204
Home Story LOOKBOOK 2014 / 15

Interlübke Homestory 2014/2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Interlübke Homestory 2014/2015

Home StoryL o o k b o o k 2 0 1 4 / 1 5

Page 2: Interlübke Homestory 2014/2015

„Der Wind wehte vom See herüber und kräuselte leicht das Wasser. Unter der Kastanie war es kühl, doch als sie den Steg betrat, erwärmte sich ihr Gesicht.“ — “The wind was blowing in, raising cat’s-paws on the water. Under the chestnut it was cool, but once she stepped onto the dock her face warmed.”

0 2 8 E n t r é e

0 3 2 R E g a l E / S h E lv E S

0 6 8 S c h R ä n k E / Wa R d R o b E S

1 0 6 R a u m t R E n n E R / R o o m d i v i d E R S

1 1 4 ko m m o d E n / c a b i n E t S

1 7 0 b E t t E n / b E d S & a c c e s s o i r e s

1 9 6 i n t e r l ü b k e i n d i v i d u a l

1 9 8 u n t e r n e h m e n / c o m p a n y

2 0 2 k o n t a k t / c o n t a c t

2 0 3 i m p r e s s u m / i m p r i n t

c o m i n g h o m e

Page 3: Interlübke Homestory 2014/2015

„Der Wind wehte vom See herüber und kräuselte leicht das Wasser. Unter der Kastanie war es kühl, doch als sie den Steg betrat, erwärmte sich ihr Gesicht.“ — “The wind was blowing in, raising cat’s-paws on the water. Under the chestnut it was cool, but once she stepped onto the dock her face warmed.”

0 2 8 E n t r é e

0 3 2 R E g a l E / S h E lv E S

0 6 8 S c h R ä n k E / Wa R d R o b E S

1 0 6 R a u m t R E n n E R / R o o m d i v i d E R S

1 1 4 ko m m o d E n / c a b i n E t S

1 7 0 b E t t E n / b E d S & a c c e s s o i r e s

1 9 6 i n t e r l ü b k e i n d i v i d u a l

1 9 8 u n t e r n e h m e n / c o m p a n y

2 0 2 k o n t a k t / c o n t a c t

2 0 3 i m p r e s s u m / i m p r i n t

c o m i n g h o m e

Page 4: Interlübke Homestory 2014/2015

0 0 4 0 0 5

„Ihr Haus mit Ausblick auf die Bucht war noch raffinierter, als ich erwartet hatte. Gleich am Ufer begann der Rasen und lief wohl einen halben Kilometer auf das Haupt-portal zu.“

“Their house overlooking the bay was even more elaborate than I expected. The lawn started at the beach and ran toward the  front door for a quarter of a mile.”

c o m i n g h o m e

Page 5: Interlübke Homestory 2014/2015

0 0 4 0 0 5

„Ihr Haus mit Ausblick auf die Bucht war noch raffinierter, als ich erwartet hatte. Gleich am Ufer begann der Rasen und lief wohl einen halben Kilometer auf das Haupt-portal zu.“

“Their house overlooking the bay was even more elaborate than I expected. The lawn started at the beach and ran toward the  front door for a quarter of a mile.”

c o m i n g h o m e

Page 6: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 0 6 0 0 7

Page 7: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 0 6 0 0 7

Page 8: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 0 8 0 0 9

„Der See lag wieder ruhig da, die Flaggen am Ende des Stegs hingen schlaff herunter. Die Sonne stand knapp über dem Horizont und warf lange Schatten.“

“The lake had gone calm, flags limp at the end of the docks. The sun hung just above the treetops, throwing shadows.”

c o m i n g h o m e

Page 9: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 0 8 0 0 9

„Der See lag wieder ruhig da, die Flaggen am Ende des Stegs hingen schlaff herunter. Die Sonne stand knapp über dem Horizont und warf lange Schatten.“

“The lake had gone calm, flags limp at the end of the docks. The sun hung just above the treetops, throwing shadows.”

c o m i n g h o m e

Page 10: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 0 0 1 1

Page 11: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 0 0 1 1

Page 12: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 2 0 1 3

Page 13: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 2 0 1 3

Page 14: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 1 4 0 1 5

„Jeden Morgen, wenn er auf der Terrasse stand, wünschte er sich, dieses makellos schöne Bild einfangen zu können und bei sich zu behalten.“

“He wished every morning when he stood on his terrace that he could find some way to catch this picture of beauty and keep it close to him.”

c o m i n g h o m e

Page 15: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 1 4 0 1 5

„Jeden Morgen, wenn er auf der Terrasse stand, wünschte er sich, dieses makellos schöne Bild einfangen zu können und bei sich zu behalten.“

“He wished every morning when he stood on his terrace that he could find some way to catch this picture of beauty and keep it close to him.”

c o m i n g h o m e

Page 16: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 6 0 1 7

Page 17: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 6 0 1 7

Page 18: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 8 0 1 9

Page 19: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 1 8 0 1 9

Page 20: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 2 0 0 2 1

„Das Januarlicht füllte den Raum wie eine seidenweiche Flüssigkeit.“

“The January light was liquid and silky in the room.”

c o m i n g h o m e

Page 21: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 2 0 0 2 1

„Das Januarlicht füllte den Raum wie eine seidenweiche Flüssigkeit.“

“ The January light was liquid and silky in the room.”

c o m i n g h o m e

Page 22: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 2 2 0 2 3

Page 23: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 2 2 0 2 3

Page 24: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 2 4 0 2 5

„Henry fand dieses Zimmer einladend und behaglich. Das hohe weiche Bett gewährte ihm einen tiefen, traumlosen Schlaf, aus dem er jeden Morgen erfrischt und für das neue Tagwerk bereit aufwachte.“

“Henry found his room comforting and welcoming. The high soft bed offered him a deep and dreamless sleep from which he woke each morning refreshed and ready for the day’s work.”

c o m i n g h o m e

Page 25: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 2 4 0 2 5

„Henry fand dieses Zimmer einladend und behaglich. Das hohe weiche Bett gewährte ihm einen tiefen, traumlosen Schlaf, aus dem er jeden Morgen erfrischt und für das neue Tagwerk bereit aufwachte.“

“Henry found his room comforting and welcoming. The high soft bed offered him a deep and dreamless sleep from which he woke each morning refreshed and ready for the day’s work.”

c o m i n g h o m e

Page 26: Interlübke Homestory 2014/2015

0 2 6 0 2 7

invEntaR / invEntoRy Seite / Page 002 — 003Zitat / Quotation: Stewar t o’nan „abschied von chautauqua“ / “Wish you Were here”

004 — 005Zitat / Quotation: F. Scott Fitzgerald „der große gatsby “ / “the great gatsby ”

006 — 007kommode / cabinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens k2.10.60 aquagrün, Fußgestell chrom / “mell” in customer choice lacquer Sikkens k2.10.60 aqua-green, chrome baseLeuchte / Lamp: „W102“ Wästberg

008 — 009kommode / cabinet : „cube gap“ Raumteiler in Lack kristall-weiß mit umlaufender Fugenbeleuchtung und kufengestell of fen / “cube gap” room divider, crystal-white lacquer with gap lighting and open skid frameZitat / Quotation: Stewar t o’nan „abschied von chautauqua“ / “Wish you Were here”

010 — 011Regal / Shelves: „grid“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry mit kommodeneinsätzen in Lack schneeweiß / “grid” in customer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry with cabinet inser ts in snow-white lacquerSessel / Easy chair: „Shrimp“ coRLeuchte / Lamp: „toio“ Flosteppich / Rug: privat / private

012 — 013kommode / cabinet : „studimo“ Sideboard in Lack kristallweiß mit Schiebetüren und abdeckplatte / “studimo” sideboard in crystal-white lacquer with sliding doors and top closing panelLeuchte / Lamp: „Lt01 seam one“ e15teppich / Rug: privat / private

014 — 015Zitat / Quotation: colm tóibín „Por trät des meisters in den mittleren Jahren“ / “the master ”

016 — 017garderobe / hallway storage: „collect“ in Lack anthrazit, Leuchtböden, utensilienbox und Spiegel, Schrank in Lack schneeweiß hochglanz / “collect” in anthracite lacquer, illuminated shelves, utensil box and mirror, wardrobe in high-gloss snow-white lacquerStof fskulptur / Fabric sculpture: „clouds“ kvadratteppich / Rug: privat / private

018 — 019kommode / cabinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry, Fußgestell chrom / “mell” in customer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry, chrome baseSofa / Sofa: „mell Lounge“ coRLeuchte / Lamp: „Pit“ domus

020 — 021vitrine / display cabinet : „collect“ mit Leuchtböden, Schubkästen, abdeckboden und Steggrif f in aluminium glänzend / “collect” with illuminated shelves, drawers, top closing panel and line handles in glossy aluminiumtisch und Stuhl / table and chair: „Jalis“ coRLeuchte / Lamp: „Scantling P 73“ marsetZitat / Quotation: colm tóibín „Por trät des meisters in den mittleren Jahren“ / “the master ”

022 — 023vitrine / display cabinet : „collect“ Schubkästen in Lederoptik- ausführung / “collect” arrangement in leather-look version for drawersteppich / Rug: „Stripe“ kinnasand

024 — 025bett / bed: „mell“ mit niedrigem Polsterkopf teil und bezug in coR Stof f 7189, metallgestell chrom / “mell” with low upholstered headboard and cover in coR fabric 7189, chrome metal framekommode / cabinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens c8.20.50 dunkelcorall, metallgestell chrom / “mell” in customer choice lacquer Sikkens c8.20.50 dark coral, chrome metal frameteppich / Rug: „Rajasthan“ Rug Star by Jürgen dahlmannsLeuchten / Lamps: „aJ“ Louis PoulsenZitat / Quotation: colm tóibín „Por trät des meisters in den mittleren Jahren“ / “the master ”

mit freundlicher unterstützung von / With kind suppor t of:anta, athos objekt- und inneneinrichtung thomas Warnecke (hamburg), clic (hamburg), e15, gär tner internationale möbel (hamburg), kvadrat, markanto, Roomservice (hamburg), b. Schottlander, Sleeping dogs (hamburg), Studio Sebastian herkner, When objects Work

c o m i n g h o m e

Page 27: Interlübke Homestory 2014/2015

0 2 6 0 2 7

invEntaR / invEntoRy Seite / Page 002 — 003Zitat / Quotation: Stewar t o’nan „abschied von chautauqua“ / “Wish you Were here”

004 — 005Zitat / Quotation: F. Scott Fitzgerald „der große gatsby “ / “the great gatsby ”

006 — 007kommode / cabinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens k2.10.60 aquagrün, Fußgestell chrom / “mell” in customer choice lacquer Sikkens k2.10.60 aqua-green, chrome baseLeuchte / Lamp: „W102“ Wästberg

008 — 009kommode / cabinet : „cube gap“ Raumteiler in Lack kristall-weiß mit umlaufender Fugenbeleuchtung und kufengestell of fen / “cube gap” room divider, crystal-white lacquer with gap lighting and open skid frameZitat / Quotation: Stewar t o’nan „abschied von chautauqua“ / “Wish you Were here”

010 — 011Regal / Shelves: „grid“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry mit kommodeneinsätzen in Lack schneeweiß / “grid” in customer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry with cabinet inser ts in snow-white lacquerSessel / Easy chair: „Shrimp“ coRLeuchte / Lamp: „toio“ Flosteppich / Rug: privat / private

012 — 013kommode / cabinet : „studimo“ Sideboard in Lack kristallweiß mit Schiebetüren und abdeckplatte / “studimo” sideboard in crystal-white lacquer with sliding doors and top closing panelLeuchte / Lamp: „Lt01 seam one“ e15teppich / Rug: privat / private

014 — 015Zitat / Quotation: colm tóibín „Por trät des meisters in den mittleren Jahren“ / “the master ”

016 — 017garderobe / hallway storage: „collect“ in Lack anthrazit, Leuchtböden, utensilienbox und Spiegel, Schrank in Lack schneeweiß hochglanz / “collect” in anthracite lacquer, illuminated shelves, utensil box and mirror, wardrobe in high-gloss snow-white lacquerStof fskulptur / Fabric sculpture: „clouds“ kvadratteppich / Rug: privat / private

018 — 019kommode / cabinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens F2.50.55 curry, Fußgestell chrom / “mell” in customer choice lacquer Sikkens F2.50.55 curry, chrome baseSofa / Sofa: „mell Lounge“ coRLeuchte / Lamp: „Pit“ domus

020 — 021vitrine / display cabinet : „collect“ mit Leuchtböden, Schubkästen, abdeckboden und Steggrif f in aluminium glänzend / “collect” with illuminated shelves, drawers, top closing panel and line handles in glossy aluminiumtisch und Stuhl / table and chair: „Jalis“ coRLeuchte / Lamp: „Scantling P 73“ marsetZitat / Quotation: colm tóibín „Por trät des meisters in den mittleren Jahren“ / “the master ”

022 — 023vitrine / display cabinet : „collect“ Schubkästen in Lederoptik- ausführung / “collect” arrangement in leather-look version for drawersteppich / Rug: „Stripe“ kinnasand

024 — 025bett / bed: „mell“ mit niedrigem Polsterkopf teil und bezug in coR Stof f 7189, metallgestell chrom / “mell” with low upholstered headboard and cover in coR fabric 7189, chrome metal framekommode / cabinet : „mell“ in Wunschlack Sikkens c8.20.50 dunkelcorall, metallgestell chrom / “mell” in customer choice lacquer Sikkens c8.20.50 dark coral, chrome metal frameteppich / Rug: „Rajasthan“ Rug Star by Jürgen dahlmannsLeuchten / Lamps: „aJ“ Louis PoulsenZitat / Quotation: colm tóibín „Por trät des meisters in den mittleren Jahren“ / “the master ”

mit freundlicher unterstützung von / With kind suppor t of:anta, athos objekt- und inneneinrichtung thomas Warnecke (hamburg), clic (hamburg), e15, gär tner internationale möbel (hamburg), kvadrat, markanto, Roomservice (hamburg), b. Schottlander, Sleeping dogs (hamburg), Studio Sebastian herkner, When objects Work

c o m i n g h o m e

Page 28: Interlübke Homestory 2014/2015

0 2 9

Das Drehen des Schlüssels. Der vertraute Geruch. Das Licht. Der prüfende Blick. Der erste Schritt. Die sich schließende Tür. Die Umgebung, die ein Spiegel unserer selbst ist. Die Dinge, die wir schätzen und lieben.Willkommen bei interlübke. — The key turning in the lock. The familiar smell. The light. The brief checking glance. The first step. The door closing. The surroundings which are a mirror of ourselves. The things that we value and love. Welcome to interlübke.

Welcome home.

E n t r é e

Page 29: Interlübke Homestory 2014/2015

0 2 9

Das Drehen des Schlüssels. Der vertraute Geruch. Das Licht. Der prüfende Blick. Der erste Schritt. Die sich schließende Tür. Die Umgebung, die ein Spiegel unserer selbst ist. Die Dinge, die wir schätzen und lieben.Willkommen bei interlübke. — The key turning in the lock. The familiar smell. The light. The brief checking glance. The first step. The door closing. The surroundings which are a mirror of ourselves. The things that we value and love. Welcome to interlübke.

Welcome home.

E n t r é e

Page 30: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 0 0 3 1

Was unterscheidet eine x-beliebige Umgebung von unserem ganz persönlichen Zuhause? Wie kommt es, dass wir uns daheim wohler fühlen als anderswo? Was macht ein Haus zur Heimat? Es sind die Dinge und Stücke, mit denen wir uns umgeben. Diese ganz besonderen Lieblingsstücke finden Sie hier.

What distinguishes our own home from any other environment? Why do we feel more comfortable at home than anywhere else? What makes a house a home? It is the things and pieces with which we surround ourselves. You will find these very special, favourite items here.

Regale Shelves

g r i d0 3 2

s t u d i m o0 4 4

b o o k l e s s0 6 0

Schränke Wardrobes

c o l l e c t0 6 8

b a s e0 9 8

Raumtrenner Room dividers

s i pa r i o1 0 6

Kommoden Cabinets

c u b e g a p1 1 4

c u b e f i n e1 2 8

c u b e c h a n g e1 4 0

c u b e p l ay1 5 2

m e l l1 6 2

Betten / Beds & Accessories

a b s e i t e / f r o m p a g e1 7 0

i n t e r l ü b k e i n d i v i d u a l1 9 6

u n t e r n e h m e n / c o m p a n y1 9 8

k o n t a k t / c o n t a c t2 0 2

i m p r e s s u m / i m p r i n t2 0 3

e n t r é e

Page 31: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 0 0 3 1

Was unterscheidet eine x-beliebige Umgebung von unserem ganz persönlichen Zuhause? Wie kommt es, dass wir uns daheim wohler fühlen als anderswo? Was macht ein Haus zur Heimat? Es sind die Dinge und Stücke, mit denen wir uns umgeben. Diese ganz besonderen Lieblingsstücke finden Sie hier.

What distinguishes our own home from any other environment? Why do we feel more comfortable at home than anywhere else? What makes a house a home? It is the things and pieces with which we surround ourselves. You will find these very special, favourite items here.

Regale Shelves

g r i d0 3 2

s t u d i m o0 4 4

b o o k l e s s0 6 0

Schränke Wardrobes

c o l l e c t0 6 8

b a s e0 9 8

Raumtrenner Room dividers

s i pa r i o1 0 6

Kommoden Cabinets

c u b e g a p1 1 4

c u b e f i n e1 2 8

c u b e c h a n g e1 4 0

c u b e p l ay1 5 2

m e l l1 6 2

Betten / Beds & Accessories

a b s e i t e / f r o m p a g e1 7 0

i n t e r l ü b k e i n d i v i d u a l1 9 6

u n t e r n e h m e n / c o m p a n y1 9 8

k o n t a k t / c o n t a c t2 0 2

i m p r e s s u m / i m p r i n t2 0 3

e n t r é e

Page 32: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 2

R e g a l e / S h e l v e s

Bestechend schön. Beeindruckend solide. Ein Regal in Bestform. — Strikingly beautiful. Impressively solid. Shelving at its very best.

grid�

DesignHolger Janke / gil Coste

Page 33: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 2

R e g a l e / S h e l v e s

Bestechend schön. Beeindruckend solide. Ein Regal in Bestform. — Strikingly beautiful. Impressively solid. Shelving at its very best.

grid�

DesignHolger Janke / gil Coste

Page 34: Interlübke Homestory 2014/2015
Page 35: Interlübke Homestory 2014/2015
Page 36: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 6

R e g a l e / S h e l v e s

Grob gesagt, zerfiel die Welt der Regale bislang in zwei Hälften. Da gab es auf der einen Seite die eleganten, die zwar gut aussehen, aber zwangs- läufig weniger aushalten. Da gab es andererseits die standfesten, denen man ihre robuste Ausführung unweigerlich ansah. Mit grid hingegen stellen wir ein völlig neuartiges Regalsystem vor, das das Beste aus beiden Welten auf eleganteste Weise vereint.

Broadly speaking, the world of shelves used to be divided into two halves. On the one hand there were the elegant ones that looked good, but were inevitably less stable. Then there were the sturdy ones whose robustness was patently obvious at first glance. With grid, however, we are presenting a completely new kind of shelving system that combines the best of both worlds in the most elegant way imaginable.

Rechte Seite: mit farblich abgesetzten kommodeneinsätzen lässt sich grid stets einzigartig gestalten. vorige Seite: Seine angeschäfteten Seiten und böden geben grid trotz höchster Stabilität eine filigrane anmutung. — Right page: With cabinet inserts in contrasting colours, grid can always be designed to look unique. Previous page: the chamfered sides and shelves lend grid a delicate appearance in spite of its extreme stability.

Page 37: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 6

R e g a l e / S h e l v e s

Grob gesagt, zerfiel die Welt der Regale bislang in zwei Hälften. Da gab es auf der einen Seite die eleganten, die zwar gut aussehen, aber zwangs- läufig weniger aushalten. Da gab es andererseits die standfesten, denen man ihre robuste Ausführung unweigerlich ansah. Mit grid hingegen stellen wir ein völlig neuartiges Regalsystem vor, das das Beste aus beiden Welten auf eleganteste Weise vereint.

Broadly speaking, the world of shelves used to be divided into two halves. On the one hand there were the elegant ones that looked good, but were inevitably less stable. Then there were the sturdy ones whose robustness was patently obvious at first glance. With grid, however, we are presenting a completely new kind of shelving system that combines the best of both worlds in the most elegant way imaginable.

Rechte Seite: mit farblich abgesetzten kommodeneinsätzen lässt sich grid stets einzigartig gestalten. vorige Seite: Seine angeschäfteten Seiten und böden geben grid trotz höchster Stabilität eine filigrane anmutung. — Right page: With cabinet inserts in contrasting colours, grid can always be designed to look unique. Previous page: the chamfered sides and shelves lend grid a delicate appearance in spite of its extreme stability.

Page 38: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 8 0 3 9

R e g a l e / S h e l v e s g R i d

grid ist immer anders und sich dennoch stets treu. mit farbig abgesetzten Fronten in unter - schiedlichen höhen verwandelt es sich in ein praktisch-schönes Regal für ein Esszimmer. —grid is always different, yet it remains constant. With front panels in contrasting colours and varying heights, it can be transformed into a practical and attractive shelving system for the dining room.

