 ohm között kell lenni.

Csatlakoztassa számítógépe monitor kimenetéttelevíziókészüléke PC VGA In bemenetéhez. Csatlakoztassaszámítógépe Audió out L és R kimenetét televíziókészülékeAudió in (PC) bemenetéhez.A készülék PC üzemmódban történő használatáról bővebbtájékoztatást a 10. oldalon talál.A képernyő optimális képfelbontásához a számítógépképfelbontását 1024 x 768-es felbontásúra és 60 Hz-esreállítsa be.A készüléken alkalmazható, különböző képfelbontásoklistája:640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 30: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

Programok osztályozása& Nyomja meg a H gombot. Ekkor a TV Menü

megjelenik a képernyőn.é A kurzor segítségével válassza ki a Indítás majd

a Fajta menüpontot.“ Válassza ki az átvinni kívánt programot a

îÏ gombok segítségével, majd tárolja a¬ gomb megnyomásával.

‘ Ezután a îÏ gombok segítségével válasszaki az új programszámot, majd tárolja a Èmegnyomásával.

( A “ és ‘ műveletet annyiszor ismételje meg,ahány programot újra akar számozni.

§ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a dgombot.

TV Menü

KépHang

FunkciókIndítás

Üzemmód

Gyors indításA tévékészülék első bekapcsolásakor egy menüjelenik meg a képernyőn. Ez a menü arraszólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelőországot és nyelvet :

w Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5másodpercig a tévékészülék ”+ és ”-gombjait a megjelenítéséhez.

& A távirányító îÏ gombjai segítségével válasszaki az ön országát,majd nyomja meg az ¬gombot.Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkorjelölje ki a “. . .” választást.

é Ezután válassza ki az Ön nyelvét a îÏ gombok

segítségével,majd nyomja meg az ¬ gombot.“ A keresés automatikusan elindul. Minden

hozzáférhető tévé- és rádióállomás a memóriábanvan.A művelet néhány percig tart.A kijelzés mutatjaa keresés folyamatát és a megtalált programokszámát.A keresés befejezésekor a kijelzés eltűnik.Ha ki akar lépni vagy meg akarja szakítani akeresést, nyomja meg a H gombot. Ha egyprogramot sem talált, olvassa el a 12. oldalontalálható tanácsokat.

‘ Ha a tévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítjaaz automatikus besorolást, akkor a programokszámozása helyes lesz. Ekkor befejeződik a beállítás.

( Ellenkező esetben, a Fajta menüpontsegítségével újra kell a programokat számozni.Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a sajátosztályozási paramétereiket használják (régió,nyelv...). Ebben az esetben a îÏ gomboksegítségével választhatja ki a programokat, majd a¬ gomb segítségével tárolhatja választását.

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Indítás

Nyelv Æ •Ország Æ •

Aut.Tárol. Æ •Kézi Tárol. Æ •

Fajta Æ ••

012345

A televíziókészülék üzembe helyezéséhez nyomjameg az áramellátás gombot. Egy zöld jelzőfénykezd világítani,majd a képernyő bekapcsol. Ekkorkeresse meg a gyors telepítéssel foglalkozófejezetet az 6.oldalon.Ha a televíziókészülékkészenléti állapotban van (piros jelzőfény), nyomjameg a távirányító P # gombját.A távirányító használata közben a jelzőfény villog.

Üzembehelyezés

PROGRAMVOLUME

Page 31: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Képbeállítás& Nyomja meg előbb a H, majd a ¬ gombot.

Az Kép menüpont megjelenik:

é A îÏ gombok megnyomásával válasszonki egy szabályozást, és a Ȭ gombokmegnyomásával végezze el a szabályozást.

“ A beállítás elvégzése után, válassza a Tárolásmenüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a¬ gombot. Ha ki akar lépni, nyomja meg ad gombot.

A beállítások leírása:• Fényerő: a kép fényerejét szabályozza.• Szín: a szín telítettségét szabályozza.• Kontraszt: a világos és sötét tónusok közötti

különbséget szabályozza.• Képélesség: a kép tisztaságát szabályozza.• Telítettség: a színek árnyalatát szabályozza :

Hideg (kékebb), Normális (kiegyensúlyozott)vagy Meleg (pirosabb).

• Tárolás: a képbeállítás memorizálása.

TV Menü

KépHang

FunkciókIndítás

Üzemmód

Kép

FényerõSzín

KontrasztKépélesség

TelíttségTárolás

39

Kézi tárolás

Egyéb szabályozások az Indítás menüpontban

Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyekegyenként történő bevitelét a memóriába.

& Nyomja meg a H gombot.é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd a

Kézi Tárol. menüpontokat:

“ Rendszer: jelölje ki (automata kereséssel*) Európátvagy Nyugat-Európát (BG szabvány), Kelet-Európát(DK szabvány), az Egyesült Királyságot (I szabvány)vagy Franciaországot (LL’ szabvány).* Franciaországot kivéve (LL’ szabvány), ahol a keresés

kizárólag Franciaország kiválasztásával történik.‘ Keresés: Nyomja meg a ¬ gombot.A keresés

elkezdődik. Minden egyes program megtalálásakora keresés leáll és megjelenik a program neve (havan ilyen). Folytassa a keresést. Ha ismeri a kívántműsor frekvenciáját, akkor üsse be közvetlenül aszámát a 0 és 9 gombok segítségével.Ha egyetlen programot sem talál, akkor olvassa ela12. oldalon található tanácsokat.

( Prog.Szám: üsse be a kívánt számot a Ȭ

vagy 0 - 9 gombok segítségével .§ Finomállítás: ha a vétel nem megfelelő,

szabályozza be a Ȭ gombok segítségével.è Tárolás: nyomja be a ¬ gombot.A program

tárolása megtörtént.! A ‘ és è műveletet annyiszor ismételje meg,

ahány programot be akar vinni a memóriába.Kilépéshez: nyomja meg a d gombot.

& Nyomja meg a H gombot és jelölje ki azIndítás menüpontot:

é Nyelv: ha meg akarja változtatni a menükijelzésnyelvét.

“ Ország: ha ki akarja választani az Ön országát.Ennek a szabályozásnak a keresésben, a programokautomatikus osztályozásában és a teletextkijelzésében van szerepe. Ha az Ön országa nemszerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .” választást.

‘ Aut.Tárol.: az Ön körzetében foghatóprogramhelyek automatikus keresése. Ha atévéállomás vagy a kábelhálózat továbbítja azautomatikus besorolást, akkor a programok

számozása helyes lesz. Ellenkező esetben, aFajta menüpont segítségével újra kell aprogramokat számozni (6. old.).Egyes tévéállomások vagy kábelhálózatok a sajátosztályozási paramétereiket használják (régió,nyelv...). Ebben az esetben a îÏ gomboksegítségével választhatja ki a programokat, majd a¬ gomb segítségével tárolhatja választását. Haki akar lépni vagy meg akarja szakítani a keresést,nyomja meg a H gombot. Ha egy programot semtalált, olvassa el a 12. oldalon található tanácsokat.

( Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a dgombot.

TV Menü

KépHang

FunkciókIndítás

Üzemmód

Kézi Tárol.

RendszerKeresés

Prog. SzámFinomállítás

Tárolás

Europe

Page 32: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Hangbeállítás& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a Hang-ot

(Ï) és nyomja meg a ¬ gombot.A SonHang menüpont megjelenik:

é A îÏ gombok megnyomásával válasszonki egy szabályozást, és a Ȭ gombokmegnyomásával végezze el a szabályozást.

“ A beállítás elvégzése után, válassza a Tárolásmenüpontot, majd a tároláshoz nyomja meg a¬ gombot.

‘ Ha ki akar lépni a menüből, nyomja meg a dgombot.

A beállítások leírása:• Equalizer: a hangtónus beállítására (mélyhangok:

120 Hz-től magashangok: 10 kHz-ig).• Balansz: a bal és jobb oldali hangszórókból

jövő hang kiegyensúlyozása.• Deltahang: a különböző programok és EXT

csatlakozások közötti hangerő eltérésekkiegyenlítését teszi lehetővé. Ez a beállítás a0-40 közötti programokra és az EXTcsatlakoztatásokra vonatkozik.

• AVL (Hanghatároló): automatikus hangerőszabályozás, amely csökkenti a hangerőnövekedést, különösen egy másik programratörténő átkapcsoláskor vagy hirdetéseknél.

• Dolby Virtual: Háttérhanghatás aktiválásáhozés kikapcsolásához. Ezeket a beállításokat a tnyomógombbal is elérhetjük.

• Memorizálás*: a hangbeállítások memorizálása.

Az funkciók beállítása& Nyomja meg a H gombot, jelölje ki a

Funkciók-at (Ï) és nyomja meg a ¬gombot. Így a következőket állíthatja be:

é Időzités: lásd a következő oldalt.

“ Kontraszt +: a képkontraszt automatikusbeállítása, amely a kép sötét részét a mégsötétebbé teszi.

‘ Ha ki akar lépni, nyomja meg a d gombot.

TV Menü

KépHang

FunkciókIndítás

Üzemmód

Hang

Equalizer Æ •Balansz Æ •

Daltahang Æ •Hanghatároló Æ •Dolby Virtual Æ •

Tárolás Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

Ébresztés funkcióEz a menüpont lehetővé teszi, hogytévékészülékét ébresztésre használja.

& Nyomja meg a H gombot.é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az

Funkciók-at majd a Időzítő-t:

“ Elalváskapcs: Lehetővé teszi annak az időtartamnaka beállítását, amelynek elteltével a tévékészülékautomatikusan készenléti üzemmódba kapcsol át.

‘ Óra: állítsa be a pontos időt.Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik akapcsológombbal történő bekapcsolás után.A pontos időt az 1 programhelyre hangolt adás

teletextjéről tölti le. Ha ennek a programnak nincsteletextje, akkor a beállítás nem történik meg.

( Kezdés: állítsa be a kezdési időpontot.§ Vége: állítsa be a készenléti üzemmódba való

átkapcsolás időpontját.è Prog. szám: állítsa be annak a programnak a számát,

amelyre ébredni szeretne.A rádióval felszereltmodelleknél a Ȭ gombok segítségével egyFM állomást is kiválaszthat (a 09 gombokkalcsak tévéprogramot választhat ki).

! Indít, amellyel a következőket lehet beállítani:• Egyszer egyszeri ébresztés,• Naponta minden nap,• Kikapcsolás törlés.

ç A b gomb megnyomásával a beprogramozottidőpontban a tévékészüléket átkapcsoljakészenléti állapotba. Ha bekapcsolva hagyja atévékészüléket, akkor a megjelölt időpontbancsak programot fog váltani (és az Vége után fogkészenléti állapotba átkapcsolni).

TV Menü

KépHang

FunkciókIndítás

Üzemmód

Idõzítõ

Elalváskapcs Ideõzítés

KezdésVége

Prog. SzámIndít

10:56

Page 33: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Teletext

Nyomógomb: Eredmény:

A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak.Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...).

A teletextmegjelenítése

Egy oldalkiválasztása

Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos üzemmódravaló áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék azelérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Mindenegyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.Ha a választott csatorna nem rendelkezik teletext szolgáltatással,a 100. szám jelenik meg, a képernyő pedig sötét marad (ebben azesetben lépjen ki a teletextből és válasszon egy másik csatornát).

Írja be a választott oldal számát a 0 - 9 vagy @ P #gombok segítségével. Például: a 120. oldalhoz üsse be a 1 2

0 számokat.A szám megjelenik a bal felső sarokban, aszámláló lapoz, majd megjelenik a választott oldal. Ha egymásik oldalt akar megjeleníteni, ismételje meg a műveletet.Ha a számláló tovább folytatja a keresést, az azt jelenti, hogy azadott oldal hiányzik.Válasszon egy másik oldalt.

Tartalomjegyzék

Közvetlenhozzáférés

arovatokhoz

Ha vissza akar térni a tartalomjegyzékhez (általában a100. oldal).

A képernyő alján színes sávok láthatók.A 4 színes gombsegítségével hozzáférhetők a rovatok és a hozzájuk tartozóoldalak.Ha a rovat vagy az adott oldal még nem hozzáférhető, a színessávok villognak.

Az oldalfelnagyítása

Ha meg akarja jeleníteni az oldal felső vagy alsó részét, majdvissza akar térni a normális mérethez.

Az aloldalaklapozásának

leállítása

Rejtettinformációk

Egyes oldalak aloldalakat tartalmaznak, amelyekautomatikusan követik egymást. Ennek a gombnak asegítségével az aloldalak lapozását meg lehet állítani vagy újralehet indítani.A _ jel megjelenik a bal felső sarokban.

Ha meg akarja jeleníteni vagy el akarja tüntetni a rejtettinformációkat (pl. megfejtéseket).

Kedvencoldalak

A 0 – 40 teletext program közül Ön kiválaszthat 4 kedvencoldalt, amelyek ezután közvetlenül hozzáférhetők lesznek aszínes gombok segítségével (piros, zöld, sárga, kék).& Ha meg akarja tekinteni kedvenc oldalait, nyomja meg a

H gombot.é Jelenítse meg azt a teletext oldalt, amelyet memorizálni

akar.“ Ezután 3 másodpercig tartsa benyomva a választott

színes gombot. Ezzel az oldal memorizálva van.‘ Ismételje meg ezt a műveletet a többi színes gombbal is.( Ettől kezdve amikor a teletextet megtekinti, kedvenc

oldalai színesben megjelennek a képernyő alján.A többirovat megtekintéséhez nyomja meg a H gombot.

Ha mindent törölni akar, tartsa benyomva a d gombot 5 másodpercig.

Page 34: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

A rádió használataA rádió üzemmód kiválasztása

Nyomja meg a távirányító Z gombját, ezzel tudváltani televízió üzemmódból rádió üzemmódba.Ha vissza kíván térni televízió üzemmódba, nyomjameg a X gombot. Rádió üzemmódban arádióállomás száma és neve (ha rendelkezésre áll),hullámhossza és a sáv megjelenik a képernyőn.

Programok kiválasztásaAz FM állomásokat a 0/9 vagy a @ P #gombbal választhatja ki (1-től 40-ig).

Rádióállomások listájaNyomja meg a M gombot a rádióállomás-listamegjelenítéséhez/eltüntetéséhez. Ezutánhasználja a kurzort az állomás kiválasztásához.

A rádió menük használataA rádió különleges beállítási módjait a Hgombbal érheti el.

Rádióállomások kereséseHa a gyors telepítést használta, valamennyirendelkezésre álló FM állomás bekerült a memóriába.Új keresés elindításához használja az Indítás :Autó

Tárol menüt (teljes keresés érdekében) vagy a Kézi

Tárol menüt (az állomások egyenkénti kereséséhez).Ezek a menük ugyanúgy működnek,mint a TV menük.

A képernyő takarékos üzemmódjaAz Funkciók menüben aktiválhatja/kikapcsolhatja aképernyő takarékos üzemmódját.A pontos idő, arádióadó hullámhossza és neve, (ha rendelkezésreáll), ekkor sorban egymás után jelenik meg.

PC képernyő üzemmód használataPC üzemmód kiválasztása

A televíziókészülék számítógép monitorként ishasználható.Ehhez előbb el kell végeznie a csatlakoztatást aszámítógéppel, valamint be kell állítania a képernyőfelbontását (lásd a 5. oldalt).Nyomja meg a távirányító V gombját, hogytelevízióját PC üzemmódra állítsa át.A Xgombbal visszatérhet a TV üzemmódba.Ha a számítógéptől 5 másodpercen belül nemérkezik jel, akkor a tévékészülék automatikusankészenléti állapotba vált.

A PC menük használataA képernyő PC üzemmódban használható,specifikus beállításainak eléréséhez nyomja mega H gombot.A beállításokhoz használja akurzort (a beállításokat automatikusan tárolja akészülék):

• Kép :- Fényerõ/Kontraszt: a fényerő és a képélességbeállításához.

- Vízszintes/Függőleges: a kép vízszintes és

függőleges elhelyezkedésének beállításához.- Telítettség: a színek beállításához (matt,normál vagy élénk).

• Auidó kivál. : a televízió hangforrásánakkiválasztására szolgál (PC vagy TV / Rádió).Például hallgathatja a rádiót, miközben használjaa számítógépet.

• Funkciók:- Szakasz/Óra: kiiktatja a vízszintes (Szakasz) ésfüggőleges (Óra) csíkokat a képből.

- Formátum (csak bizonyos típusoknál): szélesképernyő és a PC eredeti formátuma közöttiválasztás.

- Autom. beáll : a kép elhelyezkedésénekautomatikus beállítása.

• Gyári beállítás : visszaállítja a gyárialapbeállításokat (default beállítások).

• Űzemmód: TV vagy Rádió üzemmódba valóvisszatéréshez.

(csak bizonyos típusoknál)

Page 35: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

16/9-es formátumA kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet.A4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum).Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását.

Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik.

Abban az esetben, ha aTV 16:9 képernyővel rendelkezik.

A p (vagy Ȭ) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:A televízió automatikus átkapcsolóval van felszerelve. Ez dekódolja egyes programokkülönleges szignálját és kiválasztja a képernyő helyes formátumát.

4:3A kép 4:3 formátumban reprodukálódik, a képernyő két oldalán fekete csík látható.

Nagyít 14:9A kép 14:9 formátumban reprodukálódik, a két oldalon nem túl széles fekete csíkmarad.

Nagyít 16:9A kép 16:9 formátumban reprodukálódik. Ez a beállítás akkor használandó, ha aszéles formátumban sugárzott képet akarunk nézni.

Nagy FelíratA kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén és a felíratokláthatóak maradnak;

SzuperszélesA kép 4:3 formátumban reprodukálódik a képernyő egész felületén.

SzélesvásznúEz a beállítás a 16:9 arányban sugárzott képek megfelelő arányainak visszaállításátteszi lehetővé.Vigyázat: A 4:3 formátumban reprodukált kép horizontálisan szélesedik ki.

Teljes KépernyőEz a beállítás a képek teljes képernyőben történő megjelenítését teszi lehetővé.

A p (vagy îÏ) gombot lenyomásával a következő formátumot választhatja ki:

4:3A képet 4:3 formátumban láthatja.

Átvált 4:3A képet függőlegesen nyújtott. Ezzel eltünteti a fekete sávokat, amelyek a Letterboxformátumban történő használat során jelentkeznek.

Átvált 16:9A képet függőlegesen összetömöríti 16 :9 formátumba.

Page 36: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

SzószedetRGB jelek : Három videojelet, a pirosat (Red), a zöldet (Green) és a kéket (Blue) jelöl, amelyek

együttesen alkotják a képet.A jelek használata jobb képminőség elérését teszi lehetővé.S-VHS jelek: Két különálló videojelről van szó (Y/C), melyek az S-VHS és a Hi-8-as felvételi szabványból

erednek A fényerő (fekete/fehér) és a színjelek külön-külön vannak felvéve a szalagra. Ezen eljárássaljobb minőségű képet nyerünk, mint a hagyományos video rendszerrel (VHS és 8 mm), ahol azösszekevert Y/C jelek csak egy jelzést alkotnak.

NICAM hang: Olyan eljárás, amely a hang digitális minőségben való átvitelét biztosítja.Rendszer: A televíziós műsorok sugárzása nem minden országban történik ugyanolyan módon.

Különböző szabványok léteznek : BG, DK, I és LL'.A Rendszer (7. old.) beállítás lehetővé teszi ezekneka szabványoknak a kiválasztását. Ne keverje össze az utóbbi szabványokat a színszabvánnyal, mely PALvagy SECAM lehet. Európa legtöbb országában a Pal rendszert használják, míg Franciaországban,Oroszországban és a legtöbb afrikai országban a Secam rendszert.Az Egyesült Államokban ésJapánban az NTSC nevű rendszert használják.Az EXT1 és EXT2 bemenet lehetővé teszi az NTSCrendszerben felvett kazetták lejátszását.

16/9: A képernyő szélesség / magasság arányára vonatkozik.A széles képernyőjü televíziók aránya 16/9, ahagyományos képernyőnél 4:3.

TanácsokRossz az adásvétele

Nincs kép

Nincs hang

Nem működik aPC üzemmód ?

Nem működik atávirányító?

Készenléti helyzet

A televíziótisztítása

Még mindig nemjól működik akészülék?

Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangotokozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : "finombeállítások" (7. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze aztis, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv).Kellőképpen csatlakoztatta-e az antennát? A megfelelő rendszert vállasztotta-e ki? (7. old.).A rosszul csatlakoztatott zsinórok (pl. antennacsatlakozó) gyakran okoznak kép- vagy hangproblémát (amikor akészüléket elmozdítják, előfordulhat, hogy bizonyos csatlakozódugók elmozdulnaka helyükről). Ellenőrizze az összes csatlakozást.Ha bizonyos programokat a készülék hang nélkül sugároz, akkor nem a megfelelőTV-rendszert vállasztotta ki. Módosítsa a RENDSZER beállítását (7. old.).A televíziókészülékhez csatlakoztatott hangerősítő nem ad ki hangot. Ellenőrizze,hogy véletlenül nem cserélte-e fel az audio kimenetet a bemenettel.

Ellenőrizze, hogy jól konfigurálta-e a számítógépet a megfelelő megjelenítésiképfelbontáshoz (lásd 5. old.).

A készülékkel szállított elem nem tartalmaz sem higanyt, sem nikkel-kadmiumot akörnyezet védelme érdekében. Ha a távirányító használata közben a televizíófényjelzője nem villog, cserélje ki az elemet.Ha a televízió nem kap új jelzést 15 percig ? keresztül, akkor automatikusankészenléti helyzetre kapcsol át.Az energiatakarékosság érdekében a televízió olyan alkotórészeket tartalmaz,amelyek készenléti állapotban nagyon kevés energiát fogyasztanak (1 W alatt).

A képernyőt és a burkolatot kizárólag tiszta, puha és nem bolyhosodó ruhával lehettisztítani. Ne használjunk olyan termékeket, amelyekben alkohol vagy oldószer van.

Húzza ki a televíziókészülék hálózati kábelét a hálózati aljzatból 30 másodpercre,majd ismét csatlakoztassa azt.Meghibásodás esetén ne próblja sajátkezűleg megjavítani a készüléket, hanemforduljon a szervizhez.

Page 37: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

ǂ‰ÂÌËÂ

é„·‚ÎÂÌËÂ

Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ.ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ.å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÚÂıÌÓÎÓ„Ëfl ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚ ‚‡Ò.

ìÒÚ‡Ìӂ͇á̇ÍÓÏÒÚ‚Ó Ò Üä ÚÂ΂ËÁÓÓÏ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2äÌÓÔÍË ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4ÇÍβ˜ÂÌË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

èÓθÁÓ‚‡ÌËÂç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8îÛÌ͈Ëfl "í‡ÈÏÂ" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8íÂÎÂÚÂÍÒÚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10îÓÏ‡Ú 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

è‡ÍÚ˘ÂÒ͇fl ËÌÙÓχˆËflëÓ‚ÂÚ˚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12ëÎÓ‚‡¸ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËËLJ¯ ÚÂ΂ËÁÓ ÒÓ‰ÂÊËÚ Ï‡Ú¡Î˚, ÔÓ‰ÎÂʇ˘Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓÏÛËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÎË ÛÚËÎËÁ‡ˆËË. ÑÎfl ÏËÌËÏËÁ‡ˆËË ‚˚·ÓÒÓ‚ ‚ÓÍÛʇ˛˘Û˛ ÒÂ‰Û ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌ˚ Ô‰ÔËflÚËfl Òӷˇ˛Ú‚˚¯Â‰¯Ë ËÁ ÛÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ˚, ˜ÚÓ·˚ ‰ÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ Ëı ËÒÓı‡ÌËÚ¸ χÚ¡Î˚, ÔË„Ó‰Ì˚ ‰Îfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl(Ó҂‰ÓÏËÚ¸Òfl Û ‚‡¯Â„Ó ÔÓ‰‡‚ˆ‡).

Pyc

cÍË

È

Page 38: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

á̇ÍÓÏÒÚ‚Ó Ò Üä ÚÂ΂ËÁÓÓÏ

& äÌÓÔÍË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁÓ• .: ‚Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡.• VOLUME - +: „ÛÎËӂ͇ ÛÓ‚Ìfl

„ÓÏÍÓÒÚË.• PROGRAM > <: ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ.• MENU: ‚˚ÁÓ‚ ÏÂÌ˛ Ë ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÏÂÌ˛; ÒΉÛÂÚ

̇ʇڸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ 2 ÍÌÓÔÍË - Ë +. á‡ÚÂÏÒ ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ > < ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸Ì‡Òڇ˂‡ÂÏ˚È ˝ÎÂÏÂÌÚ, ‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ - + ÏÓÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ.

