12
Interpreting for Mexican Defendants and Witnesses I Everyday Mexican for the Spanish Interpreter and Translator Rogelio Camacho, Ph.D., CT

Interpreting for Mexican Defendants and Witnesses I · 2020. 1. 16. · 93. Andar de pipa y guante Bien vestido, elegante Be dressed to the nines (to) 94. Andar de volado Andar de

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Interpreting for Mexican Defendants and Witnesses I

    Everyday Mexican for the Spanish Interpreter and Translator

    Rogelio Camacho, Ph.D., CT

  • I want to acknowledge all interpreters and translators who attended the

    continuing education class “Let’s Talk Mexican” for their valuable

    contributions. Without you this could not have been made possible.

    I want to particularly thank, from the bottom of my heart, the support and

    collaboration of Cristina Oliva and Silvia Behar for their revisions and

    copyediting, as well as Pedro Molinero for his design and page layout work.

    ©2012 Rogelio Camacho Seminars.

    All rights reserved.

    www.rogelio.net

    http://www.rogelio.net/

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    1. A chaleco Te guste o no; tomar algo a

    pecho

    Like it or not; take s/t to heart

    (to)

    2. A gatas Con pies y manos en el suelo On all fours, crawling

    3. A grito pelado En voz muy alta Screaming at the top of your

    lungs

    4. A güevo Sí, afirmación enfática; a fuerzas Fuck yeah; like it or not

    5. ¿Águila o sol? Echar a suertes lanzando una

    moneda al aire

    Heads or tails?

    6. ¡Ah chingado! Expresión de sorpresa o de

    protesta

    What the fuck! Oh shit!

    7. A huevo Claro que sí Hell, yes! Of course!

    8. Al chas, chas Al contado Cash on the barrel

    9. A lo macho Palabra de hombre, de verdad For sure, really, word of honor

    10. A lo que te truje Chencha Ir al grano Let’s get down to business, let’s

    get it on, let’s cut to the chase

    11. A mí se me hace A mí me parece I have a hunch feeling

    12. ¿A poco? ¿De verdad? Really? Are you serious?

    13. A todo dar Fantástico Really cool

    14. Abarrote Artículos de uso cotidiano,

    principalmente comestibles

    Grocery store

    15. Abrocharse a alguien Tener sexo con alguien Screw s/o (to)

    16. Abuelita de Batman Sí Heck yeah

    17. Abusado Alerta, inteligente, agudo Sharpen up, watch out, wise up

    18. Acá mis ojos A quien se señala con la mirada You know who

    19. Acalambrar Asustar, intimidar Freak out (to)

    20. Achicharrar Quemar Burn to a crisp (to)

    21. Achichinar Quemar Burn to a crisp (to)

    22. Achichincle Ayudante, lacayo Gopher, lackey, side kick

    23. Achicopalarse Entristecerse Feel down, feel bummed out

    (to)

    24. Achiote Tipo de árbol usado como

    colorante y especie

    Annatto, achiote

    25. Acomedirse Prestarse a hacer un servicio Volunteer to help (to)

    26. Acordeón Notas para trampa en un

    examen

    Cheat sheet

    27. Acotamiento Franja o margen a la orilla de

    una carretera

    Shoulder of the road

    28. Afanador(a) Persona que trabaja en limpieza Janitor, maid

    29. Aferrarse Obstinarse, obcecarse Cling/hold on to s/o or s/t (to)

    30. AFORE Administradora de Fondos para

    el Retiro

    AFORE

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    31. Afuerita Afuera, pero cerca Right outside