Der erste Tischgenosse, mit dem es nie langweilig wird. — The first table companion that never gets boring.

Page 39: Interlübke Homestory 2014/2015

0 3 8 0 3 9

R e g a l e / S h e l v e s g R i d

grid ist immer anders und sich dennoch stets treu. mit farbig abgesetzten Fronten in unter - schiedlichen höhen verwandelt es sich in ein praktisch-schönes Regal für ein Esszimmer. —grid is always different, yet it remains constant. With front panels in contrasting colours and varying heights, it can be transformed into a practical and attractive shelving system for the dining room.

Der erste Tischgenosse, mit dem es nie langweilig wird. — The first table companion that never gets boring.

Page 40: Interlübke Homestory 2014/2015

0 4 1

Bei der Gestaltung von grid gilt die kinderleichte 3×3×3-Regel: Drei Systembreiten und drei Endhöhen lassen sich mit drei unterschied- lichen Bodentiefen beliebig kombi- nieren. Zusammen mit unseren diversen Farben, Kommodeneinsätzen und Frontvarianten ergibt sich daraus eine Vielzahl individueller Gestaltungsoptionen.

When configuring grid, the fool-proof 3×3×3 rule applies: three system widths and three end heights can be combined with three different shelf depths as required. Together with our various colours, cabinet inserts and front variants, this provides a multitude of individual design options.

KonzeptConcept

g R i d

Linke Seite: Einseitig geschäftete böden und beidseitig angeschäftete Seiten verleihen grid eine filigrane optik bei gleichzeitig höchster Stabilität. — Left page: Shelves chamfered on one side and side panels chamfered on both sides lend grid a delicate appearance that belies its outstanding stability.

1 Raster / 1 module

3 Höhen / 3 He ight s :

15 18 20 Raster / modules

185,2 221,1 245,1 cm Planungsraster / modular height: 1 = 12 cm

3 Bre i ten / 3 Widths :

35,0 50,0 80,0 cm

3 Bodent ie fen / 3 She l f depths :

30,3 34,8 39,3 cmSeitentiefe / Wall depth: 35,0 cm

Seitentiefe / Wall depth 35,0 cm

Page 41: Interlübke Homestory 2014/2015

0 4 1

Bei der Gestaltung von grid gilt die kinderleichte 3×3×3-Regel: Drei Systembreiten und drei Endhöhen lassen sich mit drei unterschied- lichen Bodentiefen beliebig kombi- nieren. Zusammen mit unseren diversen Farben, Kommodeneinsätzen und Frontvarianten ergibt sich daraus eine Vielzahl individueller Gestaltungsoptionen.

When configuring grid, the fool-proof 3×3×3 rule applies: three system widths and three end heights can be combined with three different shelf depths as required. Together with our various colours, cabinet inserts and front variants, this provides a multitude of individual design options.

KonzeptConcept

g R i d

Linke Seite: Einseitig geschäftete böden und beidseitig angeschäftete Seiten verleihen grid eine filigrane optik bei gleichzeitig höchster Stabilität. — Left page: Shelves chamfered on one side and side panels chamfered on both sides lend grid a delicate appearance that belies its outstanding stability.

1 Raster / 1 module

3 Höhen / 3 He ight s :

15 18 20 Raster / modules

185,2 221,1 245,1 cm Planungsraster / modular height: 1 = 12 cm

3 Bre i ten / 3 Widths :

35,0 50,0 80,0 cm

3 Bodent ie fen / 3 She l f depths :

30,3 34,8 39,3 cmSeitentiefe / Wall depth: 35,0 cm

Seitentiefe / Wall depth 35,0 cm

Page 42: Interlübke Homestory 2014/2015

0 4 2

R e g a l e / S h e l v e s

Wahre Vielfalt zeigt sich im Kleinen, und so ist es auch bei grid. Rückwände, Böden und Seiten lassen sich einzeln in beliebigen Farbtönen kolorieren. Gleiches gilt für die Kommodeneinsätze, die mit Schubkästen, Türen oder Klappen ausgestattet werden und damit im Kleinen wie im Großen einen echten Unterschied machen.

True diversity shows itself in the small details, and grid is certainly no exception. Back panels, shelves and side panels can be coloured individually in any shade required. The same applies to the cabinet inserts which are fitted with drawers, doors or flaps and therefore make a real difference on any scale.

www.interluebke.de / grid

01 kommodeneinsätze / cabinet inserts02 drehtüren / hinged doors03 klappen / Flaps04 Regalböden / Shelves05 Überbau für tv-Funktionsfeld /

Superstructure for tv function field06 tv-Funktionsfeld / tv function field07 unterbau für tv-Funktionsfeld /

Substructure for tv function field08 akzentrückwände / accent back panels

Rechte Seite: hier ist Einsatz gefragt! die praktischen kommodeneinsätze bergen alles, was man stets in der nähe, aber nicht immer im blick haben will. — Right page: input required! the practical cabinet inserts accommodate all the things you want to have nearby at all times, but not always in sight.

AusstattungFeatures

01

03

05

06

07

08

0104

02

Page 43: Interlübke Homestory 2014/2015

0 4 2

R e g a l e / S h e l v e s

Wahre Vielfalt zeigt sich im Kleinen, und so ist es auch bei grid. Rückwände, Böden und Seiten lassen sich einzeln in beliebigen Farbtönen kolorieren. Gleiches gilt für die Kommodeneinsätze, die mit Schubkästen, Türen oder Klappen ausgestattet werden und damit im Kleinen wie im Großen einen echten Unterschied machen.

True diversity shows itself in the small details, and grid is certainly no exception. Back panels, shelves and side panels can be coloured individually in any shade required. The same applies to the cabinet inserts which are fitted with drawers, doors or flaps and therefore make a real difference on any scale.

www.interluebke.de / grid

01 kommodeneinsätze / cabinet inserts02 drehtüren / hinged doors03 klappen / Flaps04 Regalböden / Shelves05 Überbau für tv-Funktionsfeld /

Superstructure for tv function field06 tv-Funktionsfeld / tv function field07 unterbau für tv-Funktionsfeld /

Substructure for tv function field08 akzentrückwände / accent back panels

Rechte Seite: hier ist Einsatz gefragt! die praktischen kommodeneinsätze bergen alles, was man stets in der nähe, aber nicht immer im blick haben will. — Right page: input required! the practical cabinet inserts accommodate all the things you want to have nearby at all times, but not always in sight.

AusstattungFeatures

01

03

05

06

07

08

0104

02

Page 44: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 4 4

Für all jene Dinge, die viel zu schön sind, um sie einfach irgendwo zu verstauen. — For all those things that are much too beautiful to be simply stored away somewhere. studimo

Designteam Form aG

0 4 4

R e g a l e / S h e l v e s

Page 45: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 4 4

Für all jene Dinge, die viel zu schön sind, um sie einfach irgendwo zu verstauen. — For all those things that are much too beautiful to be simply stored away somewhere. studimo

Designteam Form aG

0 4 4

R e g a l e / S h e l v e s

Page 46: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 4 6 0 4 7

Page 47: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 4 6 0 4 7

Page 48: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 4 8 0 4 9

Kein Raum ist wie der andere. Warum sollte es bei seiner Einrichtung anders sein? — No two rooms are alike. So why should furnishing them be any different?

R e g a l e / S h e l v e s

Als hochflexibles Regalsystem passt sich studimo nahezu jedem Raum- zuschnitt und jedem persönlichen Stil an. Verwandelt sich in ein repräsentatives Regal, einen eleganten Raumteiler oder ein stilvolles Sideboard – ganz wie Sie es wünschen und brauchen. Was wiederum erklärt, warum studimo ein seit mittlerweile 30 Jahren erfolgreicher Klassiker und dennoch immer wieder neu ist.

Being a highly flexible shelving system, studimo adapts to practically every room layout and every personal style. It transforms itself into impressive shelving, an elegant room divider or a stylish sideboard – just as you prefer and need. This in turn explains why studimo has been a successful classic for the past 30 years, yet always manages to be new.

Links: auch als kleines Schiebetüren- Sideboard macht studimo eine gute Figur. Rechte Seite: studimo beherrscht das kunst-stück, ein charakterstarker Solitär und archi tek tonischer dienstleister zugleich zu sein. Für jeden Raum und jede Funktion schafft er eine passende Lösung. vorige Seite: Schön und abwechslungsreich – studimo mit Schiebetüren. Folgende Seite: im bibliotheksformat spricht studimos großzügigkeit buchstäblich bände. — Left: studimo also cuts a fine figure as a small sideboard with gliding doors. Right page: studimo succeeds in being a strong free-standing character and an architectural service provider at the same time. it creates a fitting solution for every room and every function. Previous page: beautiful and varied – studimo with gliding doors. next page: in library format, studimo’s generous proportions literally speak volumes.

Page 49: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 4 8 0 4 9

Kein Raum ist wie der andere. Warum sollte es bei seiner Einrichtung anders sein? — No two rooms are alike. So why should furnishing them be any different?

R e g a l e / S h e l v e s

Als hochflexibles Regalsystem passt sich studimo nahezu jedem Raum- zuschnitt und jedem persönlichen Stil an. Verwandelt sich in ein repräsentatives Regal, einen eleganten Raumteiler oder ein stilvolles Sideboard – ganz wie Sie es wünschen und brauchen. Was wiederum erklärt, warum studimo ein seit mittlerweile 30 Jahren erfolgreicher Klassiker und dennoch immer wieder neu ist.

Being a highly flexible shelving system, studimo adapts to practically every room layout and every personal style. It transforms itself into impressive shelving, an elegant room divider or a stylish sideboard – just as you prefer and need. This in turn explains why studimo has been a successful classic for the past 30 years, yet always manages to be new.

Links: auch als kleines Schiebetüren- Sideboard macht studimo eine gute Figur. Rechte Seite: studimo beherrscht das kunst-stück, ein charakterstarker Solitär und archi tek tonischer dienstleister zugleich zu sein. Für jeden Raum und jede Funktion schafft er eine passende Lösung. vorige Seite: Schön und abwechslungsreich – studimo mit Schiebetüren. Folgende Seite: im bibliotheksformat spricht studimos großzügigkeit buchstäblich bände. — Left: studimo also cuts a fine figure as a small sideboard with gliding doors. Right page: studimo succeeds in being a strong free-standing character and an architectural service provider at the same time. it creates a fitting solution for every room and every function. Previous page: beautiful and varied – studimo with gliding doors. next page: in library format, studimo’s generous proportions literally speak volumes.

Page 50: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 5 0 0 5 1

Page 51: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 5 0 0 5 1

Page 52: Interlübke Homestory 2014/2015

0 5 2 0 5 3

R e g a l e / S h e l v e s S t u d i m o

mit Schiebetüren in 28 verschiedenen Formaten lassen sich die Fronten flexibel in verschluss sachen verwandeln. in unserem neuartigen Laufschienenprofil laufen sie sogar direkt übereinander, während unsere beschläge für selbsttätiges Einziehen und gedämpftes Schließen sorgen – zum beispiel vor einem bildschirm, der nach Sendeschluss einfach dezent hinter puren Fronten verschwindet. — With gliding doors in 28 different formats, the fronts can be transformed flexibly into secure lock-ups. in our new guide-rail profile they even run one upon the other, while our fittings provide for self-activating retraction and soft closing – in front of a tv screen, for example, which simply vanishes discreetly behind pure fronts when you’ve finished watching.

Stauraum? Statement?Stilmittel? studimo ist alles in Bestform. — Storage space? Statement? Stylistic device? studimo is all of these, to perfection.

Page 53: Interlübke Homestory 2014/2015

0 5 2 0 5 3

R e g a l e / S h e l v e s S t u d i m o

mit Schiebetüren in 28 verschiedenen Formaten lassen sich die Fronten flexibel in verschluss sachen verwandeln. in unserem neuartigen Laufschienenprofil laufen sie sogar direkt übereinander, während unsere beschläge für selbsttätiges Einziehen und gedämpftes Schließen sorgen – zum beispiel vor einem bildschirm, der nach Sendeschluss einfach dezent hinter puren Fronten verschwindet. — With gliding doors in 28 different formats, the fronts can be transformed flexibly into secure lock-ups. in our new guide-rail profile they even run one upon the other, while our fittings provide for self-activating retraction and soft closing – in front of a tv screen, for example, which simply vanishes discreetly behind pure fronts when you’ve finished watching.

Stauraum? Statement?Stilmittel? studimo ist alles in Bestform. — Storage space? Statement? Stylistic device? studimo is all of these, to perfection.

Page 54: Interlübke Homestory 2014/2015

0 5 4 0 5 5

oben: gestalten Sie den korpus von studimo in der mattlackfarbe ihrer Wahl. kombinieren Sie mit Schubkästen, Fronten, Schiebe- und drehtüren in glas, matt- oder hochglanzlack. Freuen Sie sich über ein auch ästhetisch abwechslungsreiches möbel!

top: you can design the corpus of studimo in the matt lacquer colour of your choice. combine drawers, fronts, gliding and hinged doors in glass or matt/high-gloss lacquer. take pleasure in furniture which also provides aesthetic variety!

KonzeptConcept

Dank seiner enormen Vielfalt an Breiten-, Höhen- und Tiefenmaßen löst studimo vom kleinen Regal bis zum großzügigen Innenausbau alle Aufgaben bravourös. Für besondere Raum-situationen und Gestaltungsideen schneidern wir unseren Klassiker millimetergenau zu und versehen ihn mit der gewünschten Kombination an Griffen, Fronten, Schubkästen, Dreh- oder Schiebetüren.

Thanks to its enormous range of width, height and depth dimensions, studimo performs every task brilliantly – from small shelves to complete interior fittings. For special room situations and design ideas we tailor our classic accurately to the millimetre and fit it with the required combination of handles, fronts, drawers and hinged or gliding doors.

1 Raster / 1 module

8 Höhen / 8 He ight s :

1 2 3 4 5 6 7 8 Raster / modules

40,3 76,3 112,3 148,3 184,3 220,2 256,2 292,2 cm

6 Bre i ten / 6 Widths :

40,0 50,0 69,7 83,3 103,3 142,7 cm

5 T ie fen / 5 Depths :

25,4 35,0 44,6 54,2 63,8 cm

R e g a l e / S h e l v e s S t u d i m o

Page 55: Interlübke Homestory 2014/2015

0 5 4 0 5 5

oben: gestalten Sie den korpus von studimo in der mattlackfarbe ihrer Wahl. kombinieren Sie mit Schubkästen, Fronten, Schiebe- und drehtüren in glas, matt- oder hochglanzlack. Freuen Sie sich über ein auch ästhetisch abwechslungsreiches möbel!

top: you can design the corpus of studimo in the matt lacquer colour of your choice. combine drawers, fronts, gliding and hinged doors in glass or matt/high-gloss lacquer. take pleasure in furniture which also provides aesthetic variety!

KonzeptConcept

Dank seiner enormen Vielfalt an Breiten-, Höhen- und Tiefenmaßen löst studimo vom kleinen Regal bis zum großzügigen Innenausbau alle Aufgaben bravourös. Für besondere Raum-situationen und Gestaltungsideen schneidern wir unseren Klassiker millimetergenau zu und versehen ihn mit der gewünschten Kombination an Griffen, Fronten, Schubkästen, Dreh- oder Schiebetüren.

Thanks to its enormous range of width, height and depth dimensions, studimo performs every task brilliantly – from small shelves to complete interior fittings. For special room situations and design ideas we tailor our classic accurately to the millimetre and fit it with the required combination of handles, fronts, drawers and hinged or gliding doors.

1 Raster / 1 module

8 Höhen / 8 He ight s :

1 2 3 4 5 6 7 8 Raster / modules

40,3 76,3 112,3 148,3 184,3 220,2 256,2 292,2 cm

6 Bre i ten / 6 Widths :

40,0 50,0 69,7 83,3 103,3 142,7 cm

5 T ie fen / 5 Depths :

25,4 35,0 44,6 54,2 63,8 cm

R e g a l e / S h e l v e s S t u d i m o

Page 56: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 5 6 0 5 7

studimos Schubkästen fertigen wir in einer doppelten variante (links oben) oder als großraumschubkasten (rechts unten), der auf Wunsch mit innenschubkasten ausgestattet werden kann. bei seinen Fronten stehen innenliegende oder alternativ aufliegende Fronten (links unten) zur auswahl, die sich per Fingertipp und ganz ohne griff öffnen. oben: innenliegende Fronten lassen sich wahlweise mit eingelassenem oder aufsitzendem griff öffnen. — We make studimo’s drawers in a dual version (top left) or as a large-capacity drawer (bottom right) which can be fitted with inner drawers on request. there is a choice of flush fronts or alternatively overlying fronts (bottom left) which can be opened by fingertip and with no handles at all. top: inlying fronts can be opened with an inset or mounted handle.

01 klappen / Flaps02 Regalböden / Shelves03 Rückwände / back panels04 auszugsböden / Pull-out shelves05 Schiebetüren / gliding doors06 tv-Funktionsfelder / tv function fields07 glasböden / glass shelves08 glastüren / glass doors09 drehtüren / hinged doors10 Schubkästen / drawers11 griffe / handles

Seite 058 — 059: in unserem neuen und besonders feinen Schiebetürenprofil gleiten studimos filigrane Fronten beinahe lautlos von einer Seite zur anderen. — Page 058 — 059: in our new and particularly fine gliding door profile studimo’s delicate fronts glide almost soundlessly from one side to the other.

AusstattungFeatures

Mit Ausstattungselementen wie Rückwänden und Regalböden, Türen und Klappen, Schubkästen und Griffen machen Sie studimo zu Ihrem ganz eigenen Regalmöbel.

With elements such as back panels and shelves, doors and flaps, drawers and handles you can make studimo your very own shelving system.

www.interluebke.de / studimo

01

05

08

07

09

11

10

04

0203

01

0605

R e g a l e / S h e l v e s

Page 57: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 5 6 0 5 7

studimos Schubkästen fertigen wir in einer doppelten variante (links oben) oder als großraumschubkasten (rechts unten), der auf Wunsch mit innenschubkasten ausgestattet werden kann. bei seinen Fronten stehen innenliegende oder alternativ aufliegende Fronten (links unten) zur auswahl, die sich per Fingertipp und ganz ohne griff öffnen. oben: innenliegende Fronten lassen sich wahlweise mit eingelassenem oder aufsitzendem griff öffnen. — We make studimo’s drawers in a dual version (top left) or as a large-capacity drawer (bottom right) which can be fitted with inner drawers on request. there is a choice of flush fronts or alternatively overlying fronts (bottom left) which can be opened by fingertip and with no handles at all. top: inlying fronts can be opened with an inset or mounted handle.

01 klappen / Flaps02 Regalböden / Shelves03 Rückwände / back panels04 auszugsböden / Pull-out shelves05 Schiebetüren / gliding doors06 tv-Funktionsfelder / tv function fields07 glasböden / glass shelves08 glastüren / glass doors09 drehtüren / hinged doors10 Schubkästen / drawers11 griffe / handles

Seite 058 — 059: in unserem neuen und besonders feinen Schiebetürenprofil gleiten studimos filigrane Fronten beinahe lautlos von einer Seite zur anderen. — Page 058 — 059: in our new and particularly fine gliding door profile studimo’s delicate fronts glide almost soundlessly from one side to the other.

AusstattungFeatures

Mit Ausstattungselementen wie Rückwänden und Regalböden, Türen und Klappen, Schubkästen und Griffen machen Sie studimo zu Ihrem ganz eigenen Regalmöbel.

With elements such as back panels and shelves, doors and flaps, drawers and handles you can make studimo your very own shelving system.

www.interluebke.de / studimo

01

05

08

07

09

11

10

04

0203

01

0605

R e g a l e / S h e l v e s

Page 58: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 5 8 0 5 9

Page 59: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 5 8 0 5 9

Page 60: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 6 0

Hier haben Sie Ihre schönsten Dinge immer vor Augen. — Here you always have your favourite things in plain view.

bookless�

DesignGino Carollo / rené Chyba

0 6 0

R e g a l e / S h e l v e s

Page 61: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 6 0

Hier haben Sie Ihre schönsten Dinge immer vor Augen. — Here you always have your favourite things in plain view.

bookless�

DesignGino Carollo / rené Chyba

0 6 0

R e g a l e / S h e l v e s

Page 62: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 6 2 0 6 3

Page 63: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 6 2 0 6 3

Page 64: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 6 4

Eine wahrhaft wegweisende Wohnidee: bookless steht für die zeitgemäße Art, Musik, Fotos, Literatur und andere Lieblingsstücke zu bewahren und zu genießen. Seine dimmbare Hintergrund-beleuchtung sorgt für eine besonders eindrucksvolle Präsentation.

A truly groundbreaking idea for the home: bookless stands for the contemporary way of storing and enjoying music, photos, literature and other favourite items. Its dimmable background lighting provides for particularly impressive presentation.

Rechte Seite: macht als raumhoher Paravent eine ebenso gute Figur wie als dezenter Rahmen fürs home Entertainment. vorige Seite: als beidseitig bespielbares Regal trennt bookless Räume und fügt sie gleichzeitig wieder zusammen. — Right page: it cuts a fine figure both as a ceiling-height room divider and as a discreet frame for home entertainment. Previous page: as a shelf that is accessible from both sides, bookless divides rooms while joining them back together at the same time.