é à̉Ë͇ÚÓ ‚Íβ˜ÂÌËfl Ë ËÌه͇ÒÌ˚‰‡Ú˜ËÍË.

Çˉ ÒÁ‡‰ËéÒÌÓ‚Ì˚ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‚˚ÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ÌËÊÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡.ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ‚˚ÔÓÎÌÂÌËËÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 4.

“ èÓ‰ÒÚ‡‚͇ Ò Â„ÛÎËÛÂÏ˚Ï Û„ÎÓÏ Ì‡ÍÎÓ̇. ùÚÛ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ ÏÓÊÌÓ ÒÌflÚ¸ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÏÂÒÚÓÌ ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌË ‰Îfl ÏÓÌڇʇ ̇ ÒÚÂÌÛ,ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ ÔÓ Á‡Í‡ÁÛ (ÔÓËÌÙÓÏËÛÈÚ ӷ˝ÚÓÏ Ò‚ÓÂ„Ó ÔÓÒÚ‡‚˘Ë͇).

‘ ÉÌÂÁ‰‡ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ Ë ‡‰ËÓ‡ÌÚÂÌÌ˚( Ö‚ÓÍÓÌÌÂÍÚÓ EXT1§ ÇıÓ‰ VGA* ‰Îfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÍÓÏÔ¸˛Ú‡.è èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ

* ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı

ÇÒÚ‡‚ Ú̧ ‰‚ ÔË·„‡ÂÏ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6,Òӷ≇fl ̇‰ÎÂʇ˘Û˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸. Ç ˆÂÎflı Óı‡Ì˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË,ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚Â Ò ˝ÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, Ì ÒÓ‰ÂʇÚÚÛÚË, ͇‰ÏËfl Ë ÌËÍÂÎfl. ç ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚÂËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂÈÍË, ‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰ÎflËı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‡ÒÔÓflÊÂÌËËÒ‰ÒÚ‚‡ (Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Ò‚ÓÂÏÛ ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÛ).

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ ڂ‰ÓÈ ÛÒÚÓȘ˂ÓÈÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ıÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ̇ ÚÂ΂ËÁÓ‚Ó‰˚, ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ̇ ÌÂ„Ó ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ· (·ÏÔ,҂˜ÂÈ, ̇„‚‡ÚÂθÌ˚ı ÔË·ÓÓ‚ Ë Ú.‰.) Ë ÌÂÁ‡Í˚‚‡ÈÚ ‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ ¯ÂÚÍË,‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.

ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 39: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

ä·‚Ë¯Ë ÔÛÎ Ú̧‡ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

êÂÊËÏ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËflèÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÛÒËÎËÚ¸ Á‚ÛÍÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍËı Ô‰‡˜ STEREOË NICAM MONO ‚ ÂÊËÏ Mono, ËÎËÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚·‡Ú¸ ÂÊËÏ DUAL I ËÎËDUAL II.èË ‚˚·Ó MONO ‚ ÂÊËÏÂSTERÖO Ë̉Ë͇ÚÓ ·Û‰ÂÚ ÒËÌËÏ.

îÓÏ‡Ú 16:9 (ÒÚ. 11)í‡ÈÏÂÑÎfl ‚˚·Ó‡ ‰ÎËÌ˚ ÔÂËÓ‰‡

‰Ó ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ

(ÓÚ 0 ‰Ó 240 ÏËÌ.)

è‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚Û͇é·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏÔ‰‚‡ËÚÂθÌ˚Ï Ì‡ÒÚÓÈ͇ÏËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ë Á‚ÛÍÓ‚Ó„ÓÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl. èÛÌÍÚ ÏÂÌ˛èÂÒÓ̇Î. ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ̇ÒÚÓÈ͇Ï, ÍÓÚÓ˚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ˚ ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛.

ÚÂ΂ËÁÓ/äÓÏÔ¸˛ÚÂ/‡‰ËÓ (ÒÚ.10)ç‡ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÁ ˝ÚËı ÍÌÓÔÓÍ, ˜ÚÓ·˚

Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏÚÂ΂ËÁÓ‡, ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ËÎË ‡‰ËÓ.

åÂÌ˛ÑÎfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛ ËÎË ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

Ç˚·Ó ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ (ÒÚ.4)ç‡ÊÏËÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á ‰Îfl

‚˚·Ó‡ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌÓ„Ó ÍÚÂ΂ËÁÓÛ ‚̯ÌÂ„Ó ‡ÔÔ‡‡Ú‡.

ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó ‡ÔÔ‡‡ÚÓ‚ Ò‡ÏËÓÒÛ˘ÂÒÚ‚Îfl˛Ú ÍÓÏÏÛÚ‡ˆË˛

(‰ÂÍÓ‰Â, ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ).

äÛÒÓ : ùÚË 4 ÍÌÓÔÍË Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛Ú ÔÂÂÏ¢ÂÌË ‚

ÏÂÌ˛.

ÉÓÏÍÓÒÚ¸ : àÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl„ÛÎËÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË

Á‚Û͇

éÚÍβ˜ÂÌË Á‚Û͇ : ÑÎfl ÓÚÍβ˜ÂÌËflË ‚Íβ˜ÂÌËfl Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó

ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌËfl.

àÌÙÓχˆËfl ̇ ˝Í‡ÌÂÑÎfl ͇ÚÍÓ‚ÂÏÂÌÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ̇

˝Í‡Ì/Ò ˝Í‡Ì‡ ÌÓχ ËÎË‚ÂÏÂÌË, Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÂÊËχ Ë

ÓÚÒÚ‡˛˘Â„ÓÒfl ‚ÂÏÂÌË Ú‡Èχ.ç‡ÊËχڸ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍ. ‰Îfl

ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡ÌÌÓχ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂèÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÑÎfl‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ʇڸ ̇Í·‚Ë¯Û b, P @ # ËÎË 0 9.

Ç˚‚Ó‰ ̇ ˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÒÚ.9).

éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. ÇÏÓ‰ÂÎflı, Ëϲ˘Ëı ÙÛÌÍˆË˛ VirtualDolby Surround *, ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ˝ÙÙÂÍÚÚ˚ÎÓ‚˚ı „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎÂÈ ÒËÒÚÂÏ˚Dolby Surround Pro Logic.

Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏÑÎfl ÔÂÂıÓ‰‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈ ËÎËÔÓÒÎÂ‰Û˛˘ÂÈ ÔÓ„‡ÏÏÂ. çÓÏÂ(̇Á‚‡ÌËÂ) ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Á‚ÛÍÓ‚‡fl̇ÒÚÓÈ͇ ‚˚‚Ó‰flÚÒfl ̇ ˝Í‡Ì ̇ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. èË ÌÂÍÓÚÓ˚ıÔÓ„‡Ïχı Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ̇Á‚‡ÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡.

è‰˚‰Û˘‡fl ÔÓ„‡ÏχÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í Ô‰˚‰Û˘ÂÈÔÓ„‡ÏÏÂ.

ñËÙÓ‚˚ Í·‚˯ËÑÎfl ÔflÏÓ„Ó ‰ÓÒÚÛÔ‡ ÍÔÓ„‡ÏχÏ. ÑÎfl ‰‚ÛÁ̇˜Ì˚ıÌÓÏÂÓ‚ ÔÓ„‡ÏÏ, ‚‚ÂÒÚË‚ÚÓÛ˛ ˆËÙÛ ‰Ó ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËfl˜ÂÚÓ˜ÍË.

* àÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌÓ ÔÓ ÎˈÂÌÁËË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories. “Dolby” Ë ÒËÏ‚ÓÎ ‰‚ÓÈÌÓ„Ó-D - ˝ÚÓ ÚÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË ÍÓÏÔ‡ÌËË Dolby Laboratories.

ëÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì /Û·‡Ú¸ Ò ˝Í‡Ì‡ ÒÔËÒÓÍ ÔÓ„‡ÏÏ.

àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ Í·‚Ë¯Ë îωÎfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë Í·‚˯Û

¬ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡  ̇ ˝Í‡Ì.

Page 40: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• ÇÒÚ‡‚ Ú̧ ÔÓ‚Ó‰ ÔË·„‡ÂÏÓȇ‰ËÓ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó FM ANT,‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ̇ ÌËÊÌÂÈ Ô‡ÌÂÎËÚÂ΂ËÁÓ‡.

• àÒÔÓθÁÛfl ÔË·„‡ÂÏ˚È Í‡·Âθ ‰ÎflÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ‡ÌÚÂÌÌ˚, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ„ÌÂÁ‰Ó :, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓ ̇ ÌËÊÌÂÈÔ‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡, Í „ÌÂÁ‰Û ‡ÌÚÂÌÌ˚.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ÔËÂÏ, ‚ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÒÎÛ˜‡flı, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸Á‡ÚÛ‰ÌÂÌ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ „Ó,‚‡˘‡fl ‡ÌÚÂÌÌÛ. ÖÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχ ÌÂÛÎÛ˜¯ËÚÒfl, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂÂÈÚË Ì‡Ì‡ÛÊÌÛ˛ ‡ÌÚÂÌÌÛ.

• èo‰Íβ˜ËÚ cÂÚ‚oÈ Ôpo‚o‰ ÍÚÂ΂˽opy Ë ‚ËÎÍy Í po˝ÂÚÍ ÔËÚaÌËfl(220-240 BoÎ Ú̧ / 50 ÉÂpˆ).

èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‡ÌÚÂÌÌ

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚

ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ (ËÎË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛˘ËÈDVD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂθ)éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍÂÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ èÖêàíÖãú

(SCART) ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.ÖÒÎË Û ‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ÌÂÚ‡Á˙Âχ ÔÂËÚÂθ (ËÎË ÂÒÎË ˝ÚÓÚ ‡Á˙ÂÏÛÊ Á‡ÌflÚ ‰Û„ÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ), ÚÓ‚ÓÁÏÓÊ̇ Î˯¸ Ò‚flÁ¸ ˜ÂÂÁ ͇·Âθ‡ÌÚÂÌÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ÈÚËÚÂÒÚ-Ò˄̇Π‚‡¯Â„Ó ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ËÔËÒ‚ÓËÚ¸ ÂÏÛ ÌÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 0 (ÒÏ.Û˜ÌÓ Á‡ÔÓÏË̇ÌËÂ, ÒÚ. 7). ÑÎfl‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ ̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û 0.ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ë ‰ÂÍÓ‰ËÛ˛˘ÂÂÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓèÓ‰Íβ˜ËÚ ‰ÂÍÓ‰Â Í ‚ÚÓÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ“ÔÂËÚÂÎ ”̧ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇. Ç˚ÒÏÓÊÂÚ Á‡ÔËÒ˚‚‡Ú¸ ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌÌ˚ÂÔ‰‡˜Ë.

ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ

(ÒÔÛÚÌËÍÓ‚˚È ÔËÂÏÌËÍ, ‰ÂÍÓ‰Â,‚ˉÂÓ‰ËÒÍ, ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ ˄˚...)éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍÂÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl.

ÑÛ„‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 41: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

èÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ò·ÓÍÛ

äÓÏÔ¸˛Ú (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

Ç˚ÔÓÎÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.Ç˚·ÂËÚ ÔÓÎÓÊÂÌË EXT2/S-VHS2 Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË n.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÏÓÌÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡,ÔÓ‰Íβ˜ËÚ ͇·Âθ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇· Í ‡Á˙ÂÏÛAUDIO L. á‚ÛÍ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ΂˚ÏË Ô‡‚˚Ï „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎflÏË ÚÂ΂ËÁÓ‡.ç‡Û¯ÌËÍËèË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı ̇ۯÌË͇ı Á‚ÛÍ ÚÂ΂ËÁÓ‡ÓÚÍβ˜‡ÂÚÒfl. äÌÓÔÍË @ ” # ÔÓÁ‚ÓÎfl˛ÚÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Á‚Û͇ ‚ ̇ۯÌË͇ı.èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÚ32 ‰Ó 600 ÓÏ.

èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËflÏÓÌËÚÓ‡ ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÂ Í ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛ PC VGA

In ÚÂ΂ËÁÓ‡. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Û‰ËÓ‡Á˙ÂÏAudio out L Ë R ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÂ Í ‚ıÓ‰ÌÓÏÛ ‡Á˙ÂÏÛAudio in (PC) ÚÂ΂ËÁÓ‡.ÅÓΠÔÓ‰Ó·ÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÂÊËχÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 10.éÔÚËχθÌÓ ‡Á¯ÂÌË ˝Í‡Ì‡ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡‰Îfl ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ‚˚·‡Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË 1024 x 768, 60 Hz. çËÊ Ô˂‰ÂÌ ÒÔËÒÓÍ ‡Á΢Ì˚ı ̇ÒÚÓÂ͇Á¯ÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰ÎflÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ˝ÚÓÏ ÚÂ΂ËÁÓÂ:640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 42: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

ëÓÚËӂ͇ ͇̇ÎÓ‚

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ç‡ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒflË̉Ë͇ˆËfl MÂÌ˛ TB.

é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇.

“ Ç˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÌÓÏ ÍÓÚÓÓ„Ó ‚˚Ê·ÂÚ ËÁÏÂÌËÚ¸, ÍÌÓÔ͇ÏË îÏ Ë̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.

‘ àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰ÎflÔËÒ‚ÓÂÌËfl ͇̇ÎÛ ÌÓ‚Ó„Ó ÌÓχ ËÔӉڂ‰ËÚ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ È.

( èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ “ Ë ‘ ÒÚÓθÍÓ ‡Á,ÒÍÓθÍÓ ËÏÂÂÚÒfl ͇̇ÎÓ‚, ÌÓχ ÍÓÚÓ˚ı‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÁÏÂÌËÚ¸.

§ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

���� ��

���� ��������

�����������.���������

�� ��

Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇

èË Ô‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛.

w ÖÒÎË ÏÂÌ˛ Ì ÔÓfl‚ËÎÓÒ¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍË”+ Ë ”- ̇ ÚÂ΂ËÁÓÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂËı ‚ ̇ʇÚÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÏÂÌ˛.

& àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ÔÛÎ Ú̧‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚÂ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË ¬.ÖÒÎË Ì‡Á‚‡ÌË ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”

é á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚ flÁ˚Í ÏÂÌ˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ îÏ Ë ÔӉڂ‰ËÚ ҉·ÌÌ˚È‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.

“ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÚÂÎÂ͇̇Î˚Ë ‡‰ËÓÒڇ̈ËË Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚ¸.ÇÒfl ÓÔ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ.ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒÍ‡Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓÁ‡‚¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ.ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„ÓÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. ÖÒÎË ÌË Ó‰ËÌ͇̇ΠÌ ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ̈́·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» ̇ ÒÚ. 12.

‘ ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡fl Òڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇flÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Π‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚ ÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚Ô‡‚ËθÌÓ. ç‡ ˝ÚÓÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇ Á‡‚¯‡ÂÚÒfl.

( Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇ ‰ÎflËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚.çÂÍÓÚÓ˚ ‚¢‡ÚÂθÌ˚ Òڇ̈ËË ËÎË͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ÂÔ‡‡ÏÂÚ˚ ‰Îfl ÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛË Ô.). Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ îÏ,‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰ËÚ¸ ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬.

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

���������

���� Æ •������ Æ •

����������� Æ •���. !���� Æ •

012345

óÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ, ̇ÊÏËÚÂÍÌÓÔÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl. à̉Ë͇ÚÓ Á‡„ÓËÚÒflÁÂÎÂÌ˚Ï, Ë ‚Íβ˜ËÚÒfl ˝Í‡Ì. èÂÂȉËÚ ̈́·‚ Å˚ÒÚ‡fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl (͇ÒÌ˚ÈË̉Ë͇ÚÓ), ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ P # ̇ÔÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛÎ Ú̧‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë̉Ë͇ÚÓ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸.

ÇÍβ˜ÂÌËÂ

PROGRAMVOLUME

Page 43: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ¬:

̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.

“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂÔÛÌÍÚ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ‰Îfl

ÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.

éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :• üÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ flÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.• ñ‚ÂÚ: „ÛÎËÛÂÚ Ì‡Ò˚˘ÂÌÌÓÒÚ¸ ˆ‚ÂÚ‡.• äÓÌÚ‡ÒÚ: „ÛÎËÛÂÚ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂ

ÏÂÊ‰Û Ò‚ÂÚÎ˚ÏË Ë ÚÂÏÌ˚ÏË ÚÓ̇ÏË.• óÂÚÍÓÒÚ¸: „ÛÎËÛÂÚ ˜ÂÚÍÓÒÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.• ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ.: „ÛÎËÛÂÚ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛

Ô‰‡˜Û : ïÓÎÓ‰Ì˚È (ÔÂӷ·‰‡ÂÚ„ÓÎÛ·ÓÈ ÚÓÌ), çÓχθÌ˚È(Ò·‡Î‡ÌÒËÓ‚‡ÌÌ˚È) ËÎË ÉÓfl˜ËÈ(ÔÂӷ·‰‡ÂÚ Í‡ÒÌ˚È ÚÓÌ).

• á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

���� ��

���� ��������

�����������.���������

�� ��

���� ����

������"���

#������$������

"�����%&.��%�����

39

á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.

èӘˠÔÛÌÍÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸

ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡Ïflڸ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì.:

“ ëËÒÚÂχ: ‚˚·ÂËÚ ւÓÔ‡ (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÂӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË á‡Ô‡‰Ì‡fl Ö‚ÓÔ‡(Òڇ̉‡Ú BG), ÇÓÒÚӘ̇fl Ö‚ÓÔ‡ (Òڇ̉‡ÚDK), ëÓ‰ËÌÂÌÌÓ äÓÓ΂ÒÚ‚Ó (Òڇ̉‡Ú I)ËÎË î‡ÌˆËfl (Òڇ̉‡Ú LL’).* äÓÏ î‡ÌˆËË (Òڇ̉‡Ú LL’), „‰Â

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ î‡ÌˆËfl.

‘ èÓËÒÍ: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ‚Íβ˜ËÚÒfl ÂÊËÏÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó͇̇· ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒflË̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl)͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ.ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡,̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËflÌ ·Û‰ÂÚ Ó·Ì‡ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚«ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 12).

( çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏÂ, ÍÓÚÓ˚È ‚˚Ê·ÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇̇ÎÛ, Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ÍÌÓÔÓÍ È¬ ËÎË 0 - 9.

§ íÓ˜Ì. ̇ÒÚ.: ÂÒÎË Í‡˜ÂÒÚ‚Ó ÔËÂχÌÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌÓ, ̇ÒÚÓÈÚÂ Â„Ó ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ È¬.

è á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ͇̇΂‚‰ÂÌ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

! èÓ‚ÚÓËÚ ˝Ú‡Ô˚ ‘ – è ÒÚÓθÍÓ ‡Á, ÒÍÓθÍÓ͇̇ÎÓ‚ ‚‡Ï ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ̇ÒÚÓÈÍË: ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H Ë ‚˚·ÂËÚ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:

é üÁ˚Í: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ËÁÏÂÌÂÌËfl flÁ˚͇Ë̉Ë͇ˆËË ÏÂÌ˛.

“ ëڇ̇: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇Á‚‡ÌËfl ÒÚ‡Ì˚.ùÚ‡ ̇ÒÚÓÈ͇ ÔËÏÂÌflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÔÓËÒ͇,‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË Ë ‚˚‚Ó‰‡ ̇˝Í‡Ì ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. ÖÒÎË ËÏfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚ‡Ì˚ÓÚÒÛÚÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ô‰·„‡ÂÏÓÏ Ô˜ÌÂ,‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ “. . .”

‘ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ä‚ÚÓ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÂÊËχ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ÔÓËÒ͇ ‚ÒÂı ͇̇ÎÓ‚,Ëϲ˘ËıÒfl ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ. ÖÒÎË Ô‰‡˛˘‡flÒڇ̈Ëfl ËÎË Í‡·Âθ̇fl ÒÂÚ¸ Ô‰‡˛Ú Ò˄̇Î

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÓÚËÓ‚ÍË, ͇̇Î˚ ·Û‰ÛÚÔÓÌÛÏÂÓ‚‡Ì˚ Ô‡‚ËθÌÓ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÏÂÌ˛ ëÓÚËӂ͇ ‰ÎflËÒÔ‡‚ÎÂÌËfl ÌÛχˆËË Í‡Ì‡ÎÓ‚ .çÂÍÓÚÓ˚ Ô‰‡˛˘Ë Òڇ̈ËË ËÎË Í‡·ÂθÌ˚ÂÒÂÚË Ô‰‡˛Ú Ò‚ÓË ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌ˚ ԇ‡ÏÂÚ˚ ‰ÎflÒÓÚËÓ‚ÍË (ÔÓ Â„ËÓÌÛ, flÁ˚ÍÛ Ë Ô.). Ç ˝ÚÓÏÒÎÛ˜‡Â ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚‰ÂÎËÚ¸ ‚˚·‡ÌÌ˚ ÓÔˆËË ÒÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ îÏ, ‡ Á‡ÚÂÏ ÔӉڂ‰Ëڸ҉·ÌÌ˚È ‚˚·Ó ÍÌÓÔÍÓÈ ¬. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛH. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ì ·Û‰ÂÚӷ̇ÛÊÂÌÓ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í „·‚ «ëÓ‚ÂÚ˚» (ÒÚ. 12).

( ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

���� ��

���� ��������

�����������.���������

�� ��

���. !����

�������'���!���

#���&����. !������%�����

(��%�

Page 44: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ á‚ÛÍ(Ï) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬: ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ á‚ÛÍ :

é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡Ì‡ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË È¬ ‰Îfl‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË.

“ èÓÒΠ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÂÍ ‚˚‰ÂÎËÚÂÔÛÌÍÚ á‡ÔÓÏÌËÚ¸ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬ ‰ÎflÔÓ‰Ú‚ÂʉÂÌËfl.

‘ ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d ‰Îfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛.éÔËÒ‡ÌË ̇ÒÚÓÂÍ :

• ùäÇÄãÄâáÖê: ̇ÒÚÓÈ͇ ÚÂÏ·‡ Á‚Û͇ (ÓÚ

ÌËÁÍËı: 120 Ɉ ‰Ó ‚˚ÒÓÍËı: 10 ÍɈ).• Ň·ÌÒ: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ̇ÒÚÓÈÍË ·‡Î‡ÌÒ‡

Á‚Û͇ ÏÂÊ‰Û Î‚˚Ï Ë Ô‡‚˚Ï ‰Ë̇ÏË͇ÏË.• ê‡ÁÌ. ÉÓÏ.: ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÒÍÓÏÔÂÌÒËÓ‚‡Ú¸

‡Á΢Ëfl ‚ „ÓÏÍÓÒÚË ÏÂÊ‰Û ‡ÁÌ˚ÏË͇̇·ÏË ËÎË Á‚ÛÍÓ‚˚ÏË Ò˄̇·ÏË,ÔÓÒÚÛÔ‡˛˘ËÏË Ò ‡ÁÌ˚ı ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚EXT. ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ̇ÒÚÓÈÍË ‰ÓÒÚÛÔ̇ ‰Îfl͇̇ÎÓ‚ 0-40 Ë ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT.

• AVL (Ä‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ Â„ÛÎflÚÓ„ÓÏÍÓÒÚË): ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ„ÛÎËÓ‚ÍË „ÓÏÍÓÒÚË, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡flÔÓ‰‡‚ÎflÚ¸ ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓ ۂÂ΢ÂÌË„ÓÏÍÓÒÚË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ÒÏÂÌ ͇̇ÎÓ‚ËÎË Ú‡ÌÒÎflˆËË ÂÍ·Ï˚.

• Dolby Virtual: ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl.Ç˚ Ú‡ÍÊ ËÏÂÂÚ ‰ÓÒÚÛÔ Í ˝ÚËÏ Ì‡ÒÚÓÈ͇ÏÒ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í·‚Ë¯Ë t

• á‡ÔÓÏÌËÚ¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ÒÓı‡ÌÂÌËfl ‚Ô‡ÏflÚË Ì‡ÒÚÓÈÍË Á‚Û͇.

ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. (Ï) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ¬. Ç˚ ÒÏÓÊÂÚ ÔÓËÁ‚ÂÒÚË Ì‡ÒÚÓÈÍÛ :

é íÄâåÖê: ÒÏ. ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ÒÚ‡ÌˈÛ.“ äÓÌÚ‡ÒÚ +: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇

ÍÓÌÚ‡ÒÚ‡ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ·Î‡„Ó‰‡flÍÓÚÓÓÈ Ò‡Ï‡fl ÚÂÏ̇fl ӷ·ÒÚ¸ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚Ò„‰‡ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl˜ÂÌ˚Ï ˆ‚ÂÚÓÏ.

‘ ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÏÂÌ˛ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ d.