    32. Agachón Cobarde, pusilánime Chicken, wimp, pushover, wuss

    33. Agandallarse Aprovecharse Take advantage (to)

    34. Agarrar a alguien de bajada Burlarse o maltratar a alguien Give s/o a hard time (to)

    35. Agarrar a alguien de cochinito Burlarse o maltratar a alguien Give s/o a hard time (to)

    36. Agarrar a alguien de encargo Burlarse o maltratar a alguien Give s/o a hard time (to)

    37. Agarrar la jarra Emborracharse Tie one on, get wasted (to)

    38. Agarrar la onda Entender, captar Wise up, catch on, get (to)

    39. Agarrar la peda Emborracharse Get shit-faced (to)

    40. Agarrar patín Divertirse Have fun; get a kick (to)

    41. Agarrarse de la greña Reñir dos personas Pull each other’s hair (to)

    42. Agarrarse del chongo Pelear; pelea de mujeres Get into a fight or argument;

    catfight

    43. Agarrón Pelea A fight

    44. Agasajarse Acariciarse eróticamente Make out (to)

    45. Agente del Ministerio Público Subfiscal Prosecutor

    46. Agiotista Usurero Loan shark

    47. Aguacates Testículos Balls

    48. Aguador Vigilante Look out guy

    49. Aguantar un piano Estar muy bien Be great (to)

    50. Aguantar vara Soportar algo Put up with s/t; suck it up (to)

    51. Aguantarse Reprimirse, no quejarse, callar Bite the bullet, suck it up (to)

    52. Aguas ¡Cuidado! Watch out

    53. Aguayón Corte de carne de res Sirloin

    54. Agüitarse Enojarse, deprimirse,

    desanimarse

    Feel bummed/down, get

    upset/mad (to)

    55. Ah chirrión Eufemismo de “ah chingado” What the heck, oh shoot! My

    goodness! Good grief!

    56. Ahí la llevas Vas por buen camino Keep it up

    57. Ahí nos vidrios Nos vemos See ya later

    58. Ahí te miro Nos vemos See ya later

    59. Ahí te wacho Nos vemos See ya later

    60. Ahogado Muy borracho Wasted, trashed

    61. Ahogado en drogas Endeudado Swamped in debt

    62. Ahorita Hace rato; ahora mismo; al rato A while ago; just now; in a while

    63. Ahuate Pequeña espina de cactus Small spine from cactus

    64. Ahuehuete Tipo de árbol Mexican cypress

    65. Ahuizote Persona que molesta

    continuamente; brujo,

    hechicero

    Pest; warlock

    66. Ajolote Especie de anfibio caudado Salamander

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    67. Ajustar cuentas Ponerse a mano, cobrarse Settle a score (to)

    68. Alacrán Persona de Durango Person from Durango

    69. Alburear Juego de palabras de doble

    sentido

    Off-color or pun; play on words

    (to)

    70. Alebrestarse Alborotarse Get all worked up (to)

    71. Alipús Bebida alcohólica, trago de licor Booze, shot drink

    72. Alivianar Ayudar Help out (to)

    73. Alivianarse Animarse Cheer up; lighten (to)

    74. Aliviarse Dar a luz Give birth (to)

    75. Almorranas Hemorroides Hemorrhoids

    76. Almuerzo Desayuno Breakfast

    77. Alteño De los Altos Highlander

    78. Altero Montón Heap, pile, stack

    79. Alzado Presumido, engreído Stuck up, arrogant

    80. Amargoso Amargado Sour puss, party pooper

    81. Amarrado Tacaño Tightwad

    82. Amarrarse los pantalones Actuar decididamente Buckle up, take charge, man up

    (to)

    83. Amate Tipo de árbol Fig tree

    84. Amoladón En malas condiciones

    (económicas/físicas)

    Down and out; sickly (to be)

    85. Amolar Dañar Mess up (to)

    86. ¡Ándale! ¡Apúrate! Exactamente Hurry up; exactly

    87. Ándale pues De acuerdo OK

    88. Andar cacheteando el

    pavimento

    Estar enamorado Head over heels (to be)

    89. Andar como burro sin mecate Andar fuera de control Be out of control, running wild

    (to)

    90. Andar de chicle Pegarse a alguien Tag along (to)

    91. Andar de china libre No tener marido ni

    compromisos

    Be free as a bird, be free agent

    (to)

    92. Andar de colichi Pegársele a alguien Tag along (to)

    93. Andar de pipa y guante Bien vestido, elegante Be dressed to the nines (to)

    94. Andar de volado Andar de coqueto Be flirting about (to)

    95. Andar en el talón Ser prostituta Be a hooker (to)

    96. Andar en fachas Estar vestido inadecuadamente Not be dressed up (to)

    97. Andar hasta las manitas Estar muy borracho o drogado Wasted (to be)

    98. Andar ligando Estar buscando pareja On the prowl (to be)

    99. Andar loco Estar bajo los efectos de drogas High on drugs (to be)

    100. Andar alivianado Estar drogado High on drugs (to be)

    101. Andar pacheco Andar mariguano Stoned (to be)

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    102. Ánfora Botellita de licor Flask