Das erste Regal, das Bild und Rahmen zugleich ist. — The first shelf to be both picture and frame.

R e g a l e / S h e l v e s

Page 65: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 6 4

Eine wahrhaft wegweisende Wohnidee: bookless steht für die zeitgemäße Art, Musik, Fotos, Literatur und andere Lieblingsstücke zu bewahren und zu genießen. Seine dimmbare Hintergrund-beleuchtung sorgt für eine besonders eindrucksvolle Präsentation.

A truly groundbreaking idea for the home: bookless stands for the contemporary way of storing and enjoying music, photos, literature and other favourite items. Its dimmable background lighting provides for particularly impressive presentation.

Rechte Seite: macht als raumhoher Paravent eine ebenso gute Figur wie als dezenter Rahmen fürs home Entertainment. vorige Seite: als beidseitig bespielbares Regal trennt bookless Räume und fügt sie gleichzeitig wieder zusammen. — Right page: it cuts a fine figure both as a ceiling-height room divider and as a discreet frame for home entertainment. Previous page: as a shelf that is accessible from both sides, bookless divides rooms while joining them back together at the same time.

Das erste Regal, das Bild und Rahmen zugleich ist. — The first shelf to be both picture and frame.

R e g a l e / S h e l v e s

Page 66: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 6 6 0 6 7

Mit seinen 17,9 cm Tiefe nimmt bookless Musik, Literatur, Fotos, Souvenirs sowie alle weiteren Accessoires des modernen Lebens auf und beansprucht gleichzeitig erfreulich wenig Raum. Zur Auswahl stehen 13 verschiedene wandhängende sowie acht Raumteiler-Module, die sich fest stehend oder verschiebbar montieren lassen.

With a depth of 17.9 cm, bookless accommodates music, literature, photos, souvenirs and as well as all the other accoutrements of modern life while happily taking up little space at the same time. There is a choice of 13 different wall-mounted and eight room-divider modules which can be fixed firmly in place or run on rails.

www.interluebke.de / bookless

01 hintergrundbeleuchtung (optional) / background lighting (optional)

02 kabeldurchlass / cable outlet 03 klappen / Flaps 04 Lackrückwände / Lacquered back panels 05 buchstützen / book supports 06 Schiebetür / gliding door 07 unterteilungen für klappenfach /

Partitions for flap compartment 08 Führungsschienen oben / top guide rails09 unterteilungen für Regalfächer /

Partitions for shelf compartments 10 buch- und gerätestützen / display racks

for books and devices11 glasrückwände / glass back panels 12 Laufschienen unten /

bottom running rails

bookless’ dimmbare hintergrundbeleuchtung ist eine option. aber eine leuchtend schöne! — bookless offers the option of dimmable background lighting. a radiantly beautiful option!

Konzept & AusstattungConcept & Features

Höhen / He ight s :

53,4 126,1 198,8 252,5 * 272,5 * cm

Bre i ten / Widths :

77,0 ** 110,5 ** 150,8 167,5 184,3 224,6 cm

T ie fen / Depths :

17,9 cm

* nur als Raumteiler-modul, variabel für max. Raumhöhe / only room divider module, variable for max. room height

** auch als Raumteiler-modul / also as room divider module

06

01

05

12

11

09

02

04

03

07

10

08

R e g a l e / S h e l v e s

Page 67: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 6 6 0 6 7

Mit seinen 17,9 cm Tiefe nimmt bookless Musik, Literatur, Fotos, Souvenirs sowie alle weiteren Accessoires des modernen Lebens auf und beansprucht gleichzeitig erfreulich wenig Raum. Zur Auswahl stehen 13 verschiedene wandhängende sowie acht Raumteiler-Module, die sich fest stehend oder verschiebbar montieren lassen.

With a depth of 17.9 cm, bookless accommodates music, literature, photos, souvenirs and as well as all the other accoutrements of modern life while happily taking up little space at the same time. There is a choice of 13 different wall-mounted and eight room-divider modules which can be fixed firmly in place or run on rails.

www.interluebke.de / bookless

01 hintergrundbeleuchtung (optional) / background lighting (optional)

02 kabeldurchlass / cable outlet 03 klappen / Flaps 04 Lackrückwände / Lacquered back panels 05 buchstützen / book supports 06 Schiebetür / gliding door 07 unterteilungen für klappenfach /

Partitions for flap compartment 08 Führungsschienen oben / top guide rails09 unterteilungen für Regalfächer /

Partitions for shelf compartments 10 buch- und gerätestützen / display racks

for books and devices11 glasrückwände / glass back panels 12 Laufschienen unten /

bottom running rails

bookless’ dimmbare hintergrundbeleuchtung ist eine option. aber eine leuchtend schöne! — bookless offers the option of dimmable background lighting. a radiantly beautiful option!

Konzept & AusstattungConcept & Features

Höhen / He ight s :

53,4 126,1 198,8 252,5 * 272,5 * cm

Bre i ten / Widths :

77,0 ** 110,5 ** 150,8 167,5 184,3 224,6 cm

T ie fen / Depths :

17,9 cm

* nur als Raumteiler-modul, variabel für max. Raumhöhe / only room divider module, variable for max. room height

** auch als Raumteiler-modul / also as room divider module

06

01

05

12

11

09

02

04

03

07

10

08

R e g a l e / S h e l v e s

Page 68: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 6 8

Die eleganteste Verbindung von Stil und Stauraum. — The consummately elegant combination of style and storage space.

collect�

Designrolf HeiDe / Peter Kräling

0 6 8

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 69: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 6 8

Die eleganteste Verbindung von Stil und Stauraum. — The consummately elegant combination of style and storage space.

collect�

Designrolf HeiDe / Peter Kräling

0 6 8

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 70: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 7 0 0 7 1

Wer großzügig wohnt und sich gern mit schönen Dingen umgibt, braucht Möbel, die mehr können, als nur gut auszusehen. Zum Beispiel einen Schrank für Kleidung, eine Garderobe für Gäste, eine Vitrine fürs Geschirr und einen Wohnzimmerschrank für alles Gute und Schöne. Im Idealfall also ein Möbelsystem, das alles in einem ist. Willkommen collect!

Anyone wishing to live expansively and surrounded by attractive objects needs furniture that is capable of more than just looking good. For example, a wardrobe for clothes, a cloakroom for guests, a display cabinet for tableware and a living-room cupboard for all that is good and beautiful. So ideally, an all-in-one furniture system. Cue: collect!

Linke / Rechte Seite: collect darf gleich in doppelter hinsicht als Raumwunder gelten: mit ihren flexiblen Elementen und maßen fügt sich die collect garderobe einerseits wunderbar in jeden Raum ein. gleichzeitig schafft es im inneren jede menge Platz für mäntel, Schals und Schuhe, kleidung und krimskrams. — Left / Right page: collect is a space saver in more ways than one: With its flexible elements and dimensions, the collect wardrobe fits wonderfully into any space. at the same time, it provides space inside for coats, scarves and shoes, clothes and other odds and ends.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 71: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 7 0 0 7 1

Wer großzügig wohnt und sich gern mit schönen Dingen umgibt, braucht Möbel, die mehr können, als nur gut auszusehen. Zum Beispiel einen Schrank für Kleidung, eine Garderobe für Gäste, eine Vitrine fürs Geschirr und einen Wohnzimmerschrank für alles Gute und Schöne. Im Idealfall also ein Möbelsystem, das alles in einem ist. Willkommen collect!

Anyone wishing to live expansively and surrounded by attractive objects needs furniture that is capable of more than just looking good. For example, a wardrobe for clothes, a cloakroom for guests, a display cabinet for tableware and a living-room cupboard for all that is good and beautiful. So ideally, an all-in-one furniture system. Cue: collect!

Linke / Rechte Seite: collect darf gleich in doppelter hinsicht als Raumwunder gelten: mit ihren flexiblen Elementen und maßen fügt sich die collect garderobe einerseits wunderbar in jeden Raum ein. gleichzeitig schafft es im inneren jede menge Platz für mäntel, Schals und Schuhe, kleidung und krimskrams. — Left / Right page: collect is a space saver in more ways than one: With its flexible elements and dimensions, the collect wardrobe fits wonderfully into any space. at the same time, it provides space inside for coats, scarves and shoes, clothes and other odds and ends.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 72: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 7 2 0 7 3

Page 73: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 7 2 0 7 3

Page 74: Interlübke Homestory 2014/2015

0 7 4 0 7 5

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s c o L L E c t

Links: Wenn der arbeitsplatz angenehm wenig nach arbeit aussieht, liegt es unter anderem an collect. mit komfortablem Stauraum, böden in aktenordnertiefe und voluminösen auszügen lässt collect arbeitsmaterialien einfach ver- schwinden. vorige Seite: auch als vitrine im Essbereich schafft collect Platz für objekte ganz unterschiedlicher art. mit seinem innovativen Lochschienensystem lassen sich die böden in der höhe individuell verstellen. — Left: if a workplace looks pleasantly unlike work, it probably has something to do with collect. With convenient storage space, shelves the depth of ring binders and voluminous drawers, collect makes work material simply disappear. Previous page: as a display cabinet in the dining area, collect also provides space for objects of a completely different nature. With its innovative perforated rail system the height of the shelves can be adjusted individually.

Bringt Work und Life in beste Balance. — Bringing work and life into perfect balance.

Page 75: Interlübke Homestory 2014/2015

0 7 4 0 7 5

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s c o L L E c t

Links: Wenn der arbeitsplatz angenehm wenig nach arbeit aussieht, liegt es unter anderem an collect. mit komfortablem Stauraum, böden in aktenordnertiefe und voluminösen auszügen lässt collect arbeitsmaterialien einfach ver- schwinden. vorige Seite: auch als vitrine im Essbereich schafft collect Platz für objekte ganz unterschiedlicher art. mit seinem innovativen Lochschienensystem lassen sich die böden in der höhe individuell verstellen. — Left: if a workplace looks pleasantly unlike work, it probably has something to do with collect. With convenient storage space, shelves the depth of ring binders and voluminous drawers, collect makes work material simply disappear. Previous page: as a display cabinet in the dining area, collect also provides space for objects of a completely different nature. With its innovative perforated rail system the height of the shelves can be adjusted individually.

Bringt Work und Life in beste Balance. — Bringing work and life into perfect balance.

Page 76: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 7 6 0 7 7

Page 77: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 7 6 0 7 7

Page 78: Interlübke Homestory 2014/2015

0 7 8 0 7 9

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Dank eines verborgenen Spezial- beschlages gleiten unsere großzügigen Türfronten ganz entspannt voreinander. In geschlossenem Zustand wiederum bilden sie eine einzige ebenmäßige Fläche.

Thanks to a concealed special fitting, our generous door fronts glide past each other with ease. When closed, they once again form one even surface.

Rechts: optimale voraussetzung für einen ent - spannenden Schlaf? Ein entspanntes ambiente! vorige Seite: das schwenkbare bildschirmmodul von collect sorgt aus jedem blickwinkel für perfekte unterhaltung. auf seiner Rückseite lassen sich Set-top-box und kabelsalat unauf- fällig unterbringen, während auf seiner vorder- seite offene Regalelemente spannende kontraste setzen. — Right: optimum conditions for a relaxed sleep? a relaxed atmosphere! Previous page: the swivel-mounted screen module from collect ensures perfect entertainment from any angle. Set-top-box and cable clutter can be accommodated discreetly at the back, while open elements create fascinating contrasts up front.

Page 79: Interlübke Homestory 2014/2015

0 7 8 0 7 9

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Dank eines verborgenen Spezial- beschlages gleiten unsere großzügigen Türfronten ganz entspannt voreinander. In geschlossenem Zustand wiederum bilden sie eine einzige ebenmäßige Fläche.

Thanks to a concealed special fitting, our generous door fronts glide past each other with ease. When closed, they once again form one even surface.

Rechts: optimale voraussetzung für einen ent - spannenden Schlaf? Ein entspanntes ambiente! vorige Seite: das schwenkbare bildschirmmodul von collect sorgt aus jedem blickwinkel für perfekte unterhaltung. auf seiner Rückseite lassen sich Set-top-box und kabelsalat unauf- fällig unterbringen, während auf seiner vorder- seite offene Regalelemente spannende kontraste setzen. — Right: optimum conditions for a relaxed sleep? a relaxed atmosphere! Previous page: the swivel-mounted screen module from collect ensures perfect entertainment from any angle. Set-top-box and cable clutter can be accommodated discreetly at the back, while open elements create fascinating contrasts up front.

Page 80: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 8 0 0 8 1

Page 81: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 8 0 0 8 1

Page 82: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 8 2 0 8 3

Willkommen beim Schrank der unbegrenzten Möglichkeiten! collect wird Sie als ein geradliniges, zeitloses, funktionales Schrank- oder Paneel- system über alle Zeitströmungen und Moden hinweg begleiten. Was auch daran liegt, dass Sie diesen Begleiter in unterschiedlichsten Maßen, Materia- lien, Lackfarben und damit genau so erhalten, wie Sie ihn gern lange um sich haben mögen. Mehr über die (nahezu) unbegrenzten Möglichkeiten von collect auf der interlübke-Website!

Welcome to the wardrobe with limitless possibilities! collect will accompany you as a straightforward, timeless, functional wardrobe or panel system through all trends and fashions. This is also due to the fact that you can get this companion in a variety of dimensions, materials and lacquer colours – in other words, just the way you want to have it around for a long time. Learn more about the (almost) unlimited possibilities of collect on the interlübke website!

KonzeptConcept

Links: die Wandpaneele von collect nehmen böden, Schubkästen, kleiderstangen und all jene weiteren ordnungselemente auf, die das an- und Einkleiden zur reinen Freude machen.vorige Seite: als kombinierte Schrank- und Raumteilerlösung schafft collect gleich doppelt Platz. — Left: collect’s wall panels accommodate shelves, drawers, clothes rails and all the neat elements that go to make dressing and undressing pure pleasure. Previous page: as a combined wardrobe and room divider solution, collect creates space in more ways than one.

4 Höhen / 4 He ight s :

231,0 243,0 267,0 297,0 cm

4 Bre i ten * / 4 Widths *:

41,0 54,0 84,0 110,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

37,3 44,7 64,5 cm (inkl. tür / incl. door)

* plus: mittelwände 2,0 cm oder aussenseiten 2,0 cm bzw. 3,2 cm / middle walls 2.0 cm or outside walls 2.0 cm or 3.2 cm

c o L L E c t

Page 83: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 8 2 0 8 3

Willkommen beim Schrank der unbegrenzten Möglichkeiten! collect wird Sie als ein geradliniges, zeitloses, funktionales Schrank- oder Paneel- system über alle Zeitströmungen und Moden hinweg begleiten. Was auch daran liegt, dass Sie diesen Begleiter in unterschiedlichsten Maßen, Materia- lien, Lackfarben und damit genau so erhalten, wie Sie ihn gern lange um sich haben mögen. Mehr über die (nahezu) unbegrenzten Möglichkeiten von collect auf der interlübke-Website!

Welcome to the wardrobe with limitless possibilities! collect will accompany you as a straightforward, timeless, functional wardrobe or panel system through all trends and fashions. This is also due to the fact that you can get this companion in a variety of dimensions, materials and lacquer colours – in other words, just the way you want to have it around for a long time. Learn more about the (almost) unlimited possibilities of collect on the interlübke website!

KonzeptConcept

Links: die Wandpaneele von collect nehmen böden, Schubkästen, kleiderstangen und all jene weiteren ordnungselemente auf, die das an- und Einkleiden zur reinen Freude machen.vorige Seite: als kombinierte Schrank- und Raumteilerlösung schafft collect gleich doppelt Platz. — Left: collect’s wall panels accommodate shelves, drawers, clothes rails and all the neat elements that go to make dressing and undressing pure pleasure. Previous page: as a combined wardrobe and room divider solution, collect creates space in more ways than one.

4 Höhen / 4 He ight s :

231,0 243,0 267,0 297,0 cm

4 Bre i ten * / 4 Widths *:

41,0 54,0 84,0 110,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

37,3 44,7 64,5 cm (inkl. tür / incl. door)

* plus: mittelwände 2,0 cm oder aussenseiten 2,0 cm bzw. 3,2 cm / middle walls 2.0 cm or outside walls 2.0 cm or 3.2 cm

c o L L E c t

Page 84: Interlübke Homestory 2014/2015

0 8 4 0 8 5

Ein perfektes Äußeres ist das Eine. Bei collect aber stimmen auch die inneren Werte: Mit Inneneinteilungen in diversen Farben und mit unterschied- lichen Funktionen, mit Krawattenhalter, Schuhauszügen, Wäschekörben und Aufbewahrungsboxen in Stoff überzeugt unser Schranksystem auch ob seiner verborgenen Qualitäten.

A perfect exterior is one thing. But with collect, the inner values are also ideal: With interior fittings in various colours and with different functions, with tie-holders, extensible shoe holders, laundry baskets and storage boxes in fabric, our wardrobe system also impresses with its hidden qualities.

www.interluebke.de / collect

01 außenseiten (optional mit abdeckleiste oder als frontbündige außenseite) / outside walls (optionally with cloaking strip or as flush front outside wall)

02 Leuchtböden / illuminated shelves 03 Farbige innenausstattungen /

coloured interior fittings 04 Schubkästen mit Quadrateinteilungen /

Square drawer dividers 05 Schwebetüren / gliding doors 06 offene Regalelemente /

open shelf elements 07 Schwenktüren / Swivel doors 08 griffe / handles 09 Schrankabdeckböden /

top closing panels for wardrobe10 geteilte Elemente / divided elements 11 drehtüren / hinged doors 12 Einlegeböden / Shelves 13 kleiderstangen mit krawatten-

und gürtelhalter / hanging rails with tie and belt holder

14 Schuhauszüge / Extensible shoe holders 15 Spiegel / mirror 16 utensilienschalen / utensil trays

Rechte Seite: Einerseits knitterfrei hängen, andererseits komfortabel verstauen: Ein komfor-tabler kleiderschrank mit Zwischen mittelwand ermöglicht beides. — Right page: crease-free hanging space on one side, care-free storage on the other: both are made possible by a commodious wardrobe with intermediate wall.

AusstattungFeatures

06

09

08

03

02

01

12

13

15

14

04

05

07

10

11

16

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 85: Interlübke Homestory 2014/2015

0 8 4 0 8 5

Ein perfektes Äußeres ist das Eine. Bei collect aber stimmen auch die inneren Werte: Mit Inneneinteilungen in diversen Farben und mit unterschied- lichen Funktionen, mit Krawattenhalter, Schuhauszügen, Wäschekörben und Aufbewahrungsboxen in Stoff überzeugt unser Schranksystem auch ob seiner verborgenen Qualitäten.

A perfect exterior is one thing. But with collect, the inner values are also ideal: With interior fittings in various colours and with different functions, with tie-holders, extensible shoe holders, laundry baskets and storage boxes in fabric, our wardrobe system also impresses with its hidden qualities.

www.interluebke.de / collect

01 außenseiten (optional mit abdeckleiste oder als frontbündige außenseite) / outside walls (optionally with cloaking strip or as flush front outside wall)

02 Leuchtböden / illuminated shelves 03 Farbige innenausstattungen /

coloured interior fittings 04 Schubkästen mit Quadrateinteilungen /

Square drawer dividers 05 Schwebetüren / gliding doors 06 offene Regalelemente /

open shelf elements 07 Schwenktüren / Swivel doors 08 griffe / handles 09 Schrankabdeckböden /

top closing panels for wardrobe10 geteilte Elemente / divided elements 11 drehtüren / hinged doors 12 Einlegeböden / Shelves 13 kleiderstangen mit krawatten-

und gürtelhalter / hanging rails with tie and belt holder

14 Schuhauszüge / Extensible shoe holders 15 Spiegel / mirror 16 utensilienschalen / utensil trays

Rechte Seite: Einerseits knitterfrei hängen, andererseits komfortabel verstauen: Ein komfor-tabler kleiderschrank mit Zwischen mittelwand ermöglicht beides. — Right page: crease-free hanging space on one side, care-free storage on the other: both are made possible by a commodious wardrobe with intermediate wall.