���� ��

���� ��������

�����������.���������

�� ��

����

ùäÇÄãÄâáÖê Æ •)�&��� Æ •

����. *�� Æ •+,���. ����� Æ •Dolby Virtual Æ •

��%����� Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇.

& ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛

ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ:

“ ëÔ‡Ú¸: ÒÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÂËÓ‰‡ ‚ÂÏÂÌË, ÔÓËÒÚ˜ÂÌËË ÍÓÚÓÓ„Ó ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.

‘ ÇÂÏfl: ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl.èËϘ‡ÌË : ‚ÂÏfl Ó·ÌÓ‚ÎflÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÔÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÂÚ‚˚Ï ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎÂÏÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 1. ÖÒÎË ÂÊËÏÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ‚ ˝ÚÓÏ Í‡Ì‡Î Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ, ÚÓ˜ÌÓ‚ÂÏfl ‚˚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸Òfl Ì ·Û‰ÂÚ.

( ÇÂÏfl ̇˜.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ̇˜‡Î‡.§ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘.: ‚‚‰ËÚ ‚ÂÏfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚

ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.è çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È

‚˚ Ê·ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒڂ·ۉËθÌË͇. ÑÎfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌÌ˚ı‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍÓÏ, ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Îfl ˝ÚÓȈÂÎË ÒÚ‡ÌˆË˛ ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ FM, ËÒÔÓθÁÛflÍÌÓÔÍË È¬ (ÍÌÓÔÍË 09 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú‚˚·‡Ú¸ ÚÓθÍÓ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚).

! ÄÍÚË‚ËÁË.: ‚˚ ÏÓÊÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸:• é‰ÌÓ͇ÚÌÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ͇ÚÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl

·Û‰ËθÌË͇,• Öʉ̂ÌÓ ‰Îfl Âʉ̂ÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl

·Û‰ËθÌË͇,• éÚÍÎ. ‰Îfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ·Û‰ËθÌË͇.

ç ç‡ÊÏËÚ ̇ b ‰Îfl Ô‚Ӊ‡ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‚ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. éÌ ‚Íβ˜ËÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË‚ Á‡ÔÓ„‡ÏÏËÓ‚‡ÌÌÓ ‚ÂÏfl.ÖÒÎË ‚˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚Íβ˜ÂÌÌ˚Ï, ÓÌÔÓÒÚÓ ÔÂÂÍβ˜ËÚÒfl ̇ ‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ‚ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ ‚ÂÏfl (Ë ÔÂÂȉÂÚ ‚ ÂÊËÏÓÊˉ‡ÌËfl ÔË Ì‡ÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ÂÏÂÌË,Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó ‚ ÒÚÓÍ ÇÂÏfl ÓÍÓ̘).

���� ��

���� ��������

�����������.���������

�� ��

������

�%��� ����-

����- !��.����- +���.!��� #���&�

���������.

10:56

Page 45: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

íÂÎÂÚÂÍÒÚ

ç‡ÊÏËÚ : ÑÎfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl :

íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊÂÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓς‰ÂÚÒfl Ô‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).

ÇÍβ˜ÂÌËÂÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

Ç˚·ÓÒÚ‡Ìˈ˚

ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡

ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ‚ıÓ‰‡ ‚ÂÊËÏ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ/ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚˚ıÓ‰‡ ËÁÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. Ç Ó„Î‡‚ÎÂÌËË, ÍÓÚÓÓ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ̇˝Í‡Ì, Ô˜ËÒÎÂÌ˚ ‚Ò ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ‰Îfl ÁËÚÂÎfl Û·ËÍË.ä‡Ê‰‡fl Û·Ë͇ Ó·ÓÁ̇˜Â̇ 3-Á̇˜Ì˚Ï ÌÓÏÂÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.ÖÒÎË ‚˚·‡ÌÌ˚È Í‡Ì‡Î Ì Ô‰‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ, ̇ ˝Í‡ÌÂÔÓfl‚ËÚÒfl ˜ËÒÎÓ 100 Ë Í‡Ì‡Î ÓÒÚ‡ÌÂÚÒfl ÔÛÒÚ˚Ï (‚ ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â‚˚ȉËÚ ËÁ ÂÊËχ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ Ë ‚˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î).

ǂ‰ËÚ Ú·ÛÂÏ˚È ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9ËÎË @P #. ç‡ÔËÏÂ: ‰Îfl ÒÚ‡Ìˈ ̊120 ̇·ÂËÚ 123 :ÌÓÏ ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡, Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡Ìˈ̇˜ÌÂÚ ÔÓËÒÍ, Ë ÒÚ‡Ìˈ‡ ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ̇ ˝Í‡ÌÂ. èÓ‚ÚÓËÚÂÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ‚˚ÁÓ‚‡ ‰Û„ÓÈ ÒÚ‡Ìˈ˚. ÖÒÎË Ò˜ÂÚ˜ËÍ ÒÚ‡ÌˈÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÔÓËÒÍ, ˝ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‚˚·‡Ì̇flÒÚ‡Ìˈ‡ Ì Ô‰‡ÂÚÒfl. Ç˚·ÂËÚ ‰Û„ÓÈ ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚.

é„·‚ÎÂÌËÂ

èflÏÓÈ ‰ÓÒÚÛÔ Í

Û·Ë͇Ï

èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÂÌÛÚ¸Òfl ‚ ӄ·‚ÎÂÌË (Ó·˚˜ÌÓ, ˝ÚÓ ÒÚ‡Ìˈ‡ 100).

Ç ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡ ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒfl Ó͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚.ÑÓÒÚÛÔ Í ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Û·ËÍ‡Ï ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ÏÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë 4 ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.é͇¯ÂÌÌ˚ ÁÓÌ˚ ÏË„‡˛Ú, ÔÓ͇ Û·Ë͇ ËÎË ÒÚ‡Ìˈ‡ Ì·ۉÛÚ ‚˚‚‰ÂÌ˚ ̇ ˝Í‡Ì.

ì‚Â΢ÂÌËÂÒÚ‡Ìˈ˚

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ̇ ˝Í‡Ì ‚ÂıÌÂÈ ËÎË ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚËËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÌÓχθÌÓÏÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌ˲.

éÒÚ‡Ìӂ͇ÔÓÍۘ˂‡ÌËfl ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ

ëÍ˚Ú‡flËÌÙÓχˆËfl

çÂÍÓÚÓ˚ ÒÚ‡Ìˈ ̊ËÏÂ˛Ú Ò‚ÓË ÔÓ‰ÒÚ‡Ìˈ ,̊ ÍÓÚÓ˚ ̇˜Ë̇˛Ú‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÒÏÂÌflÚ¸ ‰Û„ ‰Û„‡. ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̧ËÎË ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ ̧ÔÓÍۘ˂‡ÌË ÔÓ‰ÒÚ‡ÌË .̂ èË ̋ ÚÓÏ‚ ‚ÂıÌÂÈ Î‚ÓÈ ˜‡ÒÚË ÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl _.

ëÎÛÊËÚ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÍ˚Ú‡fl ËÌÙÓχˆËfl ÔÓfl‚Ë·ҸËÎË ËÒ˜ÂÁ· Ò ˝Í‡Ì‡ (¯ÂÌËfl ‰Îfl Ë„).

è‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚Â

ÒÚ‡Ìˈ˚

ÑÎfl ͇̇ÎÓ‚, Ô‰‡˛˘Ëı ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ (0 – 40), ËÏÂÂÚÒfl‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸ 4 Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ‚‡ÏËÒÚ‡Ìˈ˚, Í ÍÓÚÓ˚Ï ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ Ó·‡˘‡Ú¸ÒflÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ˆ‚ÂÚÌ˚ı Í·‚˯ (͇ÒÌÓÈ,ÁÂÎÂÌÓÈ, ÊÂÎÚÓÈ, ÒËÌÂÈ).& ç‡Ê‡Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ H ‰Îfl ÔÂÂıÓ‰‡ ‚ ÂÊËÏ

Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ı ÒÚ‡Ìˈ.é Ç˚‚ÂÒÚË Ì‡ ˝Í‡Ì ÒÚ‡ÌËˆÛ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚

Ê·ÂÚ ‚‚ÂÒÚË ‚ Ô‡ÏflÚ¸.“ á‡ÚÂÏ, ̇ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉

ˆ‚ÂÚÌÛ˛ Í·‚˯Û, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ‚‡¯ÂÏÛ‚˚·ÓÛ. ëÚ‡Ìˈ‡ ‚‚‰Â̇ ‚ Ô‡ÏflÚ¸.

‘ èÓ‚ÚÓËÚ ÓÔ‡ˆË˛ ‰Îfl ÓÒڇθÌ˚ı ˆ‚ÂÚÌ˚ı ÍÌÓÔÓÍ.( ë ˝ÚÓ„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÚÓθÍÓ ‚˚ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í

ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÛ, ‚‡¯Ë Ô‰ÔÓ˜ËÚ‡ÂÏ˚ ÒÚ‡Ìˈ˚ÔÓfl‚flÚÒfl ‚ ˆ‚ÂÚ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝Í‡Ì‡. ÑÎfl ÚÓ„Ó,˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË Ó·˚˜Ì˚ ۷ËÍË, ̇ÊÏËÚ ̇ H.

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÒÚÂÂÚ¸ ‚Ò˛ ‚‚‰ÂÌÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛,̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ d Ë Û‰ÂÊË‚‡Èڠ ‚ Ú˜ÂÌË 5ÒÂÍÛ̉.

Page 46: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‡‰ËÓ

Ç˚·Ó ÂÊËχ ‡‰ËÓç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Z ̇ ÔÛÎ Ú̧‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ˜ÚÓ·˚ Ô‚ÂÒÚËÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ‡‰ËÓ. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛX, ˜ÚÓ·˚ ÒÌÓ‚‡ Ô‚ÂÒÚË Â„Ó ‚ ÂÊËÏÚÂ΂ËÁÓ‡. Ç ÂÊËÏ ‡‰ËÓ Ì‡ ˝Í‡ÌÂÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ÌÓÏ Òڇ̈ËË,  ̇Á‚‡ÌË (ÂÒÎËËÏÂÂÚÒfl), ˜‡ÒÚÓÚ‡ Ë ÂÊËÏ ‡·ÓÚ˚.

Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏàÒÔÓθÁÛfl ÍÌÓÔÍË 0/9 ËÎË @ P #,‚˚·ÂËÚ FM-Òڇ̈ËË (ÓÚ 1 ‰Ó 40).

ëÔËÒÓÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ M, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÓ·‡ÁËÚ¸/ÒÍ˚Ú¸ÒÔËÒÓÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈ. á‡ÚÂÏ ‚˚·ÂËÚÂÒÚ‡ÌˆË˛ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ ‡‰ËÓ

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸‰ÓÒÚÛÔ Í Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏÒfl Í ‡‰ËÓ.

èÓËÒÍ ‡‰ËÓÒڇ̈ËÈÖÒÎË ‡Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Î‡Ò¸ Ôӈ‰ۇ ·˚ÒÚÓÈÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË, ‚Ò Òڇ̈ËË, Ëϲ˘ËÂÒfl ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌÂFM, ÛÊ ·˚ÎË Á‡ÌÂÒÂÌ˚ ‚ Ô‡ÏflÚ¸. óÚÓ·˚‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÔÓËÒÍ Á‡ÌÓ‚Ó, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÌ˛ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ‚: Ä‚ÚÓ̇ÒÚÓÈ͉ (‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËflÔÓÎÌÓ„Ó ÔÓËÒ͇) ËÎË êÛ˜.ç‡ÒÚ (‰Îfl ÔÓËÒ͇Òڇ̈ËÈ ÔÓ Ó‰ÌÓÈ). ùÚË ÏÂÌ˛ ‡·ÓÚ‡˛Ú Ú‡Í ÊÂ,Í‡Í Ë ÏÂÌ˛ ÚÂ΂ËÁÓ‡.

ù͇Ì̇fl Á‡ÒÚ‡‚Í‡Ç ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. ÏÓÊÌÓ‚Íβ˜‡Ú¸/ÓÚÍβ˜‡Ú¸ ˝Í‡ÌÌÛ˛ Á‡ÒÚ‡‚ÍÛ. 燽͇Ì ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ‚ÂÏfl,˜‡ÒÚÓÚ‡ Òڇ̈ËË Ë Â ̇Á‚‡ÌË (ÂÒÎË ËÏÂÂÚÒfl).

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÊËχ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓ‡

Ç˚·Ó ÂÊËχ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ùÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ͇ÍÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌ˚È ÏÓÌËÚÓ.ë̇˜‡Î‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ Ë ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸‡Á¯ÂÌË (ÒÏ. ÒÚ. 5).ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ V ̇ ÔÛÎ Ú̧‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl, ˜ÚÓ·˚ Ô‚ÂÒÚËÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡. ç‡ÊÏËÚÂÍÌÓÔÍÛ X, ˜ÚÓ·˚ ÒÌÓ‚‡ Ô‚ÂÒÚË Â„Ó ‚ ÂÊËÏÚÂ΂ËÁÓ‡. èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË Ò˄̇· ÍÓÏÔ¸˛Ú‡‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÔÂÂȉÂÚ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl.

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÏÂÌ˛ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸‰ÓÒÚÛÔ Í Ì‡ÒÚÓÈ͇Ï, ÓÚÌÓÒfl˘ËÏÒfl ÍÂÊËÏÛ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓ„Ó ÏÓÌËÚÓ‡. ÑÎfl„ÛÎËÓ‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÛÒÓ(̇ÒÚÓÈÍË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Á‡ÌÓÒflÚÒfl ‚Ô‡ÏflÚ¸) :

• àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ:- üÍÓÒÚ¸/äÓÌÚacÚ: „ÛÎËӂ͇ flÍÓÒÚË Ë

ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚË.

- ÉÓËÁÓÌÚ./ÇÂÚË͇θÌ.: „ÛÎËӂ͇ÔÓÎÓÊÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎËË ‚ÂÚË͇ÎË.

- ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ: „ÛÎËӂ͇ ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ˆ‚ÂÚ‡(ıÓÎÓ‰Ì˚È, ÌÓχθÌ˚È ËÎË ÚÂÔÎ˚È).

• ÄÛ‰ËÓ: ‚˚·Ó Á‚Û͇, ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓ„ÓÚÂ΂ËÁÓÓÏ (‚ ÂÊËÏ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ËÎËÚÂ΂ËÁÓ‡/‡‰ËÓ ). ç‡ÔËÏÂ, ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚̇ ÍÓÏÔ¸˛Ú ÏÓÊÌÓ ÒÎÛ¯‡Ú¸ ‡‰ËÓ.

• ÍÚÂËÒÚ.:- î‡Á‡/ó‡Ò˚ : ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÔÓÏÂı ‚‚ˉ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ı (PHASE) Ë ‚ÂÚË͇θÌ˚ı(CLOCK) ÎËÌËÈ.- îÓÏÂÚ (ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ıÏÓ‰ÂÎflı): ‚˚·Ó ·Óθ¯Ó„Ó ˝Í‡Ì‡ ËÎËËÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÙÓχڇ ˝Í‡Ì‡ ÍÓÏÔ¸˛Ú‡.

- Ä‚ÚÓ„ÛÎËÓ‚: ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇fl „ÛÎËӂ͇ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ë Ì‡ÒÚÓÂÍ.

• Reset to Factory: ‚ÓÁ‚‡Ú Í Á‡‚Ó‰ÒÍËÏ̇ÒÚÓÈÍ‡Ï (̇ÒÚÓÈÍË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲).

• êÂÊËÏ: ‚ÓÁ‚‡Ú ‚ ÂÊËÏ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÎË ‡‰ËÓ.

(ËÏÂÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı)

Page 47: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

îÛÌ͈Ëfl 16/9àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô‰‡ÌÓ ‚ ÙÓχÚ 16:9 (¯ËÓÍËÈ˝Í‡Ì) ËÎË 4:3 (Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚È ˝Í‡Ì). èË ËÁÓ·‡ÊÂÌËË 4:3 ̇ ˝Í‡Ì ËÌÓ„‰‡ ·˚‚‡˛Ú˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌËÚ¸˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ.

ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 4:3.

ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 16:9.

ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË È¬) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ :íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ÒËÒÚÂÏÓÈ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ ÍÓÏÏÛÚ‡ˆËË,‡Ò¯ËÙÓ‚˚‚‡˛˘ÂÈ ÒÔˆËÙ˘ÂÒÍËÈ Ò˄̇Î, Ô‰‡‚‡ÂÏ˚È ÌÂÍÓÚÓ˚ÏËÔÓ„‡ÏχÏË Ë ‚˚·Ë‡˛˘ÂÈ ÌÛÊÌ˚È ÙÓÏ‡Ú ˝Í‡Ì‡.

4:3àÁÓ·‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ ÙÓχÚ 4:3, Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡.

ì‚Â΢ÂÌË 14:9àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 14:9, Ì·Óθ¯‡fl ˜Â̇fl ÔÓÎÓÒ‡ÓÒÚ‡ÂÚÒfl Ò Í‡Ê‰ÓÈ ÒÚÓÓÌ˚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl.

ì‚Â΢ÂÌË 16:9àÁÓ·‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ‰Ó ÙÓχڇ 16:9. ùÚÓÚ ÂÊËÏ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰ÎflÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl Ò ˜ÂÌ˚ÏË ÔÓÎÓÒ‡ÏË ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ).

ì‚ÂÎ. ëÛ·ÚËÚùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‚ÏÂÒÚ ÒÒÛ·ÚËÚ‡ÏË.

ëÛÔÂ. òËÓÍËÈùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚˚‚ÂÒÚË ËÁÓ·‡ÊÂÌË 4:3 ̇ ‚ÂÒ¸ ˝Í‡Ì, ‡Ò¯ËflflÂ„Ó Ò Ó·ÂËı ÒÚÓÓÌ.

òËÓÍÓÙÓχÚÌ˚ÈùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÌÓχθÌ˚ ÔÓÔÓˆËËËÁÓ·‡ÊÂÌËÈ, Ú‡ÌÒÎËÛÂÏ˚ı ‚ ÙÓχÚ 16:9.ÇÌËχÌËÂ: ÂÒÎË ‚‡¯Â ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÙÓχÚ 4:3, ÓÌÓ ·Û‰ÂÚ‡Ò¯ËÂÌÓ ‚ „ÓËÁÓÌڇθÌÓÈ ÔÎÓÒÍÓÒÚË.èÓÎÌ. Á͇ÌùÚÓÚ ÂÊËÏ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ‚ ÔÓÎÌ˚È ˝Í‡Ì.

ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË îÏ) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚ :

4:3àÁÓ·p‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ÙÓpχÚ 4:3.

ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3àÁÓ·p‡ÊÂÌË ۂÂ΢ÂÌÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË. êÂÊËÏ ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ÛÒÚp‡ÌÂÌËfl˜fipÌ˚ı ÔÓÎÓÒ ÔpË ÔpÓÒÏÓÚp ÔpÓ„p‡ÏÏ ‚ ÙÓpχÚ "ÔÓ˜ÚÓ‚˚È fl˘ËÍ".

ëʇ¸ 16:9àÁÓ·p‡ÊÂÌË ÒʇÚÓ ÔÓ ‚ÂpÚË͇ÎË ‰Ó ÙÓpχڇ 16:9.

Page 48: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

ëÎÓ‚‡¸

ë˄̇Î˚ RGB : Ó·‡ÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÂÁÛÎ Ú̧‡Ú ÒϯÂÌËfl ÚÂı ‚ˉÂÓÒ˄̇ÎÓ‚ - ͇ÒÌÓ„Ó, ÁÂÎÂÌÓ„ÓË ÒËÌÂ„Ó - Ë ÙÓÏËÛ˛Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ. ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ˝ÚËı Ò˄̇ÎÓ‚ ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ËÁÓ·‡ÊÂÌË ӘÂ̸ ‚˚ÒÓÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.

ë˄̇Î˚ S-VHS : ùÚÓ 2 ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ‚ˉÂÓÒ˄̇· Y/ë, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ëı Òڇ̉‡Ú‡Ï Á‡ÔËÒË S-VHS Ë Hi-8. ë˄̇Î˚ flÍÓÒÚË Y (˜ÂÌ˚È Ë ·ÂÎ˚È) Ë ˆ‚ÂÚ‡ C (ˆ‚ÂÚÌ˚Â) Á‡ÔËÒ˚‚‡˛ÚÒfl ̇ÔÎÂÌÍ ÓÚ‰ÂθÌÓ. ùÚÓ ‰‡ÂÚ ·ÓΠ‚˚ÒÓÍÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ˜ÂÏ ‚ˉÂÓÒڇ̉‡Ú(VHS Ë 8 ÏÏ), „‰Â Ò˄̇Î˚ Y/ë Òϯ˂‡˛ÚÒfl Ë Ó·‡ÁÛ˛Ú Ó‰ËÌ ‚ˉÂÓÒ˄̇Î.

á‚ÛÍ NICAM : íÂıÌË͇, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl Ô‰‡˜Û Á‚Û͇ ˆËÙÓ‚Ó„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.ëËÒÚÂχ : íÂ΂ËÁËÓÌÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌË Ô‰‡ÂÚÒfl ÔÓ-‡ÁÌÓÏÛ ‚ ‡ÁÌ˚ı Òڇ̇ı. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ

ÌÂÒÍÓθÍÓ Òڇ̉‡ÚÓ‚ : BG, DK, I Ë L, L' ê„ÛÎËӂ͇ ëËÒÚÂχ (ÒÚ. 7) ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·Ó‡‡Á΢Ì˚ı Òڇ̉‡ÚÓ‚. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ΢‡Ú¸  ÓÚ ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËfl ˆ‚ÂÚÓ‚ PAL ËÎË SECAM.îÓÏ‡Ú PAL ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì Ö‚ÓÔ˚, SECAM ‚Ó î‡ÌˆËË, ‚ êÓÒÒËË Ë ‚·Óθ¯ËÌÒÚ‚Â ÒÚ‡Ì ÄÙËÍË. ëòÄ Ë üÔÓÌËfl ËÒÔÓθÁÛ˛Ú ‰Û„Û˛ ÒËÒÚÂÏÛ ÔÓ‰ ̇Á‚‡ÌËÂÏ NTSC.Ç˚ıÓ‰˚ Öïí1 Ë Öïí2 ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‡ÔËÒÂÈ Ò ÍÓ‰ËÓ‚‡ÌËÂÏ ˆ‚ÂÚÓ‚ NTSC.

16:9 : ùÚÓ ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌË ÏÂÊ‰Û ¯ËËÌÓÈ Ë ‚˚ÒÓÚÓÈ ˝Í‡Ì‡. íÂ΂ËÁÓ˚ Ò ¯ËÓÍËÏ ˝Í‡ÌÓÏËÏÂ˛Ú ÔÓÔÓˆË˛ 16/9, ‡ Ò Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚Ï ˝Í‡ÌÓÏ - 4/3.

ëÓ‚ÂÚ˚

èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚ÓËÁÓ·‡ÊÂÌËfl

éÚÒÛÚÒÚ‚ËÂËÁÓ·‡ÊÂÌËfl

éÚÒÛÚÒÚ‚Ë Á‚Û͇

ç ‡·ÓÚ‡ÂÚÂÊËÏ PC ?

èÛÎ Ú̧ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„ÓÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇·ÓÚ‡ÂÚ?

ÑÂÊÛÌÓÂÒÓÒÚÓflÌËÂ

ìıÓ‰ Á‡ÚÂ΂ËÁÓÓÏ

èÓ-ÔÂÊÌÂÏÛ ÌÂÚÂÁÛÎ Ú̧‡ÚÓ‚?

ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËflËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. "íÓÌ͇fl̇ÒÚÓÈ͇" (ÒÚ. 7) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚ ˝ÚÓÈ ÔÓÎÓÒ ˜‡ÒÚÓÚ (UHF ËÎË VHF)?

ç Á‡·˚ÎË ÎË ‚˚ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‡ÌÚÂÌÌÛ? 臂ËθÌÓ ÎË ‚˚ ‚˚·‡ÎË ÒËÒÚÂÏÛ?(ÒÚ. 7). èÎÓıÓÈ ÍÓÌÚ‡ÍÚ ‚ ‡Á˙ÂÏ ÔÂËÚÂθ ËÎË ‚ ‡Á˙ÂÏ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ô˘ËÌÓÈ ÔÓ·ÎÂÏ Ò ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂÏ Ë Á‚ÛÍÓÏ (˜‡ÒÚÓ ‡Á˙ÂÏ˚ Ò΄͇‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÔË ÔÂÂÏ¢ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡). èÓ‚Â Ú̧ ‚Ò ˝ÚË ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

ÖÒÎË ÌÂÍÓÚÓ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ìe ËÏÂ˛Ú Á‚Û͇, ÌÓ ËÏÂ˛Ú ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ˝ÚÓÁ̇˜ËÚ, ˜ÚÓ ‚˚ Ì‚ÂÌÓ ‚˚·‡ÎË ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÛ˛ ÒËÒÚÂÏÛ. àÁÏÂÌËÚÂ̇ÒÚÓÈÍÛ ëàëíÖåÄ (ÒÚ. 7).óÂÂÁ ÛÒËÎËÚÂθ, ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌÌ˚È Í ÚÂ΂ËÁÓÛ, Ì ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl Á‚ÛÍ?èÓ‚Â Ú̧Â, ˜ÚÓ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Û‰ËÓ‡Á˙ÂÏ Ì ÔÂÂÔÛÚ‡Ì Ò ‚ıÓ‰Ì˚Ï.