    103. Ansina Así Like this/that

    104. Apachurrarse Entristecerse, desanimarse Feel down, bummed out (to)

    105. Apañar Arrestar Nab (to)

    106. Apantallar Impresionar Outdo; show off (to)

    107. Apantle Canal de irrigación Irrigation ditch

    108. Apapachar Hacer caricias y halagos; mimar

    (niños)

    Cuddle; spoil (children) (to)

    109. Aparecerse el chamuco Diablo, personaje para asustar a

    los niños

    See a boogeyman, a demon (to)

    110. Apechugar Hacer frente a algo Face s/t, deal with s/t (to)

    111. Apenarse Avergonzarse; compadecerse Get embarrassed; feel sorry (to)

    112. Apendejarse Atontarse Fuck up (to)

    113. Aplácate Tranquilo Chill out, settle down

    114. Apoquinarse Pagar entre todos la cuenta Chip in, divvy up (to)

    115. Apretado(a) Altivo Snobby

    116. Aquí nomás mis chicharrones

    truenan

    Yo soy el que manda I’m the one who calls the shots

    117. Argüende Chisme; alboroto Gossip; ruckus

    118. Armarla Ser hábil para algo Good at s/t (to be)

    119. Armarla de tos Armar un escándalo Make a big deal (to)

    120. Arponearse Inyectarse heroína Shoot up (to)

    121. Arrastrado Servil, adulador Suck-up, brown-noser, kiss-ass

    122. Arrejuntarse Irse a vivir con alguien Shack up (to)

    123. Arrugársele Acobardarse Chicken out, back down (to)

    124. Asaltacunas Quien prefiere pareja joven Cradle-robber

    125. Asegún Según According to; it depends

    126. Asegurar Decomisar (bienes); capturar

    (personas)

    Seize; capture (to)

    127. Así nos llevamos Así nos tratamos That’s how we roll

    128. Aspirina Aspirante a policía Wanabe cop, a cop’s hustler

    129. Asterisco Ano A-hole

    130. Atarantado Aturdido, atolondrado,

    atontado

    Dazed, dummy

    131. Atizar Fumar mariguana; apurarle Smoke a joint; hurry up (to)

    132. Atizarle un golpe Golpear a alguien Hit/bang/smack s/b (to)

    133. Atole Bebida de agua con harina de

    maíz

    Atole

    134. Atrabancado Imprudente, impetuoso Reckless, impetuous

    135. Atraco Robo, asalto Hold up, robbery (a)

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    136. Aventarse como el borras Hacer algo sin pensar Do s/t head first/blindly; dove

    right in (to)