AusstattungFeatures

06

09

08

03

02

01

12

13

15

14

04

05

07

10

11

16

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 86: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 8 6 0 8 7

Ordnung ist keine Frage der Quadratmeter, sondern der intelligenten Ausstattung. — Tidiness is not a question of square metres, but of intelligent layout.

oben: unsere kleiderbügel fertigen wir in zwei breiten für schmalere damen- und breitere herrengarderobe. immer aber sind sie mit einer matten anti-Rutsch-Lackierung ausgestattet.unten: So wird ein Schuh draus: praktischer auszug fürs Schuhwerk. — top: We make our coat hangers in two widths for narrower women’s and broader men’s clothes. but they all come with a matt anti-slip lacquer. bottom: if the shoe fits: Practical pull-out for footwear.

oben links: Schubkasten mit feiner velours-inneneinteilung für accessoires und Preziosen.unten links: Eine eingesetzte innenkommode schafft zusätzlichen Stauraum. oben: auszugs-weise sind hosen immer im blick. unten: Ein blick, ein griff, schon ist die passende krawatte zur hand. — top left: drawer with fine velour inner compartments for accessories and precious items. bottom left: an inserted interior cabinet provides additional storage space. top: the pull-out trouser rack always keeps you in the picture. bottom: it takes just one brief glance to find the right tie and trousers.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 87: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

0 8 6 0 8 7

Ordnung ist keine Frage der Quadratmeter, sondern der intelligenten Ausstattung. — Tidiness is not a question of square metres, but of intelligent layout.

oben: unsere kleiderbügel fertigen wir in zwei breiten für schmalere damen- und breitere herrengarderobe. immer aber sind sie mit einer matten anti-Rutsch-Lackierung ausgestattet.unten: So wird ein Schuh draus: praktischer auszug fürs Schuhwerk. — top: We make our coat hangers in two widths for narrower women’s and broader men’s clothes. but they all come with a matt anti-slip lacquer. bottom: if the shoe fits: Practical pull-out for footwear.

oben links: Schubkasten mit feiner velours-inneneinteilung für accessoires und Preziosen.unten links: Eine eingesetzte innenkommode schafft zusätzlichen Stauraum. oben: auszugs-weise sind hosen immer im blick. unten: Ein blick, ein griff, schon ist die passende krawatte zur hand. — top left: drawer with fine velour inner compartments for accessories and precious items. bottom left: an inserted interior cabinet provides additional storage space. top: the pull-out trouser rack always keeps you in the picture. bottom: it takes just one brief glance to find the right tie and trousers.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 88: Interlübke Homestory 2014/2015

0 8 8 0 8 9

Links: mit böden, Schubkästen, hosenauszügen, Leuchtböden und weiteren inneneinteilungen macht collect Wandpaneele mehr aus jedem Schrankraum. — Left: With shelves, drawers, trouser pull-outs, illuminated shelves and additional inner compartments, the wall panel system of collect makes the most of any cupboard space.

So vielfältig wie die Mode. Aber zigmal so langlebig. — As varied as fashion. But far more long-lasting.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s c o L L E c t

Page 89: Interlübke Homestory 2014/2015

0 8 8 0 8 9

Links: mit böden, Schubkästen, hosenauszügen, Leuchtböden und weiteren inneneinteilungen macht collect Wandpaneele mehr aus jedem Schrankraum. — Left: With shelves, drawers, trouser pull-outs, illuminated shelves and additional inner compartments, the wall panel system of collect makes the most of any cupboard space.

So vielfältig wie die Mode. Aber zigmal so langlebig. — As varied as fashion. But far more long-lasting.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s c o L L E c t

Page 90: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 9 0 0 9 1

oben: mit dem praktischen auszug geht es Frottee & co höchst übersichtlich an die Wäsche. unten: Ein Schrankeinsatz mit stoffbespannten boxen birgt alles, was zum an- und Einkleiden gehört. — top: the practical pull-out presents towels, linen, etc. with perfect clarity. bottom: an inner cupboard with fabric-covered boxes contains everything an outfit needs.

oben: Wahre Schönheit zeigt sich in den details, und dazu zählen bei collect nicht zuletzt die besonders schönen griffe wie beispielsweise unsere Ring-, Stangen- und Steggriffe (v.l.n.r.). Ein weiteres ästhetisches detail sind die collect-außenseiten, die Sie entweder mit einer abdeckleiste (linkes bild) oder frontbündig (rechtes bild) erhalten. — top: Real beauty is to be found in the details, and with collect these certainly include our particularly attractive ring, bar and strip handles (from left). a further aesthetic detail is collect’s outer sides which either come with a cover strip (left picture) or are flush with the front (right picture). 

c o L L E c t

Page 91: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 9 0 0 9 1

oben: mit dem praktischen auszug geht es Frottee & co höchst übersichtlich an die Wäsche. unten: Ein Schrankeinsatz mit stoffbespannten boxen birgt alles, was zum an- und Einkleiden gehört. — top: the practical pull-out presents towels, linen, etc. with perfect clarity. bottom: an inner cupboard with fabric-covered boxes contains everything an outfit needs.

oben: Wahre Schönheit zeigt sich in den details, und dazu zählen bei collect nicht zuletzt die besonders schönen griffe wie beispielsweise unsere Ring-, Stangen- und Steggriffe (v.l.n.r.). Ein weiteres ästhetisches detail sind die collect-außenseiten, die Sie entweder mit einer abdeckleiste (linkes bild) oder frontbündig (rechtes bild) erhalten. — top: Real beauty is to be found in the details, and with collect these certainly include our particularly attractive ring, bar and strip handles (from left). a further aesthetic detail is collect’s outer sides which either come with a cover strip (left picture) or are flush with the front (right picture). 

c o L L E c t

Page 92: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 9 2 0 9 3

Page 93: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 9 2 0 9 3

Page 94: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 9 4 0 9 5

Es gibt Möbel, für die man erst einmal die passende Wohnung braucht. Und es gibt collect. Mit seiner Vielzahl an Maßen und Materialien bereichert es jeden Raum – egal welcher Größe. Unterschiedlichste Fronten und Türen lassen sich miteinander kombinieren oder mit akzentuierenden Griffleisten (vorige Seite) versehen.

There is furniture for which you need to find the right apartment first. And there is collect. With its variety of dimensions and materials it enhances any room, no matter what the size. A wide range of fronts and doors can be combined or fitted with accentuated grip profiles (previous page).

Linke Seite: mit collect können Sie ruhig einmal in die tiefe gehen, sofern es ihre garderobe verlangt. mit drei frei kombinier -baren tiefen lässt sich jeder Raum passend bespielen. — Left page: collect happily allows you go to deeper if your clothes demand it. With three freely combinable depths, any space can be used to its best advantage. 

c o L L E c t

Page 95: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 9 4 0 9 5

Es gibt Möbel, für die man erst einmal die passende Wohnung braucht. Und es gibt collect. Mit seiner Vielzahl an Maßen und Materialien bereichert es jeden Raum – egal welcher Größe. Unterschiedlichste Fronten und Türen lassen sich miteinander kombinieren oder mit akzentuierenden Griffleisten (vorige Seite) versehen.

There is furniture for which you need to find the right apartment first. And there is collect. With its variety of dimensions and materials it enhances any room, no matter what the size. A wide range of fronts and doors can be combined or fitted with accentuated grip profiles (previous page).

Linke Seite: mit collect können Sie ruhig einmal in die tiefe gehen, sofern es ihre garderobe verlangt. mit drei frei kombinier -baren tiefen lässt sich jeder Raum passend bespielen. — Left page: collect happily allows you go to deeper if your clothes demand it. With three freely combinable depths, any space can be used to its best advantage. 

c o L L E c t

Page 96: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 9 6 0 9 7

Page 97: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

0 9 6 0 9 7

Page 98: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 9 8

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Der komfortabelste Beweis, dass weniger durchaus mehr ist. — The most convenient proof that less is definitely more.

0 9 8

base�

Designrolf HeiDe / Peter Kräling

Page 99: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

0 9 8

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Der komfortabelste Beweis, dass weniger durchaus mehr ist. — The most convenient proof that less is definitely more.

0 9 8

base�

Designrolf HeiDe / Peter Kräling

Page 100: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 0 0 1 0 1

Page 101: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 0 0 1 0 1

Page 102: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 0 2 1 0 3

Der Alltag ist kompliziert genug, warum also nicht alles Alltägliche in einem schönen Schrank verschwinden lassen? base ist in gewohnter interlübke- Qualität gefertigt, erfreulich pur gestaltet und vor allem außerordentlich auf- nahmefähig.

Everyday life is complicated enough, so why not make all the everyday disappear into an attractive wardrobe? base is manufactured in customary interlübke quality, pleasantly neat on the outside and above all exceptionally accommodating.

Rechte Seite: drei, die sich bestens verstehen: die kommode cube change, das bett nocto plus und base in kristallweiß mit Plateaugriff. vorige Seite: base in kristallweiß mit griffleiste alu glänzend. — Right page: a harmonious threesome: the cabinet cube change, the bed nocto plus and crystal-white base with plateau handle. Previous page: base in crystal-white with glossy aluminium handle strip.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 103: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 0 2 1 0 3

Der Alltag ist kompliziert genug, warum also nicht alles Alltägliche in einem schönen Schrank verschwinden lassen? base ist in gewohnter interlübke- Qualität gefertigt, erfreulich pur gestaltet und vor allem außerordentlich auf- nahmefähig.

Everyday life is complicated enough, so why not make all the everyday disappear into an attractive wardrobe? base is manufactured in customary interlübke quality, pleasantly neat on the outside and above all exceptionally accommodating.

Rechte Seite: drei, die sich bestens verstehen: die kommode cube change, das bett nocto plus und base in kristallweiß mit Plateaugriff. vorige Seite: base in kristallweiß mit griffleiste alu glänzend. — Right page: a harmonious threesome: the cabinet cube change, the bed nocto plus and crystal-white base with plateau handle. Previous page: base in crystal-white with glossy aluminium handle strip.

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 104: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 0 4 1 0 5

Links: doppelt hält besser: base’ kleiderstange ist gleich am Einlegeboden fixiert. oben rechts: gleich zugreifen: griffleiste in alu glänzend oder Plateaugriff in sämtlichen mattlack-ausführungen. unten: bestens bewahrt: base’ innenschubkästen mit gedämpftem Selbst-einzug gibt es vom Einer- bis zum viererset. — Left: belt and braces: base’s clothes rail comes attached to the shelf. top right: getting a grip: handle strip in shining aluminium or plateau handle in all matt lacquer finishes. bottom: best-kept secrets: base’s inner drawers with cushioned self-soft closing are available in sets of one to four.

Pures Äußeres, klassische Form, und das alles in gewohnter interlübke- Qualität: base ist in der Tat die beste Basis für jede Einrichtung. Sein Inneres versehen wir mit silbergrau metallic- oder kristallweißer Lackierung, seine Innenwangen mit einem innovativen Lochschienen- system. Sämtliche Inneneinteilungs- elemente können damit in 5-Zentimeter-Schritten flexibel eingestellt werden.

A pure exterior, classic lines, and all in customary interlübke quality: base is literally the best basis for any furnishing arrangement. We provide its interior with a silver-grey metallic or crystal-white lacquer finish and its inner side panels with an innovative punched rail system, enabling all inner compartment elements to be adjusted flexibly in 5-centimetre- steps.

www.interluebke.de / base

01 aufbewahrungsbox / Storage box02 drehtüren / hinged doors03 griffe / handles04 hosenauszug / Extensible trouser holder 05 Wäschekörbe / Linen baskets 06 beleuchtungsboden mit kleiderstange / illuminated shelf with hanging rail07 Einlegeböden / Shelves08 Schuhablage / Shoe rack09 Schubkästen / drawers10 Schuhauszug / Extensible shoe holder

Konzept & AusstattungConcept & Features

3 Höhen / 3 He ight s :

231,0 243,0 267,0 cm

2 Bre i ten / 2 Widths :

50,0 100,0 cm

1 T ie fe / 1 Depth :

64,2 cm

10

08

03

06

07

09

05

0402

01

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 105: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 0 4 1 0 5

Links: doppelt hält besser: base’ kleiderstange ist gleich am Einlegeboden fixiert. oben rechts: gleich zugreifen: griffleiste in alu glänzend oder Plateaugriff in sämtlichen mattlack-ausführungen. unten: bestens bewahrt: base’ innenschubkästen mit gedämpftem Selbst-einzug gibt es vom Einer- bis zum viererset. — Left: belt and braces: base’s clothes rail comes attached to the shelf. top right: getting a grip: handle strip in shining aluminium or plateau handle in all matt lacquer finishes. bottom: best-kept secrets: base’s inner drawers with cushioned self-soft closing are available in sets of one to four.

Pures Äußeres, klassische Form, und das alles in gewohnter interlübke- Qualität: base ist in der Tat die beste Basis für jede Einrichtung. Sein Inneres versehen wir mit silbergrau metallic- oder kristallweißer Lackierung, seine Innenwangen mit einem innovativen Lochschienen- system. Sämtliche Inneneinteilungs- elemente können damit in 5-Zentimeter-Schritten flexibel eingestellt werden.

A pure exterior, classic lines, and all in customary interlübke quality: base is literally the best basis for any furnishing arrangement. We provide its interior with a silver-grey metallic or crystal-white lacquer finish and its inner side panels with an innovative punched rail system, enabling all inner compartment elements to be adjusted flexibly in 5-centimetre- steps.

www.interluebke.de / base

01 aufbewahrungsbox / Storage box02 drehtüren / hinged doors03 griffe / handles04 hosenauszug / Extensible trouser holder 05 Wäschekörbe / Linen baskets 06 beleuchtungsboden mit kleiderstange / illuminated shelf with hanging rail07 Einlegeböden / Shelves08 Schuhablage / Shoe rack09 Schubkästen / drawers10 Schuhauszug / Extensible shoe holder

Konzept & AusstattungConcept & Features

3 Höhen / 3 He ight s :

231,0 243,0 267,0 cm

2 Bre i ten / 2 Widths :

50,0 100,0 cm

1 T ie fe / 1 Depth :

64,2 cm

10

08

03

06

07

09

05

0402

01

S c h r ä n k e / W a r d r o b e s

Page 106: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 0 61 0 6

R a u m t r e n n e r / R o o m d i v i d e r s

Trennt Räume, schafft Raum und macht sich in jedem Raum gut. — Divides rooms, creates space and cuts a good figure in any room.

sipario�

Designklaus schneiDer

Page 107: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 0 61 0 6

R a u m t r e n n e r / R o o m d i v i d e r s

Trennt Räume, schafft Raum und macht sich in jedem Raum gut. — Divides rooms, creates space and cuts a good figure in any room.

sipario�

Designklaus schneiDer

Page 108: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 0 8 1 0 9

sipario schafft Raum, ohne Ihren Raum zu beschädigen, denn seine Türen lassen sich alternativ zur klassischen Bodenschiene auch frei schwebend installieren. Damit bleibt Ihr Boden frei von Eingriffen und Stolperkanten.

sipario creates space without damaging your room. As an alternative to the classic floor rail, its doors can also be installed free-floating. This keeps your floor free from any damage or trip hazard.

Rechts: Schön, wenn sich Räume derart großzügig öffnen – und bei bedarf im handum-drehen separieren lassen. sipario erledigt diese aufgabe hier mit dreiteiliger tür in einer unauffällig integrierten bodenschiene. — Right: it’s nice when rooms can be opened up so generously – and separated again in next to no time when required. sipario performs this task here with a three-section door in a discreetly integrated floor rail.

R a u m t r e n n e r / R o o m d i v i d e r s

Page 109: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 0 8 1 0 9

sipario schafft Raum, ohne Ihren Raum zu beschädigen, denn seine Türen lassen sich alternativ zur klassischen Bodenschiene auch frei schwebend installieren. Damit bleibt Ihr Boden frei von Eingriffen und Stolperkanten.

sipario creates space without damaging your room. As an alternative to the classic floor rail, its doors can also be installed free-floating. This keeps your floor free from any damage or trip hazard.

Rechts: Schön, wenn sich Räume derart großzügig öffnen – und bei bedarf im handum-drehen separieren lassen. sipario erledigt diese aufgabe hier mit dreiteiliger tür in einer unauffällig integrierten bodenschiene. — Right: it’s nice when rooms can be opened up so generously – and separated again in next to no time when required. sipario performs this task here with a three-section door in a discreetly integrated floor rail.

R a u m t r e n n e r / R o o m d i v i d e r s

Page 110: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 1 0 1 1 1

Page 111: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 1 0 1 1 1

Page 112: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 1 2 1 1 3

Konzept & AusstattungConcept & Features

Höhe / He ight :

max. 278,0 * cm

Bre i ten / Widths :

64,0 – 80,0 ** 80,1 – 96,0 ** 96,1 – 112,0 ** 112,1 – 128,0 cm

128,1 – 160,0 160,1 – 192,0 192,1 – 224,0 224,1 – 256,0

** nur einteilige türen / one-piece doors only

* für max. Raumhöhe / for max. room height: 278,0 cm

04

05

02

03

01

07

06

R a u m t r e n n e r / R o o m d i v i d e r s

Zum einen passt perfekt eine Matt- oder Hochglanzfront, ein anderer Raum lebt gerade von der Opazität gläserner Raumtrenner. Ein dritter wiederum gewinnt dadurch, dass man ihn mit einer Spiegelfront optisch vergrößert. Das Schöne ist: Bei uns ist alles möglich.

A matt or high-gloss lacquered front will blend in perfectly in some rooms. Others will be optimally enhanced by an opaque glass room divider. Sometimes, a room will also benefit from the optical enlargement provided by a mirrored front. The best thing is: we offer all the options.

www.interluebke.de / sipario

01 Laufschienen (ohne bodenschiene) / Running tracks (without floor rail)

02 Einteilige türen / one-piece doors 03 Führungsschienen / guiding tracks 04 dreiteilige türen / tripartite doors 05 blenden / cloaking strips 06 Wandanschlussprofile /

Wall compensation profiles07 Laufschienen (eingelassen oder

aufliegend) / Running tracks (flush or surface mounted)

Rechts: keine optische täuschung, sondern ein optisch ansprechender Raumteiler mit hochglanzfronten. vorige Seite: Lassen Sie, was Sie nicht immer sehen möchten, einfach verschwinden. mit sipario funktioniert der trick selbst in kleinen Räumen. — Right: not an optical illusion, but a visually appealing room divider with high-gloss lacquered fronts. Previous page: Let everything that you don’t want to see all the time simply vanish. With sipario this trick works even in the smallest of rooms.

Page 113: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 1 2 1 1 3

Konzept & AusstattungConcept & Features

Höhe / He ight :

max. 278,0 * cm

Bre i ten / Widths :

64,0 – 80,0 ** 80,1 – 96,0 ** 96,1 – 112,0 ** 112,1 – 128,0 cm

128,1 – 160,0 160,1 – 192,0 192,1 – 224,0 224,1 – 256,0

** nur einteilige türen / one-piece doors only

* für max. Raumhöhe / for max. room height: 278,0 cm

04

05

02

03

01

07

06

R a u m t r e n n e r / R o o m d i v i d e r s

Zum einen passt perfekt eine Matt- oder Hochglanzfront, ein anderer Raum lebt gerade von der Opazität gläserner Raumtrenner. Ein dritter wiederum gewinnt dadurch, dass man ihn mit einer Spiegelfront optisch vergrößert. Das Schöne ist: Bei uns ist alles möglich.

A matt or high-gloss lacquered front will blend in perfectly in some rooms. Others will be optimally enhanced by an opaque glass room divider. Sometimes, a room will also benefit from the optical enlargement provided by a mirrored front. The best thing is: we offer all the options.

www.interluebke.de / sipario

01 Laufschienen (ohne bodenschiene) / Running tracks (without floor rail)

02 Einteilige türen / one-piece doors 03 Führungsschienen / guiding tracks 04 dreiteilige türen / tripartite doors 05 blenden / cloaking strips 06 Wandanschlussprofile /

Wall compensation profiles07 Laufschienen (eingelassen oder

aufliegend) / Running tracks (flush or surface mounted)

Rechts: keine optische täuschung, sondern ein optisch ansprechender Raumteiler mit hochglanzfronten. vorige Seite: Lassen Sie, was Sie nicht immer sehen möchten, einfach verschwinden. mit sipario funktioniert der trick selbst in kleinen Räumen. — Right: not an optical illusion, but a visually appealing room divider with high-gloss lacquered fronts. Previous page: Let everything that you don’t want to see all the time simply vanish. With sipario this trick works even in the smallest of rooms.

Page 114: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 1 4

Die stilvollste Art, wahres Profil zu zeigen. — The most stylish way to maintain a high profile.

cube gap

DesignWerner Aisslinger

1 1 4

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 115: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 1 4

Die stilvollste Art, wahres Profil zu zeigen. — The most stylish way to maintain a high profile.

cube gap

DesignWerner Aisslinger

1 1 4

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 116: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 1 6 1 1 7

Page 117: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 1 6 1 1 7

Page 118: Interlübke Homestory 2014/2015

1 1 8 1 1 9

k o m m o d e n / c a b i n e t s

So klar und markant wie ihre Proportio-nen, so variabel ist sie als Sideboard, Vitrine oder Raumteiler. cube gap lässt sich zu allen vier Seiten öffnen – und ist damit in jeder Hinsicht praktisch und ästhetisch zugleich.

With clear and distinctive proportions, it can vary as a sideboard, cabinet or room divider. cube gap can be opened from all four sides – making it both practical and aesthetic in every way.

Links: Schubladen- und türelemente können beliebig addiert und kombiniert werden. auf dem sieben Zentimeter hohen cube gap Sockel kommen sie bestens zur geltung. Rechte Seite: Für alle, die höher hinauswollen, lassen sich Schubladenraster ganz einfach übereinander-stapeln. vorige Seite: Zusätzlich zu den Standard-maßen von 50 bzw. 65 Zentimetern fertigen wir cube gap auch in 100 bzw. 130 Zentimetern breite sowie einer interessanten Ziegeloptik. — Left: drawer and door elements can be added and combined as required. and on cube gap’s seven-centimetre plinth they truly come into their own. Right: For those aiming higher, the drawer modules can simply be stacked on top of one another. Previous page: in addition to the standard dimensions 50 and 65 centimetres we also manufacture cube gap in widths of 100 and 130 centimetres, not to mention in an interesting brick look.