èÓ‚Â Ú̧Â, ˜ÚÓ ÍÓÌÙË„Û‡ˆËfl ÍÓÏÔ¸˛Ú‡ ‚˚ÔÓÎÌÂ̇ Ô‡‚ËθÌÓ Ë ‰ÎflÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl ‚˚·‡ÌÓ ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓ ‡Á¯ÂÌË (ÒÏ. ÒÚ. 5).

Ë̉Ë͇ÚÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ Ì ÏË„‡ÂÚ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÛÎ Ú̧‡‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl? 3aÏÂÌËÚ ·aÚapÂÈÍy.

ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì ÔÓÎÛ˜‡ÂÚ Ò˄̇· ‚ Ú˜ÂÌË 15 ÏËÌÛÚ, Ó̇‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÔÂÂıÓ‰ËÚ ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ë ˆÂθ˛ ˝ÍÓÌÓÏËË˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ç‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰ÂÚ‡ÎflÏË, Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ËÏË͇ÈÌ ÌËÁÍÓ ÔÓÚ·ÎÂÌË ˝Ì„ËË ‚ ‰ÂÊÛÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË (ÏÂÌ 1 LJÚÚ)

ÑÎfl ÛıÓ‰‡ Á‡ ˝Í‡ÌÓÏ Ë ÍÓÔÛÒÓÏ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ÂÍÓÏẨÛÂÚÒflËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ˜ËÒÚÛ˛, Ïfl„ÍÛ˛ Ë Ì‚ÓÒËÒÚÛ˛ ÚflÔÓ˜ÍÛ. ç ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸˜ËÒÚfl˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, ÒÓ‰Âʇ˘Ë ÒÔËÚ ËÎË ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË.

Ç˚Íβ˜ËÚ ¯ÚÂÔÒÂθÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ì‡ 30 ÒÂÍÛ̉, ‡ Á‡ÚÂÏ ÒÌÓ‚‡‚Íβ˜ËÚ ÂÂ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ÌËÍÓ„‰‡ Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸‚‡¯ ÚÂ΂ËÁÓ Ò‡ÏË: Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ÒÎÛÊ·Û ÔÓÒÎÂÔÓ‰‡ÊÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

Page 49: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Wstęp

Spis treści

Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego.Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanieTwojego odbiornika.Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją.Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania.

InstalacjaOpis telewizora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Ustawienie telewizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Przyciski pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Podłączenie anten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Podłączanie urządzeń peryferyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Włączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Szybkie instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Sortowanie programów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Strojenie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Inne ustawienia w menu Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

UżytkowanieUstawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Ustawienia poszczególnych opcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Funkcja budzika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Użytkowanie radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Format 16:9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Informacje praktycznePorady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Słowniczek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Wskazówki dotyczące utylizacjiTwój odbiornik wykonany jest z materiałów, które mogą być ponowniewykorzystane lub poddane recyklingowi.W celu ograniczenia ilości odpadów wśrodowisku naturalnym specjalne zakłady odbierają zużyte odbiorniki,rozmontowują je na części i gromadzą materiały do ponownego wykorzystania(informacji udzieli sprzedawca).

Po

lski

Page 50: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Pilot

Opis telewizora LCD

& Przyciski telewizora:• .: służy do włączania i wyłączenia telewizora.• VOLUME - + : służy do regulacji poziomu

głośności.• PROGRAM > <: służy do wyboru programów.• MENU: aby wywołać lub opuścić menu, należy

równocześnie nacisnąć oba przyciski: - i +.Przyciski > < umożliwiają wybór pożądanegoustawienia, a przyciski - + dokonanie regulacji.

é Lampka sygnalizująca włączenie oraz czujniki napodczerwień.

Ścianka tylna:Podstawowe podłączenia wykonywane są odspodu telewizora.Więcej informacji na temat podłączeń - patrz strona 4.

“ Noga pochylna.Noga może zostać zdemontowana i zastąpionazestawem do montażu na ścianie (więcejinformacji otrzymać można w punkcie sprzedaży).

‘ Gniazda anten: telewizyjnej i radiowej.( Gniazdo SCART EXT1§ Wejście VGA* do podłączenia komputera.è Podłączania urządzeń peryferyjnych

* Dostępne wyłącznie w niektórych wersjachodbiorników

Włożyć 2 dostarczone baterie R6, zachowującwłaściwą polaryzację.Z myślą o ochronie środowiska naturalnego, bateriedostarczane z urządzeniem nie zawierają rtęci, kadmuani niklu. Zużytych baterii nie należy wyrzucać, leczprzeznaczyć do ponownego wykorzystania (recyklingu)zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Telewizor powinien zostać ustawiony na równej,stabilnej powierzchni.Aby uniknąć jakiegokolwiekniebezpieczeństwa, należy chronić telewizor przeddziałaniem wody, źródeł ciepła (lampa, świeca,kaloryfer, ...) i nie zasłaniać kratek wentylacyjnychznajdujących się z tyłu telewizora.

Ustawienie telewizora

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 51: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

Przyciski pilota

Tryb odtwarzania dźwiękuSłuży do przełączania programów zStereo (lub Nicam Stereo) na Mono lubw przypadku programów nadawanych wdwóch wersjach językowych,dowybrania pomiędzy trybem Dual I lubDual II.Wskaźnik Mono świeci się naczerwono gdy ten tryb jest wybrany.Format 16:9 (str. 11)Wyłącznik czasowy

Do wybierania odstępu czasu, poktórym odbiornik wyłączy się

automatycznie (od 0 do 240 minut).

Wstępna regulacja obrazu i dźwiękuSłuży do wybrania jednego z ustawionychwstępnie trybów odtwarzania dźwiękulub wyświetlania obrazu. PozycjaOsobiste odpowiada ustawieniomwybranym w menu.

TV / PC / Radio (str.10)Nacisnąć jeden z tych przycisków, aby

wywołać pożądany tryb:TV, PC lubradio.

MenuWyświetlanie lub wyłączanie menu.

Wybór gniazda zewnętrznegoEXT (str.4)

Nacisnąć kilka razy przed wybraniempodłączonego urządzenia.

Większość sprzętu (dekoder,magnetowid) potrafi samoczynnie

przełączyć odbiornik.

KursorTe 4 przyciski umożliwiają

poruszanie się w menu.

Siła głosuUstawianie natężenia dźwięku

Wyłączenie dźwiękuWyłączanie lub włączanie dźwięku.

Informacja na ekranieStosowany do wyświetlania/usuwania

numeru i czasu, trybu dźwięku iustawień wyłącznika czasowego.

Przytrzymać przez 5 sekund dla stałegowyświetlania numeru programu na

ekranie.

Tryb czuwaniaPrzełączanie odbiornika w trybczuwania.Aby ponownie włączyćodbiornik, należy nacisnąć przyciskb, P @ # delete lub 0 9 alboprzycisk klawiatury numerycznej.

Włączanie teletekstu (str. 9)

Dźwięk SurroundSłuży do uruchamiania lub wyłączaniaefektu dźwięku otaczającego.Wwersjach wyposażonych w VirtualDolby Surround *, umożliwia uzyskanietylnych efektów dźwiękowych DolbySurround Pro Logic.

Wybór programów TVPrzemieszczanie się pomiędzyprogramami. Przez kilka sekundwyświetlane są: numer programu,nazwa i tryb dźwięku.Dla programów wyposażonych wtelegazetę, tytuł; programu pojawia sięw dolnej części ekranu.

Poprzedni programDostęp do poprzednio oglądanegoprogramu.

Klawiatura numerycznaDo bezpośredniego wyboruprogramów. Dla dwucyfrowychnumerów programów, drugiprzycisk musi być naciśnięty przedzniknięciem kreski na ekranie.

* Wyprodukowano na licencji Dolby Laboratories.“Dolby” i symbol podwójnego D są znakami Dolby Laboratories.

Lista programówWyświetlanie / usuwanie listyprogramów. Naciśnij przyciskiîÏ, aby wybrać program i

naciśnij przycisk ¬, aby gowyświetlić.

Page 52: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Dostarczony przewód anteny radiowej należypołączyć z gniazdem FM ANT znajdującym sięod spodu telewizora.

• Używając dostarczonego przewoduantenowego połączyć gniazdo :znajdujące się od spodu telewizora zgniazdem antenowym.W przypadku korzystania z anten wewnętrznych(przenośnych) odbiór w pewnych warunkachmoże być utrudniony. Możesz poprawić jakośćodbioru zmieniając położenie anteny. Jeżeli odbiórjest nadal niezadowalający, należy zastosowaćantenę zewnętrzną.

• Podłącz przewód zasilajacy do telewizoraoraz wtyczke do gniazda sieciowego (220-240 V/50Hz).

Podłączenie anten

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Podłączanie urządzeń peryferyjnych

Magnetowid (lub DVD z funkcjązapisu)Podłączyć magnetowid wg schematu.Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości.Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro,jedynym sposobem jego podłączenia jestgniazdo antenowe. Należy wtedy dostroićodbiornik do sygnału kontrolnego magnetowidu iprzypisać mu program nr 0 (zob. ręczneustawianie programów na str. 7).Aby wyświetlićobraz pochodzący z magnetowidu, należynacisnąć przycisk 0.Magnetowid z dekoderemAby nagrywać transmisje kodowane, należypodłączyć dekoder do drugiego złącza Eurow magnetowidzie (patrz instrukcja obsługimagnetowidu).

Magnetowid

Odbiornik satelitarny, dekoder, DVD,gry, itp.Podłączyć magnetowid wg schematu.

Inny osprzęt

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 53: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Podłączania urządzeń peryferyjnych

Komputer (Dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników)

Podłącz urządzenia w sposób pokazany na schemacie.Za pomocą przycisku n, wybierz EXT2/S-VHS2.W przypadku urządzenia monofonicznego, podłącz sygnałdźwiękowy do wejścia AUDIO L. Dźwięk jest automatycznierozdzielany do lewego i prawego głośnika telewizora.SłuchawkiPodłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączeniedźwięku w głośnikach odbiornika telewizyjnego.Wyregulujgłośność za pomocą przycisków @ ” #.Impedancja słuchawek musi mieścić się w zakresie od 32 do 600 ohm.

Należy podłączyć gniazdo VGA komputera z wejściem PCVGA In telewizora.Wyjście dźwięku Audio out L i R komputera należypołączyć z wejściem Audio in telewizora.Więcej informacji na temat pracy w trybie monitorakomputerowego - patrz str. 10.Należy skonfigurować komputer na optymalnąrozdzielczość ekranu: 1280 x 1024, 60 Hz.Oto lista rozdzielczości ekranu dostępnych w telewizorze:640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 54: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

Szybkie instalowanie

Sortowanie programów

Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, naekranie pojawi się menu główne. Należy wybraćw nim kraj oraz język wszystkich menu:

w Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu,naciśnij przyciski ”+ i ”- odbiornika iprzytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund.

& Wybierz kraj za pomocą przycisku îÏ anastępnie potwierdź wybór przyciskiem ¬.Jeżeli wybrany przez Ciebie kraj nie jest wymienionyna liście, wybierz “...”

é Wybierz żądany język za pomocą przyciskuîÏ i potwierdź wybór przyciskiem ¬.

“ Automatycznie rozpocznie się dostrajanie kanałów.Wszystkie dostępne programy telewizyjne orazstacje radiowe zostaną zapamiętane.Operacja trwakilka minut.Wyświetlany jest stan wyszukiwania iilość znalezionych programów. Po zakończeniudostrajania menu zniknie.Aby opuścić menu lub przerwać dostrajanie, naciśnijH. Jeżeli żaden program nie został znaleziony,przejdź do rozdziału “Dobre Rady” na stronie 12.

‘ Jeżeli nadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnałautomatycznego sortowania, programy zostanąponumerowane w ustalonej kolejności.Instalowanie jest zakończone.

( Jeżeli taki sygnał nie jest nadawany, musisz użyćmenu Sortowanie aby ponumerować programy.Niektóre nadajniki lub sieci kablowe wysyłają swojewłasne parametry sortowania (według regionu,języka...).W takim wypadku możesz dokonaćwyboru kryterium sortowania za pomocą przyciskuîÏ i potwierdzić wybór przyciskiem ¬.

& Naciśnij przycisk H. Na ekranie wyświetli sięMenu TV.

é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacjaa następnie menu Sortowanie.

“ Za pomocą przycisków îÏ wybierzprogram, którego numer chcesz zmienić ipotwierdź wybór przyciskiem ¬.

‘ Za pomocą przycisków îÏ wybierz nowynumer i potwierdź wybór przyciskiem È.

( Powtarzaj czynności “ i ‘ odpowiednią ilośćrazy, aby dokonać zmiany numeracji wszystkichprogramów.

§ Aby opuścić menu, naciśnij d.

Menu TV

ObrazDźwiękFunkcje

InstalacjaTryb

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Instalacja

Język Æ •Kraj Æ •

Stroj.Automat Æ •Stroj.Ręczne Æ •

Sortowanie Æ ••

0 12345

Aby włączyć telewizor, należy nacisnąćprzycisk włączania/wyłączania. Zapala sięzielona lampka oraz ekran. Instrukcjedotyczące szybkiej instalacji. Jeżeli telewizorpozostaje w stanie czuwania (pali sięczerwona lampka), wystarczy nacisnąćprzycisk P # pilota.Przy każdym użyciu pilota lampka migoce.

Włączanie

PROGRAMVOLUME

Page 55: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Ustawienia obrazu& Naciśnij przycisk H a następnie ¬.

Wyświetli się menu Obraz:

é Za pomocą przycisków îÏ wybierzdowolne ustawienie, następnie wyregulujprzyciskami Ȭ.

“ Po wykonaniu ustawień wybierz Pamięć i naciśnij

¬, aby zachować ustawienia.Naciśnij d aby opuścić menu.

Opis poszczególnych ustawień:• Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.• Kolor: zmienia intensywność barwy.• Kontrast: zmienia różnicę pomiędzy

barwami jasnymi i ciemnymi.• Ostrość: zmienia ostrość obrazu.• Temp. barw: zmienia równowagę barw:

dostępne są opcje Zimna – barwyniebieskawe), Normalna – barwyzrównoważone) lub Ciepła – barwyczerwonawe.

• Zapisz: umożliwia zachowanie ustawień.

Menu TV

ObrazDźwiękFunkcje

InstalacjaTryb

Obraz

JasnośćKolor

KontrastOstrość

Temp. BarwPamięć

39

Strojenie ręczne

Inne ustawienia w menu Instalacja

To menu umożliwia zapisywanie w pamięciposzczególnych programów pojedynczo, po kolei.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja

a następnie Stroj. ręczne:

“ Opcja System: wybierz Europa (wykrywanieautomatyczne*) lub Europa Zach. (standardBG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk.Bryt. (standard I) lub Francja (standard LL’).*Za wyjątkiem Francji ( standard LL’), gdzie trzebabezwzględnie wybrać opcję France (Francja).

‘ Opcja Szukanie: naciśnij ¬. Rozpocznie się

przeszukiwanie. Z chwilą odnalezieniaprogramu, przeszukiwanie zostaje zatrzymane.Wyświetlona zostanie nazwa programu (jeślizostała nadana). Przejdź do następnego etapu.Jeżeli znasz częstotliwość, na której nadawanyjest szukany program, po prostu wprowadź tęliczbę przy pomocy przycisków 0 i 9.Jeżeli nie został znaleziony żaden program, przejdźdo rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).

( Opcja Nr programu: wprowadź pożądanynumer programu za pomocą przyciskówȬ lub od 0 do 9.

§ Opcja Dostrojenie :jeżeli jakość odbioru niejest zadowalająca, wyreguluj za pomocąprzycisków Ȭ.

è Opcja Zapisz : naciśnij ¬. Program zostałzapisany w pamięci.

! Powtórz czynności od ‘ do ! odpowiedniąilość razy, aby zapisać w pamięci ustawieniawszystkich programów.

Aby opuścić menu, naciśnij d.

& Naciśnij przycisk H i wybierz menu Instalacja :é Wybierz Język aby zmienić język

wyświetlanych menu.“ Wybierz Kraj aby wybrać Twój kraj (PL dla Polski).

To ustawienie odgrywa rolę w przeszukiwaniu,automatycznym sortowaniu programów orazwyświetlaczu teletekstu. Jeżeli Twój kraj nie jestwymieniony na liście, wybierz “...”

‘ Wybierz Stroj. automat. aby rozpocząćautomatyczne poszukiwanie wszystkichprogramów dostępnych w twoim regionie. Jeżelinadajnik lub sieć kablowa nadaje sygnałautomatycznego sortowania, programy zostaną

odpowiednio uszeregowane w kolejności. Jeżelitaki sygnał nie jest nadawany,w celuuszeregowania programów w wybranej kolejnościskorzystaj z menu Sortowanie (strona 6).Niektóre nadajniki oraz sieci kablowe nadająwłasne parametry sortowania (według regionów,języka,...).W takim przypadku możesz dokonaćwyboru kryterium sortowania za pomocąprzycisku îÏ i potwierdzić wybór przyciskiem¬. Aby wyjść lub przerwać przeszukiwanie,naciśnij H. Jeżeli nie ukaże się żaden obraz,przejdź do rozdziału “Dobre Rady” (strona 12).

( Aby opuścić menu, naciśnij d.

Menu TV

ObrazDźwiękFunkcje

InstalacjaTryb

Stroj.Ręczne

SystemSzukanie

Nr ProgramuDostrojenie

Pamięć

Europa

Page 56: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Ustawienia dźwięku

& Naciśnij H, wybierz Dźwięk (Ï) a następnienaciśnij ¬.Wyświetli się menu Dźwięk:

é Za pomocą przycisków îÏ wybierzdowolne ustawienie, następnie wyregulujprzyciskami Ȭ.

“ Po wyregulowaniu wybierz Zapisz i naciśnij ¬aby zapisać ustawienia (ustawienia OSOBISTE).

‘ Aby opuścić menu, naciśnij d.Opis poszczególnych ustawień

• Korektor: do regulacji tonu (od niskiego: 120Hz do wysokiego: 10 kHz)

• Balans: umożliwia wyrównanie dźwięku zgłośników z lewej i prawej strony

• Delta głosu: umożliwia kompensowanieróżnic głośności pomiędzy poszczególnymiprogramami lub gniazdami zewnętrznymi EXT.Ta możliwość regulacji jest dostępna dlaprogramów od 0 do 40 oraz dla gniazdzewnętrznych EXT.

• Ogr. głośn. (AVL – AutomatyczneWyrównywanie Dźwięku): automatycznakontrola poziomu głośności stosowana w celuwyeliminowania nagłych zmian natężeniadźwięku, szczególnie podczas przełączaniaprogramów lub przy włączaniu się reklam.

• Dolby Virtual: Służy do uruchamiania lubwyłączania efektu dźwięku otaczającego. Dostepdo tych ustawien mozna uzyskac równiez przypomocy przycisku t.• Zapisz: aby zapisać ustawienia dźwięku.

Ustawienia poszczególnych opcji& Naciśnij H, wybierz Opcje (Ï) a następnie

naciśnij ¬.Teraz możesz ustawić:é Timer: patrz następna strona.“ Kontrast+: automatyczne ustawienie kontrastu

obrazu tak, że najciemniejsza część obrazupozostaje zawsze czarna.

‘ Aby opuścić menu, naciśnij d.

Menu TV

ObrazDźwiękFunkcje

InstalacjaTryb

Dźwięk

Korektor Æ •Balans Æ •

Delta Głosu Æ •Ogr. Głośn. Æ •

Dolby Virtual Æ •Pamięć Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

Funkcja budzikaTo menu umożliwia używanie odbiornikatelewizyjnego jako budzika.

& Naciśnij przycisk H.é Za pomocą kursora wybierz menu Opcje a

następnie Timer:

“ Minutnik; pozwala ustawić czasautomatycznego czuwania.

‘ Godzina: wprowadź aktualny czas.Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane zteletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy, powłączeniu telewizora włącznikiem sieciowym. Jeżeli tastacja nie nadaje sygnału teletekstu, to nastawienie

zegara nie będzie aktualizowane.( Początek: wprowadź porę włączenia odbiornika.§ Koniec: wprowadź porę wyłączenia odbiornika

i przejścia w tryb czuwania.è Nr programu: wprowadź numer programu,

którym ma obudzić Cię budzik. Możesz – zapomocą przycisków Ȭ – wybrać stacjęradiową z pasma FM (przyciski 09 pozwalająwybierać wyłącznie stacje telewizyjne).

! Aktywacja: możesz teraz ustawić:• Raz budzenie jednorazowe,• Codziennie budzenie codzienne,• Wyłączenie anulowanie funkcji budzenia.

ç Naciśnij b aby przełączyć odbiornik w trybczuwania. Odbiornik włączy się automatycznie ozaprogramowanej godzinie. Jeżeli odbiornikbędzie włączony, to o wskazanej godzinie poprostu nastąpi uaktywnienie wybranego programu(oraz przełączenie odbiornika w tryb czuwania ozaprogramowanej porze Koniec).

Menu TV

ObrazDźwiękFunkcje

InstalacjaTryb

Timer

Drzemka Godzina

PoczątekKoniec

Nr ProgramuAktywacja

10:56

Page 57: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Teletekst

Naciśnij przycisk: Aby uzyskać:

Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane wteletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych udołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którymnadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).

Wywołanieteletekstu:

Wybórstrony

teletekstu

Ta funkcja pozwala na przywołanie strony teletekstu, przejście na trybprzezroczysty a następnie na opuszczenie teletekstu.Najpierw pojawiasię strona główna, zawierająca wykaz dostępnych nagłówkówtematycznych. Każda rubryka ma przypisany trzycyfrowy numerstrony, na której się znajduje. Jeżeli na wybranym kanale nie jest nadawanysygnał teletekstu, to wyświetla się numer 100 i ekran pozostaje czarny (w takiej sytuacji należy opuścić tryb teletekstowy i wybrać inny kanał).

Za pomocą przycisków od 0 do 9 lub @ P # wprowadź numerżądanej strony.Na przykład aby przywołać stronę 120, naciśnij kolejno 12 0. Numer strony wyświetla się w lewym górnym rogu ekranu, licznikstron przeszukuje strony, następnie żądana strona jest wyświetlana naekranie.Aby obejrzeć inną stronę, powtórz powyższe czynności. Jeżelilicznik wielokrotnie przeszukuje strony w sposób ciągły, oznacza to, że stronao wybranym numerze nie jest nadawana.Wybierz inny numer.

Strona główna

Bezpośrednidostęp do

nagłówkówtematycznych

Służy do powrotu na stronę główną (zazwyczaj strona nr 100).

U dołu ekranu wyświetlane są barwne paski.Cztery koloroweprzyciski umożliwiają dostęp do odpowiadających imtematów lub stron.Jeżeli temat lub strona nie są jeszcze dostępne, barwne paski udołu ekranu pulsują.

Powiększeniestrony

Służy do wyświetlenia kolejno najpierw górnej, potem dolnej połowystrony, a następnie do powrotu do normalnej wielkości strony.

Zatrzymywanie przełączania

się pod-stron

Informacjeukryte

Niektóre strony teletekstowe zawierają tzw. pod-strony, któresą automatycznie przełączane jedna po drugiej. Przy pomocytego klawisza można zatrzymać przełączanie kolejnych pod-stron.W lewym górnym rogu ekranu pojawia się _.

Służy do odsłonięcia lub schowania informacji ukrytych (np. rozwiązania zagadek).

Ulubionestrony

W ramach programów od 0 do 40, zawierającychteletekst, możesz zapisać 4 ulubione strony, do którychbędziesz mieć bezpośredni dostęp za pomocą kolorowychprzycisków (czerwony, zielony, żółty, niebieski).& Naciśnij przycisk H aby przejść na tryb ulubionych

stron.é Wyświetl stronę teletekstu, którą chcesz zapisać w

pamięci.“ Naciśnij wybrany przez siebie kolorowy przycisk i

przytrzymaj wciśnięty przez 3 sekundy. Strona zostałazapisana.

