26
INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

  • Upload
    tadita

  • View
    33

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

INTERCULTURAL EDUCATION TERMS. Intercultural Competences Across The School Curriculum . Assimilation : - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

INTERCULTURALEDUCATION

TERMS

Page 2: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

INTERCULTURAL

COMPETENCES ACROSS

THE SCHOOL CURRICULUM 

Page 3: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Assimilation: This concept refers to a one-way process through which newcomers are assimilated into the host society by adopting the languages, customs, values and finally, way of life of the dominant groups. As the individual or group becomes absorbed into the dominant culture(s), the original cultural identity is replaced with that of the dominant group. This term has negative connotations and is associated with the notion of loss and/or renunciation of one's original culture. As a concept, it is frequently referred to in opposition to integration .

Asymilacja:to pojęcie dotyczy jednostronnego procesu, w którym przybysze są wchłaniani do społeczeństwa przyjmującego poprzez przyjęcie języków, obyczajów, wartości i wreszcie, sposobu życia dominujących grup. Jako jednostka albo grupa zostają stłumieni w dominującej kulturze (kulturach), oryginalna tożsamość kulturowa jest zastąpiona tą z dominującej grupy. Termin ten ma negatywne znaczenie i jest związany z pojęciem utraty i/lub zrzeczenia się własnej oryginalnej kultury. Jako koncepcja, jest często powoływana w opozycji do integracji.

Page 4: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Bias: Prejudicial opinions or attitudes about particular groups because of their race or ethnic origins.

Uprzedzenie: Krzywdzące opinie lub postawy wobec poszczególnych grup ze względu na ich rasę czy pochodzenie etniczne.

Page 5: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Critical thinking: Critical thinking involves questioning rather than accepting given knowledge. Students are taught to discover and create knowledge, to think and value for themselves. It is sometimes referred to as "informed skepticism".

Krytyczne myślenie: Krytyczne myślenie dotyczy kwestionowania, a nie akceptowanie danej wiedzy. Uczniowie są nauczani odkrywania i tworzenia wiedzy, myślenia i oceniania według siebie. Czasami jest to określane jako "poinformowany sceptycyzm".

Page 6: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Cultural maintenance/revitalization: Refers to efforts to sustain a culture by asserting its way of life (ideology, lifestyles, arts, language). This term can be associated with heritage language programs, schooling for official language minorities, schooling for aboriginal peoples and separate schools.

Kulturowe utrzymanie/ożywienie: Odnosi się do wysiłków by utrzymać kulturę, poprzez dochodzenie jej sposobu życia (ideologii, stylu życia, sztuki, języka). Termin ten może być powiązany z programami dziedzictwa językowego, nauką oficjalnego języka mniejszości, nauką rdzennej ludności i odrębnymi szkołami.

Page 7: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Culture: A concept which continues to be the subject of much debate. From a sociological or anthropological perspective, culture is used to refer to much more than the arts or folklore. In its most general sense within the social sciences, culture refers to the socially inherited body of learning characteristic of human societies (including knowledge, values, beliefs, customs, language, religion, art, etc), rather than to the specific part of social heritiage having to with manners and art.

Kultura: Pojęcie, które wciąż jest przedmiotem wielu dyskusji. Z socjologicznej czy antropologicznej perspektywy, kultura używana jest na określenie znacznie więcej niż tylko sztuki czy folkloru. W najbardziej powszechnym znaczeniu w naukach społecznych, kultura dotyczy społecznie dziedziczonej wiedzy o typowych ludzkich społecznościach (włączając naukę, wartości, wierzenia, obyczaje, język, religię, sztukę, itp.), a nie konkretnej części społecznego dziedzictwa w konieczności z manierami i sztuką.

Page 8: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Discrimination: Unfavorable treatment and/or denial of equal treatment of individuals or groups because of race, gender, religion, ethnicity or disability (different from bias which refers to prejudicial attitudes that may lead to discrimination). Direct discrimination can be defined as the reaction of an individual or a group of individuals to any of the above characteristics, leading to unfair treatment of that individual or group, as opposed to systemic discrimination.