Page 119: Interlübke Homestory 2014/2015

1 1 8 1 1 9

k o m m o d e n / c a b i n e t s

So klar und markant wie ihre Proportio-nen, so variabel ist sie als Sideboard, Vitrine oder Raumteiler. cube gap lässt sich zu allen vier Seiten öffnen – und ist damit in jeder Hinsicht praktisch und ästhetisch zugleich.

With clear and distinctive proportions, it can vary as a sideboard, cabinet or room divider. cube gap can be opened from all four sides – making it both practical and aesthetic in every way.

Links: Schubladen- und türelemente können beliebig addiert und kombiniert werden. auf dem sieben Zentimeter hohen cube gap Sockel kommen sie bestens zur geltung. Rechte Seite: Für alle, die höher hinauswollen, lassen sich Schubladenraster ganz einfach übereinander-stapeln. vorige Seite: Zusätzlich zu den Standard-maßen von 50 bzw. 65 Zentimetern fertigen wir cube gap auch in 100 bzw. 130 Zentimetern breite sowie einer interessanten Ziegeloptik. — Left: drawer and door elements can be added and combined as required. and on cube gap’s seven-centimetre plinth they truly come into their own. Right: For those aiming higher, the drawer modules can simply be stacked on top of one another. Previous page: in addition to the standard dimensions 50 and 65 centimetres we also manufacture cube gap in widths of 100 and 130 centimetres, not to mention in an interesting brick look.

Page 120: Interlübke Homestory 2014/2015

1 2 0 1 2 1

Links: als buchstäblich vielseitige kommode, die sich von allen Seiten bestücken lässt, läuft cube gap auch allein stehend zu voller größe auf. ihre dezente Fugenbeleuchtung (in drei verschiedenen varianten) sowie das 13,5 Zentimeter hohe kufengestell (in alu glänzend, chrom oder allen mattlacken) verstärken diesen Eindruck noch einmal. — Left: Quite literally a many-sided cabinet that can be filled from all sides, cube gap reveals its true size when left to stand alone. its subtle gap lighting (in three different versions) as well as the 13.5-centimetre-high skid frame (in shining aluminium or all matt lacquers) reinforce this impression even more.

Unverkennbar ein Alleinstellungs- merkmal. — Unquestionably unique.

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E g a P

Page 121: Interlübke Homestory 2014/2015

1 2 0 1 2 1

Links: als buchstäblich vielseitige kommode, die sich von allen Seiten bestücken lässt, läuft cube gap auch allein stehend zu voller größe auf. ihre dezente Fugenbeleuchtung (in drei verschiedenen varianten) sowie das 13,5 Zentimeter hohe kufengestell (in alu glänzend, chrom oder allen mattlacken) verstärken diesen Eindruck noch einmal. — Left: Quite literally a many-sided cabinet that can be filled from all sides, cube gap reveals its true size when left to stand alone. its subtle gap lighting (in three different versions) as well as the 13.5-centimetre-high skid frame (in shining aluminium or all matt lacquers) reinforce this impression even more.

Unverkennbar ein Alleinstellungs- merkmal. — Unquestionably unique.

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E g a P

Page 122: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 2 2 1 2 3

Leitmotiv von cube gap ist ihre erfreu-liche Vielseitigkeit, die durchaus wört lich zu nehmen ist. Denn mit ihrem markanten (und auf Wunsch sogar illuminierten) Fugenbild lässt sich cube gap von jeder Seite öffnen und damit auch frei im Raum positionieren. Was nicht heißt, dass diese Kommode nicht auch als Lowboard, Sideboard, Wohnwand oder Hängekommode bestens zur Geltung käme.

The leitmotif of cube gap is its pleasing many-sidedness, which can be taken quite literally. With its distinctive (and on request even illuminated) gap design, cube gap can be opened from any side and therefore positioned freely in the room. Which does not mean that this cabinet does not also come completely into its own as a lowboard, sideboard, wall unit or wall-suspended cabinet.

KonzeptConcept

4 Höhen * / 4 He ight s *:

1 2 3 4 Raster / modules

21,8 43,6 65,4 87,2 cm

4 Bre i ten / 4 Widths :

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

35,0 50,0 65,0 cm

* plus: Füße / feet 2,5 cm, Sockel / plinth 7,0 cm abdeckplatte / top closing panel 1,5 — 2,9 cm

1 Raster / 1 module

c u b E g a P

Page 123: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 2 2 1 2 3

Leitmotiv von cube gap ist ihre erfreu-liche Vielseitigkeit, die durchaus wört lich zu nehmen ist. Denn mit ihrem markanten (und auf Wunsch sogar illuminierten) Fugenbild lässt sich cube gap von jeder Seite öffnen und damit auch frei im Raum positionieren. Was nicht heißt, dass diese Kommode nicht auch als Lowboard, Sideboard, Wohnwand oder Hängekommode bestens zur Geltung käme.

The leitmotif of cube gap is its pleasing many-sidedness, which can be taken quite literally. With its distinctive (and on request even illuminated) gap design, cube gap can be opened from any side and therefore positioned freely in the room. Which does not mean that this cabinet does not also come completely into its own as a lowboard, sideboard, wall unit or wall-suspended cabinet.

KonzeptConcept

4 Höhen * / 4 He ight s *:

1 2 3 4 Raster / modules

21,8 43,6 65,4 87,2 cm

4 Bre i ten / 4 Widths :

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

35,0 50,0 65,0 cm

* plus: Füße / feet 2,5 cm, Sockel / plinth 7,0 cm abdeckplatte / top closing panel 1,5 — 2,9 cm

1 Raster / 1 module

c u b E g a P

Page 124: Interlübke Homestory 2014/2015

1 2 4 1 2 5

Selbstbewusst auf eigenen Füßen: cube gap mit kufengestell (oben), 2.5 cm hohem tellerfuß oder 7 cm Sockel (rechts). — Standing confidently on its own feet: cube gap with skid frame (top), 2.5 cm high feet or 7 cm plinth (right).

cube gap verfügt über eine derartige Vielzahl an Konfigurations- möglichkeiten, dass buchstäblich kein Wunsch offenbleibt. Dazu zählen diverse Varianten für Griffleisten, Füße und Fugenbeleuchtung, praktische Inneneinteilungen sowie eine clevere TV-Lösung.

cube gap offers such a variety of configuration options that it leaves absolutely nothing to be desired. These include numerous variations for handle strips, feet and gap lighting, practical interior fittings and an ingenious TV solution.

www.interluebke.de / cube-gap

01 tellerfuß, Sockel oder kufengestell (siehe Seite 125) / feet, plinth or skid frame (see page 125)

02 Schubkästen / drawers 03 abdeckplatten / top closing panels04 Lack- oder glastüren /

Lacquered or glass doors05 klappenkommoden /

Flap-fronted cabinets06 kommoden mit versenkbarem tv-Fach /

cabinets with retractable tv compartment07 Fugenbeleuchtung / gap lighting08 hängekommoden /

Wall-suspended cabinets09 offene kommoden / open cabinets

AusstattungFeatures

03

02

01

06 08

04

05

09

07

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E g a P

Page 125: Interlübke Homestory 2014/2015

1 2 4 1 2 5

Selbstbewusst auf eigenen Füßen: cube gap mit kufengestell (oben), 2.5 cm hohem tellerfuß oder 7 cm Sockel (rechts). — Standing confidently on its own feet: cube gap with skid frame (top), 2.5 cm high feet or 7 cm plinth (right).

cube gap verfügt über eine derartige Vielzahl an Konfigurations- möglichkeiten, dass buchstäblich kein Wunsch offenbleibt. Dazu zählen diverse Varianten für Griffleisten, Füße und Fugenbeleuchtung, praktische Inneneinteilungen sowie eine clevere TV-Lösung.

cube gap offers such a variety of configuration options that it leaves absolutely nothing to be desired. These include numerous variations for handle strips, feet and gap lighting, practical interior fittings and an ingenious TV solution.

www.interluebke.de / cube-gap

01 tellerfuß, Sockel oder kufengestell (siehe Seite 125) / feet, plinth or skid frame (see page 125)

02 Schubkästen / drawers 03 abdeckplatten / top closing panels04 Lack- oder glastüren /

Lacquered or glass doors05 klappenkommoden /

Flap-fronted cabinets06 kommoden mit versenkbarem tv-Fach /

cabinets with retractable tv compartment07 Fugenbeleuchtung / gap lighting08 hängekommoden /

Wall-suspended cabinets09 offene kommoden / open cabinets

AusstattungFeatures

03

02

01

06 08

04

05

09

07

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E g a P

Page 126: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 2 6 1 2 7

oben: mit tischplatten in diversen maßen, materialien und oberflächen verwandelt cube gap jeden arbeits- in einen Lieblingsplatz. unten: die griffleisten fertigen wir in allen mattlacken sowie alu glänzend. — top: With tabletops in various sizes, materials and surfaces, cube gap transforms every workplace into a favourite place. bottom: the handle strips are available in all matt lacquers as well as shining aluminium.

Links oben: Ein filigraner und nahezu unsichtbarer Seilzug verbindet kommode und klappe. Links unten: das innenleben von cube gap ist so ausgelegt, dass es jedwedes utensil werterhaltend bewahrt – zum beispiel in einem praktischen innenschubkasten. oben: mit unserer tv-Lösung sehen Sie ihren Fernseher nur dann, wenn Sie auch fernsehen wollen. Per Fernbedienung können Sie ihn in der kommode versenken und herausfahren. — top left: a delicate and almost invisible cable links the cabinet and the flap. bottom left: the interior of cube gap is designed to retain the value of any utensil – in a practical inner drawer, for example. top: With our tv solution you only see your television when you actually want to watch tv. you can lower and raise it in the cabinet by remote control.

Wahre Schönheit zeigt sich erst in den Details. Zum Beispiel diesen. — True beauty reveals itself in the details. Like these, for example.

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 127: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 2 6 1 2 7

oben: mit tischplatten in diversen maßen, materialien und oberflächen verwandelt cube gap jeden arbeits- in einen Lieblingsplatz. unten: die griffleisten fertigen wir in allen mattlacken sowie alu glänzend. — top: With tabletops in various sizes, materials and surfaces, cube gap transforms every workplace into a favourite place. bottom: the handle strips are available in all matt lacquers as well as shining aluminium.

Links oben: Ein filigraner und nahezu unsichtbarer Seilzug verbindet kommode und klappe. Links unten: das innenleben von cube gap ist so ausgelegt, dass es jedwedes utensil werterhaltend bewahrt – zum beispiel in einem praktischen innenschubkasten. oben: mit unserer tv-Lösung sehen Sie ihren Fernseher nur dann, wenn Sie auch fernsehen wollen. Per Fernbedienung können Sie ihn in der kommode versenken und herausfahren. — top left: a delicate and almost invisible cable links the cabinet and the flap. bottom left: the interior of cube gap is designed to retain the value of any utensil – in a practical inner drawer, for example. top: With our tv solution you only see your television when you actually want to watch tv. you can lower and raise it in the cabinet by remote control.

Wahre Schönheit zeigt sich erst in den Details. Zum Beispiel diesen. — True beauty reveals itself in the details. Like these, for example.

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 128: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 2 8

Für einen feinen Unterschied braucht es keine große Geste. — A fine distinction does not require a large gesture.

cube fine

DesignWerner Aisslinger

1 2 8

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 129: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 2 8

Für einen feinen Unterschied braucht es keine große Geste. — A fine distinction does not require a large gesture.

cube fine

DesignWerner Aisslinger

1 2 8

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 130: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 3 0 1 3 1

Page 131: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 3 0 1 3 1

Page 132: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 3 2 1 3 3

Mit minimalen Fugen, grifflosen Schubladen und puren Proportionen steht cube fine für ein Weniger an gestalterischer Geste und ein erfreu-liches Mehr an eleganter Finesse.

With minimal joints, handleless drawers and neat proportions, cube fine stands for less as a creative gesture and for more in terms of elegant finesse.

Links: als hängekommode wirkt cube fine noch einmal eleganter. Rechts: Ein offener aufsatz kann als oberer abschluss oder – wie hier als Zwischenelement – eingesetzt werden. vorige Seite: Jede cube fine ist ein individuelles kunstwerk – umgeben von einem hölzernen oder lackierten Rahmen. — Left: as a suspended cabinet, cube fine comes across as even more elegant. Right: an open attachment can be used as a top or – as in this example – an intermediate element. Previous page: Each cube fine is an individual work of art – surrounded by a wooden or lacquered frame.

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 133: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 3 2 1 3 3

Mit minimalen Fugen, grifflosen Schubladen und puren Proportionen steht cube fine für ein Weniger an gestalterischer Geste und ein erfreu-liches Mehr an eleganter Finesse.

With minimal joints, handleless drawers and neat proportions, cube fine stands for less as a creative gesture and for more in terms of elegant finesse.

Links: als hängekommode wirkt cube fine noch einmal eleganter. Rechts: Ein offener aufsatz kann als oberer abschluss oder – wie hier als Zwischenelement – eingesetzt werden. vorige Seite: Jede cube fine ist ein individuelles kunstwerk – umgeben von einem hölzernen oder lackierten Rahmen. — Left: as a suspended cabinet, cube fine comes across as even more elegant. Right: an open attachment can be used as a top or – as in this example – an intermediate element. Previous page: Each cube fine is an individual work of art – surrounded by a wooden or lacquered frame.

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 134: Interlübke Homestory 2014/2015

1 3 4 1 3 5

Links: cube fine lebt harmonie und gegensätze in einem. Zum beispiel mit einem kristallweißen Raumteiler mit Push-to-open-Schubkästen und -türen sowie einer mattschwarzen abdeckplatte als akzent. — Left: cube fine embodies harmony and contrast in one. With a crystal-white room divider featuring push-to-open drawers and doors, for example, as well as a matt black top closing panel for accentuation.

Schätzen Sie Harmonie? Oder lieben Sie Kontraste? — Are you the harmonious type? Or do you prefer contrasts?

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E F i n E

Page 135: Interlübke Homestory 2014/2015

1 3 4 1 3 5

Links: cube fine lebt harmonie und gegensätze in einem. Zum beispiel mit einem kristallweißen Raumteiler mit Push-to-open-Schubkästen und -türen sowie einer mattschwarzen abdeckplatte als akzent. — Left: cube fine embodies harmony and contrast in one. With a crystal-white room divider featuring push-to-open drawers and doors, for example, as well as a matt black top closing panel for accentuation.

Schätzen Sie Harmonie? Oder lieben Sie Kontraste? — Are you the harmonious type? Or do you prefer contrasts?

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E F i n E

Page 136: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 3 6 1 3 7

Mit minimalen Fugen, grifflosen Fronten und puren Proportionen steht cube fine für eine äußerst elegante Reduktion aufs Wesentliche. Lieferbar mit offenen oder geschlossenen Kommodenelementen, zwei verschiedenen Griffen, Griffleiste oder Push-to-open-Mechanik sowie Rahmen in diversen Farben und Materialien – wie zum Beispiel diesem edlen Nussbaum.

With minimal joints, handleless fronts and pure proportions, cube fine represents an extremely elegant reduction to the essentials. Available with open or closed cabinet elements, two different handles, handle strip or push-to-open mechanism and frames in various colours and materials – like this tasteful walnut, for example.

KonzeptConcept

* plus: Füße / Feet 2,5 — 4,3 cm, abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

1 Raster / 1 module

7 Höhen * / 7 He ight s *:

1 1½ 2 3 4 5 6 Raster / modules

21,8 32,7 43,6 65,4 87,2 109,0 130,8 cm

4 Bre i ten ** / 4 Widths **:

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

35,0 50,0 65,0 cm

** plus: (2×) abdeckseiten à / cloaking sides each: 1,3 cm

c u b E F i n E

Page 137: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 3 6 1 3 7

Mit minimalen Fugen, grifflosen Fronten und puren Proportionen steht cube fine für eine äußerst elegante Reduktion aufs Wesentliche. Lieferbar mit offenen oder geschlossenen Kommodenelementen, zwei verschiedenen Griffen, Griffleiste oder Push-to-open-Mechanik sowie Rahmen in diversen Farben und Materialien – wie zum Beispiel diesem edlen Nussbaum.

With minimal joints, handleless fronts and pure proportions, cube fine represents an extremely elegant reduction to the essentials. Available with open or closed cabinet elements, two different handles, handle strip or push-to-open mechanism and frames in various colours and materials – like this tasteful walnut, for example.

KonzeptConcept

* plus: Füße / Feet 2,5 — 4,3 cm, abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

1 Raster / 1 module

7 Höhen * / 7 He ight s *:

1 1½ 2 3 4 5 6 Raster / modules

21,8 32,7 43,6 65,4 87,2 109,0 130,8 cm

4 Bre i ten ** / 4 Widths **:

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

35,0 50,0 65,0 cm

** plus: (2×) abdeckseiten à / cloaking sides each: 1,3 cm

c u b E F i n E

Page 138: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 3 8 1 3 9

c u b E F i n E

Links oben: Ein sanfter tipp, und cube fine verwandelt sich von der kommode in einen Sekretär. Rechts oben: das stimmungsvolle ambientelicht lässt sich per Funkschalter aktivieren und dimmen. Links unten: alternativ zur Push-to-open-mechanik stehen griffe in alu glänzend sowie allen mattlacken zur verfügung. Rechts unten: mit cd-Einsätzen ist die musiksammlung in bester ordnung und auf einen griff zur hand. — top left: a gentle touch, and cube fine is transformed from a cabinet into a bureau. top right: the atmospheric ambient light can be activated and dimmed via a remote switch. bottom left: as an alternative to the push-to-open mechanism, handles in aluminium and all lacquer colours are also available. bottom right: With cd inserts the music collection is perfectly ordered and instantly to hand.

Vielfalt ist ein großes Wort, aber cube fine lebt Vielfalt in jeder Faser. Zum Beispiel durch seine Rahmen in diversen Holz-, Matt- oder Hochglanz-ausführungen. Genauso in schmucken Details wie Griffleiste und Griffen. Und nicht zuletzt natürlich in Extras wie TV-Kommode und Schubkästen in verschiedenen Größen und Innen- ausstattungen.

Variety is a big word, but cube fine breathes variety with every fibre. With its frames in various veneer, matt or high- gloss finishes, for example. Or equally in its neat details such as handle strips or handles. And of course, not least in extras such as the TV cabinet and drawers featuring different sizes and inner fittings.

www.interluebke.de / cube-fine

01 tellerfuß oder kufengestell (siehe Seite 125) / Feet or skid frame (see page 125)

02 abdeckseite / cloaking side03 abdeckplatten / top closing panels04 innenschubkästen / interior drawers 05 großraum-Schubkästen / deep drawers06 kommoden mit versenkbarem

tv-Fach / cabinets with retractable tv compartment

07 abdeckleisten (optional) / bottom cloaking strips (optional)

08 drehtüren / hinged doors09 auszugböden / Pull-out shelves10 offene Regalkommoden /

open shelf cabinets11 hintergrundbeleuchtung /

background lighting12 kommodenaufsätze / cabinet attachments13 kommoden mit klappe / cabinets with flap

AusstattungFeatures

04

03

01

02 07

09

05

06

12

11

08 10

13

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 139: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 3 8 1 3 9

c u b E F i n E

Links oben: Ein sanfter tipp, und cube fine verwandelt sich von der kommode in einen Sekretär. Rechts oben: das stimmungsvolle ambientelicht lässt sich per Funkschalter aktivieren und dimmen. Links unten: alternativ zur Push-to-open-mechanik stehen griffe in alu glänzend sowie allen mattlacken zur verfügung. Rechts unten: mit cd-Einsätzen ist die musiksammlung in bester ordnung und auf einen griff zur hand. — top left: a gentle touch, and cube fine is transformed from a cabinet into a bureau. top right: the atmospheric ambient light can be activated and dimmed via a remote switch. bottom left: as an alternative to the push-to-open mechanism, handles in aluminium and all lacquer colours are also available. bottom right: With cd inserts the music collection is perfectly ordered and instantly to hand.

Vielfalt ist ein großes Wort, aber cube fine lebt Vielfalt in jeder Faser. Zum Beispiel durch seine Rahmen in diversen Holz-, Matt- oder Hochglanz-ausführungen. Genauso in schmucken Details wie Griffleiste und Griffen. Und nicht zuletzt natürlich in Extras wie TV-Kommode und Schubkästen in verschiedenen Größen und Innen- ausstattungen.