‘ Powtórz powyższe czynności dla pozostałychkolorowych przycisków.

( Od tej chwili, gdy będziesz korzystać z teletekstu,Twojeulubione strony będą pojawiać się w kolorowychpaskach u dołu ekranu.Aby powrócić do zwykłychnagłówków tematycznych, naciśnij H.

Aby usunąć te ustawienia, przytrzymaj przycisk d wciśniętyprzez 5 sekund.

Page 58: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

Używanie radiaWybieranie trybu radia

Naciśnięcie przycisku Z pilota powodujeprzejście do trybu radio.Aby powrócić do trybuX, należy nacisnąć przycisk TV.W trybie radio, naekranie pojawia się numer programu, nazwa stacji(jeżeli jest dostępna), częstotliwość fali i tryb głosu.

Wybór programówAby wybrać stacje UKF, należy posługiwać sięprzyciskami 0/9 lub @ P # (od 1 do 40).

Lista stacji radiowychNaciśnięcie przycisku M powoduje wyświetlenie/usunięcie listy stacji radiowych. Następnie należywybrać stację posługując się kursorem.

Menu trybu radioNaciśnięcie przycisku H powoduje przejściedo regulacji odbioru radiowego.

Wyszukiwanie stacji radiowych

Jeżeli wykorzystana została funkcja szybkiejinstalacji, wszystkie dostępne stacje UKF zostałyzapamiętane.Aby uruchomić nowe wyszukiwanie,należy przejść do menu Instalacja: Stroj.Automat Wyszukiwanie może być automatyczne(Auto - pełne wyszukiwanie) lub ręczne(Stroj.Ręczne - wyszukiwanie stacji po stacji).Menu te funkcjonują identycznie, jak menutelewizyjne

Wygaszacz ekranuW menu Funkcje możliwe jest aktywowanie /dezaktywowanie wygaszacza ekranu. Na ekraniepojawia się jedynie godzina, częstotliwość oraznazwa stacji (jeżeli jest dostępna).

Tryb monitora komputerowego

Wybór trybu PCTelewizor może być wykorzystywany jako monitorkomputerowy.Należy podłączyć komputer i wyregulowaćrozdzielczość (patrz str. 5).Nacisnąć przycisk V pilota, aby przejść dotrybu PC.Aby powrócić do trybu X, wystarczynacisnąć przycisk TV.W przypadku braku sygnału zkomputera przez ponad 5 sekund, telewizorautomatycznie przechodzi do stanu czuwania.

Menu trybu PCPrzycisk H umożliwia przejście do regulacjitrybu monitora komputerowego. Regulacji możnadokonać posługując się kursorem (ustawieniazostaną zapamiętane automatycznie):• Obraz:

- Jasność/Kontrast: regulacja jasności ikontrastu.

- Poziomo/Pionowo: regulacja poziomego ipionowego położenia obrazu.

- Temp. Barw: regulacja barwy koloru (zimna,

normalna lub ciepła).• Tryb audio: wybór źródła dźwięku

odtwarzanego przez telewizor(komputer lub TV /Radio). Można na przykład słuchać radia podczaspracy z komputerem.

• Funkcje:- Faza/Zegar: umożliwia usunięcie zakłóceńpoziomych (PHASE) i pionowych (CLOCK).

- Format (Dostępne wyłącznie w niektórychwersjach odbiorników): wybór ekranu szerokiegolub klasycznego formatu monitorówkomputerowych.

- Strojenie auto: położenie ustawiane jestautomatycznie.

• Ustaw. Fabryczne: powrót do ustawieńfabrycznych (domyślnych).

• Tryb: powrót do trybu TV lub radio.

(Dostępne wyłącznie w niektórych wersjach odbiorników)

Page 59: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

Formaty 16:9Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny).Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox).Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu.

Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3.

Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 16:9.

Nacisnąć przycisku p (lub Ȭ) aby wybrać odpowiednią opcję:Telewizor został wyposażony w funkcję automatycznego przełączanie formatu, która odkodowujespecjalny sygnał emitowany przez niektóre stacje i dobiera odpowiedni format pracy odbiornika.

4:3Obraz jest wyświctany w formacie 4:3 z czarnymi pasami po obu stronach.

Zoom 14:9Obraz jest powiększony do formatu 14:9, do obu stronach pozostają wąskię czarnepasy.

Zoom 16:9Obraz jest powiększony do formatu 16:9.Ta opcja jest zalecana przy obrazach zczarnym pasem u góry i dołu ekranu (tzw. format panoramiczny).

Zoom NapisyOpcja ta umożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranu iprzy widocznych napisach do filmów.

SuperszerokiUmożliwia oglądanie filmów o formacie 4:3 na całej powierzchni ekranurozszerzając boki obrazu.

Szeroki EkranTryb ten umożliwia wyświetlanie w odpowiednich proporcjach obrazównadawanych w formacie 16:9.Uwaga: jeśli obraz jest nadawany w formacie 4:3 będzie on rozciągnięty w poziomie.

Pełen EkranTryb umożliwia wyświetlanie obrazów na pełnym ekranie.

Nacisnąć przycisku p (lub îÏ) aby wybrać odpowiednią opcję:

4:3Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3

Powiększ 4:3Obraz jest powiększany w pionie.Ten rodzaj pracy stosujemy aby wyeliminowaćczarne pasy gdy program jest nadawany w formacie letterbox.

Kompres. 16:9Obraz jest poddawany kompresji w pionie tak aby otrzymać format 16:9

Page 60: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

Słowniczek

Sygnały RGB : 3 sygnały wideo - czerwony, zielony i niebieski, które składają się na kolorowy obraztelewizyjny.Wykorzystanie tych sygnałów umożliwia uzyskanie lepszej jakości ob`razu.

Sygnały S-VHS: W standardzie S-VHS i Hi-8 przesyłane są dwa sygnały wideo Y/C. Sygnał luminancji Y(czarno-biały) i sygnał chrominancji C (kolor) nagrywane są na taśmie niezależnie. Zapewnia to lepsząjakość obrazu niż w standardowym sygnale wideo (VHS i 8 mm), gdzie sygnały Y/C są połączone wtaki sposób, aby przesyłany był tylko jeden sygnał wideo.

Dźwięk NICAM: Proces, za pomocą którego przesyłany jest dźwięk w postaci cyfrowej.System: Obraz telewizyjny nie jest przesyłany w ten sam sposób we wszystkich krajach. Istnieją różne standardy:

BG,DK, I oraz L L'.Ustawienie System (str. 7) stosowane jest do wyboru tych standardów.Nie należy tegopojęcia mylić z systemem kodowania barw PAL lub SECAM.System PAL jest używany w większości krajówEuropy, a system Secam jest używany we Francji,w Rosji i w większości krajów Afryki. Stany Zjednoczone iJaponia używają innego standardu, zwanego NTSC.Wejścia EXT1 i EXT2 mogą odbierać sygnał w standardzieNTSC.

16:9: Odnosi się do stosunku pomiędzy długością i wysokości ekranu. Odbiorniki szerokoekranowemają stosunek 16:9, a ekrany tradycyjne: 4:3.

Porady

Zły odbiór

Brak obrazu

Brak dźwięku

Nie działa trybmonitorakomputerowego ?

Pilot nie dziala?

Stan czuwania

Czyszczenietelewizora

Brak rezultatów

UWAGA !

Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebićobrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz zapomocą opcji DOSTROJENIE (str. 7) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej.Należy również sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programównadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).

Sprawdź, czy:• antena jest prawidłowo podłączona• czy wybrałeś prawidłowy system nadawania sygnału (str. 7) • często przyczyną problemów z obrazem lub dźwiękiem są źle podłączone

przewody anteny lub złącza Euro. Czasem wtyczki częściowo wysuwają się zgniazda przy przesuwaniu lub obracaniu odbiornika.

Jeśli na niektórych kanałach odbierasz dobry obraz, ale brak jest dźwięku, oznaczato nieprawidłowe dobranie systemu TV. Zmień ustawienia w menu SYSTEM (str. 7).Nie ma dźwięku z podłączonego wzmacniacza? Należy sprawdzić, czy nie zostałypomylone wyjścia i wejścia audio.

Należy sprawdzić, czy w komputerze została ustawiona odpowiednia rozdzielczość(patrz str. 5).

Jeśli odbiornik nie reaguje na pilota lub czerwona dioda nie miga prze użyciupilota, należy w nim wymienić baterie.Jeśli odbiornik nie odbiera sygnału przez 15 minut, automatycznie przechodzi dostanu czuwania.Aby zaoszczędzić energię elektryczną, odbiornik telewizyjny zostałwyposażony w układy o niskim zużyciu energii w czasie czuwania (poniżej 1W)

Czyszczenie ekranu i obudowy należy wyłącznie wykonywać przy pomocyczystej, miękkiej ścierki, nie pozostawiającej włókien. Nie stosować produktów nabazie alkoholu i rozpuszczalników.Wyłączyć telewizor z sieci na 30 sekund, po czym uruchom go ponownie.Jeśli Twój odbiornik zepsuje się, nie próbuj naprawiać go samodzielnie, leczskontaktuj się z serwisem swojego sprzedawcy.

W odbiorniku wysokie napięcie !Przed zdjęciem obudowy wyjqć wtyczkę z gniazda sieciowego !

Page 61: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Úvodem

Obsah

Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor.Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat.Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli.Věříme, že s naším výrobkem budete bezvýhradně spokojeni.

NastaveníSeznámení s televizorem LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Umístění televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Dálkové ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Připojení antén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Připojení jiných přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Rychlé nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Třídění programů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Ruční ladění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Další nastavení menu Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

OvládáníNastavení obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Nastavení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Nastavení zvláštních funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Funkce buzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Používání rádia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Praktické informaceNež zavoláte technika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Slovníček termínů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Pokyny k recyklaciVe Vašem televizoru je použito materiálů, které mohou být znovu využity neborecyklovány. Specializované podniky sbírají staré televizní přijímače a soustřeďujíz nich znovu použitelný materiál s cílem omezit množství odpadu (informujte seu prodejce).

Češ

tina

Page 62: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Dálkové ovládání

Seznámení s televizorem LCD

& Ovládací prvky televizoru :• . : pro zapínání a vypínání televizoru.• VOLUME - + : pro regulaci úrovně hlasitosti.• PROGRAM > < : pro volbu programů.• NABÍDKA : chcete-li vyvolat nebo opustit

nabídky, stiskněte současně 2 tlačítka - a +.Pak tlačítka > < umožňující zvolit nastavení atlačítka - + nastavit.

é Kontrolka sitě a infračervené čidlo dálkovéhoovladače.

Zadní strana :Základní připojení se provádějí ze spodní stranytelevizoru.Bližší podrobnosti o zapojení viz na straně 4.

“ Sklopný stojan.Stojan je možno demontovat a nahraditvolitelnou soupravou pro upevnění na stěnu(informujte se u svého prodejce).

‘ Zásuvky pro antény TV a rádia( Eurokonektor EXT1§ Vstup VGA* pro zapojení počítače.è Pobočná připojení

* Pouze u některých modelů.

Vložte dvě přiložené baterie R6, dbejte přitom nasprávnou polaritu.Baterie dodané s přístrojem neobsahují ani rtuť anikadmium, neboť dbáme na ochranu životního prostředí.Vybité baterie neodhazujte do odpadu, ale využijtedostupné prostředky recyklace (poraďte se se svýmprodejcem).

Umístěte televizor na pevnou a stabilní plochu.Abyste předešli všem nebezpečným situacím,nevystavujte televizor proudu vody, zdroji tepla(lampa, svíčka, radiátor, ...) a nezakrývejte ventilačnímřížky umístěné vzadu.

Umístění televizoru

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 63: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

Tlačítka dálkového ovládání

Režim zvukuUmožňuje přepnout pořady vysílanéve Stereo a Nicam Stereo do Mononebo, u dvojjazyčných pořadů, volitmezi Dual I nebo Dual II.Pokud byl zvuk do režimu mono převedenuživatelem, svítí nápis Mono červeně.

Formát 16:9 (str. 11)Časovač automatického vypnutí

Tímto tlačítkem se volí doba, pojejímž uplynutí se televizor

automaticky přepne do pohoto-vostního režimu (0 až 240 minut).

Přednastavení obrazu a zvukuUmožňuje přístup ke skupiněpřednastavení obrazu a zvuku.Možnost Osobní odpovídánastavením uskutečněným v menu.

TV / PC / Rádio (str. 10)Stiskněte jedno z těchto tlačítek,

chcete-li televizor přepnout dorežimu TV, PC nebo rádio.

MenuPro vyvolání nebo opuštění menu.

Volba vstupů EXT (str.4)Pro výběr připojeného přístroje

stiskněte několikrát.Většina přístrojů (dekodéry,

videorekordéry) provádí přepínaníautomaticky sama.

KurzorTato 4 tlačítka umožňují pohyb

v menu.

HlasitostPro nastavení hladiny zvuku.

Vypnutí zvukuPro vypnutí nebo obnovení zvuku.

Informace na obrazovceZobrazení/odvolání čísla programu,

hodin, zvukového režimu azbývajícího času u časovače. Číslo

programu na obrazovce nastálozobrazíte, podržíte-li

tlačítko stisknuté 5 sekund.

Pohotovostní režimPřepnutí televizoru dopohotovostní ho režimu.Televizorpak opět zapnete stisknutímb, P @ # nebo 0 9.

Vyvolání teletextu (str. 9)

Zvuk SurroundPro aktivování / zrušení efekturozšíření zvuku. U verzí vybavenýchVirtual Dolby Surround * vziknedojem prostorového zvuku DolbySurround Pro Logic.

Volba televizních programůListování programovou nabídkou.Na několik sekund se vždy zobrazíčíslo programu a zvukový režim.U některých programů s teletextemse název programu zobrazí v dolníčásti obrazovky.

Předchozí programPřístup k předchozímusledovanému programu.

Číselná tlačítkaPřímý přístup k programům.U programu s dvojmístným číslemmusíte druhou číslici stisknoutdříve, než čárka zmizí.

* Vyrobeno v licenci Dolby Laboratories. ”Dolby” a symbol dvojitého D-D jsou značkami Dolby Laboratories.

Seznam programůUmožňuje zapnout/zrušit zobrazeníseznamu programů. Pomocí tlačítek

îÏ zvolíte program atlačítkem ¬ jej zobrazíte.

Page 64: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Zapojte kabel dodané rádiové antény dozdířky FM ANT umístěné na spodkutelevizoru.

• Použijte přiložený kabel pro připojeníantény a spojte zdířku : umístěnou naspodní straně televizoru s anténní zdířkou.Příjem pomocí vnitřní antény může být vněkterých případech neuspokojivý. Můžete jejzlepšit otáčením antény. Pokud se kvalitanezlepší, je třeba použít vnitřní anténu.

• Zapojte zástrčku elektrického přívodu dozásuvky (220-240V/50Hz).

Připojení antén

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Připojení jiných přístrojů

Videorekordér (nebo DVD rekordér)Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.Použijte kvalitní kabel SCART.Pokud na vašem videorekordéru nemátevýstupy např. SCART nebo CINCH je jedinémožné propojení pouze pomocí anténihokabelu .V tom případě musíte na televizorunaladit testovací signál videorekordéru a přiřaditmu programové číslo 0 (viz ruční ladění str. 7).Chcete-li sledovat videorekordér, stiskněte 0.

Videorekordér s dekodéremDekodér připojte na druhý SCARTvideorekordéru. Nyní můžete nahrávatkódované přenosy.

Videorekordér

Satelitní přijímač, dekodér, DVD, hryatd.Proveďte zapojení znázorněné na obrázku.

Další přístroje

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 65: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Pobočná připojení

Počítač (Pouze u některých modelů)

Proveďte připojení zobrazená na protější stránce.Tlačítkem n zvolte EXT2/S-VHS2.U monofonních přístrojů připojte zvukový signál na vstup AUDIOL. Zvuk bude automaticky reprodukován na pravém i levémreproduktoru televizoru.SluchátkaPokud jsou sluchátka zapojena, je zvuk televizoru vypnut.Tlačítka @ ” # umožňují nastavení hlasitosti.Impedance sluchátek musí být mezi 32 a 600 ohmy.

Připojte výstup monitoru vašeho počítače ke vstupu PCVGA In televizoru. Spojte výstup pro zvuk Audio out L a Rpočítače se vstupem Audio in (PC) televizoru.Podrobnější informace o použití v režimu PC viz strana 10.Optimální rozlišení obrazovky získáte nastavení počítače nahodnoty 1024 x 768, 60 Hz.Zde je seznam různých rozlišení zobrazení, která váštelevizor umožňuje640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 66: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

Rychlé nastavení

Třídění programů

Když poprvé zapnete televizor, objeví se naobrazovce menu pro výběr země a jazykavšech menu.

w Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání podobu 5 sekund stisknutá tlačítka ”+ a ”- natelevizoru.

& Použijte tlačítka îÏ na dálkovém ovládání provolbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem ¬.Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...”

é Pomocí tlačítek îÏ dále zvolte svůj jazyk;výběr potvrďte tlačítkem ¬.

“ Automaticky se zahájí ladění.Všechny

dostupné televizní a rozhlasové kanály jsouukládány do paměti.Tato operace trvá několikminut. Na obrazovce je zobrazen postupladění a počet nalezených programů. Nakonecmenu zmizí.Pro ukončení nebo přerušení ladění stiskněte H.Není-li nalezen žádný program, prostudujtekapitolu Rady na straně 12.

‘ Pokud vysílač nebo kabelová síť přenáší signálautomatického třídění, budou programysprávně očíslovány. Nastavení je v takovémpřípadě ukončeno.

( Není-li tomu tak, musíte pro přečíslováníprogramů použít menu Třídění.Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejívlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovémpřípadě musíte provést volbu tlačítky îÏ apotvrdit ji tlačítkem ¬.

& Stiskněte tlačítko H. Na obrazovce se objevíHlavní menu.

é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté menuTřídění.

“ Pomocí tlačítek îÏ zvolte program, kterýchcete přesunout, a stiskněte ¬.

‘ Tlačítky îÏ poté zvolte nové číslo; volbupotvrďte stisknutím È.

( Opakováním kroků “ a ‘ přečíslujete příslušnéprogramy.

§ Menu opustíte stisknutím d.

TV Menu

ObrazZvuk

Zvl. FunkceNastavení

Režim

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Nastavení

Jazyk Æ •Země Æ •

Aut. Ladění Æ •Ruční Ladění Æ •

Třídění Æ ••

012345

Televizi zapnete stisknutím tlačítka prozapnutí a vypnutí. Rozsvítí se zelená kontrolkaa rozjasní se obrazovka. Přejděte nyní kekapitole popisující rychlou instalaci. Zůstane-li televizor v pohotovosti (červenákontrolka), stiskněte tlačítko P # dálkovéhoovládače.Při použití dálkového ovládače kontrolka bliká atím indikuje příjem.

Uvedení do provozu

PROGRAMVOLUME

Page 67: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Nastavení obrazu& Stiskněte tlačítko H a potom ¬. Objeví se

menu Obraz:

é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušnéhonastavení a tlačítka Ȭ pro nastavení.

“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení apotvrďte volbu stisknutím ¬.Tlačítkem dopustíte menu.

Popis nastavení:• Jas: ovlivňuje jas obrazu.• Barva: ovlivňuje intenzitu barev.• Kontrast: ovlivňuje rozdíl mezi světlými a

tmavými odstíny.• Ostrost: ovlivňuje ostrost obrazu.• Teplota barev: ovlivňuje vzhled barev: Studené

(modřejší), Normální (vyvážené) nebo Teplé(červenější).

• Uložení: pro uložení nastavení obrazu (a nastavení Kontrast Plus a NR z menu Zvl.Funkce) do paměti.

TV Menu

ObrazZvuk

Zvl. FunkceNastavení

Režim

Obraz

JasBarva

KontrastOstrost

Teplota BarevUložení

39

Ruční ladění

Další nastavení menu Nastavení

Toto menu umožňuje ukládat programy pojednom do paměti.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté Ruční

ladění:

“ TV Systém: zvolte Evropa (automatickéurčení*) nebo Evropa -Západ (norma BG),Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie(norma I) či Francie (norma LL’).

* Kromě Francie, kde je nezbytně nutné zvolit France.‘ Hledání: stiskněte ¬. Začne vyhledávání.

Jakmile je nalezen program, vyhledávání sezastaví a zobrazí se název programu (je-lidostupný). Přejděte k následujícímu kroku.Pokud znáte frekvenci žádaného programu,zadejte ji přímo pomocí tlačítek 0 až 9.Pokud není nalezen žádný program, prostudujtekapitolu Rady (str. 12).

( Č. předvolby: zadat číslo tlačítky Ȭ nebo0 až 9.

§ Doladění: není-li příjem uspokojivý, vylaďte hotlačítky Ȭ.

è Uložení: stiskněte ¬. Program je uložen.! Opakujte kroky ‘ až è, dokud neuložíte

všechny programy.Pro opuštění: stiskněte tlačítko d.

& Stiskněte tlačítko H a zvolte menu Nastavení:é Jazyk: Pro změnu jazyka, ve kterém jsou

zobrazována menu.“ Země: pro volbu vaší země.

Toto nastavení ovlivňuje vyhledávání, automatickétřídění programů a zobrazování teletextu. PokudVaše země není na seznamu, zvolte “...”Aut. ladění: pro zahájení automatickéhovyladění všech programů dostupných v místě,kde se nacházíte. Pokud vysílač nebo kabelovásíť přenáší signál automatického třídění, budou

programy správně očíslovány. Není-li tomu tak,musíte pro přečíslování použít menu Třídění(str. 6).Některé vysílače nebo kabelové sítě přenášejívlastní třídící parametry (oblast, jazyk...).V takovémpřípadě musíte provést volbu tlačítky îÏ apotvrdit ji tlačítkem ¬. Pro ukončení nebopřerušení vyhledávání stiskněte H. Není-li nalezenžádný program, prostudujte kapitolu Rady (str. 12).

( Pro opuštění menu stiskněte d.

TV Menu

ObrazZvuk

Zvl. FunkceNastavení

Režim

Ruční Ladění

TV SystémHledání

Č. PředvolbyDoladění

Uložění

Europe

Page 68: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Nastavení zvuku

& Stiskněte tlačítko H, zvolte Zvuk (Ï) astiskněte ¬. Objeví se menu Zvuk:

é Použijte tlačítka îÏ pro výběr příslušnéhonastavení a tlačítka Ȭ pro nastavení.

“ Po dokončení nastavení zvolte Uložení apotvrďte volbu stisknutím ¬.

‘ Tlačítkem d opustíte menu.

Popis nastavení:• Ekvalizer: seřízení barvy zvuku (od hloubek:

120 Hz po výsky: 10 kHz).• Vyvážení: pro rozdělení zvuku mezi levý a

pravý reproduktor.• Delta Hlas.: umožňuje kompenzovat rozdíly

hlasitosti mezi jednotlivými programy nebokonektory EXT.Toto nastavení funguje proprogramy 0 až 40 a konektory EXT.

• AVL (Omez. Hlas.): automatická kontrolahlasitosti, která umožňuje omezení zvyšováníhlasitosti zejména při změně programů nebopři reklamách.

• Dolby Virtual: Pro aktivování / zrušení efekturozšíření zvuku. K těmto nastavením mátepřístup i pomocí tlačítka t.

• Uložení: pro uložení nastavení zvuku dopaměti.

Nastavení zvláštních funkcí

& Stiskněte H, zvolte Zvl. Funkce (Ï) astiskněte ¬. Můžete nastavit:

é Časovač: viz následující stranu.“ Kontrast Plus: automatické nastavení kontrastu

obrazu, která nejtemnější místo obrazu trvalepřevádí do černé barvy.

‘ Stisknutím tlačítka d opustíte menu.

TV Menu

ObrazZvuk

Zvl. FunkceNastavení

Režim

Zvuk

Ekvalizer Æ •Vyvážení Æ •

Delta Hlas. Æ •Omez. Hlas. Æ •

Dolby VIrtual Æ •Uložení Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

BudíkToto menu vám umožňuje využít televizor jakobudík.

& Stiskněte tlačítko H.é Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce, pak

Časovač:

“ Aut. vyp.: pro volbu doby, po níž se televizorautomaticky přepne do pohotovostního režimu.

‘ Čas: zadejte běžný čas.Poznámka: as se automaticky nastavuje podleteletextové informace na programu č. 1 vždy pozapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program

nemá teletext, k seřizování nedochází.( Čas Začátku: zadejte čas začátku buzení.§ Čas Konce: Zadejte čas opětovného vypnutí

televizoru.è Č. předvolby: zadejte číslo programu, kterým si

přejete být buzeni. U modelů vybavenýchrádiem můžete zvolit stanici FMprostřednictvím tlačítek Ȭ (tlačítka09 umožňují pouze výběr televizníchprogramů).