    137. Aventarse un diez Hacer algo extraordinario Make an outstanding move (to)

    138. Aventarse un ocho Hacer algo muy bien hecho Score, slam dunk it (to)

    139. Avionazo Accidente de avión Plane crash

    140. Avorazarse Volverse ambicioso; glotón Get greedy; hog (to)

    141. Ayate Tela rala de fibra de maguey, de

    palma, henequén o algodón

    Rustic cloth

    142. Ayote Tipo de calabaza Squash, gourd

    143. Azcapotzalco Demarcación territorial de

    Ciudad de México

    Azcapotzalco

    144. Azorrillado Asustado Freaked out

    145. Azotar la puerta Cerrar la puerta violentamente Slam the door (to)

    146. Azotarse Ser exagerado Dramatize, make a big deal (to)

    147. Azótate con la lana Págame mi dinero Fork/hand it over

    148. Aztecas Antigua civilización indígena Aztecs

    149. B de burro Letra b B as in boy

    150. Baba de perico (una) Una cantidad insignificante Almost nothing, peanuts

    151. Babosear Estar distraído Daydream, be in la la land (to)

    152. Baboso Estúpido, idiota, tonto Idiot, dummy

    153. Bacanora Destilado de agave, de Sonora Bacanora

    154. Bachicha Colilla de churro de marihuana Marijuana roach, butt

    155. Bailarse (a alguien) Engañar Pull a fast one on s/o (to)

    156. Bajar Quitar, robar Take away (to)

    157. Bajarse los pantalones Ceder ante algo indigno Bent over, take it (to)

    158. Bajita la mano Cuando menos At least

    159. Bala Persona astuta, hábil Ace, pistol

    160. Balata Zapatas de frenos Brake shoe

    161. Balconear Poner en evidencia a alguien Expose s/o (to)

    162. Balín De mala calidad; falso Cheap; knock-off

    163. Banca Asiento Bench

    164. Banda Pandilla Gang

    165. Banda transportadora Sistema de transporte continuo Conveyor belt

    166. Barata Precios bajos Sale

    167. Barbaján Corriente, grosero, patán Rude, crude

    168. Barbero Adulador Brown-noser

    169. Baro Unidad de moneda Buck

    170. Barrer a alguien Ver a alguien de arriba a abajo Stare s/o up and down (to)

    171. Bartolo Tonto, menso Dummy

    172. Bataca Pistolero, sicario Hitman, triggerman

    173. Batea de babas Necedad, tontería A bunch of nonsense

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    174. Batear por la izquierda Ser homosexual Play for the other team (to)

    175. Bembo Persona de labios gruesos Thick-lipped

    176. Bichi Desnudo Butt naked

    177. Bien jefe Muy borracho Wasted

    178. Bien loco Drogado High on drugs

    179. Bilé Lápiz labial Lipstick

    180. Birlo Tuerca de rueda Lug nut

    181. Biscorneto Bizco Cross-eyed guy

    182. Blanquillos Huevos Eggs

    183. Bloque De hormigón Cinder block

    184. Bobear en las tiendas Ver qué hay en las tiendas Window-shop (to)

    185. Bofo Sin firmeza; hueco y poroso por

    dentro

    Flabby; hollow

    186. Bóiler Calentador de agua Water heater

    187. Boleto sencillo Boleto de un solo sentido One-way ticket

    188. Bolillo Persona de tez blanca, gringo White guy, gringo

    189. Bolsear Extraer algo de un bolsillo ajeno Pick-pocket (to)

    190. Bolsearon (me) Me sacaron de la bolsa I was picked-pocket

    191. Borlote Vocerío, alboroto, tumulto;

    fiesta

    Shouting, fuss, ruckus; party

    192. Borrarse Irse, desaparecerse Scram (to)

    193. Bote Cárcel; trasero Can, slammer; butt

    194. Briago Borracho Drunk

    195. Brincacharcos Pantalones rabones High waters, floods

    196. Bronco Agresivo, atrabancado Feisty, hot head

    197. Bruja Sin dinero Broke

    198. Buey (güey) Tonto; individuo; amigo Fool; dude, buddy

    199. Burra (la) Autobús Bus

    200. Buscarles chichis a las culebras Buscar lo que es imposible

    encontrar

    Look for the impossible (to)

    201. Buscar pedo Buscar problemas Look for trouble (to)

    202. Caballito Vaso pequeño para tomar

    tequila

    Shot glass

    203. Cabeza de cerillo Pelirrojo Redhead, carrot top, ginger

    204. Cabezón Testarudo, necio Knucklehead

    205. Cabrón Mala gente, aprovechado Asshole, motherfucker

    206. Cabronazo (un) Golpe fuerte (un) Fucking strong blow

    207. Cábula Aprovechado, vacilador,

    tramposo

    Bullshitter, teaser, cheat

    208. Cacahuate Cacahuete Peanut

    209. Cacahuazintle/cacahuacintle Maíz grande para pozole Hominy

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    210. Cacalote Cuervo; persona de tez oscura Crow; dark-skin person, spade