Variety is a big word, but cube fine breathes variety with every fibre. With its frames in various veneer, matt or high- gloss finishes, for example. Or equally in its neat details such as handle strips or handles. And of course, not least in extras such as the TV cabinet and drawers featuring different sizes and inner fittings.

www.interluebke.de / cube-fine

01 tellerfuß oder kufengestell (siehe Seite 125) / Feet or skid frame (see page 125)

02 abdeckseite / cloaking side03 abdeckplatten / top closing panels04 innenschubkästen / interior drawers 05 großraum-Schubkästen / deep drawers06 kommoden mit versenkbarem

tv-Fach / cabinets with retractable tv compartment

07 abdeckleisten (optional) / bottom cloaking strips (optional)

08 drehtüren / hinged doors09 auszugböden / Pull-out shelves10 offene Regalkommoden /

open shelf cabinets11 hintergrundbeleuchtung /

background lighting12 kommodenaufsätze / cabinet attachments13 kommoden mit klappe / cabinets with flap

AusstattungFeatures

04

03

01

02 07

09

05

06

12

11

08 10

13

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 140: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 4 0

So wunderbar wandelbar wie das Leben. — As wonderfully changeable as life itself.

cube change

DesignWerner Aisslinger

1 4 0

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 141: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 4 0

So wunderbar wandelbar wie das Leben. — As wonderfully changeable as life itself.

cube change

DesignWerner Aisslinger

1 4 0

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 142: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 4 2 1 4 3

Page 143: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 4 2 1 4 3

Page 144: Interlübke Homestory 2014/2015

1 4 4 1 4 5

cube change ist für stetes Wachsen und Wandeln ausgelegt. Das heißt: Sie können sie fast nach Belieben stapeln, aneinanderreihen, erneut trennen und selbstverständlich ergänzen. Und dennoch wirkt sie immer wie aus einem Guss.

cube change is designed for constant growth and change. In other words, you can stack it, place it a row, separate it again and naturally add to it, all at your pleasure. And yet it always appears to flow seamlessly.

Rechte Seite: Zwei, die sich bestens ergänzen: cube change Lowboard und tv-Paneel sowie hängekommoden von cube play. vorige Seite: Was sieht noch besser aus als eine cube change kommode? Zwei cube change kommoden! — Right page: complementing each other in every way: cube change lowboard with tv panel and suspended cabinets from the cube play programme. Previous page: What looks better than one cube change cabinet? two cube change cabinets!

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E c h a n g E

Page 145: Interlübke Homestory 2014/2015

1 4 4 1 4 5

cube change ist für stetes Wachsen und Wandeln ausgelegt. Das heißt: Sie können sie fast nach Belieben stapeln, aneinanderreihen, erneut trennen und selbstverständlich ergänzen. Und dennoch wirkt sie immer wie aus einem Guss.

cube change is designed for constant growth and change. In other words, you can stack it, place it a row, separate it again and naturally add to it, all at your pleasure. And yet it always appears to flow seamlessly.

Rechte Seite: Zwei, die sich bestens ergänzen: cube change Lowboard und tv-Paneel sowie hängekommoden von cube play. vorige Seite: Was sieht noch besser aus als eine cube change kommode? Zwei cube change kommoden! — Right page: complementing each other in every way: cube change lowboard with tv panel and suspended cabinets from the cube play programme. Previous page: What looks better than one cube change cabinet? two cube change cabinets!

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E c h a n g E

Page 146: Interlübke Homestory 2014/2015

1 4 6 1 4 7

Rechte Seite: cube change bringt bewegung ins Einrichtungskonzept – mit kombinationen von offenen und geschlossenen Elementen, mit unterschiedlichen Farben und verschiedenen höhen und breiten. — Right page: cube change brings dynamism to the furnishing concept – with combinations of open and closed elements, various colours and different heights and widths.

Für alle, die gern in Bewegung bleiben. — For all those who like to keep moving.

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E c h a n g E

Page 147: Interlübke Homestory 2014/2015

1 4 6 1 4 7

Rechte Seite: cube change bringt bewegung ins Einrichtungskonzept – mit kombinationen von offenen und geschlossenen Elementen, mit unterschiedlichen Farben und verschiedenen höhen und breiten. — Right page: cube change brings dynamism to the furnishing concept – with combinations of open and closed elements, various colours and different heights and widths.

Für alle, die gern in Bewegung bleiben. — For all those who like to keep moving.

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E c h a n g E

Page 148: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 4 8 1 4 9

Page 149: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 4 8 1 4 9

Page 150: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 5 0 1 5 1

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Ein Möbel für Wachstum und Wandel: stapel-, aneinanderreih- und erweiterbar, mit Abdeckplatte in beliebiger Holz- oder Lackausführung sowie Griffen, Griffleiste oder Push- to-open-Mechanik. Dabei macht cube change als schwebende oder stehende Kommode eine ebenso gute Figur wie als Raumteiler.

Furniture for growth and change: Elements can be stacked, placed alongside each other and extended as required, with a top closing panel in any veneer or lacquer finish as well as handles, handle strips or a push-to-open mechanism. And cube change also cuts a fine figure as a floating or standing cabinet, or equally as a room divider.

www.interluebke.de / cube-change

Konzept & AusstattungConcept & Features

01 kommodenaufsätze / cabinet attachments02 cd-Einteilungen / cd inserts03 Schubkästen / drawers04 hintergrundbeleuchtung (optional) /

background lighting (optional)05 tv-Paneele / tv panels06 kommoden mit klappe /

Flap-fronted cabinets07 offene kommoden / open cabinets08 abdeckplatten / top closing panels09 kommoden mit tür / cabinets with door10 griffe / handles11 Schubkästen mit Flaschenaufsatz /

drawers with bottle attachment

Rechte Seite: obwohl erfreulich wandlungsfähig, wirkt cube change stets wie für diesen Raum und diesen Zweck gemacht. und schafft auf diese Weise das kunststück, Flexibilität mit zeitlosem Stil zu vereinen. — Right page: although it is delightfully adaptable, cube change always appears to made perfectly for this room and this purpose. in doing so, it succeeds in combining flexibility with timeless style.

7 Höhen * / 7 He ight s *:

1 1½ 2 3 4 5 6 Raster / modules

21,8 32,7 43,6 65,4 87,2 109,0 130,8 cm

4 Bre i ten / 4 Widths :

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

35,0 50,0 65,0 cm

* plus: Füße / Feet 2,5 cm; abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

05

04

02

01

03

0911

0810

07

06

Page 151: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 5 0 1 5 1

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Ein Möbel für Wachstum und Wandel: stapel-, aneinanderreih- und erweiterbar, mit Abdeckplatte in beliebiger Holz- oder Lackausführung sowie Griffen, Griffleiste oder Push- to-open-Mechanik. Dabei macht cube change als schwebende oder stehende Kommode eine ebenso gute Figur wie als Raumteiler.

Furniture for growth and change: Elements can be stacked, placed alongside each other and extended as required, with a top closing panel in any veneer or lacquer finish as well as handles, handle strips or a push-to-open mechanism. And cube change also cuts a fine figure as a floating or standing cabinet, or equally as a room divider.

www.interluebke.de / cube-change

Konzept & AusstattungConcept & Features

01 kommodenaufsätze / cabinet attachments02 cd-Einteilungen / cd inserts03 Schubkästen / drawers04 hintergrundbeleuchtung (optional) /

background lighting (optional)05 tv-Paneele / tv panels06 kommoden mit klappe /

Flap-fronted cabinets07 offene kommoden / open cabinets08 abdeckplatten / top closing panels09 kommoden mit tür / cabinets with door10 griffe / handles11 Schubkästen mit Flaschenaufsatz /

drawers with bottle attachment

Rechte Seite: obwohl erfreulich wandlungsfähig, wirkt cube change stets wie für diesen Raum und diesen Zweck gemacht. und schafft auf diese Weise das kunststück, Flexibilität mit zeitlosem Stil zu vereinen. — Right page: although it is delightfully adaptable, cube change always appears to made perfectly for this room and this purpose. in doing so, it succeeds in combining flexibility with timeless style.

7 Höhen * / 7 He ight s *:

1 1½ 2 3 4 5 6 Raster / modules

21,8 32,7 43,6 65,4 87,2 109,0 130,8 cm

4 Bre i ten / 4 Widths :

50,0 65,0 100,0 130,0 cm

3 T ie fen / 3 Depths :

35,0 50,0 65,0 cm

* plus: Füße / Feet 2,5 cm; abdeckplatte / top closing panel 1,0 cm

05

04

02

01

03

0911

0810

07

06

Page 152: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 5 2

Ein Spielzeug, aus dem man nie herauswächst. — A toy you will never grow out of.

cube play

DesignWerner Aisslinger

1 5 2

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 153: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 5 2

Ein Spielzeug, aus dem man nie herauswächst. — A toy you will never grow out of.

cube play

DesignWerner Aisslinger

1 5 2

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 154: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 5 4 1 5 5

Page 155: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e ## r u b r i k t i t e l # / # r u b r i k t i t e l #

1 5 4 1 5 5

Page 156: Interlübke Homestory 2014/2015

1 5 6 1 5 7

Dank seines Wechselspiels aus geschlossenen und offenen Elementen wirkt cube play erfreulich verspielt – und gleichzeitig konsequent geradlinig.

Thanks to its interplay of open and closed elements in different colours, cube play seems pleasantly playful – and consistently straightforward at the same time.

Links: dezent? akzent? cube play ist beides. Rechte Seite: ist das jetzt noch eine kommode – oder schon ein kunstwerk? Schwer zu sagen. in jedem Fall ist cube play (hier mit tv-Paneel) ein ästhetischer hingucker. vorige Seite: bei cube play (hier im Zusammenspiel mit cube fine) kann man seiner kreativität freien Lauf lassen. — Left: discreet? accentuated? cube play is both. Right page: is it still a cabinet – or is it a work of art? hard to say. Either way, cube play (here with tv panel) is an aesthetic eye-catcher. Previous page: With cube play (here in combination with cube fine) you can let your creativity run free.

Lassen Sie das Spiel beginnen! — Let the game begin!

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E P L ay

Page 157: Interlübke Homestory 2014/2015

1 5 6 1 5 7

Dank seines Wechselspiels aus geschlossenen und offenen Elementen wirkt cube play erfreulich verspielt – und gleichzeitig konsequent geradlinig.

Thanks to its interplay of open and closed elements in different colours, cube play seems pleasantly playful – and consistently straightforward at the same time.

Links: dezent? akzent? cube play ist beides. Rechte Seite: ist das jetzt noch eine kommode – oder schon ein kunstwerk? Schwer zu sagen. in jedem Fall ist cube play (hier mit tv-Paneel) ein ästhetischer hingucker. vorige Seite: bei cube play (hier im Zusammenspiel mit cube fine) kann man seiner kreativität freien Lauf lassen. — Left: discreet? accentuated? cube play is both. Right page: is it still a cabinet – or is it a work of art? hard to say. Either way, cube play (here with tv panel) is an aesthetic eye-catcher. Previous page: With cube play (here in combination with cube fine) you can let your creativity run free.

Lassen Sie das Spiel beginnen! — Let the game begin!

k o m m o d e n / c a b i n e t s c u b E P L ay

Page 158: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 5 8 1 5 9

Bei cube play ist der Name Programm. Denn als wandhängendes, vielseitig kombinierbares Kommodensystem verleitet es geradezu zum Spiel mit Formaten, Farben sowie diversen Holz-, Mattlack- oder Hochglanz-oberflächen. Und genauso spielend leicht öffnen und schließen sich seine Türen mit Push-to-Open-Mechanik und optionalem Minimalgriff.

With cube play, the name says it all. As a wall-mounted, variously combinable cabinet system it invites you to play with formats, colours and numerous different wood, matte lacquer and high-gloss surfaces. Opening and closing its doors is child’s play with the push-to-open mechanism and optional mini grip.

KonzeptConcept

3 Höhen / 3 He ight s :

4 5 6 Raster / modules

87,2 109,0 130,8 cm

5 Bre i ten / 5 Widths :

25,0 37,5 50,0 75,0 100,0 cm

2 T ie fen / 2 Depths :

27,0 * 33,0 * cm

* plus: türen / doors 2,0 cm

c u b E P L ay

Page 159: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 5 8 1 5 9

Bei cube play ist der Name Programm. Denn als wandhängendes, vielseitig kombinierbares Kommodensystem verleitet es geradezu zum Spiel mit Formaten, Farben sowie diversen Holz-, Mattlack- oder Hochglanz-oberflächen. Und genauso spielend leicht öffnen und schließen sich seine Türen mit Push-to-Open-Mechanik und optionalem Minimalgriff.

With cube play, the name says it all. As a wall-mounted, variously combinable cabinet system it invites you to play with formats, colours and numerous different wood, matte lacquer and high-gloss surfaces. Opening and closing its doors is child’s play with the push-to-open mechanism and optional mini grip.

KonzeptConcept

3 Höhen / 3 He ight s :

4 5 6 Raster / modules

87,2 109,0 130,8 cm

5 Bre i ten / 5 Widths :

25,0 37,5 50,0 75,0 100,0 cm

2 T ie fen / 2 Depths :

27,0 * 33,0 * cm

* plus: türen / doors 2,0 cm

c u b E P L ay

Page 160: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 6 0 1 6 1

Spielen Sie einfach einmal mit den Möglichkeiten! Bei cube play sind es diverse Höhen-, Tiefen- und Breitenvarianten, zahllose Farb- kombinations-Möglichkeiten sowie Extras wie das TV-Paneel mit integriertem Kabelkanal. Am Ende setzen Sie das Ganze mit einem optionalen Ambientelicht in Szene. Spiel gewonnen!

All you have to do is play with the possibilities! With cube play, these are various height, depth and width variants, countless colour combinations and extras such as the TV panel with integrated cable conduit. And finally, you round off the picture with optional ambient lighting. Game won!

www.interluebke.de / cube-play

01 hintergrundbeleuchtung (optional) / background lighting (optional)

02 tv-Paneele / tv panels03 kombinationskommoden /

combination cabinets04 minimalgriff / mini grip05 türenkommoden / door cabinets 06 Regalkommoden / Shelf cabinets

Rechte Seite: als außergewöhnlich vielseitige kommode eröffnet ihnen cube play spielerisch neue möglichkeiten. Zum beispiel jene, horizontale und vertikale Elemente fast nach belieben miteinander zu kombinieren. — Right page: being an exceptionally versatile cabinet, cube play provides you with any number of options. almost unlimited combinations of horizontal and vertical elements, for example.

AusstattungFeatures

02

01

03

04

0605

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 161: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 6 0 1 6 1

Spielen Sie einfach einmal mit den Möglichkeiten! Bei cube play sind es diverse Höhen-, Tiefen- und Breitenvarianten, zahllose Farb- kombinations-Möglichkeiten sowie Extras wie das TV-Paneel mit integriertem Kabelkanal. Am Ende setzen Sie das Ganze mit einem optionalen Ambientelicht in Szene. Spiel gewonnen!

All you have to do is play with the possibilities! With cube play, these are various height, depth and width variants, countless colour combinations and extras such as the TV panel with integrated cable conduit. And finally, you round off the picture with optional ambient lighting. Game won!

www.interluebke.de / cube-play

01 hintergrundbeleuchtung (optional) / background lighting (optional)

02 tv-Paneele / tv panels03 kombinationskommoden /

combination cabinets04 minimalgriff / mini grip05 türenkommoden / door cabinets 06 Regalkommoden / Shelf cabinets

Rechte Seite: als außergewöhnlich vielseitige kommode eröffnet ihnen cube play spielerisch neue möglichkeiten. Zum beispiel jene, horizontale und vertikale Elemente fast nach belieben miteinander zu kombinieren. — Right page: being an exceptionally versatile cabinet, cube play provides you with any number of options. almost unlimited combinations of horizontal and vertical elements, for example.

AusstattungFeatures

02

01

03

04

0605

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 162: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 6 2

So jung und schon ein Lieblingsmöbel. — So young and already a firm favourite.

mell�

Designjehs & laub

1 6 2

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 163: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 6 2

So jung und schon ein Lieblingsmöbel. — So young and already a firm favourite.

mell�

Designjehs & laub

1 6 2

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 164: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 6 4 1 6 5

mell ist der jüngste Neuzugang im interlübke Portfolio und vom Start weg ein höchst anziehender Charakter. Unsere Kommode vereint geradlinige Formen mit soften Griffprofilen, dezentem Fugenspiel und präzise auf Gehrung gearbeitetem Korpus. mell steckt also voller feinsinniger Kontraste – was erklärt, warum man sie einfach gleich ins Herz schließen muss.

mell is the latest new arrival to the interlübke portfolio and has proved to be a highly appealing character from the very outset. Our cabinet combines linear forms with soft handle profiles, a discreet play of joints and lines and a precisely mitred corpus. mell is therefore brimming with subtle contrasts, which explains why people simply can’t help but imme- diately take a shine to it.

Links: von welcher Seite man sie auch betrachtet, bei mell entdeckt man immer wieder feine gegensätze und interessante Perspektiven. Rechte Seite: die griffprofile gibt es ton in ton, in akzentuierenden mattlackfarben oder in chrom glänzend. Folgende Seite: mell lässt sich mit Schubkästen, türen oder – wie bei diesem schönen Exemplar – einer kombination aus beidem ausstatten. — Left: no matter how you look at it, mell never ceases to reveal fine contrasts and interesting angles. Right page: the handle profiles come tone on tone, in accentuated matt lacquer colours or in glossy chrome. Following page: mell can be fitted with drawers, doors or – as in this beautiful example – a combination of both.

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 165: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 6 4 1 6 5

mell ist der jüngste Neuzugang im interlübke Portfolio und vom Start weg ein höchst anziehender Charakter. Unsere Kommode vereint geradlinige Formen mit soften Griffprofilen, dezentem Fugenspiel und präzise auf Gehrung gearbeitetem Korpus. mell steckt also voller feinsinniger Kontraste – was erklärt, warum man sie einfach gleich ins Herz schließen muss.

mell is the latest new arrival to the interlübke portfolio and has proved to be a highly appealing character from the very outset. Our cabinet combines linear forms with soft handle profiles, a discreet play of joints and lines and a precisely mitred corpus. mell is therefore brimming with subtle contrasts, which explains why people simply can’t help but imme- diately take a shine to it.

Links: von welcher Seite man sie auch betrachtet, bei mell entdeckt man immer wieder feine gegensätze und interessante Perspektiven. Rechte Seite: die griffprofile gibt es ton in ton, in akzentuierenden mattlackfarben oder in chrom glänzend. Folgende Seite: mell lässt sich mit Schubkästen, türen oder – wie bei diesem schönen Exemplar – einer kombination aus beidem ausstatten. — Left: no matter how you look at it, mell never ceases to reveal fine contrasts and interesting angles. Right page: the handle profiles come tone on tone, in accentuated matt lacquer colours or in glossy chrome. Following page: mell can be fitted with drawers, doors or – as in this beautiful example – a combination of both.

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Page 166: Interlübke Homestory 2014/2015
Page 167: Interlübke Homestory 2014/2015
Page 168: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 6 8 1 6 9

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Aus drei unterschiedlichen Höhen- und zwei Breitenausführungen lässt sich mell für jeden Raum passend konfi- gurieren. Je nachdem, ob man sie bodenstehend oder mit einem Fußgestell (Chrom oder Mattlack, Höhe 20,8 cm) ausstattet, ergibt sich ein ganz eigenes Möbel mit einer ganz eigenen Wirkung.

With three height and two width variations, mell can be configured to fit into any room. Regardless of whether it is fitted floor-standing or with a base frame (chrome or matte lacquer, 20.8 cm high), the result is a highly individual piece of furniture which leaves its very own impression.

www.interluebke.de / mell

01 Fußgestell / base frame02 hängekommode / Wall-suspended cabinets03 Schubkasteneinlageplatte /

inlay panels for drawers04 Schubkästen / drawers05 griffprofil chrom oder mattlack /

Recessed handle chrome or matte lacquer06 bodenstehend / Floor-standing07 Einlegeböden / Shelves08 türen / doors

Rechte Seite: Einen eleganten charakter wie mell hat man immer gerne um sich. Wie schön, dass es sie auch als nachttisch, bett (siehe Seite 172) und als Sofa von coR gibt. — Right page: it’s always nice to have an elegant character like mell around. and it’s even nicer that it also comes as a bedside table, a bed (see page 172) and as a sofa from coR.

Konzept & AusstattungConcept & Features

4 Höhen / 4 He ight s :

1 * 2 ** 4 * 4 ** Raster / modules

38,3 37,5 120,8 102,5 cm

2 Bre i ten / 2 Widths :

55,0 90,0 cm

1 T ie fe / 1 Depth :

45,0 cm

* mit Fußgestell / with base frame ** bodenstehend / floor-standing

01

06

05

0807

04

0302

Page 169: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 6 8 1 6 9

k o m m o d e n / c a b i n e t s

Aus drei unterschiedlichen Höhen- und zwei Breitenausführungen lässt sich mell für jeden Raum passend konfi- gurieren. Je nachdem, ob man sie bodenstehend oder mit einem Fußgestell (Chrom oder Mattlack, Höhe 20,8 cm) ausstattet, ergibt sich ein ganz eigenes Möbel mit einer ganz eigenen Wirkung.

With three height and two width variations, mell can be configured to fit into any room. Regardless of whether it is fitted floor-standing or with a base frame (chrome or matte lacquer, 20.8 cm high), the result is a highly individual piece of furniture which leaves its very own impression.

www.interluebke.de / mell

01 Fußgestell / base frame02 hängekommode / Wall-suspended cabinets03 Schubkasteneinlageplatte /

inlay panels for drawers04 Schubkästen / drawers05 griffprofil chrom oder mattlack /

Recessed handle chrome or matte lacquer06 bodenstehend / Floor-standing07 Einlegeböden / Shelves08 türen / doors

Rechte Seite: Einen eleganten charakter wie mell hat man immer gerne um sich. Wie schön, dass es sie auch als nachttisch, bett (siehe Seite 172) und als Sofa von coR gibt. — Right page: it’s always nice to have an elegant character like mell around. and it’s even nicer that it also comes as a bedside table, a bed (see page 172) and as a sofa from coR.