! Aktivace: můžete nastavit:• Jednou pro jediné buzení,• Každý den pro každodenní buzení,• Zrušit pro zrušení.

ç Stisknutím b uvedete televizor dopohotovostního režimu.V nastavený čas seautomaticky zapne. Pokud necháte televizorzapnutý, pouze v nastavenou hodinu přepneprogram (a vypne se v Čas Konce).

TV Menu

ObrazZvuk

Zvl. FunkceNastavení

Režim

Časovač

Aut.Vyp.Čas

Čas ZačátkuČas Konce

Č. PředvolbyAktivace

10:56

Page 69: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Teletext

Stiskněte: Výsledek:

Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin.Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazykuvysílání (kabelové sítě, satelitní programy…).

Vyvoláníteletextu

Volbastránky

Umožňuje vyvolání teletextu, přechod do průhlednéhorežimu a opuštění teletextu. Zobrazí se seznam dostupnýchrubrik. Každá rubrika je označena třímístným číslem stránky.Pokud zvolený program nevysílá teletext, zobrazí se číslo 100 aobrazovka zůstane černá (v tomto případě opusťte teletext azvolte jiný kanál).

Vložte požadované číslo stránky pomocí tlačítek 0 až 9nebo @ P #. Příklad: strana 120, zadejte 1 2 0. Číslose zobrazí nahoře vlevo, počítadlo běží a zobrazí se stránka.Opakováním postupu vyberete jinou stránku.Pokud počítadlo stále hledá, není stránka přenášena.Zvolte jiné číslo.

Seznam

Přímýpřístup krubrikám

Pro návrat k seznamu (obvykle číslo 100).

Ve spodní části obrazovky jsou zobrazena barevná pole.4 barevná tlačítka umožňují přímý přístup k příslušnýmrubrikám nebo stránkám.Pokud stránka nebo rubrika není ještě dostupná, příslušnébarevné pole bliká.

Zvětšenístránky

Pro zobrazení horní části, dolní části a návrat k normálnívelikosti.

Střídánípodstránek

Skrytéinformace

Některé stránky obsahují podstránky, které se automatickystřídají.Toto tlačítko umožňuje zastavit nebo obnovit střídánípodstránek. Nahoře vlevo se objeví znak _.

Pro zobrazení/odstranění skrytých informací (řešení her).

Oblíbenéstránky

Pro teletextové programy 0 až 40 můžete uložit do paměti4 oblíbené stránky, které budou následně přímo dostupnéprostřednictvím barevných tlačítek (červené, zelené, žluté a modré).& Stiskněte H pro přechod do režimu oblíbených

stránek.é Přejděte na teletextovou stránku, kterou chcete uložit

do paměti.“ Poté držte po dobu 3 sekund některé z barevných

tlačítek. Stránka je uložena do paměti.‘ Opakujte postup s ostatními barevnými tlačítky.( Když nyní přepnete na teletext, vaše oblíbené stránky

jsou zobrazeny v barevných polích ve spodní částiobrazovky. Pro návrat k obvyklým rubrikám stiskněteH.

Pro smazání všech uložení držte d po dobu 5 sekund.

Page 70: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

Použití rádiaVolba režimu rádia

Chcete-li přepnout televizor do režimu rádio,stiskněte tlačítko Z dálkového ovládání.Stiskněte tlačítko X, chcete-li se vrátit dorežimu tv.V režimu rádio se na obrazovceobjeví číslo, název stanice (je li k dispozici), jejífrekvence a režim.

Volba programůPoužijte tlačítka 0/9 nebo @ P #, chcete-lizvolit stanice FM (1 až 40).

Seznam rádiových stanicStiskněte tlačítko M, chcete-li vyvolat/zrušitseznam rádiových stanic. Pro volbu stanice pakpoužijte kurzor.

Použití nabídek rádiaPoužijte tlačítko H k provedení specifických

nastavení rádia.Vyhledávání rádiových stanic

V případě, že jste použili rychlé nastavení,uložily se do paměti všechny stanice FM, kteréjsou k dispozici. Chcete-li zahájit nové hledání,použijte nabídka Nastavení :Aut.Ladění neboRuční Ladění (pro postupné vyhledáváníjednotlivých stanic).Tyto nabídky se ovládajístejně jako nabídky TV.

Spořič obrazovkyV nabídce Zvl. Funkce můžeteaktivovat/deaktivovat spořič obrazovky. Naobrazovce se objeví frekvence, stanice a název(je-li k dispozic).

Použití v režimu monitor PC

Volba režimu PCTelevizi můžete použít jako monitor počítače.Nejprve proveďte připojení počítače a nastavterozlišení (viz str. 5).Stiskněte tlačítko V dálkového ovládání,čímž přepnete televizor do režimu PC.Stisknutím X, se vrátíte zpě do režimu TV.Neobjeví-li se signál PC do pěti sekund, televizorpřejde automaticky do pohotovostního stavu.

Použití nabídek PCStiskněte tlačítko H, pro dosaženíspecifických nastavení v režimu monitor PC.Pro nastavení použijte kurzor (nastavení seautomaticky ukládají v paměti) :

• Obraz:- Jas/Kontrast: k nastavení jasu a kontrastu.- Vodorovně/Svisle : pro nastavení horizontálnía vertikální polohy obrazu.

- Teplota Barev: pro nastavení odstínu barev

(chladný, normální nebo teplý).• Volba zvuku: pro volbu zvuku reprodukovaného v

televizoru (PC nebo TV / Rádio). Napříkladmůžete poslouchat rádio, zatímco používátepočítač.

• Zvl. Funkce:- Fáze/Hodiny : umožňuje potlačit parazitníhorizontální (FÁZE) a vertikální linky (CLOCK).

- Formát (Pouze u některých modelů): pro volbumezi velkým zobrazenim nebo původnímformátem obrazu PC.

- Aut. nastavit : umístění se nastavuje automaticky.• Tov.nastavení: pro návrat k hodnotám nastaveným

výrobcem (standardní nastavení).• Reżim: pro návrat do režimu TV nebo rádio.

(Pouze u některých modelů)

Page 71: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

Formát 16:9Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka).Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát).Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu.

Pokud je formát vašeho televizoru 4:3

Pokud je formát vašeho televizoru 16:9

Stisknutím tlačítka p (nebo Ȭ) volíte následující typy formátů:Televizor je vybaven automatickým přepínačem, který zajišt’uje optimální zobrazení obrazu.

4:3Obraz je reprodukován ve formátu 4:3, po stranách obrazu se objeví černý pruh.

Formát 14:9Obraz je zvětšen na formát 14:9, po stranách obrazu zůstane nevelký černý pruh.

Formát 16:9Obraz je zvětšen na formát 16:9.Tento formát je vhodný ke sledování obrazu sčerným pruhem nahoře a dole (širokoúhlý formát).

Obraz S TitulkyToto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky azároveň nechat titulky viditelné.

Super ŠirokýToto nastavení vám umožní sledovat obraz formátu 4:3 na celé ploše obrazovky,protože obraz rozšíří do stran.

Široký ObrazRežim umožňuje vrátit správné rozměry obrazů převedených na 16:9.Pozor: pokud takto sledujete obraz 4:3, bude horizontálně rozšířen.

Celá obrazovka Tento režim umožňuje zobrazit obrazy na celé obrazovce.

Stisknutím tlačítka p (nebo îÏ) volíte následující typy formátů:

4:3Obraz je reprodukován ve formátu 4:3

Široký 4:3Obraz je vertikálně zvětšen.Tento režim se používá pro zrušení černých pruhů při sledování programu ve formátu letterbox (s černými pruhy nad a pod obrazem).

Stlačený 16:9Obraz je vertikálně stlačený do formátu 16:9.

Page 72: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

Slovníček termínů

Signály RGB : Jedná se o 3 videosignály Červený, Zelený, Modrý, které vytváří obraz. Použití těchtosignálů umožňuje docílit lepší kvality obrazu.

Signály S-VHS: Jedná se o 2 oddělené videosignály Y/C používané při záznamu S-VHS a Hi-8. Signályjasu Y a barvy C jsou na pásku zaznamenány odděleně. Získá se tak lepší kvalita obrazu ež s obvyklýmvideo standardem (VHS a 8 mm), kde jsou signály Y/C smíchány a tvoří pouze jeden videosignál.

Zvuk NICAM: Postup umožňující přenos zvuku v digitální podobě.

Systém: Televizní signál není vysílán ve všech zemích stejně. Existují různé normy: BG, DK, I a LL‘.Volitmezi těmito různými normami umožňuje nastavení TV Systém (str.7). Což je něco jiného než systémkódování barev PAL, SECAM a NTSC. Pal je používán ve většině zemí Evropy, Secam ve Francii, vRusku a ve většině zemí Afriky. Pouze ze vstupů EXT1 a EXT2 lze reprodukovat nahrávky sesystémem kódování barev NTSC.

16:9: Označuje poměr mezi šířkou a výškou obrazovky.Televizory se širokou obrazovkou mají poměr16:9, tradiční obrazovky 4:3.

Než zavoláte technika

Špatný příjem

Chybí obraz

Chybí zvuk

Nefunguje režimPC ?

Pohotovostní režim

Čistění televizoru

Stále bez výsledků?

Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hornebo vysokých budov.V tom případě se nejedná o závadu můžete se pokusitdoladit obraz ručně viz “doladění” (str.7) nebo změňte nastavení venkovní antény.Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu(v pásmu UHF nebo VHF).

Zapojili jste správně anténu? Zvolili jste správný systém?(str.7). Špatně připojenéeurokonektory či kabel antény jsou častou příčinou problémů s obrazem a zvukem(může se stát, že se konektory částečně odpojí, když televizor přemisťujeme čiotáčíme). Zkontrolujte všechna připojení.

Pokud u některých programů chybí zvuk, ale ne obraz, tak to znamená, žetelevizor je přepnut na špatný systém. Upravte nastavení TV SYSTÉM (str.7).Zesilovač připojený k televizoru nevydává zvuk ? Zkontrolujte, že jste nezaměnilivýstup pro audio se vstupem pro audio.

Zkontrolujte, že jste správně nastavili počítač na odpovídající rozlišení (viz str 5).

Pokud televizor během 15 min nepřijímá žádný signál, přepne se automaticky dopohotovostního režimu. Z důvodů úspory elektrické energie je televizor navržen tak,aby měl jen velmi nízkou spotřebu energie v pohotovostním režimu (méně než 1 W).

Obrazovku a stěny televizoru můžete čistit pouze čistým, jemný a neplstnatýmhadříkem. Nepoužívejte čistící prostředky obsahující alkohol či ředidla.

Odpojte síťový přivod televizoru na 30 vteřin a pak ji znovu zapněte.V případě poruchy se nikdy nesnažte opravit televizor sami, obraťte se na servis.

Dálkové ovládánínefunguje?

Kontrolka na televizoru nebliká, když používáte dálkového ovládání? Vyměňte baterie. Zkontrolujte, že na dálkovém ovladači je navolen režim TV.

Page 73: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Úvod

Obsah

Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač.Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášhotelevízneho prijímača.Odporúčame Vám, aby ste si príručku dôkladne prečítali.Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť.

InštaláciaPopis televízora LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Umiestnenie televízora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Diaľkové ovládanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Tlačidlá na diaľkovom ovládači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Pripojenie antén . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Pripojenie periférnych zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Rýchla inštalácia kanálov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Triedenie programov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Manuálne uloženie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Iné nastavenia z ponuky Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

OvládanieNastavenie obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Nastavenie zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Nastavenie volieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Budenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Použitie rozhlasu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Formát 16:9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Praktické informácieRady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Zhrnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Smernica pre recykláciuVáš televízny prijímač využíva znovu využiteľné alebo recyklovateľné materiály.Aby sa minimalizovalo množstvo odpadu do prostredia, špecializované firmy sazaoberajú zberom opotrebovaných prijímačov, rozoberajú ich a zhromažďujúpoužiteľné materiály (informujte sa u predajcu).

Slov

enči

na

Page 74: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Diaľkové ovládanie

Popis televízora LCD

& Tlačidlá televízora:• .: zapnutie a vypnutie televízora.• VOLUME - +: regulácia hladiny zvuku.• PROGRAM > <: výber programov.• MENU: na aktiváciu alebo deaktiváciu ponuky

stlačte súčasne obe tlačidlá - a +. Následnemôžete tlačidlami > < vybrať príslušnénastavenie a tlačidlami - + vykonať nastavenie.

é Kontrolný indikátor zapnutia a infračervenésnímače.

Zadný panel:Hlavné pripojenia sa vykonávajú zospodutelevízora.Podrobnejší popis pripojení je na strane 4.

“ Polohovateľný stojan.Stojan je možné odmontovať a nahradiťmontážnym držiakom na stenu, ktorý je voliteľnek dispozícii (informujte sa u vášho predajcu).

‘ Anténové vývody pre televízor a rádio( Eurokonektor EXT1§ Vstup VGA* na pripojenie počítačaè Bočné pripojenia

* k dispozícii len pri niektorých verziách

Vložte dve dodávané batérie typu R6, pričom dbajtena ich polaritu.Batérie dodávané s prístrojom neobsahujú ortuť ani nikelkadmium, čo prispieva k ochrane životného prostredia.Vybité batérie nezahadzujte, ale využite dostupnémožnosti recyklácie (informujte sa u vášho predajcu).

Televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu.Abysa zabránilo možným nebezpečným situáciám,televízor neumiestňujte do blízkosti striekajúcejvody, k zdroju tepla (lampa, sviečka, radiátor atď.) anezakrývajte vetracie mriežky umiestnené vzadu.

Umiestnenie televízora

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 75: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

Tlačidlá na diaľkovom ovládači

Režim zvukuUmožňuje prepnúť programyvysielané v Stereo a Nicam Stereona Mono alebo, pri dvojjazyčnýchprogramoch, voliť medzi Dual Ialebo Dual II.Symbol Mono je v prípade nútenéhoprepnutia zobrazený červeno.

Formát 16:9 (str. 11)Časovač automatického vypnutia

Pre nastavenie času, ktorý uplyniedo automatického prepnutia do

pohotovostného režimu (od 0 do 240 minút).

Predbežné nastavenie obrazu azvukuUmožňuje prístup ku skupinepredbežného nastavenia obrazu a zvuku.Poloha Osobné nastavenie zodpovedánastaveniam uskutočneným v menu.

TV / PC / Rádio (str.10)Stlačením jedného z týchto tlačidiel

môžete prepnúť televízor dorežimu TV, PC alebo rádio.

MenuPre vyvolanie alebo opustenie menu.

Vol’ba konektorov EXT (str.4)Pre výber pripojeného prístroja

stlačte niekol’kokrát.Väčšina zariadení (dekóder,

videorekordér) zabezpečí prepnutieautomaticky.

KurzorTieto 4 tlačidlá umožňujú pohyb v

menu.

HlasitosťNa nastavenie úrovne zvuku.

Vypnutie zvukuNa vypnutie alebo obnovenie zvuku.

Informácie na obrazovkeZobrazenie/zrušenie zobrazeniačísla programu, času, zvukovéhorežimu a času zostávajúceho na

časovači.Ak tlačidlo podržíte podobu 5 sekúnd na obrazovke

sa bude permanentne zobrazovať číslo programu.

Pohotovostný režimAk chcete nastaviť TV prijímač dorežimu standby.Ak chcete znovuzapnúť TV prijímač stlačte b,P @ # alebo 0 9.

Privolanie teletextu (str. 9)

Zvuk SurroundNa aktivovanie / zrušenie efekturoztiahnutia zvuku. Pri verziáchvybavených Virtual Dolby Surround *získate zadné zvukové efekty DolbySurround Pro Logic.

Voľba TV programovPresun na ďalší alebopredchádzajúci program. Číslo azvukový režim sa zobrazia naniekoľko sekúnd.U niektorých programov vybavenýchteletextov sa názov programu objavína spodnej časti obrazovky.

Predošlý programNávrat na predtým sledovanýprogram

Číselné klávesyPre priamy prístup k programom.Vprípade programov s dvojcifernýmoznačením musíte druhú číslicuvložiť kým nezmizne pomlčka.

* Vyrobené v licencii Dolby Laboratories.”Dolby” a symbol dvojitého D-D sú značkami Dolby Laboratories.

Zoznam programovZobraziť / vymazať zoznam

programov. Použite tlačidlá îÏ

pre voľbu programu a tlačidlo ¬pre zobrazenie.

Page 76: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Pripojte priložený kábel rádiovej antény sovstupom FM ANT umiestneným v spodnejčasti televízora.

• Použite priložený anténový kábel a spojtevýstup : umiestnený v spodnej častitelevízora s anténovým káblom.Pri vnútorných anténach môže byť príjem vurčitých podmienkach zložitý. Môžete hoskvalitniť pootočením antény. Ak príjem ostanepriemerný, použite vonkajšiu anténu.

• Pripojte napájací kábel k televízoru azasuňte do elektrickej siete (220-240V/50Hz).

Pripojenie antén

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Pripojenie periférnych zariadení

Videorekordér (alebo DVD rekordér)Vykonajte zapojenia uvedené na straneoproti. Používajte kvalitnýeurokonektorový kábel.Ak Váš videorekordér nie je vybavenýeurokonektorom, jediný možný spôsobpripojenia je pomocou anténového kábla.Preto budete musieť naladiť prijímač na signálvideorekordéra a priradiť mu programové číslo0 (pozri manuálne ukladanie, str. 7).Ak chcete prehrávať obraz z videorekordéra,stlačte 0.

Videorekordér s dekodéromPripojte dekodér k druhejeurokonektorovej zástrčke videorekordéra.Takto budete môcť nahrávať kódovanévysielanie.

Videorekordér

Satelitný prijímač, dekodér, DVD, hry

atď.Vykonajte zapojenia uvedené na straneoproti.

Ostatné zariadenia

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 77: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Bočné pripojenia

Počítač (k dispozícii len pri niektorých verziách)

Vykonajte zapojenia uvedené oproti.Pomocou tlačidla n zvoľte EXT2/S-VHS2.Pri monofónnom prístroji zapojte signál na vstup AUDIO L.Zvuk bude automaticky reprodukovaný ľavým i pravýmreproduktorom televízora.SlúchadláAkonáhle sú slúchadlá pripojené, preruší sa zvuk televízora.Tlačidlá @ ” # umožnia nastaviť hlasitosť zvuku.Impedancia slúchadiel sa musí pohybovať od 32 do 600 ohmov.

Pripojte výstup pre monitor počítača do vstupu PC VGA Intelevízora.Spojte výstup Audio out L a R počítača so vstupom Audioin (PC) televízora.Ďalšie informácie o použití režimu PC nájdete na strane 10.Optimálne rozlíšenie obrazovky získate nastavením počítačado režimu 1024 x 768, 60 Hz.Nasleduje zoznam dostupných rozlíšení zobrazenia navašom televízore:640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 78: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

Rýchla inštalácia kanálov

Triedenie programov

Keď prvýkrát zapnete televízor, objaví sa naobrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva kvoľbe krajiny a jazyka z ponuky:

w Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlátelevízora ”+ a ”- stlačené 5 sekúnd, aby saobjavila.

& Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá îÏ

diaľkového ovládania, potom potvrďtetlačidlom ¬.Ak sa vaša krajina v zozname neobjaví, vybertevoľbu “…”

é Potom si tlačidlami î a Ï zvoľte jazyk a

potvrďte tlačidlom ¬.“ Vyhľadávanie sa spustí automaticky. Všetky TV

programy a rozhlasové stanice, ktoré sú kdispozícii, sú uložené v pamäti. Úkon potrvániekoľko minút. Na obrazovke vidíme postupvyhľadávania a počet nájdených programov.Nakoniec sa ponuka stratí.Ak chcete ukončiť, v alebo prerušiť vyhľadávanie,stlačte tlačidlo H. Ak ste nenašli žiaden program,pozrite sa do kapitoly rád str. 12.

‘ Ak vysielač alebo káblová sieť prenáša signálautomatického triedenia, programy budúsprávne očíslované. Inštalácia je vtedyskončená.

( Ak to tak nie je, musíte použiť ponukuTriedenie, aby ste ich znova očíslovali.Niektoré vysielače alebo káblové televízie vysielajúvlastné parametre triedenia (región, jazyk…).V tomto prípade musíte označiť svoju voľbutlačidlami îÏ a potom potvrdiť ¬.

& Stlačte tlačidlo H. TV menu sa zobrazí naobrazovke.

é Pomocou kurzorového tlačidla zvoľte ponukuInštalácia a potom ponuku Triedenie.

“ Zvoľte si program, ktorý chcete prečíslovaťpoužitím tlačidiel îÏ, a stlačte ¬.

‘ Potom použite tlačidlá îÏ a zadajte novéželané číslo a potvrďte È.

( Zopakujte kroky é a è toľkokrát, koľkoprogramov treba prečíslovať.

§ Ponuku opustíte stlačením d.

TV menu

ObrazZvuk

Charakt.Inštalácia

Mód

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Inštalácia

Jazyk Æ •Krajina Æ •

Aut. Uloženie Æ •Man. Uloženie Æ •

Triedenie Æ ••

012345

Televízor zapnite stlačením vypínača. Kontrolnýindikátor zapnutia sa rozsvieti na zeleno azapne sa obrazovka. Prejdite priamo kukapitole s informáciami o rýchlej inštalácii nastrane 6.Ak televízor zostane v úspornomrežime (červený kontrolný indikátor), stlačtetlačidlo P # na diaľkovom ovládači.Kontrolný indikátor pri používaní diaľkovéhoovládania bliká.

Uvedenie do prevádzky

PROGRAMVOLUME

Page 79: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Nastavenie obrazu& Stlačte tlačidlo H, potom tlačidlo ¬. Objaví

sa ponuka Obraz:

é Použite tlačidlá îÏ na voľbu nastavenia anastavte je tlačidlami Ȭ.

“ Akonáhle sú nastavenia vykonané, vybertevoľbu Uložiť a stlačte ¬, aby ste ich uložili.Ponuku opustite stlačením d.

Popis nastavení:• Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu.• Farba: pôsobí na intenzitu farby.• Kontrast: pôsobí na rozdiel medzi svetlými a

tmavými tónmi.• Kvalita obrazu: pôsobí na čistotu obrazu.• Tepl. farieb: nastavuje teplotu farieb obrazu. K

dispozícii sú tri nastavenia farieb: Chladná(modrejšia), Bežná (vyvážená) alebo Teplá(červenšia).

• Uložiť: uloží nastavenie obrazu.

TV menu

ObrazZvuk

Charakt.Inštalácia

Mód

Obraz

JasFarba

KontrastOstrosť

Povaha Far.Uloženie

39

Manuálne uloženie

Iné nastavenia z ponuky Inštalácia

Táto ponuka umožňuje ukladať programy pojednom.

& Stlačte H.é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Manuálne

uloženie.

“ Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*)alebo Západná Európa (norma BG), VýchodnáEurópa (norma DK), Spojené kráľovstvo(norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).* Mimo Francúzska (norma LĽ) musíte vždy zvoliť

voľbu France.‘ Vyhľadávanie: stlačte ¬. Začne sa

vyhľadávanie. Ak sa nájde nejaký program,vyhľadávanie sa zastaví a zobrazí sa čísloprogramu (ak je k dispozícii). Pokračujte ďalej.Ak poznáte frekvenciu požadovanéhoprogramu, môžete jeho číslo vložiť priamopomocou tlačidiel 0 až 9.Ak nenájdete žiaden program, obráťte sa nakapitolu Rád (str. 12).

( Číslo progr.: pomocou tlačidiel Ȭ alebo0 až 9 vložte príslušné číslo.

§ Jemné doladenie: ak je príjem nedostatočný,nastavte pomocou tlačidiel Ȭ.

è Uloženie: stlačte ¬. Program je uložený.! Opakujte kroky ‘ až è.Ponuku opustíte stlačením d.

& Stlačte tlačidlo H a zvoľte ponuku Inštalácia:é Jazyk: zmena jazyka zo zobrazenej ponuky“ Krajina: voľba Vašej krajiny.