Dyskryminacja: Nieprzychylne traktowanie i/lub odmowa równego traktowania jednostek lub grup ze względu na rasę, płeć, religię, pochodzenie etniczne czy niepełnosprawność (różni się od uprzedzenia, które odnosi się do szkodliwych postaw, mogących prowadzić do dyskryminacji). Bezpośrednią dyskryminację można zdefiniować jako reakcję na jednostkę albo grupę jednostek na jakąś z powyższych cech, prowadzącą do niesprawiedliwego traktowania tej jednostki lub grupy, w przeciwieństwie do ogólnoustrojowej dyskryminacji.

Page 9: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Ethnic: An adjective used to refer to a group of individuals who share and identify with certain common traits, such as language, ancestry, homeland, history, and cultural traditions.

Etniczny: Przymiotnik używany do określenia grupy jednostek, która dzieli się i utożsamia z pewnymi wspólnymi cechami, takimi jak język, pochodzenie, ojczyzna, historia i tradycje kulturowe.

Page 10: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Ethnic boundaries: The divisions that are "constructed" between groups and which ensure a sense of "peoplehood" among the members of a particular ethnic group.

Etniczne granice: Podziały, które są "zbudowane" pomiędzy grupami i z których wynika sens "człowieczeństwa" wśród członków danej grupy etnicznej.

Page 11: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Ethnic identification: Identification with a specific kind of ethnic character or group. Awareness of the ethnic character of one’s self or of others. Similarly, "racial identification".

Etniczna identyfikacja: Utożsamianie się z konkretną odmianą etnicznego charakteru albo grupy. Świadomość etnicznego charakteru samego siebie lub innych. Podobnie, "rasowa identyfikacja".

Page 12: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Ethnic groups: Subgroups within a larger society or cultural order that are distinguished by their national religious linguistic cultural and sometimes racial background.

Grupy etniczne: Podgrupy w większym społeczeństwie albo grupy kulturowe, które są wyróżnione ze względu na ich narodową religijną kulturę językową i czasami tło rasowe.

Page 13: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Ethnocentrism: Ethnocentric habitual disposition to judge foreign peoples or groups by the standards or practices of one's own culture or ethnic group.

Etnocentryzm: etnocentryczna, powszechna skłonność do oceniania osób lub grup innej narodowości poprzez normy lub zwyczaje własnej kultury lub grupy etnicznej.

Page 14: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Integration: Process of uniting the diverse groups of a society into a cohesive and harmonious whole, without losing their distinctiveness.

Integracja: proces jednoczenia zróżnicowanych grup społecznych w spójną (jednolitą) całość, nie tracąc ich odrębności.

Page 15: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Minority group: Sociologically, the concept "minority group" does not refer to demographic numbers, but is used for any group which is disadvantaged, underprivileged, excluded, discriminated against, or exploited. As a collective group, a minority occupies a subordinate status in society.

Mniejszość narodowa: Z socjologicznego punktu widzenia pojęcie „mniejszość narodowa” nie odnosi się do wielkości demograficznych, lecz używane jest w stosunku do każdej grupy, która jest pokrzywdzona, żyjąca w złych warunkach, dyskryminowana lub wykorzystywana. Jako grupa społeczna zajmuje podrzędny status społeczny.

Page 16: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Multiculturalism: Multiculturalism is a term sometimes used to refer to an ideology, sometimes to a policy, sometimes to the ethnic composition of a society. Generally speaking, multiculturalism can be defined as a doctrine which officially acknowledges and promotes the existence of cultural diversity as an integral component of society.

Wielokulturowość: jest pojęciem używanym w odniesieniu zarówno do ideologii jak i do polityki lub etnicznej budowy (etnicznego składu) społeczeństwa. Ogólnie rzecz biorąc, wielokulturowość może być definiowana  jako doktryna, która oficjalnie uznaje i wspiera istnienie różnorodności kulturowej jako integralny element społeczeństwa.

Page 17: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Prejudice: A body of unfounded opinions or attitudes relating to an individual or group that represent this individual or group in an unfavorable light. Prejudice encompasses personal beliefs and rationalizations which allow for unwarranted stereotyping of racially or culturally different outgroups and a predisposition to act negatively toward them, thus, often leading to discrimination.

Uprzedzenie:

zespół bezpodstawnych opinii lub postaw (zachowań) odnoszących się do jednostki lub grupy, które stawiają ją w niekorzystnym świetle. Uprzedzenie obejmuje osobiste przekonania i racjonalizacje, które zezwalają na nieuzasadnione ocenianie odmiennych rasowo lub kulturowo grup oraz skłonności do negatywnego postępowania względem nich, co często prowadzi do dyskryminacji.