Konzept & AusstattungConcept & Features

4 Höhen / 4 He ight s :

1 * 2 ** 4 * 4 ** Raster / modules

38,3 37,5 120,8 102,5 cm

2 Bre i ten / 2 Widths :

55,0 90,0 cm

1 T ie fe / 1 Depth :

45,0 cm

* mit Fußgestell / with base frame ** bodenstehend / floor-standing

01

06

05

0807

04

0302

Page 170: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 7 0

Betten / Beds

& Accessories

b e t t e n / b e d s & a c c e s s o r i e s

1 7 0

Wenn man in unseren Betten außergewöhnlich tief entspannt, liegt das nicht zuletzt an ästheti-schen Feinheiten. Denn interlübke-Betten erhal-ten Sie in exakt denselben Farbtönen und Materialien wie Ihre Schlafzimmer-schränke und -kommoden und damit in einer harmo-nischen Optik, die überaus entspannend wirkt.

The fact that our beds provide exceptionally deep relaxation is due not least to fine aesthetic touches.

You can obtain interlübke beds in exactly the same colours and materials as your bedroom wardrobes and cabinets, creating a harmonious appearance which is extremely relaxing.

Page 171: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 7 0

Betten / Beds

& Accessories

b e t t e n / b e d s & a c c e s s o r i e s

1 7 0

Wenn man in unseren Betten außergewöhnlich tief entspannt, liegt das nicht zuletzt an ästheti-schen Feinheiten. Denn interlübke-Betten erhal-ten Sie in exakt denselben Farbtönen und Materialien wie Ihre Schlafzimmer-schränke und -kommoden und damit in einer harmo-nischen Optik, die überaus entspannend wirkt.

The fact that our beds provide exceptionally deep relaxation is due not least to fine aesthetic touches.

You can obtain interlübke beds in exactly the same colours and materials as your bedroom wardrobes and cabinets, creating a harmonious appearance which is extremely relaxing.

Page 172: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 7 2 1 7 3

Design: Jehs & Laub

Rechts: mell lebt von Kontrasten, die ebenso dezent wie inspirierend sind. Sanft gerun dete Kanten verbinden sich mit soften Konturen zu einer Möbelfamilie der besonderen Art. Hier ist sie vertreten durch Polsterbett, Nachttischkommode und passende Polsterbank. — Right: mell thrives on contrasts which are as subtle as they are inspiring. Gently rounded edges conjoin with soft contours to create a special kind of furniture family, represented here by an upholstered bed, a bedside cabinet and a matching upholstered bench.

mellB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 173: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 7 2 1 7 3

Design: Jehs & Laub

Rechts: mell lebt von Kontrasten, die ebenso dezent wie inspirierend sind. Sanft gerun dete Kanten verbinden sich mit soften Konturen zu einer Möbelfamilie der besonderen Art. Hier ist sie vertreten durch Polsterbett, Nachttischkommode und passende Polsterbank. — Right: mell thrives on contrasts which are as subtle as they are inspiring. Gently rounded edges conjoin with soft contours to create a special kind of furniture family, represented here by an upholstered bed, a bedside cabinet and a matching upholstered bench.

mellB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 174: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 7 4 1 7 5

Behaglicher Stoff oder edles Leder? mell macht sich mit beiden Bezugsmaterialien bestens, wobei wir für beide eine Vielfalt von Varianten bieten. Oben: Typisch mell: Die abgerundeten Ecken und filigranen Konturen. Linke Seite: Ein passender Begleiter ist die mell-Kommode (bodenstehend oder

mit Fußgestell). — Cosy fabric or fine leather? mell goes beautifully with both cover materials, for which we offer a wide range of versions. Top: Typical mell: the rounded edges and delicate contours. Left page: The mell cabinet (floor-standing or with base frame) is a fitting companion.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 175: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 7 4 1 7 5

Behaglicher Stoff oder edles Leder? mell macht sich mit beiden Bezugsmaterialien bestens, wobei wir für beide eine Vielfalt von Varianten bieten. Oben: Typisch mell: Die abgerundeten Ecken und filigranen Konturen. Linke Seite: Ein passender Begleiter ist die mell-Kommode (bodenstehend oder

mit Fußgestell). — Cosy fabric or fine leather? mell goes beautifully with both cover materials, for which we offer a wide range of versions. Top: Typical mell: the rounded edges and delicate contours. Left page: The mell cabinet (floor-standing or with base frame) is a fitting companion.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 176: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 7 6 1 7 7

Rechte Seite: Allen Anlehnungs- und Ruhebedürftigen bietet mell mit einem ergonomischen Kopfteil in drei Höhen (85, 100 oder 115 Zentimetern) bequemen Rückhalt. — Right page: mell provides comfortable backing for all those in need of support and rest with an ergonomic headboard in three heights (85, 100 or 115 centimetres).

Ein Bett, das auch mit offenen Augen bereits ein Genuss ist. — A bed that is already a pleasure before you close your eyes.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 177: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 7 6 1 7 7

Rechte Seite: Allen Anlehnungs- und Ruhebedürftigen bietet mell mit einem ergonomischen Kopfteil in drei Höhen (85, 100 oder 115 Zentimetern) bequemen Rückhalt. — Right page: mell provides comfortable backing for all those in need of support and rest with an ergonomic headboard in three heights (85, 100 or 115 centimetres).

Ein Bett, das auch mit offenen Augen bereits ein Genuss ist. — A bed that is already a pleasure before you close your eyes.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 178: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 7 8 1 7 9

Design: Numen / For Use

Oben: Seinen Namen verdankt es seiner L-förmigen Kontur, wobei das „L“ für Liegekomfort (der ganz außergewöhnlich ist), Lack (in dem Sie es genauso haben können wie in drei verschiedenen Eichenholzausführungen) oder die Lust auf etwas Neues (nämlich genau dieses Bett) stehen könnte. Linke Seite: Ob Sie gern höher oder niedriger schlafen, ist

Geschmackssache. Tatsache ist, dass beide Höhen komfortabel sind. — Top: Its name is taken from its L-shaped contour, yet the “L” could just as easily stand for lying comfort (which is quite exceptional), lacquer (in which you can have it just as in three different oak finishes) or a longing for something new (namely precisely this bed). Left page: Whether you like to sleep higher or lower is a matter of taste. The fact is that both heights are comfortable.

LB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 179: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 7 8 1 7 9

Design: Numen / For Use

Oben: Seinen Namen verdankt es seiner L-förmigen Kontur, wobei das „L“ für Liegekomfort (der ganz außergewöhnlich ist), Lack (in dem Sie es genauso haben können wie in drei verschiedenen Eichenholzausführungen) oder die Lust auf etwas Neues (nämlich genau dieses Bett) stehen könnte. Linke Seite: Ob Sie gern höher oder niedriger schlafen, ist

Geschmackssache. Tatsache ist, dass beide Höhen komfortabel sind. — Top: Its name is taken from its L-shaped contour, yet the “L” could just as easily stand for lying comfort (which is quite exceptional), lacquer (in which you can have it just as in three different oak finishes) or a longing for something new (namely precisely this bed). Left page: Whether you like to sleep higher or lower is a matter of taste. The fact is that both heights are comfortable.

LB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 180: Interlübke Homestory 2014/2015

1 8 0 1 8 1

Design: Jehs & Laub

Links: Wenn Sie sich hier an ein über dimen-sionales Kissen erinnert fühlen, kommt das nicht von ungefähr. Denn jalis ist nicht nur äußerst bequem, sondern auch mit diversen bequem auszutauschenden Bezugsstoffen zu haben. — Left: If this bed puts you in mind of an over-sized cushion, it is not entirely by chance. jalis is not only extremely comfortable, but also available in various easily changeable cover materials.

jalisB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 181: Interlübke Homestory 2014/2015

1 8 0 1 8 1

Design: Jehs & Laub

Links: Wenn Sie sich hier an ein über dimen-sionales Kissen erinnert fühlen, kommt das nicht von ungefähr. Denn jalis ist nicht nur äußerst bequem, sondern auch mit diversen bequem auszutauschenden Bezugsstoffen zu haben. — Left: If this bed puts you in mind of an over-sized cushion, it is not entirely by chance. jalis is not only extremely comfortable, but also available in various easily changeable cover materials.

jalisB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 182: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 8 2 1 8 3

algoB e t t / B e d

Design: Rolf Heide, Peter Kräling

algo ist alles Mögliche, nur eines nicht: kompliziert. Sie erhalten es in zwei Längen, sieben Breiten, mit höherem oder niedri- gerem Kopfteil und zwei Fußvarianten. — algo is all kinds of things, except for one: complicated. It is available in two lengths, seven widths, with a higher or lower headboard and two foot variants.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 183: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 8 2 1 8 3

algoB e t t / B e d

Design: Rolf Heide, Peter Kräling

algo ist alles Mögliche, nur eines nicht: kompliziert. Sie erhalten es in zwei Längen, sieben Breiten, mit höherem oder niedri- gerem Kopfteil und zwei Fußvarianten. — algo is all kinds of things, except for one: complicated. It is available in two lengths, seven widths, with a higher or lower headboard and two foot variants.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 184: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 8 4 1 8 5

Design: team form ag

Rechts: Wenn Schlafzimmer träumen könnten, dann von einem Mobiliar wie nocto plus: leichtfüßig, pur und zugleich extrem variabel. Zum Dahin-schlummern! — Right: If they could, bedrooms would dream of furniture like nocto plus: light on its feet, pure and extremely variable at the same time. It’s slumber time!

nocto plusB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 185: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 8 4 1 8 5

Design: team form ag

Rechts: Wenn Schlafzimmer träumen könnten, dann von einem Mobiliar wie nocto plus: leichtfüßig, pur und zugleich extrem variabel. Zum Dahin-schlummern! — Right: If they could, bedrooms would dream of furniture like nocto plus: light on its feet, pure and extremely variable at the same time. It’s slumber time!

nocto plusB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 186: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 8 6 1 8 7

Schon ästhetisch bildet nocto plus einen echten Ruhepol. Leselämpchen, Ablageflächen und Schubkästen, die sonst rund ums Bett verstreut sind, werden einfach mit einem Wandpaneel verknüpft.

Aesthetically, nocto plus already serves as a calming influence. Reading lamps, shelf space and drawers which are otherwise spread around the bed are simply attached to a wall panel.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 187: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 8 6 1 8 7

Schon ästhetisch bildet nocto plus einen echten Ruhepol. Leselämpchen, Ablageflächen und Schubkästen, die sonst rund ums Bett verstreut sind, werden einfach mit einem Wandpaneel verknüpft.

Aesthetically, nocto plus already serves as a calming influence. Reading lamps, shelf space and drawers which are otherwise spread around the bed are simply attached to a wall panel.

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 188: Interlübke Homestory 2014/2015

1 8 8 1 8 9

Design: Rolf Heide

malo ist die vermutlich eleganteste Art, zur Ruhe zu kommen. Es locken edle Materialien wie Leder, Stoff, Holz, Hochglanz- oder Mattlack, Varianten mit oder ohne Kopfteil, mit Bettkasten oder Füßen in zwei alternativen Höhen (rechts). Auch den Bettkasten, der tagsüber Wäsche und Decken aufnimmt, gibt es in zwei Höhenvarianten. — malo is probably the most elegant way to come to rest. It beckons with fine materials such as leather, fabric, veneer, high-gloss or matt lacquer, variants with or without headboard, with bedding storage or feet in two alternative heights (right). The bedding storage, which accommodates linen and blankets during the day, also comes in two different heights.

maloB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 189: Interlübke Homestory 2014/2015

1 8 8 1 8 9

Design: Rolf Heide

malo ist die vermutlich eleganteste Art, zur Ruhe zu kommen. Es locken edle Materialien wie Leder, Stoff, Holz, Hochglanz- oder Mattlack, Varianten mit oder ohne Kopfteil, mit Bettkasten oder Füßen in zwei alternativen Höhen (rechts). Auch den Bettkasten, der tagsüber Wäsche und Decken aufnimmt, gibt es in zwei Höhenvarianten. — malo is probably the most elegant way to come to rest. It beckons with fine materials such as leather, fabric, veneer, high-gloss or matt lacquer, variants with or without headboard, with bedding storage or feet in two alternative heights (right). The bedding storage, which accommodates linen and blankets during the day, also comes in two different heights.

maloB e t t / B e d

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Page 190: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 9 0 1 9 1

boxspringL i e g e s y s t e m / B a s e s y s t e m

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Boxspring-Liegesysteme bieten mit ihren perfekt auf die Einlegerahmen abgestimmten 7 Zonen-Taschen-federkernmatratzen excellente Liege-eigenschaften. Spezielle Matratzen-auflagen sorgen für optimale Druck - verteilung und eine Anpassung der Schlafunterlage an den Körper. Dank der geringen Aufbauhöhe unseres Einlegerahmens können wir den Komfort eines solchen Boxspring- Systems auf viele unserer Betten -modelle übertragen. Alles in allem: Ein Hoch genuss bei Tag und Nacht.

With their 7-zone pocket spring mattresses geared perfectly to the insert frames, the boxspring base systems provide excellent lying properties. Special mattress toppers ensure optimal pressure distribution and the adaptation of the underlay to the body. Thanks to the low installation height of our insert frame we can transfer the comfort of this boxspring system to many of our bed models. All in all, a great pleasure, day or night.

Basis unseres Boxspring-Liege systems ist ein komfortabler Einlegerahmen plus Taschenfederkern matratze (Bild oben links). Zusätzlicher Komfort ergibt sich durch die Matratzen auflage, die entweder mit rundherum spitz zulaufender Naht (oben rechts) oder umlaufendem Boden (rechte Seite) versehen ist. — The basis of our boxspring base system is a comfortable insert frame plus pocket spring mattress (picture top left). Additional comfort is provided by the mattress topper which comes with either a mitred seam all round (top right) or a 4-sided straight edge base (right page).

Page 191: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

1 9 0 1 9 1

boxspringL i e g e s y s t e m / B a s e s y s t e m

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o i r e s

Boxspring-Liegesysteme bieten mit ihren perfekt auf die Einlegerahmen abgestimmten 7 Zonen-Taschen-federkernmatratzen excellente Liege-eigenschaften. Spezielle Matratzen-auflagen sorgen für optimale Druck - verteilung und eine Anpassung der Schlafunterlage an den Körper. Dank der geringen Aufbauhöhe unseres Einlegerahmens können wir den Komfort eines solchen Boxspring- Systems auf viele unserer Betten -modelle übertragen. Alles in allem: Ein Hoch genuss bei Tag und Nacht.

With their 7-zone pocket spring mattresses geared perfectly to the insert frames, the boxspring base systems provide excellent lying properties. Special mattress toppers ensure optimal pressure distribution and the adaptation of the underlay to the body. Thanks to the low installation height of our insert frame we can transfer the comfort of this boxspring system to many of our bed models. All in all, a great pleasure, day or night.

Basis unseres Boxspring-Liege systems ist ein komfortabler Einlegerahmen plus Taschenfederkern matratze (Bild oben links). Zusätzlicher Komfort ergibt sich durch die Matratzen auflage, die entweder mit rundherum spitz zulaufender Naht (oben rechts) oder umlaufendem Boden (rechte Seite) versehen ist. — The basis of our boxspring base system is a comfortable insert frame plus pocket spring mattress (picture top left). Additional comfort is provided by the mattress topper which comes with either a mitred seam all round (top right) or a 4-sided straight edge base (right page).

Page 192: Interlübke Homestory 2014/2015

1 9 2 1 9 3

Die einzeln befestigten Fiberglas- Flügelfedern unseres Liegesystems passen sich flexibel jedem Körper und jeder Schlafstellung an. Mit Matratzen in verschiedenen Komfortstufen und verstellbarem Liegesystem (motorisch oder manuell) sorgt up Tag und Nacht für höchsten Liegekomfort.

The individually attached fibre-glass wing springs of our base system adapt flexibly to each body and to each sleeping position. With mattresses in different comfort categories and an adjustable base system (motorised or manual), up ensures maximum lying comfort day and night.

Oben: Mit unserer Bettwäsche sind Sie selbst im Schlaf immer gut angezogen. Zu haben ist sie entweder mit Biesen, mit klassischer Nähart oder Stehsaum, immer aber in hochfeinem, glatt fließendem Satin.

Top: With our bed linen you are always well dressed, even when you’re asleep. It comes either with pin-tuck details, classic stitching or with Oxford trim, but always in exquisite, smoothly flowing satin.

upL i e g e s y s t e m / B a s e s y s t e m

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 193: Interlübke Homestory 2014/2015

1 9 2 1 9 3

Die einzeln befestigten Fiberglas- Flügelfedern unseres Liegesystems passen sich flexibel jedem Körper und jeder Schlafstellung an. Mit Matratzen in verschiedenen Komfortstufen und verstellbarem Liegesystem (motorisch oder manuell) sorgt up Tag und Nacht für höchsten Liegekomfort.

The individually attached fibre-glass wing springs of our base system adapt flexibly to each body and to each sleeping position. With mattresses in different comfort categories and an adjustable base system (motorised or manual), up ensures maximum lying comfort day and night.

Oben: Mit unserer Bettwäsche sind Sie selbst im Schlaf immer gut angezogen. Zu haben ist sie entweder mit Biesen, mit klassischer Nähart oder Stehsaum, immer aber in hochfeinem, glatt fließendem Satin.

Top: With our bed linen you are always well dressed, even when you’re asleep. It comes either with pin-tuck details, classic stitching or with Oxford trim, but always in exquisite, smoothly flowing satin.

upL i e g e s y s t e m / B a s e s y s t e m

B e t t e n / B e d s & A c c e s s o r i e s

Page 194: Interlübke Homestory 2014/2015

1 9 4 1 9 5

Intelligente Funktionalität, zeitloses Design und durchdachte interlübke Qualität. In jedem unserer Möbel. Seit 1937. — Intelligent functionality, timeless design and refined interlübke quality. In every item of furniture. Since 1937.

i n t e r l ü b k e

Page 195: Interlübke Homestory 2014/2015

1 9 4 1 9 5

Intelligente Funktionalität, zeitloses Design und durchdachte interlübke Qualität. In jedem unserer Möbel. Seit 1937. — Intelligent functionality, timeless design and refined interlübke quality. In every item of furniture. Since 1937.

i n t e r l ü b k e

Page 196: Interlübke Homestory 2014/2015

1 9 6 1 9 7

Natürlich sind unsere Möbel moderne Klassiker. Und selbstverständlich hat es einen guten Grund, dass collect, cube und studimo ganz genau so aussehen, wie sie aussehen. Damit sie aber auch im Zuhause perfekt aussehen, braucht es mitunter kleinere oder größere Anpassungen. Die liefern wir selbstverständlich gern und in gewohnter interlübke Qualität.

Of course, our pieces are modern classics. And naturally there is a good reason that collect, cube and studimo look exactly the way they do. But to ensure that they also look perfect in your customers’ homes, minor or major adjustments sometimes need to be undertaken. Naturally, we will gladly implement these, in the accustomed interlübke quality.

www.interluebke.de / individual

So individuell wie Ihr Stil: interlübke individual, serienmäßig einzigartig. — As individual as your style: interlübke individual, unique as standard.

i n t e r l ü b k e i n d i v i d u a l

SondERmaSSE / cuStomiSEd dimEnSionS

• für alle Fronten / for all fronts• collect: abgeschrägte

Schrankelemente (bild linke Seite unten) / collect: slanting wardrobe elements (picture left page bottom)

• studimo: böden, Seiten und Rückwände ohne aufpreis in Sonderhöhen, -tiefen und -breiten / studimo: shelves, sides and back walls at no extra cost in customised heights, depths and widths

WunSchLack / cuStomiSEd LacQuER

• mattlackoberflächen in sämtlichen Sikkens-, RaL- und ncS-Farbtönen / matt lacquer surfaces in all Sikkens, RaL and ncS colours

• individuelle Farbgebung nach kundenmuster / individual colours to match customer samples

SondERbohRungEn / SPEciaL dRiLL hoLES

• individuelle bohrraster jenseits der Standardraster / individual drilling grids beyond the standard grids

• Einzelbohrungen z. b. für tür- oder Fensterüberbauten / individual drill holes, e. g. for fitting above / around doors or windows

• kabelrosetten in beliebiger Position / cable grommets in any position

• sowie weitere Sonder-ausführungen / plus other custom-made versions

auSSchnittE / cut-outS

• für kabelführungen und Steckdosen / for cable routing and plug sockets

• für spezielle Raumsituationen und durchgänge / for special room situations and passage ways

• sowie weitere Sonder-ausführungen / plus other custom-made versions

Page 197: Interlübke Homestory 2014/2015

1 9 6 1 9 7

Natürlich sind unsere Möbel moderne Klassiker. Und selbstverständlich hat es einen guten Grund, dass collect, cube und studimo ganz genau so aussehen, wie sie aussehen. Damit sie aber auch im Zuhause perfekt aussehen, braucht es mitunter kleinere oder größere Anpassungen. Die liefern wir selbstverständlich gern und in gewohnter interlübke Qualität.