Toto nastavenie zasiahne vyhľadávanie,automatické triedenie programov a zobrazenieteletextu. Ak sa Vaša krajina v zozname neobjaví,vyberte voľbu “…”

‘ Automatické uloženie: na automatickéspustenie vyhľadávania všetkých programov, ktorésú vo vašom regióne k dispozícii. Ak vysielač

alebo káblová sieť prenáša signál automatickéhotriedenia,programy budú správne očíslované. Ak totak nie je, na prečíslovanie musíte použiť ponukuTriedenie (viď str. 6).Niektoré vysielače alebo káblové siete vysielajú vlastnéparametre triedenia (región jazyk…). V tomto prípademusíte označiť svoju voľbu tlačidlami îÏ a potompotvrdiť ¬. Ak chcete ukončiť alebo prerušiťvyhľadávanie, stlačte tlačidlo H. Ak ste nenašli žiadenprogram, obráťte sa na kapitolu Rady (str.12).

( Ponuku opustíte stlačením d.

TV menu

ObrazZvuk

Charakt.Inštalácia

Mód

Man. Uloženie

TV SystémLadenie

Číslo Prog.Jemné Dolaď.

Uloženie

Europe

Page 80: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Nastavenie zvuku

& Stlačte H, vyberte Zvuk (Ï)a stlačte ¬.Objaví sa ponuka Zvuk.

é Použite tlačidlá îÏ na vybratie nastaveniaa tlačidlá Ȭ na nastavenie.

“ Akonáhle budú nastavenia vykonané, vybertevoľbu Uložiť a stlačením ¬ ich uložte.

‘ Ponuku opustíte stlačením d.Popis nastavení :

• Ekvalizer: na úpravu farby zvuku (od

hlbokého: 120 Hz k prenikavému: 10 kHz).• Vyváženie: na vyváženie zvuku pravého a

ľavého reproduktora.• Rozdiel hlasitosti: umožňuje vyrovnávať

odchýlky medzi rôznymi programami alebovonkajšími vstupmi. Toto nastavenie je aktívnepre programy 0 až 40 a vonkajšie vstupy.

• AVL (automatic Volume Leveler): automatickékontrola hlasitosti umožňujúca obmedziťzvýšenie zvuku najmä pri zmenáchprogramov a reklame.

• Dolby Virtual: Na aktivovanie / zrušenieefektu roztiahnutia zvuku.Tieto nastavenia súprístupné rovnako tlačidlom t.

• Uložiť : uložiť nastavenie zvuku.

Nastavenie volieb

& Stlačte H, vyberte Options Voľby (Ï) astlačte ¬. Môžete nastavovať.

é Časovač: viď nasledujúca strana“ Kontrast+: automatické nastavenie kontrastu

obrazu, ktoré nepretržite obnovuje najtmavšiučasť obrazu na čiernu.

‘ Ponuku opustíte stlačením d.

TV menu

ObrazZvuk

Charakt.Inštalácia

Mód

Zvuk

Ekvalizer Æ •Vyváženie Æ •

Delta Hlas. Æ •Limit Hlasit Æ •

Dolby Virtual Æ •Uloženie Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

BudenieTáto ponuka Vám umožní použiť televízor akobudík.

& Stlačte tlačidlo H.é Vyberte si ponuku Voľby potom Časovač:“ Časovač automatického vypnutia: zvolíme

určitý čas automatického pohotovostnéhostavu.

‘ Čas: udajte aktuálny čas.Poznámka: as sa aktualizuje automaticky pozapnutí hlavným vypínačom z teletextu naprogramme číslo 1.Ak tento nemá teletext, čas sanebude aktualizovať.

( Čas spustenia: zadajte čas spustenia.§ Čas vypnutia: zadajte čas prechodu do

pohotovostného stavu.è Číslo progr. zadajte číslo programu vybratého

na prebudenie. Pri typoch vybavenýchrozhlasom si môžte pomocou tlačidiel Ȭ

zvoliť nejakú stanicu FM. (len tlačidlá 09

umožnia výber tv programov).! Aktivované prog. môžete nastaviť :

• Raz na jedno prebudenie• Denne pre každodenné budenie• Zrušiť na zrušenie budenia

ç Stlačením b uvediete televízny prijímač dopohotovostného režimu.V naprogramovanomčase sa prijímač automaticky zapne.Akponecháte prijímač zapnutý, v naprogramovanomčase dôjde len k zmene kanála (a je vpohotovostnom režime v Čas vypnutia).

TV menu

ObrazZvuk

Charakt.Inštalácia

Mód

Časovač

Spánok Čas

Čas Spust.Čas Vypnut.Číslo Prog.

Aktivovať

10:56

Page 81: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Teletext

Stlačte : Dostanete :

Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne akonoviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, vktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…).

Privolanieteletextu

Výberstránky

Umožní privolať teletext, prejsť do názorného režimu aukončiť prácu s teletextom. Objaví sa obsah so zoznamomrubrík, ku ktorým máte prístup. Každá rubrika je označenátrojmiestnym číslom stránky.Ak vybraná stanica teletext nevysiela, zobrazí sa označenie 100a obrazovka zostane tmavá (v tom prípade vypnite teletext azvoľte iný kanál).

Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 až 9 alebo @ P#. Príklad: strana 120, vyťukajte 1 2 0. Číslo sa zobrazívľavo hore, počítadlo sa točí, potom sa zobrazí stránka.Ak chcete prezerať inú stránku, opakujte tento postup.Ak počítadlo pokračuje vo vyhľadávaní, táto stránka sa nevysiela.Zvoľte iné číslo.

Obsah

Priamyprístup krubrikám

Návrat k obsahu (obyčajne str.100).

V dolnej časti obrazovky sú zobrazené farebné pruhy.Pomocou štyroch farebných tlačidiel môžete pristupovaťdo príslušných rubrík či stránok.Farebné pruhy blikajú, ak príslušná rubrika či stránka nie sú kdispozícii.

Zväčšeniestránky

Pre zobrazenie hornej a dolnej časti, potom návrat donormálneho režimu.

Zastaveniestriedania

podstránok

Skrytéinformácie

Niektoré stránky obsahujú podstránky, ktoré saautomaticky striedajú. Toto tlačidlo umožňuje zastaviťalebo striedať podstránky. Označenie _ sa objaví vľavohore.

Pre odhalenie či skrytie skrytých informácií (riešenie hier).

Obľúbenéstránky

Z programov teletextu 0 až 40 môžete uložiť 4 obľúbenéstránky, ktoré budú potom priamo prístupné pomocoufarebných tlačidiel (červené, zelené, žlté, modré).& Stlačením tlačidla H prejdete do režimu obľúbených

stránoké Zadajte stránku teletextu, ktorú chcete uložiť.“ Stlačte na 3 sekundy Vami vybraté farebné tlačidlo.

Stránka je uložená.‘ Opakujte úkon s ďalšími farebnými tlačidlami.( Teraz, akonáhle zapnete teletext sa Vaše obľúbené

stránky objavia vo farbe na spodnej časti obrazovky.Pre znovunájdenie zvyčajných rubrík stlačte H.

Ak chcete všetko zrušiť stlačte na 5 sekúnd d.

Page 82: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

Používanie rádiaVýber režimu rádia

Stlačením tlačidla Z na diaľkovom ovládaníprepnite televízor do režimu rádia. Stlačenímtlačidla X obnovíte režim televízora.V režimerádia sa číslo a názov stanice (ak sa vysiela), jejfrekvencia a nastavenie zobrazujú na obrazovke.

Výber programovNa výber staníc v pásme FM (od 1 po 40)použite tlačidlá 0/9 alebo @ P #.

Zoznam rozhlasových stanícStlačením tlačidla M sa zobrazí alebo zrušízoznam rozhlasových staníc. Následnepoužitím kurzora vyberte stanicu.

Použitie ponuky rádioStlačením tlačidla H získate prístup k

špecifickým nastaveniam rádia.Vyhľadávanie rozhlasových staníc

Ak ste použili rýchlu inštaláciu, všetkydostupné stanice v pásme FM boli uložené dopamäte. Na opätovné vyhľadávanie stanícpoužite ponuku Inštalácia: Aut. Uloženie (úplnévyhľadávanie) alebo Man. Uloženie (postupnévyhľadávanie jednotlivých staníc). Používanietejto ponuky je identické s používaním ponukyTV.

Šetrič obrazovkyV ponuke Charakt. môžete aktivovať alebodeaktivovať šetrič obrazovky. Hodina,frekvencia a názov stanice (ak sa vysiela) saposúvajú po obrazovke.

Používanie režimu monitora počítačaVýber režimu PC

Váš televízor sa dá používať ako monitorpočítača.Najprv musíte vykonať pripojenia k počítaču aupraviť nastavenia (pozrite si stranu 5).Stlačením tlačidla V na diaľkovom ovládaníprepnite televízor do režimu PC. Stlačenímtlačidla X obnovíte režim TV.Ak chýba signál počítača po dobu viac ako 5sekúnd, televízor automaticky prechádza doúsporného režimu.

Používanie ponuky PCStlačením tlačidla H získate prístup k špecifickýmnastaveniam režimu monitora počítača. Použitímkurzora môžete upravovať nasledujúce nastavenia(nastavenia sa ukladajú automaticky):

• Obraz:- Jas/Kontrast: nastavenie jasu a kontrastu.- Horizontálne/Vertikálne: nastaveniehorizontálneho a vertikálneho umiestneniaobrazu.

- Povaha Far.: nastavenie odtieňa farieb

(studený, normálny alebo teplý).• Audio: výber zvuku reprodukovaného natelevízore (PC alebo TV a rádio). Môžetenapríklad počúvať rádio počas používaniapočítača.

• Charakt.:- Fáza/Hodiny : umožňuje odstrániťhorizontálne (Fáza) alebo vertikálne (Hodiny)rušivé čiary.

- Format (k dispozícii len pri niektorých verziách):výber medzi širokouhlou obrazovkou aoriginálnym formátom obrazovky počítača.

- Autom. nast. : automatické nastavenieumiestnenia obrazu.

• Obnovit’ pôvod.: obnovenie nastavení odvýrobcu (predvolené nastavenia).

• Mód: návrat do režimu TV alebo rádio.

(k dispozícii len pri niektorých verziách)

Page 83: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

Formát 16:9Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka), alebo 4:3 (tradičnáobrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vámumožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke.

Ak má váš televízny prijímač obrazovku 4:3

Ak má váš televízny prijímač obrazovku 16:9

Stlačte tlačidlom p (lebo Ȭ) pre voľbu rôznych režimov:Televízor je vybavený automatickým prepínaním a dešifruje špecifický signál vysielanýurčitými programami a zvolí správny formát obrazovky.

4:3Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3, čierny pruh sa objavuje na každej straneobrazu.

Zoom 14:9Obraz je zväčšený na formát 14:9, malý čierny pruh pretrváva na každej straneobrazu.

Zoom 16:9Obraz je zväčšený na formát 16:9.Tento režim sa doporučuje pre zviditeľnenieobrazov s čiernym pruhom hore a dolu (širokouhlý formát).

Titulkový ZoomTento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky s ponechanímviditeľných titulkov.

SuperwideTento režim dovoľuje zviditeľniť obrazy 4:3 na celej ploche obrazovky rozšírenímbočných častí obrazu.

Wide ScreenTento režim umožňuje obnoviť správne proporcie obrazu vysielaného s pomeromstrán 16:9.Pozor: ak zviditeľňujete obraz 4:3, bude rozšírený v horizontálnej rovine.

Celá obrazovkaTento režim umožňuje zobraziť obraz na celej obrazovke.

Stlačte tlačidlom p (lebo îÏ) pre voľbu rôznych režimov:

4:3Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3

Expansia 4:3Obraz je vertikálne rozšírený.Tento mód sa používa na odstránenie čiernych pásovpri sledovaní proramu vo formáte letterbox.

Kompresia 16:9Obraz je vertikálne stlačený do formátu 16:9

Page 84: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

Zhrnutie

Signály RGB : Sú to signály troch farieb videa (červená, zelená a modrá), z ktorých sa skladá obraz.Použitie týchto signálov umožňuje získať lepšiu kvalitu obrazu.

Signál S-VHS: Ide o dva osobitné Y/C videosignály odvodené od záznamových noriem S-VHS a Hi-8.Jasový signál Y (čierna a biela) a farebný signál C sa zaznamenávajú na pásku osobitne.Takto sazabezpečuje lepšia kvalita obrazu v porovnaní s štandardným videosignálom (VHS a 8 mm) kde sú Y/Csignály zmiešané a zaznamenáva sa iba jeden videosignál.

Zvuk NICAM: Proces prenosu zvuku v digitálnom formáte.Systém: Televízny obraz nie je vysielaný v rovnakej forme vo všetkých krajinách. Existujú rozličné normy:

BG, DK, I, a L L'. Parameter TV.Systém (str. 7) sa používa na nastavenie týchto odlišných noriem. Jepotrebné, aby nedošlo k zámene so systémom farebného kódovania PAL alebo SECAM. Systém PALsa používa vo väčšine európskych krajín, systém SECAM vo Francúzsku, v Rusku a vo väčšineafrických krajín. USA a Japonsko používajú odlišný systém - NTSC. Vstupy EXT1 a EXT2 umožňujúpripojenie zdrojov s farebným kódovaním NTSC.

16:9: Tento pomer sa týka pomeru šírky a výšky obrazovky. Širokouhlé TV prijímače majú pomer 16:9,tradičné obrazovky 4:3.

Rady

Slabý príjem

Ak nemáte žiadnyobraz

Žiadny zvuk

Režim PCnefunguje?

Nefunguje diaľkovýovládač?

Pohotovostnýrežim

Čistenie televízora

Stále žiadnyvýsledok?

Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať, echá alebo tiene.V takomprípade sa pokúste o manuálne doladenie obrazu: pozri «jemné doladenie» (str. 7), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša anténaumožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo).

Pripojili ste anténu správne? Zvolili ste správny system ? (str.7). Nedokonalezapojený eurokonektor alebo anténa sú často príčinou problémov s obrazomalebo zvukom (niekedy sa môžu konektory uvoľniť pri hýbaní s TV príjímačom).Skontrolujte všetky spoje.

Ak na niektorých kanáloch vidíte obraz avšak bez zvuku, znamená to, že nemátenastavený správny TV systém. Upravte parameter TV.SYSTÉM (str. 7).Zosilňovač pripojený k televízoru nevydáva žiadne zvuky? Skontrolujte, či ste sinepomýlili výstup audio so vstupom audio.

Skontrolujte, či ste nakonfigurovali kompatibilné rozlíšenie zobrazenia počítača(pozrite si stranu 5).

TV prijímač nereaguje na diaľkový ovládač. Kontrolka na prijímači pri použití d.o.nebliká? Vymeňte batériu.

Ak prijímač nepríjme počas 15 minút žiadny signál, automaticky sa prepne dopohotovostného režimu.Kvôli úsporám energie je Váš televízor vybavený komponentmi, umožňujúcimiveľmi nízku spotrebu v pohotovostnom režime (nižšia než 1 W)

Obrazovka i skrinka televízora sa má čistiť jedine čistou mäkkou a nechlpatejúcouhandričkou.Nepoužívať prípravky obsahujúce lieh či rozpúšťadlo.

Odpojte sieťový kábel od televízora na 30 sekúnd, a potom ho znovu zapojte.Ak sa Váš TV prijímač pokazí, nikdy sa nepokúšajte ho opraviť sami, kontaktujteautorizované servisné stredisko Vášho predajcu.

Page 85: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

1

Girifl

‹çindekiler

Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyoncihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir.Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz.Teknolojik seviyemizden memnun kalaca¤›n›z› ummaktay›z.

KurulumLCD televizyonun tan›t›m› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Televizyonun pozisyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Uzaktan Kumanda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Antenlerin ba¤lant›s› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Çal›flt›rma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6H›zl› kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Kanallar›n programlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Manuel haf›zaya alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Çal›flt›rmaGörüntünün ayarlanmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Ses ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Opsiyonlar›n ayar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Zamanlay›c› fonksiyonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Teletext . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Radyonun kullan›lmas› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1016:9 Format› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Pratik BilgilerIpuçlar› . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Sözlük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

°Dönüfltürülebilir malzemelerle ilgili talimatTelevizyonunuzda yeniden kullan›labilir veya dönüfltürülebilir malzemeler vard›r.Çevredeki at›klar› en aza indirmek için, konusunda uzmanlaflm›fl flirketler,sökmek ve yeniden kullan›labilir malzemeleri ay›rmak amac›yla kullan›lm›flcihazlar› toplarlar (sat›c›n›zdan bilgi al›n›z).

rkçe

Page 86: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

2

Uzaktan Kumanda

LCD televizyonun tan›t›m›

& Televizyonun tufllar› :• . : televizyonu açma kapama dü¤mesi.• VOLUME - + : ses seviyesini ayarlamak için.• PROGRAM > < : programlar› seçmek için.• MENU : menülere girmek ve ç›kmak için, elinizi

kald›rmadan flu 2 tuflun üzerine bas›n - et +.Sonra da ayarlamay› seçmek için > < tufllar›nabas›n ve son olarak ayar yapmak için - +tufllar›na bas›n.

é Ifl›kl› çal›flma göstergesi ve enfraruj sinyal al›c›s›.

Arka yüz :Ana ba¤lant› yerleri televizyonun alt›ndabulunmaktad›r.Daha fazla bilgi için ba¤lant›lar bölümü, sayfa 4’ebak›n›z.

“ Oynak ayak sat›h›. Ayak, ayr› olarak sat›lan, duvara monte edilen birsistem ile de kullan›labilir (sat›c›n›zdan bu konudabilgi isteyin).

‘ TV ve radyo anten prizine( EXT1 peritel prizi§ Bilgisayara ba¤lanmakta kullan›lan VGA* giriflleri.è Yan ba¤lant›lar

* Baz› modellerde vard›r.

R6 tipindeki 2 pili kutuplar›na göre uzaktankumandaya tak›n. Alet ile verilen piller do¤an›nkorunmas›na yard›mc› olmak amac› ile ne merkür nenikel ne de kadmium içermektedir. Lütfen kullan›lm›flpilleri gelifligüzel atmayarak tekrar üretilmesinekatk›da bulunmak için belirlenen özel kullan›lm›fl pilkutular›na at›n.

Televizyonunuzu sa¤lam ve oynamayan bir yere koyun.Tehlikeli durumlar› önlemek aç›s›ndan, televizyonunuzuherhangi bir suyun s›çramayaca¤›, afl›r› bir s›cakl›¤›n(lamba, mum, kalorifer, ...) bulunmayaca¤› ve arkas›ndavantilatör gibi havaland›rma ›zgaralar›n›n olmayaca¤› biryere yerlefltirin.

Televizyonun pozisyonu

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

PROGRAMVOLUME

L

R

Audioin

Audioin

*

Video in

S-VideoL

R

&

' ( §

é

è"

5 cm

5 cm 5 cm

Page 87: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

3

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

RADIO

Ë

¤

ıY

Uzaktan Kumanda Tufllar›

Ses konumuYay›nlar› STEREO ve NICAMSTEREO ya da Mono flekline sokarveya iki dilden yay›nlananprogramlarda ÇIFT I ya da ÇIFT II.MONO modu seçildi¤inde göstergek›rm›z› renktir.

16:9 Format› (s.11)

Uyku Zamanlay›c›s›Aç›k durumdaki cihaz›n otomatik olarak

bekleme durumuna geçmeden öncegeçecek sürenin uzunlu¤unu (0 ile 240dakika aras›nda) seçmek için kullan›l›r.

Resim ve sesin ön ayar›Ses ve resim için bir seri ön ayaryapmaya izin verir.Tercihli pozisyon menülerde belirlenenayarlar ile sa¤lan›r.

TV / PC / Radyo (s. 10)TV, PC ya da radyo modundan birinegeçmek için bu tufllardan birine bas›n.

MenuMenüyü açma ya da terketme tuflu.

EXT prizinin seçimi (s. 4)Ba¤lanan aleti bulmak için birçok

kez basmal›s›n›z.Cihazlar›n Ço¤u (dekoder, video kay›tcihaz›) anahtarlamay› kendisi yapar.

KürsörBu 4 tufl menüde gezinmeye

yard›mc› olur.

SesSes düzeyini ayarlar.

Ses kesmeSesi tamamen keser ya da tekrar

eski düzeyine getirir.

Ekran BilgileriProgram numaras›n›, saati ve

zamanlay›c› üzerinde kalan süreyigöstermek/kald›rmak için kullan›l›r.

Program numaras›n›n ekranda devaml›kalmas› için 5 saniye süreyle bas›n›z.

Standby (Bekleme)TV cihaz›n› bekleme durumunaalmak için kullan›l›r. TV cihaz›n›tekrar açmak için b, P @ # veya0 9 tufllar›na bas›n›z.

Teletext’i açma (s.9)

Surround sesSesi genifl alana yaymaya/daralaltmayayarar. Virtual Dolby Surround*donan›ml› modeller için, DolbySurround Por Logic olarak geridengelen ses etkisi elde edersiniz.

TV Programlar›n›n SeçilmesiProgram dizisi içinde afla¤› veyayukar› hareket etmek için kullan›l›r.Program›n numaras›, varsa ad› veses modu birkaç saniye süreyleekranda gösterilir.Teletekstli baz› programlarda program›nbafll›¤› ekran›n alt taraf›nda görüntülenir.

Bir önceki programDaha önce izlenen programadönmek için kullan›l›r.

Say›sal TufllarRakam tufllar› programlarado¤rudan girmek için kullan›l›r. ‹kirakaml› bir program numaras› için2. Rakam çizgi ortadan kalkmadangirilmelidir.

* Dolby Laboratories lisans› ile üretilmifltir. “Dolby” ve double-D sembolleri Dolby Laboratories’›n markalar›d›r.

Programlar›n listesiProgramlar›n listesini göstermek /

silmek için. Bir program› seçmek içindaha îÏ tufllar›n› ve onu göstermek

için de ¬ tuflunu kullan›n›z.

Page 88: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

4

• Yine, verilmifl olan radyo anten kablosunutelevizyonun alt k›sm›nda bulunan FM ANTprizine tak›n.

• Televizyonun beraberinde verilmifl olananten ba¤lant› kablosunu kullanarakba¤lant›y› televizyonunuzun alt›ndaki :prizi ile anten prizine takarak sa¤lay›n.Dahili antenler ile, baz› koflullarda yay›nlarzorlukla al›nabilir. Antenidöndürerek ideal yönübulabilirsiniz. Yay›n hala kötü geliyorsa d›flanten kullanmal›s›n›z.

• Güç kablosunu televizyona ve fifli prize (-220-240V / 50Hz) takın.

Antenlerin ba¤lant›s›

L

R

FM ANT.

:

FM ANT:

Harici Cihazlar›n ba¤lanmas›

Video (ya da kay›t yapabilen DVD)Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yikaliteli bir scart (euro konnektör) kablokullan›n›z. E¤er video kay›t cihaz›n›zda bir euro konnektör(scart) soketi mevcut de¤ilse mümkün olan tekba¤lant› anten kablosu üzerinden olacakt›r. Bunedenle, video kay›t cihaz›n›z›n test sinyalineayar yapman›z ve buna program numaras› 0’›teyit etmeniz gerekecektir. (Elle haf›zaya alma,Sayfa 7’ya bak›n›z). Video kay›t cihaz›n›zdangörüntü almak için 0 a bas›n›z.Dekoderli kay›t cihaz›:Dekoderi, video kay›t cihaz›n›n ikinci eurokonnektör (scart›na) ba¤lay›n›z. Böyleceflifreli yay›nlar› kay›t edebilirsiniz.

Video Kay›t Cihaz›

Uydu al›c›s›, dekoder (flifre çözücü),DVD, oyunlar v.s.

Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z.

Di¤er cihazlar

VCR

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Page 89: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

5

*

Video in

S-Video

Audioin

L

R

VGA Input

FM ANT

EXT. 1

:

Audioin (PC)

*

Video in

S-Video

AnaloguePC

Audioin

L

R

Yan ba¤lant›lar

Bilgisayar (Baz› modellerde vard›r)

Ba¤lant›lar› yandaki flekilde gösterildi¤i gibi yap›n. n tuflu ile EXT2/S-VHS2.Monofonik bir alet için, ses sinyalini AUDIO L girifline ba¤lay›n. Ses, otomatik bir biçimde televizyonun sol ve sa¤hoparlörlerinden gelmeye bafllar.Kulakl›kKulakl›k ba¤land›¤›nda televizyonun sesi kaybolur. @ ” # tufllar› ses ayar›n› sa¤lar.Kulakl›k 32 ile 600 ohm aras›nda bir güçte olmal›d›r.