    211. Cocoa Polvo del cacao Chocolate powder

    212. Cacarizo Con mucho hoyos o granos en el

    rostro

    Pockmarked face

    213. Cacha de cuchillo Empuñadura Knife handle

    214. Cacha de revólver Empuñadura y recubrimiento Revolver butt, grip

    215. Cachanilla Bajacaliforniano, mexicalense From Baja California, Mexicali

    216. Cachar Entender Get it (to)

    217. Cacharpa Monedas de baja denominación Change, coins

    218. Cachear Registrar Frisk, pat down (to)

    219. Cachetada Bofetada Slap mack

    220. Cacheteado Dañado Beat-up, been through the mill

    221. Cachetón De cachetes abultados Chubby-cheeked

    222. Cachivaches Baratijas Trinkets, junk

    223. Cachondearse Acariciarse eróticamente Make out (to)

    224. Cachondo Con mucho apetito sexual,

    sensual

    Horny, a hottie

    225. Cachumbearse Acariciarse eróticamente Make out (to)

    226. Cacles Zapatos Kicks

    227. Cacomizcle Mamífero con cola de anillos

    oscuros

    Ring-tailed cat

    228. Cada chango a su mecate Cada quien a lo suyo To each its own

    229. Cada tercer día Un día sí, un día no Every other day

    230. Caer el veinte Caer en la cuenta, entender Figure it out, get it (to)

    231. Caer gordo Caer mal Rub the wrong way (to)

    232. Caer mal la comida Causar indigestión Food didn’t agree with s/o

    233. Caerse con la lana Pagar Fork it over, pay up (to)

    234. Cáete cadáver Paga Fork it over

    235. Café con piquete Café con licor Spiked coffee

    236. Cafre Que conduce sin consideración Reckless driver

    237. Cagado Chistoso Freaking funny

    238. Caguama Cerveza de un litro Forty ouncer

    239. Cajuela Maletero del automóvil Trunk

    240. Cajuelita Guantera Glove compartment

    241. Calar (a alguien) Probar a alguien Feel out s/b; size out (to)

    242. Calcetas Tobilleras Bobby socks, ankle highs

    243. Calentón Calefactor; calentador de agua Heater; water heater

    244. Calienta huevos Provocadora Dick teaser

    245. Cálmame aquí Espérame aquí Wait for me here!

    246. Calmantes montes Tranquilízate Calm down

    247. Calmex Tranquilízate Calm down

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    248. Calote Fuerte, musculoso Buff, ripped

    249. Calzonudo Persona firme y decidida Gutsy

    250. Cámara Expresión de asombro Wow! Holly cow!

    251. Cambujo De piel oscura Dark person

    252. Camellar Trabajar Work (to)

    253. Camellón Isla peatonal Traffic island

    254. Camión Autobús; camión de carga Bus; truck

    255. Camión de redilas Transporte de mercancías Stake bed truck

    256. Camionazo Accidente de autobús/camión Bus/truck crash

    257. Camote Amante; pene Dick; lover

    258. Canalizar Referir Refer (to)

    259. Canchanchán Ayudante; novio Flunky; boyfriend

    260. Cañonazo Soborno Bribe

    261. Cantar Confesar Spill the beans (to)

    262. Cantar la guácara Vomitar Barf, puke (to)

    263. Cantinflear Hablar mucho y sin coherencia Babble (to)

    264. Cantón Casa Pad, crib

    265. Capirucha Capital Good old Mexico City

    266. Capotear Eludir o dar largas a un asunto Give the run around (to)

    267. Capuchón Condón Rubber

    268. Capulina Araña negra muy venenosa Southern black widow

    269. Cargar hasta con el perico Llevarse casi todo Take everything but the kitchen

    sink (to)

    270. Carnal Hermano Bro

    271. Carrujo Cigarro de mariguana Joint, reefer

    272. Casa chica Casa de la amante The lover’s house

    273. Casa de asistencia Casa de huéspedes Boarding house

    274. Casa de cuna Casa de niños abandonados Orphanage for infants

    275. Cascarita Juego informal Pickup game

    276. Cate Golpe Punch, blow

    277. Catear Golpear; registrar Beat up; pat down (to)

    278. Catorrazo Golpe fuerte Hard punch

    279. Catrín Hombre elegante Dapper

    280. Cebarse Malograrse Fizzle out (to)

    281. Centzontle Pájaro “de 400 voces” Mockingbird

    282. Cereso Centro de Readaptación Social Prison

    283. Cerillo Empacador en un supermercado Bag boy

    284. Cerrarse Atravesarse Cut off (to)

    285. Ciego (un) Cien dólares One hundred bucks

    286. Cincho Claro que sí, seguro Yep, for sure, you betcha

    287. Ciscado Asustado Freaked out

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    288. Clarín Claro que sí Sure