Of course, our pieces are modern classics. And naturally there is a good reason that collect, cube and studimo look exactly the way they do. But to ensure that they also look perfect in your customers’ homes, minor or major adjustments sometimes need to be undertaken. Naturally, we will gladly implement these, in the accustomed interlübke quality.

www.interluebke.de / individual

So individuell wie Ihr Stil: interlübke individual, serienmäßig einzigartig. — As individual as your style: interlübke individual, unique as standard.

i n t e r l ü b k e i n d i v i d u a l

SondERmaSSE / cuStomiSEd dimEnSionS

• für alle Fronten / for all fronts• collect: abgeschrägte

Schrankelemente (bild linke Seite unten) / collect: slanting wardrobe elements (picture left page bottom)

• studimo: böden, Seiten und Rückwände ohne aufpreis in Sonderhöhen, -tiefen und -breiten / studimo: shelves, sides and back walls at no extra cost in customised heights, depths and widths

WunSchLack / cuStomiSEd LacQuER

• mattlackoberflächen in sämtlichen Sikkens-, RaL- und ncS-Farbtönen / matt lacquer surfaces in all Sikkens, RaL and ncS colours

• individuelle Farbgebung nach kundenmuster / individual colours to match customer samples

SondERbohRungEn / SPEciaL dRiLL hoLES

• individuelle bohrraster jenseits der Standardraster / individual drilling grids beyond the standard grids

• Einzelbohrungen z. b. für tür- oder Fensterüberbauten / individual drill holes, e. g. for fitting above / around doors or windows

• kabelrosetten in beliebiger Position / cable grommets in any position

• sowie weitere Sonder-ausführungen / plus other custom-made versions

auSSchnittE / cut-outS

• für kabelführungen und Steckdosen / for cable routing and plug sockets

• für spezielle Raumsituationen und durchgänge / for special room situations and passage ways

• sowie weitere Sonder-ausführungen / plus other custom-made versions

Page 198: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 9 8 1 9 9

Als unabhängiges Familienunternehmen können wir unseren Möbeln genau die Dinge einbauen, die uns wichtig sind: Langlebigkeit, kompromisslose Qualität sowie eine große Leidenschaft für Ideen und Details. Unsere Möbel fertigen wir nach wie vor in Ostwestfalen, weil wir nur hier jeden Qualitätsaspekt selbst in der Hand haben. Von hier aus beliefern wir heute Kunden in Deutschland, Europa und der ganzen Welt – überall dort, wo man Kontinuität und überdurchschnittli-che Qualität zu schätzen weiß.

1937 Im westfälischen Wiedenbrück machen sich die Brüder Leo und Hans Lübke mit einer kleinen Möbel-fabrik selbständig. „Die Form folgt der Funk tion“ lautet einer ihrer Leitsprüche. „Vollkommen ist nur das, wo man nichts mehr wegnehmen kann“ ein anderer.

1955 interlübke ist der einzige deutsche Möbelhersteller, der 1955 bereits eine moderne Markenpflege betreibt – zum Beispiel, indem er seine Produkte aus - schließlich an ausgewählte Möbelhäuser

liefert und seine Kataloge mit Fotos anstelle von Zeichnungen bebildert.

1956 Das An- und Aufbauprogramm „123“ bricht radikal mit traditionellen Schlafzimmerkombinationen. Aus seinen Einzelelementen lässt sich erstmals eine komplette Zimmereinrichtung aufbauen.

1962 Erstmals taucht der Name „interlübke“ auf, eine Kombination aus „Interieur“ und auch „Internatio na-lität“. Michael Bayer gestaltet aus ihm die bis heute gültige Wortmarke.

1963 Mit ihrem reduzierten Design avancieren interlübke-Möbel in den sechziger Jahren zum Inbegriff der progressiven Moderne. Ein Beispiel ist der damals revolutionäre Endlos-schrank. In einer weiterentwickelten Form und unter dem Namen „collect“ ist er bis heute im Programm.

1976 Mit „studimo“ von team form ag entsteht ein variabel gestaltbarer Regalklassiker in Baukastenweise, der bis heute im Programm geführt wird.

1983 Mit „duo“ legt interlübke erstmals ein ausgesprochen jugendliches Möbel auf. Urheber ist der Designer Peter Maly, der in den siebziger und achtziger Jahren das interlübke-Portfolio prägt.

1996 Unter der Führung von Helmut Lübke kehrt interlübke zu den Grund-werten der Marke zurück: Klarheit, Konsequenz, Qualität.

2001 interlübke bringt das erste illuminierte Möbel auf den Markt: „eo“ von Wulf Schneider, ausgezeichnet mit dem Designpreis der Bundes republik Deutschland.

2008 Im Zentrum Rheda-Wiedenbrücks eröffnet in einer ehemaligen Karto na-genfabrik das COR und interlübke Haus.

2012 interlübke ist 75 Jahre einrichtungsweisend.

2014 In Münchens Rosenheimer Straße eröffnet das siebte COR interlübke Studio.

Zuhause mit interlübke: einrichtungsweisend seit 1937 — At home with interlübke: furnishing the future since 1937

Rechts oben: hans und Leo Lübke gründeten interlübke 1937. heute wird das unternehmen von Leo Lübkes Enkel geführt. Rechts unten: der Endlosschrank von 1963 ist der urvater aller Schranksysteme und bis heute im Programm. — top right: hans and Leo Lübke founded interlübke in 1937. today the company is managed by Leo Lübke’s grandson. bottom right: the endless wardrobe from 1963 is the forefather of all wardrobe systems and is still part of the programme today.

u n t e r n e h m e n / c o m p a n y

Page 199: Interlübke Homestory 2014/2015

# R u b r i k t i t e l # / # R u b r i k t i t e l #

1 9 8 1 9 9

Als unabhängiges Familienunternehmen können wir unseren Möbeln genau die Dinge einbauen, die uns wichtig sind: Langlebigkeit, kompromisslose Qualität sowie eine große Leidenschaft für Ideen und Details. Unsere Möbel fertigen wir nach wie vor in Ostwestfalen, weil wir nur hier jeden Qualitätsaspekt selbst in der Hand haben. Von hier aus beliefern wir heute Kunden in Deutschland, Europa und der ganzen Welt – überall dort, wo man Kontinuität und überdurchschnittli-che Qualität zu schätzen weiß.

1937 Im westfälischen Wiedenbrück machen sich die Brüder Leo und Hans Lübke mit einer kleinen Möbel-fabrik selbständig. „Die Form folgt der Funk tion“ lautet einer ihrer Leitsprüche. „Vollkommen ist nur das, wo man nichts mehr wegnehmen kann“ ein anderer.

1955 interlübke ist der einzige deutsche Möbelhersteller, der 1955 bereits eine moderne Markenpflege betreibt – zum Beispiel, indem er seine Produkte aus - schließlich an ausgewählte Möbelhäuser

liefert und seine Kataloge mit Fotos anstelle von Zeichnungen bebildert.

1956 Das An- und Aufbauprogramm „123“ bricht radikal mit traditionellen Schlafzimmerkombinationen. Aus seinen Einzelelementen lässt sich erstmals eine komplette Zimmereinrichtung aufbauen.

1962 Erstmals taucht der Name „interlübke“ auf, eine Kombination aus „Interieur“ und auch „Internatio na-lität“. Michael Bayer gestaltet aus ihm die bis heute gültige Wortmarke.

1963 Mit ihrem reduzierten Design avancieren interlübke-Möbel in den sechziger Jahren zum Inbegriff der progressiven Moderne. Ein Beispiel ist der damals revolutionäre Endlos-schrank. In einer weiterentwickelten Form und unter dem Namen „collect“ ist er bis heute im Programm.

1976 Mit „studimo“ von team form ag entsteht ein variabel gestaltbarer Regalklassiker in Baukastenweise, der bis heute im Programm geführt wird.

1983 Mit „duo“ legt interlübke erstmals ein ausgesprochen jugendliches Möbel auf. Urheber ist der Designer Peter Maly, der in den siebziger und achtziger Jahren das interlübke-Portfolio prägt.

1996 Unter der Führung von Helmut Lübke kehrt interlübke zu den Grund-werten der Marke zurück: Klarheit, Konsequenz, Qualität.

2001 interlübke bringt das erste illuminierte Möbel auf den Markt: „eo“ von Wulf Schneider, ausgezeichnet mit dem Designpreis der Bundes republik Deutschland.

2008 Im Zentrum Rheda-Wiedenbrücks eröffnet in einer ehemaligen Karto na-genfabrik das COR und interlübke Haus.

2012 interlübke ist 75 Jahre einrichtungsweisend.

2014 In Münchens Rosenheimer Straße eröffnet das siebte COR interlübke Studio.

Zuhause mit interlübke: einrichtungsweisend seit 1937 — At home with interlübke: furnishing the future since 1937

Rechts oben: hans und Leo Lübke gründeten interlübke 1937. heute wird das unternehmen von Leo Lübkes Enkel geführt. Rechts unten: der Endlosschrank von 1963 ist der urvater aller Schranksysteme und bis heute im Programm. — top right: hans and Leo Lübke founded interlübke in 1937. today the company is managed by Leo Lübke’s grandson. bottom right: the endless wardrobe from 1963 is the forefather of all wardrobe systems and is still part of the programme today.

u n t e r n e h m e n / c o m p a n y

Page 200: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

2 0 0 2 0 1

As an independent family business we can incorporate precisely those things into our furniture that are important to us: longevity, uncompromising quality and a great passion for ideas and details. We continue to manufacture our furniture in East Westphalia, because only here do we have every quality aspect in our own hands. It is from here that we now supply our customers in Germany, Europe and the whole world – wherever people appreciate continuity and above-average quality.

1937 In Wiedenbrück in Westphalia, the brothers Leo and Hans Lübke set up their own small furniture factory. “Form follows function” is one of their leitmotifs. “Something is only perfect when there’s nothing left to take away” is another.

1955 interlübke is the only German furniture manufacturer to pursue active brand management – for example by only supplying its products to selected furniture stores and illustrating its catalogues with photos instead of drawings.

1956 The 123 extendable programme radically distances itself from traditional bedroom combinations. For the first time, a complete room can be furnished using its individual elements.

1962 The name “interlübke” appears for the first time – reflecting both “interior” and “internationalism”. Michael Bayer develops the word logo still used today.

1963 With its reduced design, interlübke furniture advances in the sixties to become the epitome of progressive modernity. One example is the endless wardrobe which was revolutionary in those days. In a further developed form and under the name collect it remains in the range to this day.

1976 With “studimo” by team form ag, a variably configurable, modular shelving classic is created which is still part of the programme.

1983 With “duo”, interlübke launches a decidedly youthful range of furniture. The creator is designer Peter Maly, who has a great influence on interlübke’s portfolio in the seventies and eighties.

1996 Under the management of Helmut Lübke, interlübke returns to the basic brand assets: clarity, consistency and quality.

2001 interlübke launches its first illuminated furniture: “eo” by Wulf Schneider, winning the Design Award of the Federal Republic of Germany.

2008 The COR und interlübke Haus is opened in a historic former cardboard factory in the centre of Rheda-Wiedenbrück.

2012 interlübke has been furnishing the future for 75 years.

2014 The seventh COR interlübke studio opens in Munich’s Rosenheimer Straße.

oben: interlübkes Serie 123 bot erstmals eine komplette Schlafzimmer ein rich t ung. unten: studimo von 1978 ist bis heute ein vielseitig gestaltbarer klassiker. Rechte Seite: im coR und interlübke haus in Rheda-Wiedenbrück. — top: interlübke’s 123 series was the first to offer a complete bedroom suite. bottom: to this day, studimo from 1978 has remained a highly versatile classic. Right page: at the coR und interlübke haus in Rheda-Wiedenbrück.

Showroom

COR und interlübke HausHauptstraße 7433378 Rheda-Wiedenbrückt +49.(0)5242.4102-400f +49.(0)5242.4102-900haus @ cor-interluebke.deMo – Fr 10 – 17 UhrSa 10 – 14 Uhr

Im COR und interlübke Haus in Rheda-Wiedenbrück finden Sie auf rund 3.000 Quadratmetern die weltweit größte Ausstellung von interlübke- und COR-Möbeln – und beste Beratung.

In the COR und interlübke Haus in Rheda-Wiedenbrück you will find the world’s largest exhibition of interlübke and COR furniture on an area of approx. 3,000 square metres – and the very best advice.

u n t e r n e h m e n / c o m p a n y

Page 201: Interlübke Homestory 2014/2015

# P r o d u k t n a m e #

2 0 0 2 0 1

As an independent family business we can incorporate precisely those things into our furniture that are important to us: longevity, uncompromising quality and a great passion for ideas and details. We continue to manufacture our furniture in East Westphalia, because only here do we have every quality aspect in our own hands. It is from here that we now supply our customers in Germany, Europe and the whole world – wherever people appreciate continuity and above-average quality.

1937 In Wiedenbrück in Westphalia, the brothers Leo and Hans Lübke set up their own small furniture factory. “Form follows function” is one of their leitmotifs. “Something is only perfect when there’s nothing left to take away” is another.

1955 interlübke is the only German furniture manufacturer to pursue active brand management – for example by only supplying its products to selected furniture stores and illustrating its catalogues with photos instead of drawings.

1956 The 123 extendable programme radically distances itself from traditional bedroom combinations. For the first time, a complete room can be furnished using its individual elements.

1962 The name “interlübke” appears for the first time – reflecting both “interior” and “internationalism”. Michael Bayer develops the word logo still used today.

1963 With its reduced design, interlübke furniture advances in the sixties to become the epitome of progressive modernity. One example is the endless wardrobe which was revolutionary in those days. In a further developed form and under the name collect it remains in the range to this day.

1976 With “studimo” by team form ag, a variably configurable, modular shelving classic is created which is still part of the programme.

1983 With “duo”, interlübke launches a decidedly youthful range of furniture. The creator is designer Peter Maly, who has a great influence on interlübke’s portfolio in the seventies and eighties.

1996 Under the management of Helmut Lübke, interlübke returns to the basic brand assets: clarity, consistency and quality.

2001 interlübke launches its first illuminated furniture: “eo” by Wulf Schneider, winning the Design Award of the Federal Republic of Germany.

2008 The COR und interlübke Haus is opened in a historic former cardboard factory in the centre of Rheda-Wiedenbrück.

2012 interlübke has been furnishing the future for 75 years.

2014 The seventh COR interlübke studio opens in Munich’s Rosenheimer Straße.

oben: interlübkes Serie 123 bot erstmals eine komplette Schlafzimmer ein rich t ung. unten: studimo von 1978 ist bis heute ein vielseitig gestaltbarer klassiker. Rechte Seite: im coR und interlübke haus in Rheda-Wiedenbrück. — top: interlübke’s 123 series was the first to offer a complete bedroom suite. bottom: to this day, studimo from 1978 has remained a highly versatile classic. Right page: at the coR und interlübke haus in Rheda-Wiedenbrück.

Showroom

COR und interlübke HausHauptstraße 7433378 Rheda-Wiedenbrückt +49.(0)5242.4102-400f +49.(0)5242.4102-900haus @ cor-interluebke.deMo – Fr 10 – 17 UhrSa 10 – 14 Uhr

Im COR und interlübke Haus in Rheda-Wiedenbrück finden Sie auf rund 3.000 Quadratmetern die weltweit größte Ausstellung von interlübke- und COR-Möbeln – und beste Beratung.

In the COR und interlübke Haus in Rheda-Wiedenbrück you will find the world’s largest exhibition of interlübke and COR furniture on an area of approx. 3,000 square metres – and the very best advice.

u n t e r n e h m e n / c o m p a n y

Page 202: Interlübke Homestory 2014/2015

2 0 2 2 0 3

HamburgCOR interlübke Studiostilwerk / Große Elbstraße 6822767 Hamburgt +49 40.4 689 689 [email protected]

KölnCOR interlübke StudioKaiser-Wilhelm-Ring 3450672 Kölnt +49 221.65 04 20-0f +49 221.65 04 [email protected]

MünchenCOR interlübke StudioRosenheimer Straße 145 i81671 Münchent +49 89.244 087 [email protected]

NürnbergCOR interlübke StudioMarthastraße 5590482 Nürnbergt +49 911.569 85 50f +49 911.569 85 [email protected]

WiesbadenCOR interlübke StudioWilhelmstraße 1665185 Wiesbadent +49 611.30 60 40f +49 611.37 41 [email protected]

WienCOR interlübke StudioTuchlauben 211010 Wient +43 1.532 07 02f +43 1.532 07 [email protected]

ParisCOR interlübke Studio24, rue de l’Echaudé75006 Parist +33 1.56 24 24 24f +33 1.47 27 62 [email protected]

COR interlübke Studios

K o n t a k t / C o n t a c t I m p r e s s u m / I m p r i n t

I m p r e s s u m / I m p r I n t

Herausgeber / publisher L ü b k e G m b H & C o . KG r i n g s t r a ß e 1 4 5 3 3 3 7 8 r h e d a -W i e d e n b r ü c k , G e r m a n y i n f o @ i n t e r l u e b k e . d e w w w. i n t e r l u e b k e . d e

text / Copy H a r a l d W i l l e n b r o c k

Übersetzung / translation I a n m c C a u g h t r i e

Konzept und Kreation / Concept and Creation F a c t o r D e s i g n , H a m b u r g

Bildgestaltung / Visual Direction G e o r g B r ü x ( F a c t o r D e s i g n ) K a t h r i n B u r s c h y k ( F a c t o r D e s i g n ) p e t e r K r ä l i n g

Fotografie / photography r u d i s c h m u t z B e r n d W e s t p h a l

styling / styling I r i n a G r a e w e J u l i a n e B e n n i e n

Litho / prepress p X 2 @ m e d i e n G m b H & C o . KG , H a m b u r g

Druck / printing K u n s t - u n d W e r b e d r u c k , B a d O e y n h a u s e n

Die produkte in diesem Katalog entsprechen dem stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. interlübke behält sich spätere Änderungen auch ohne Ankündigung vor. Alle Farbwiedergaben können nur eine Orientierung vermitteln und sind keine referenzmuster. / the products in this catalogue are valid at the time of printing. interlübke reserves the right to make subsequent alterations without prior notice. All colour reproductions can serve only as orientation and are not reference samples.

© Lübke GmbH & Co. KG, 05 / 2014

Page 203: Interlübke Homestory 2014/2015

2 0 2 2 0 3

HamburgCOR interlübke Studiostilwerk / Große Elbstraße 6822767 Hamburgt +49 40.4 689 689 [email protected]

KölnCOR interlübke StudioKaiser-Wilhelm-Ring 3450672 Kölnt +49 221.65 04 20-0f +49 221.65 04 [email protected]

MünchenCOR interlübke StudioRosenheimer Straße 145 i81671 Münchent +49 89.244 087 [email protected]

NürnbergCOR interlübke StudioMarthastraße 5590482 Nürnbergt +49 911.569 85 50f +49 911.569 85 [email protected]

WiesbadenCOR interlübke StudioWilhelmstraße 1665185 Wiesbadent +49 611.30 60 40f +49 611.37 41 [email protected]

WienCOR interlübke StudioTuchlauben 211010 Wient +43 1.532 07 02f +43 1.532 07 [email protected]

ParisCOR interlübke Studio24, rue de l’Echaudé75006 Parist +33 1.56 24 24 24f +33 1.47 27 62 [email protected]

COR interlübke Studios

K o n t a k t / C o n t a c t I m p r e s s u m / I m p r i n t

I m p r e s s u m / I m p r I n t

Herausgeber / publisher L ü b k e G m b H & C o . KG r i n g s t r a ß e 1 4 5 3 3 3 7 8 r h e d a -W i e d e n b r ü c k , G e r m a n y i n f o @ i n t e r l u e b k e . d e w w w. i n t e r l u e b k e . d e

text / Copy H a r a l d W i l l e n b r o c k

Übersetzung / translation I a n m c C a u g h t r i e

Konzept und Kreation / Concept and Creation F a c t o r D e s i g n , H a m b u r g

Bildgestaltung / Visual Direction G e o r g B r ü x ( F a c t o r D e s i g n ) K a t h r i n B u r s c h y k ( F a c t o r D e s i g n ) p e t e r K r ä l i n g

Fotografie / photography r u d i s c h m u t z B e r n d W e s t p h a l

styling / styling I r i n a G r a e w e J u l i a n e B e n n i e n

Litho / prepress p X 2 @ m e d i e n G m b H & C o . KG , H a m b u r g

Druck / printing K u n s t - u n d W e r b e d r u c k , B a d O e y n h a u s e n

Die produkte in diesem Katalog entsprechen dem stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. interlübke behält sich spätere Änderungen auch ohne Ankündigung vor. Alle Farbwiedergaben können nur eine Orientierung vermitteln und sind keine referenzmuster. / the products in this catalogue are valid at the time of printing. interlübke reserves the right to make subsequent alterations without prior notice. All colour reproductions can serve only as orientation and are not reference samples.

© Lübke GmbH & Co. KG, 05 / 2014

Page 204: Interlübke Homestory 2014/2015

w w w. i n t e r l u e b k e . d e