Page 18: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Race: A term used to describe people who were classified together on the basis of genetically transmitted physical similarities (such as skin color, shape of the eyes, hair texture), deriving from their common descent and who are also frequently thought to share cultural and social traits. Usually, however, a racial group will include a number of different ethnic communities.

Rasa: pojęcie używane do określenia ludzi sklasyfikowanych wspólnie na podstawie genetycznie przekazywanych fizycznych podobieństw (takich jak kolor skóry, kształt oczu, rodzaj włosów) wynikających z ich wspólnego pochodzenia oraz posiadanych cech kulturowych i społecznych. Zazwyczaj jednak grupa rasowa zawiera kilka różnych grup etnicznych.

Page 19: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Race relations: Race and ethnic relations refer to the recurrent patterns of interaction among groups socially defined as biologically and/or culturally different.

Stosunki (relacje) rasowe: Rasa oraz relacje etniczne odnoszą się do powtarzających się wzorców interakcji (wzajemnego oddziaływania) między grupami społecznymi zdefiniowanymi jako biologiczne i / lub odmienne kulturowo.

Page 20: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Racism: Refers to a set of beliefs (often complex) which asserts the natural superiority of one racial group over another, at the individual but also the institutional level.

Rasizm: odnosi się do zbioru przekonań (często skomplikowanych / złożonych), który stwierdza przewagę jednej grupy w stosunku do pozostałych, na poziomie jednostkowym jak i instytucjonalnym.

Page 21: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Refugees: Uprooted, homeless, voluntary or involuntary migrants who flee their native country, usually to escape danger or persecution because of their race, religion or political views and who no longer possess the protection of their former government.

Uchodźcy: wysiedleni, bezdomni, dobrowolni lub przymusowi emigranci, którzy uciekli  ze swojego ojczystego kraju by uniknąć zagrożenia lub prześladowania z powodu swojej rasy, religii lub poglądów politycznych, nie posiadający ochrony ze strony ojczystego rządu.

Page 22: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Segregation: The process or practice of separating groups on the basis of culture or race.

Segregacja: proces lub procedura oddzielania (tworzenia) grup na podstawie ich kultury lub rasy.

Page 23: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Social values: Principles and standards of human interaction within a given group that are regarded by that group as being worthy, important, or significant. See "value education".

Wartości społeczne: zasady i normy interakcji międzyludzkich w obrębie danej grupy, które uważane są przez nią jako wartościowe, ważne lun znaczące. Patrz „edukacja wartości”.

Page 24: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Stereotypes: Stereotyping in the general sense refers to mental images which organize and simplify the world into categories on the basis of common properties. When used in reference to race or ethnic relations, stereotypes refer to a shared consensus regarding the generalized attributes of others (both physical and cultural attributes). For example, "Scots are cheap", "Blacks are good athletes". While stereotyping is a basic cognitive strategy used to reduce the amount of diversity to manageable proportions, they interfere with our perceptions and understanding of the world, when applied to individuals or groups. Often stereotyping gives rise to discrimination and racist behavior.

Stereotypy: w ogólnym znaczeniu odnoszą się do wyobrażeń, które upraszczają i porządkują świat na kategorie na podstawie wspólnych cech (własności). Gdy używane są w odniesieniu do stosunków rasowych lub etnicznych, stereotypy nawiązują do wspólnego porozumienia dotyczącego ogólnych cech ludzi (zarówno fizycznych jak i kulturowych) np. Szkoci są skąpi, Afroamerykanie są dobrymi sportowcami. / atletami. Kierowanie się stereotypami jest podstawą strategii poznawczej używanej celu zmniejszenia rozmiaru różnic zakłócających nasze postrzeganie i rozumienie świata w zastosowaniu do osób lub grup. Postrzeganie świata poprzez stereotypy często prowadzi do dyskryminacji i rasistowskich zachowań.

Page 25: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

Tolerance: Openness to experience, social acceptance.

Tolerancja: otwartość na doświadczenia, akceptacja społeczna.

Page 26: INTERCULTURAL EDUCATION TERMS

TRANSLATED BY:

Natalia Kubica and Justyna Rajnoga