    289. Clavado Adicto Hooked

    290. Clavarse Obsesionarse Obsessed (to be)

    291. Coahuila Estado Coahuila

    292. Cobrarse a lo chino Cobrarse a la mala Settle the score, Chinese style,

    get even Steven (to)

    293. Coco Cocainómano; cabeza Coke head/freak; noggin

    294. Coco (un) Coscorrón, golpe en la cabeza A knock on the head

    295. Cocol Panecillo en forma de rombo Cocol bread

    296. Cocolazos Golpes; tiros Blows; gunshots

    297. Colado No invitado Crasher

    298. Colgar los tenis Morir Kick the bucket (to)

    299. Colgarse Tardarse Lag (to)

    300. Colima Estado Colima

    301. Comal Utensilio de cocina Hot plate, griddle

    302. Comerse la torta antes del

    recreo

    Embarazarse antes de casarse Get knocked up (to)

    303. Comida corrida Menú económico a precio fijo Blue plate special

    304. Como agua para chocolate Ardiendo de rabia; ardiendo de

    deseo

    Boiling mad; horny

    305. Como calzón de puta Para arriba y para abajo Up and down

    306. Como papalote sin cola Andar errante, sin rumbo fijo Out of control, running wild

    307. ¿Cómo está la movida...? ¿Cómo corre el agua? What’s the deal around here?

    308. Como gata parida Enflaquecida Just skin and bones

    309. Comprar el mandado Comprar la comida Grocery shopping

    310. Comprar/vender chueco Comprar/vender cosas robadas Fence (to)

    311. Con el jesús en la boca Preocupado Worried sick

    312. Con una chingada Maldición Damn it

    313. Conejo Bíceps Biceps, guns

    314. Congal Burdel Whorehouse; strip joint

    315. Copal Tipo de árbol o resina Copal

    316. Cortar cartucho Preparar un arma Rack the gun (to)

    317. Cosamaloapan Río de Veracruz Cosamaloapan

    318. Coscolina Mujer fácil Easy

    319. Coscolino Mujeriego Player

    320. Coyón Miedoso Chicken, wuss

    321. Coyote Contrabandista de inmigrantes

    ilegales

    Illegal alien smuggler

    322. Coyotito Siesta Cat nap

    323. Creerse Juan Camaney Creerse mucho Think you are it (to)

    324. Creerse la divina garza Creerse mucho Think you are it (to)

  • Everyday Mexican Spanish Standard Spanish Everyday English

    325. Creerse muy acá Creerse mucho Think you are it (to)

    326. Creerse la mamá de los pollitos Creerse mucho Think you are it (to)

    327. Crujía Subdivisión de una cárcel Cell block

    328. Cruzarse Mezclar bebidas alcohólicas Mix the grape with the grain (to)

    329. Cuachalote Desorganizado, sucio Slob, sloppy

    330. Cualquier perico de los palotes Cualquiera Any Tom, Dick, or Harry

    331. Cuatacho Amigo Buddy

    332. Cuate Mellizo; amigo Twin; buddy

    333. Cuchareado Alterado Rigged, fixed

    334. Cuchiplanchar Tener sexo Screw (to)

    335. Cuchupo Soborno; acto deshonesto Bribe; shady deal

    336. Cucuy (el) Personaje para asustar a los

    niños

    The Boogeyman

    337. Cuentachiles Que escatima mucho Penny pincher

    338. Cuento(s) Historietas; mentiras Comic books; made up stories

    339. Cuero Atractivo(a) Hunk, hottie

    340. Cuetzalan Ciudad de Puebla Cuetzalan

    341. Cuico Agente de policía Cop

    342. Culero Que actúa con maldad; miedoso Asshole; chickenshit

    343. Cundina Sistema colectivo de ahorro Savings pool

    344. Curado(a) Divertido; agradable Cool