Bilgisayar›n›z›n monitör ç›k›fl›n› televizyonun PC VGA Ingirifline ba¤lay›n.Bilgisayar›n ses ç›k›fl›n› Audio out L ve R televizyonun Audioin (PC) girifline ba¤lay›n.PC modunun kullan›m› için daha detayl› bilgiyi s.10’de bulabilirsiniz.Ekrandan görüntü için en iyi sonucu alabilmek için bilgisayar›nkonfigürasyonunun 1024 x 768, 60 Hz olmas›nda fayda vard›r. Televizyonunuzda mevcut olan konfigürasyon listesi flöyledir :640 x 480, 60 Hz 800 x 600, 56 Hz 1024 x 768, 60 Hz640 x 480, 67 Hz 800 x 600, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz640 x 480, 72 Hz 800 x 600, 72 Hz 1024 x 768, 75 Hz640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 75 Hz720 x 400, 70 Hz 832 x 624, 75 Hz

Page 90: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

6

H›zl› kurulum

Kanallar›n programlanmas›

Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menübelirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤inizgibi dili de belirleyeceksiniz:

w E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyügörüntüye alabilmek için televizyonun ”+ ve ”- tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin.

& Uzaktan kumandan›n îÏ tufluna basarakülkeyi belirleyin, sonra ¬ tuflu ile konfirmeedin. E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.

é îÏ tuflu ile dili seçin, sonra ¬ ilekonfirme edin.

“ Otomatik arama derhal bafllayacakt›r. Mevcutolan bütün tv ve radyo programlar› otomatikolarak haf›zaya al›nacakt›r. ‹fllem birkaç dakikasürecektir. Ekran göstergesi geliflmeleri vehaf›zaya al›nan kanal say›s›n› gösterecektir.‹fllem sonuçland›¤›nda menü silinir.Aramay› kesmek ya da ç›kmak için H’ya bas›n.E¤er, hiçbir kanal bulunamam›flsa s.12’dekitavsiyeler bölümünü okuyun.

‘ E¤er verici ya da tv kablo sistemi otomatik ayarsinyali da¤›t›yorsa kanallar s›ra ile haf›zayaal›nacakt›r. Böylece kurulufl sonçlanm›fl olur.

( Aksi durumda, kanallar› numaraland›rmak içinS›raland›rma sistemini kullanmak zorundas›n›z.Baz› vericiler ya da kablo da¤›t›c›lar› kendis›ralamaparametrelerini kullanmaktad›rlar (bölge, dil …).Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirtip¬ tuflu ile de konfirme etmelisiniz.

& H tufluna bas›n. Ekranda TV Menü

belirecektir.é Oklar yard›m› ile, önce kurulufl sonra

Programlama menüsüne bas›n.“ îÏ tuflu ile istedi¤iniz kanal› seçin ve

¬’ya bas›n.‘ îÏ tuflunu kullanarak yeni numaray›

belirleyin ve È ile konfirme edin.( Belirlenecek numara say›s› kadar “ ve ‘.

etab› tatbik edin.§ Menüden ç›kmak için d tufluna bas›n.

TV Menü

GörüntüSes

ÖzelliklerKurulufl

Mod

Plug’n’Play

Country

GB

Language

English

Kurulufl

Lisan Seçimi Æ •Ülke Æ •

Oto. Hafiza Æ •Elle Hafiza Æ •

S›rala Æ ••

012345

Televizyonunuzu açmak için açma kapamatufluna bas›n. Açt›¤›n›zda yeflil ›fl›k yanacak veekran ayd›nlanacakt›r. Direkt olarak sayfa6’deki h›zl› ayarlama bölümüne bak›n. E¤ertelevizyonunuz uyku halinde duruyorsa(k›rm›z› ›fl›k), uzaktan kumandan›n P #tufluna bas›n.Uzaktan kumanday› kulland›¤›n›z s›rada ›fl›kl›gösterge düzenli olarak yan›p sönecektir.

Çal›flt›rma

PROGRAMVOLUME

Page 91: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

7

Görüntünün ayarlanmas›

& Önce H tufluna sonra ¬ tufluna bas›n.Görüntü menüsü belirecektir:

é îÏ tuflu ile bir ayar seçin ve Ȭ tufluile ayar› gerçeklefltirin.

“ Ayar tamamland›¤›nda Haf›zaya alma’y› seçin ve¬ tuflu ile kaydedin.d’ya basarak ç›kabilirsiniz.

Ayar tan›mlar›• Ifl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar.• Renk: Renkleri ayarlar.• Kontast: Tonlamay› sa¤lar.• Tan›mlama: Netlik kazand›r›r.• Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi),

Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›).• Haf›zaya alma: Görüntü ayar›n› haf›zaya al›r.

TV Menü

GörüntüSes

ÖzelliklerKurulufl

Mod

Görüntü

ParlaklikRenk

KontrastKeskinlikRenk Is›s›

Hafizaya Al

39

Manuel haf›zaya alma

Kurulum menüsündeki di¤er ayarlar

Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almayayard›m eder.

& H tufluna bas›n. é Oklar yard›m› ile, önce Yerlefltirme sonra

Memo Manuel tufluna bas›n.

“ Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) ya daBat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤u Avrupa’y› (DKnormu), ‹ngiltere’y› (I normu) ya da Fransa’y›(LL’ normu) seçin.* Sadece Fransa (LL’ normu) için, kesinlikle Fransa’y›

seçmek durumundas›n›z.

‘ Arama : ¬ tufluna bas›n. Arama bafllayacakt›r.Kanal bulundu¤unda arama duracak ve kanal›nad› belirecektir (e¤er sistem müsade ediyorsa).Di¤er etaba geçin. ‹stedi¤iniz kanal›n frekans›n›biliyorsan›z 0’den 9’ye kadar direkt olaraknumaray› tufllay›n.E¤er hiç görüntü elde edememiflseniz tavsiyelerbölümü okuyun (s.12).

( Program numaras› : Ȭ ya da 0’da 9’yakadar olan tufllar ile istenen numaray› girin.

§ ‹nce ayar : E¤er görüntü net de¤ilse Ȭ

tuflu ile netlefltirin.è Haf›zaya alma : ¬ tufluna bas›n. Kanal haf›zaya

al›nm›flt›r.! Haf›zaya al›nacak kanal say›s› kadar ‘’ten è’e

kadar olan etaplar› tekrarlay›n.Terketmek için : d tufluna bas›n.

& H tuflu ile Yerlefltirme menüsünü seçin.é Dil : menüdeki dili de¤ifltirmek için.“ Ülke : Ülkeyi seçmek için.

Bu ayar, arama, otomatik kanal yerlefltirmesi veteletext’in belirmesinde etkilidir. E¤er ülkenizbelirmiyorsa “. . .” seçin.

‘ Oto haf›za : Bölgenizdeki bütün kanallar›notomatik olarak ayarkanmas› içindir. E¤er,verici sinyali ya da kablo otomatik kanalayarlamas›na müsaitse kanallar düzgün olaraks›ralan›r. Aksi durumda, numaralnd›rmak için

Programlama tufluna bas›n (s.6’e bak›n).Baz› vericiler ya da kablo flebekeleri kendiprogramlama parametrelerini yay›nlarlar, böyleceprogramlama düzenli olarak gerçekleflir (bölge, dil …).Bu durumda, îÏ tuflu ile seçiminizi belirlemeniz ve¬ ile konfirme etmeniz gerekir. Aramadan ç›kmak yada durdurmak için H’ya bas›n. E¤er hiç görüntüalam›yorsan›z tavsiyeler bölümünü okuyun (s.12).

( Terketmek için d’ya bas›n.

TV Menü

GörüntüSes

ÖzelliklerKurulufl

Mod

Elle Hafiza

S›stemAra

Prog. No.‹nce Ayar

Hafizaya Al

Europe

Page 92: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

8

Ses ayar›

& H’ya basarak Ses’i (Ï) seçin ve sonra ¬’yabas›n. Ses menüsü belirecektir:

é îÏ tuflu ile ayar› seçip Ȭ tuflu ileayar› gerçeklefltirin.

“ Ayar tamamland›¤›nda Haf›zaya alma’y›seçip¬ ile kaydedin.

‘ Menüden d tuflu ile ç›k›n.Ayar tan›mlar›:

• Ekolayzir: Sesin tonalitesini ayarlar (bas : 120

Hz den tiz : 10 kHz’ye kadar).• Balans: Sol ve s¤ hoparlörlere sesi dengeli

da¤›t›r.• Delta volüm: EXT ç›k›fl›nda ya da mevcut

çeflitli programlar aras›nda ses ayar›n›dengeler. Bu ayar, 0 ile 40 numaral›programlar ile EXT ç›k›fl› için fonksiyoneldir.

• AVL (Otomatik ses ayarlay›c›): Sesinyükselmesi durumunda otomatik olarakdevreye girerek ayar› dengede tutar, özelliklekanal de¤iflikliklerinde ve reklamlarda etkilidir.

• Dolby Virtual:Sesi genifl alana yaymaya /daralaltmaya yarar.Bu ayarlara t tuflu ile deeriflirsiniz.

• Haf›zaya alma: Ayarlanm›fl ses ç›k›fl›n› haf›zaya al›r.

Opsiyonlar›n ayar›

& H tufluna basarak Opsiyon’u (Ï) seçin ve¬ üzerine bas›n. Ayar› flöylegerçeklefltirebilirsiniz:

é Zamanlayici:, bir sonraki sayfaya bak›n.

“ Kontarst+: Görüntüdeki koyu ve siyaha kaçanyerleri açarak otomatik olarak ayarlar.

‘ Menüden d ile ç›kabilirsiniz.

TV Menü

GörüntüSes

ÖzelliklerKurulufl

Mod

Ses

Ekolaysir Æ •Balans Æ •

Ses Farki Æ •Ses S›n›r› Æ •

Dolby VirtualÆ •Hafizaya Al Æ •

120 Hz500 Hz1500 Hz5 KHz10 KHz

Otomatik kapatma

Bu menü televizyonunuzun kendili¤indenkapanmas›n› sa¤lar.

& H tufluna bas›n.é Oklar ile Opsiyon menüsünden Timer’› seçin:“ Dakikalama: kendili¤inden kapanacak zaman›

belirler.

‘ Saat: Güncel saati girin.Not: Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programınteletext bilgisi ile güncellenir. Teletexte’te bu

program yoksa güncelleflmez.( Bafllang›ç saati: Bafllang›ç saatini girin.§ Bitifl saati: Kapatma saatini girin.è Program n° su: Kapatmak için istedi¤iniz

program› seçin. Radyo donan›ml› modeller içinȬ tuflunu kullanarak (09 tuflu sadecetv içindir) FM istasyonu seçebilirsiniz.

! Program çal›flt›rma: Ayar› flöyle yapabilirsiniz:• Bir kez tek bir kez kapatmak için,• Günlük her gün için,• Durdurma iptal etmek için.

ç b’ya basarak televizyonu uykuya yat›r›n.Program zaman›nda kendili¤inden aç›lacakt›r.Televizyon aç›ksa program zaman›ndakendili¤inden program›n bulundu¤u kanalageçer (ve bitifl saatinde kendili¤inden kapan›r).

TV Menü

GörüntüSes

ÖzelliklerKurulufl

Mod

Zamanlay›c›

Uyuma Zaman

BafllangݍBitifl

Prog. No.

10:56

Page 93: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

9

1 2

MENU

” P

5 64

87 9

0

3

- -

+ +

.

[

Á

- ª

` ù

SMARTSMART

Ë

¤

ıY

Y

P

90

MENU

Ë

Ë

¤

Teletekst

Üzerine bas›n. Elde edeceksiniz.

Teletekst baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi olduu gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz›uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir).

Teletekstça¤›rma

Bir sayfan›nseçilmesi

Teletekst’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye veterketmeye izin verir. Teletekst içinde gitmek istedi¤inizkonular›n listesini verir. Her konu bafll›¤› (sayfa) 3 rakam ilekodlanm›flt›r. E¤er seçilen kanal teletekst yay›n› yapm›yorsa, sadece 100rakam› belirecek ve ekran siyahlaflacakt›r (bu durumdateletekst’ten ç›karak baflka bir kanala gidin).

‹stenen sayfan›n numaras›n› 09’dan ’ya da @ P # tufllar›ile girin. Örnek : sayfa 120 için, 1 2 0 tufllay›n. Numarasol üst tarafta belirecektir, kontör dönecek sonra sayfabelirecektir. Bir baflka sayfaya girmek için bu ifllemitekrarlay›n.E¤er kontör sürekli dönerek ar›yorsa, sayfa yay›nda de¤ildemektir. Baflka bir numara seçin.

Genel tablo

Konularadirekt girifl

Genel tabloya geri gelmek içindir (bu genelde sayfa 100’dür).

Renkli bölgeler ekran›n alt taraf›nda belirecektir. 4 renklitufl konulara ya da sayfalara direkt girifle imkan tan›r. E¤er konu ya da sayfa henüz yay›na haz›r de¤ilse renkli tuflyan›p sönecektir.

Bir sayfay›büyütme

Sayfan›n üst ya da alt taraflar›n› geniflletmeye, sonra normalboyuta almaya imkan verir.

Sayfalar›nkendili¤inden

de¤iflmesiniönleme

Gizlenmiflhaberler

Baz› sayfalar kendili¤inden di¤er sayfalara geçerek haberidevam ettirir. Bu tufl sayfay› sabitlemeye ya da di¤ersayfaya manuel geçmeye olanak verir. _ iflareti sol üsttebelirecektir.

Gizlenmifl haberleri göstermeye ya da saklamaya yarar(özellikle oyunlarda).

Tercihli sayfa 0’dan 40’a kadar olan teletexte programlar› için renklitufllar (k›rm›z›, yeflil, sar›, mavi) ile direkt olarakulaflabilece¤iniz tercih etti¤iniz 4 sayfay› haf›zayaalabilirsiniz.& Tercihli sayfa ayar›na H tufluna basarak geçin.é Haf›zaya almak istedi¤iniz teletexte sayfas›n› aç›n.“ ‹stedi¤iniz renkli tuflun üzerine 3 saniye süre ile bas›n.

Sayfa kaydedilmifltir.‘ Di¤er renkli tufllar için ayn› ifllemi tekrarlay›n.( Bundan itibaren, teletexte’inizi kullan›rken ekran›n

alt›nda tercihli sayfalar›n›z›n renkleri belirecetir.Al›flt›g›n›z konuyu bulmak için H tufluna bas›n.

Tamamen iptal etmek için 5 saniye süre ile d tufluna bas›n.

Page 94: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

10

Radyo’nun kullan›lmas›

Radyo modunun seçilmesiTelevizyonun radyo modunu seçmek içinuzaktan kumandan›n Z tufluna bas›n. Tekrartv moduna geçmek için ise X tuflu üzerinebas›n. Radyo modunda, ekranda numara, radyoistasyonunun ad› (e¤er mevcut ise), frekans› veyay›n sistemi belirecektir.

Programlar›n seçilmesiFM band›ndaki istasyonlar› seçmek için 0/9 yada @ P # tufllar›n› kullan›n (1 den 40 a kadar).

Radyo istasyonlar›n›n listesiRadyo istasyonlar›n›n listesi görmek/silmek için M tufluna bas›n. Daha sonra dört yönebakan oklar› kullanarak bir istasyonu seçin.

Radyo menülerinin kullan›lmas›Radyonun özel ayarlar›na girmek için Htuflunu kullan›n.

Radyo istasyonlar›n› aramaE¤er h›zl› ayar menüsünü kulland›ysan›z mevcutolan tüm FM istasyonlar› haf›zaya kaydedilmifltir.Yeni bir arama yapmak için Kurulufl menüsünegirmeniz gerekmektedir : Oto Hafiza (tam birarama için) ya da Elle Hafiza (her bir istasyonutek tek aramak için). Bu menülerin kullan›m› TVmenülerindeki gibidir.

Ekran tasarrufuÖzllikler menüsü ile ekran tasarrufunugerçeklefltirebilir/vazgeçebilirsiniz. Saat, frekansve istasyon ad› (mevcutsa) ekranda belirecektir.

Bilgisayar ekran› modunda kullan›m

Bilgisayar modunun seçilmesiTelevizyonunuzu bilgisayar ekran› gibi dekullanabilirsiniz.Öncelikle bilgisayar ba¤lant›s›n› ve sonra geçifligerçeklefltirmeniz gerekmektedir (s. 5’e bak›n). Televizyonunuzu bilgisayar moduna geçirmekiçin uzaktan kumandan›z›n V tufluna bas›n. Tvmoduna geri dönmek için ise X tufluna bas›n.5 dakikadan fazla bir süre PC sinyali alamam›flsan›z,televizyon kendili¤inden uyku haline geçer.

Bilgisayar menülerinin kullan›m›Bilgisayar monitörü modunun özel ayarlar›nagirmek için H tufluna bas›n. Ayar yapmak içinoklar› kullan›n (ayarlar otomatik olarak haf›zayakaydedilir) :

• Görüntü :- Parlaklik/Kontrast: Kontrast ve ›fl›k ayarlar›

içindir.- Yatay/Dikey : ekrandaki resmin yatay ve dikey

olarak pozisyonunu ayarlamaya olanak verir.- Renk Isisi : renklerin tonunu

ayarlayabilirsiniz (soluk, normal, koyu).• Ses : Televizyondan ç›kan sesi (PC ya da TV /

Radyo modlar›nda) seçmek içindir. Örne¤in,bilgisayar kullan›rken radyo dinleyebilirsiniz.

• Özllikler :- Safha/Saat: dikey (Safha) ve yatay (Saat)parazitleri yok etmeye olanak verir.

- Format (Baz› modellerde vard›r): Bilgisayarekran› ebad› için genifl ekran ile orijinalformattaki ekran aras›nda seçim yapman›z›sa¤lar.

- Oto Ayar: Pozisyonu otomatik olarak ayarlar.• Reset To Factory Setting : Fabrikada yap›lm›fl

olan ayarlara (sabit ayarlar) dönülmesineolanak verir.

• Mode Select : TV ya da radyo modunadönmenize olanak verir.

(Baz› modellerde vard›r)

Page 95: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

11

16:9 Formatlar›Ekranda izleyece¤iniz görüntüler 16:9 format›nda (Genifl Ekran) veya 4:3 (Normal Ekran) format›ndad›r.4:3 format›ndaki görüntüde bazen ekran›n alt ve üst taraflar›nda siyah boflluklar olabilir (mektup kutusuformat›). Bu fonksiyon ile ekran›n tamam›nda boflluk kalmadan en iyi görüntüyü alabilirsiniz.

E¤er televizyonunuz 4:3 ekran formatına sahip ise.

E¤er televizyonunuz 16:9 ekran formatına sahip ise.Baflka bir görüntü format› seçmek için p (ya da Ȭ) tufluna bas›n›z.Bu televizyon seti otomatik olarak do¤ru resim format›n›n seçilmesine yönelik özel sinyallertafl›yan ekipmanlarla donat›lm›flt›r.

4:34:3 format›nda ekrana gelen görüntünün yan taraflar›ndaki siyah boflluklar›.

Zum 14:914:9 format›ndaki görüntüde ekran›n her iki taraf›ndaki ince siyah boflluklar vard›r.

Zum 16:9Görüntü 16:9 format›na büyütülmüfltür. Bu format ekran›n alt ve üst taraflar›ndameydana gelen siyah boflluklar oldu¤unda kullan›l›r (mektup kutusu format›).

Alt Yas› Zum4:3 format›nda ekrana gelen görüntüde altyaz›lar b›rak›larak görüntü tüm ekranayay›lm›flt›r.

Süper Genifl4:3 format›ndaki görüntülerde görüntünün yan taraflar› geniflletilerek ekrana tamolarak yay›labilmesi sa¤lan›r.

Genifl EkranBu mod 16:9 format›ndaki yay›nlarda resmin orant›l› olarak ekrana yans›mas›nayard›mc› olur.Not: Genifl Ekran format›nda iken 4:3 format› uygularsan›z.

Tam ekranBu mod resmin tüm ekran› kaplamas›na olanak verir.

Baflka bir görüntü format› seçmek için p (ya da îÏ) tufluna bas›n›z.

4 :3Resim 4:3 formatında yeniden üretilecektir.

Genifllet 4:3Resim vertikal olarak geniflletilir. Bu mod, letterbox formatındaki bir programıizlerken ortaya çıkan siyah bandları kapatır.

Sıkıfltır 16:9Resim vertikal olarak 16:9 formatına sıkıfltırılır.

Page 96: Introduction Ta b le of Contents · • Connect the power lead to the television and the mains plug into the wall socket (220-240 V/50 Hz). Connecting L R FM ANT.: FM ANT: Connecting

12

Sözlük

RGB sinyalleri: Resmi belirleyen K›rm›z›, Yeflil ve Mavi renkteki 3 video sinyalidir. Bu sinyallersayesinde resim kalitesi daha da artar.

S-VHS Sinyalleri: Bunlar, S-VHS ve Hi-8 kay›t standartlar›ndan al›nan 2 adet ayr› Y/C video sinyalidir.Parlakl›k sinyalleri Y (siyah ve beyaz) ve renklilik sinyalleri C (renk) banda ayr› ayr› kaydedilir. Bu,sadece tek bir video sinyali sa¤lanacak flekilde Y/C sinyallerinin birlefltirildi¤i standard video (VHS ve8mm)’den daha iyi resim kalitesi verir.

NICAM sesi: Dijital sesin gönderilebildi¤i bir prosestir.System: Televizyon resimleri ülkelerin tümünde ayn› flekilde yay›nlanmaz. Farkl› sistemler mevcuttur.

BG, DK, I, ve LL. Sistem ayar› (Sayfa 7) bu farkl› standartlar› seçmek için kullan›l›r. Bu standartlar PALveya SECAM renk kodlamas› ile kar›flt›r›lmamal›d›r. Pal sistemi Avrupa’n›n birçok ülkesinde geçerlidir,Secam Fransa’da, Rusya’da ve birçok Afrika ülkesinde geçerlidir. Amerika Birleflik Devletleri veJaponya’da NTSC denen farkl› bir sistem kullan›lmaktad›r. EXT 1 ve EXT 2 giriflleri NTSC renk kodlukay›tlar›n oynat›lmas›nda kullan›labilir.

16:9 : Ekran›n uzunluk ve yüksekli¤i aras›ndaki orant›yla ilgilidir. Genifl ekranli televizyon 16/9’luk birorant›ya sahiptir, geleneksel televizyonlar›n oran› ise 4/3 dür.

Ipuçlar›

Zay›f Al›fl

Görüntü Yoksa

Ses Yoksa

PC moduçal›flm›yor mu ?

Uzaktan kumandaaleti art›kçal›flm›yor

Bekleme (standby)

Televizyonuntemizlenmesi

Hala sonuçalamad›n›z m›?

Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksekbinalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz:(“ince ayar”, sayfa 7’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteninizbu frekans menzilindeki (UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için uygun mudur?

Anten soketini do¤ru takt›n›z m›? Do¤ru sistemi seçtiniz mi? (Sayfa 7). Kötüba¤lanm›fl euro konnektör kablolar› veya anten soketleri genellikle GÖRÜNTÜveya ses sorunlar› yarat›rlar. (Bazen TV cihaz› hareket ettirildi¤inde veyadöndürüldü¤ünde ba¤lant›lar gevflemektedir.)

E¤er baz› kanallarda GÖRÜNTÜ al›yor fakat ses alm›yorsan›z bunun anlam› do¤ruTV sistemini seçmemifl olman›zd›r: SISTEM ayar›n› de¤ifltiriniz (sayfa 7).Televizyona ba¤lanm›fl olan anfiden ses ç›km›yor mu ? Audio ç›k›fl› ile giriflinikar›flt›rmad›¤›n›zdan emin olmak için kontrol edin.

Bilgisayar›n konfigürasyonunun ekran ile uyumlu olup olmad›¤›n› kontrol edin(Sayfa 5).

TV cihazı uzaktan kumandanın komutlarına yanıt vermiyor ve cihaz üzerindekigösterge uzaktan kumanda kullanıldı¤ında artık yanıp sönmüyorsa; uzaktanKumandanın pilini de¤ifltiriniz.

E¤er cihaz 15 dakika süreyle sinyal almazsa otomatik olarak bekleme moduna geçer.Enerji tasarrufu yapmak için, televizyonunuz beklemede iken çok düflük bir tüketimsa¤layan elemanlarla donat›lm›flt›r (1 W'tan daha az).

Ekran›n ve kasan›n temizlenmesi, sadece temiz, yumuflak ve tüylü olmayan birbezle gerçeklefltirilmelidir. Alkol ya da solvent kökenli bir ürün kullanmay›n›z.

Televizyonun fiflini 30 saniye kadar prizden çekin ve sonra tekrar prize tak›n.E¤er televizyonunuz ar›zalan›rsa asla kendiniz tamir etmeyi denemeyiniz. Yetkiliservisinize baflvurunuz.

LC04

a -

3111

256

139

5.2

Fra

nça

isM

agya

rE

ngl

ish

Pyc

cÍË

ÈP

ols

kiČ

ešti

naSl

oven

čina

rkçe