36
11.2005 TR30A034 RE Einbauanleitung Not-Akku HNA 18 Installation Instructions Emergency Accumulator HNA 18 Instructions de montage Batterie de secours HNA 18 Montagehandleiding Noodaccu HNA 18 Instrucciones de montaje Acumulador de emergencia HNA 18 Istruzioni per il montaggio Batteria d'emergenza ricaricabile HNA18 Instruções de montagem Acumulador de emergência HNA 18 Instrukcja monta˝u Akumulator awaryjny HNA 18 Beépítési útmutató HNA 18 szükség vésznyitó akku Montᡠzní návod Nouzov˘ akumulátor HNA 18 Инструкция по монтажу Аварийная аккумуляторная батарея HNA 18 Navodilo za montaÏo Akumulator HNA 18 za uporabo v sili Monteringsanvisning Nødbatteri HNA 18 Monteringsanvisning Nöddriftsbatteri HNA 18 Asennusohje Vara-akku HNA 18 Montagevejledning Nødbatteri HNA 18 Návod na montáÏ Núdzov˘ akumulátor HNA 18 Montaj K›lavuzu Akü HNA 18 Prijungimo instrukcija Rezervinio maitinimo akumuliatoriaus HNA 18 Paigaldusjuhend Avariivabastusaku HNA 18 UzstÇd¥‰anas instrukcija SpeciÇlais akumulators HNA 18 traucïjumu gad¥jumam Uputa za motaÏu Pomoçni akumulator HNA 18 Uputstvo za ugradnju Sigurnosni akumulator HNA 18 O‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ª·Ù·Ú›· ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ HNA 18 Instrucfliuni de montaj Acumulator de urgenflæ HNA 18 Инструкция за монтаж Аварийна батерия HNA 18

Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2

005

TR

30A

034

RE

Einbauanleitung Not-Akku HNA 18Installation Instructions Emergency Accumulator HNA 18Instructions de montage Batterie de secours HNA 18Montagehandleiding Noodaccu HNA 18Instrucciones de montaje Acumulador de emergencia HNA 18Istruzioni per il montaggio Batteria d'emergenza ricaricabile HNA18Instruções de montagem Acumulador de emergência HNA 18Instrukcja monta˝u Akumulator awaryjny HNA 18Beépítési útmutató HNA 18 szükség vésznyitó akkuMontázní návod Nouzov˘ akumulátor HNA 18Инструкция по монтажу Аварийная аккумуляторная батарея HNA 18Navodilo za montaÏo Akumulator HNA 18 za uporabo v siliMonteringsanvisning Nødbatteri HNA 18Monteringsanvisning Nöddriftsbatteri HNA 18Asennusohje Vara-akku HNA 18Montagevejledning Nødbatteri HNA 18Návod na montáÏ Núdzov˘ akumulátor HNA 18Montaj K›lavuzu Akü HNA 18 Prijungimo instrukcija Rezervinio maitinimo akumuliatoriaus HNA 18Paigaldusjuhend Avariivabastusaku HNA 18UzstÇd¥‰anas instrukcija SpeciÇlais akumulators HNA 18 traucïjumu gad¥jumamUputa za motaÏu Pomoçni akumulator HNA 18Uputstvo za ugradnju Sigurnosni akumulator HNA 18O‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘ ª·Ù·Ú›· ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ HNA 18

Instrucfliuni de montaj Acumulator de urgenflæ HNA 18Инструкция за монтаж Аварийна батерия HNA 18

Page 2: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen vorbehalten.

Copyright. No part of this document may be reproduced without our permission.All details subject to change.

Droits d'auteur réservés. Reproduction même partielle uniquement avec notre autorisation. Changements de construction réservés.

Door de auteurswet beschermd. Gehele of gedeeltelijke nadruk is zonder onze toestemmingniet toegestaan. Wijzigingen voorbehouden.

Copyright. Prohibida toda reproducción íntegra o parcial sin autorización previa. Reservado elderecho a modificaciones.

Diritti d'autore riservati. Riproduzione, anche soloparziale, previa nostra approvazione. La Ditta siriserva di apportare modifiche al prodotto.

Proibida toda a reprodução integral ou parcial sem autorização prévia. Reservado o direito amodificações.

Wszelkie prawa zastrze†one. Powielanie, równie† cz™∂ciowe, wy∆åcznie po uzyskaniu naszej zgody. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.

Szerzoi jogi védelem alatt. Részleges utánnyomásis csak kizárólagos engedélyünkkel lehetséges. A változtatások jogát fenntartjuk.

Chránûno autorsk˘m právem. Dotisk, i ãásteãn˘, pouze s na‰ím svolením. Zmûny jsou vyhrazeny.

Авторские права защищены! Перепечатка,даже части материала, только с нашегоразрешения! Оставляем за собой право на внесение технических изменений.

Avtorske pravice zavarovane. Ponatis, tudi izvleãki, samo z na‰im dovoljenjem. PridrÏana je pravica do sprememb.

Opphavsretten er beskyttet, kopiering, ettertrykk, bare med vår godkjennelse. Det taes forbehold om eventuelle forandringer.

Upphovsrätten skyddad. Eftertryck, även delvis,endast med vårt medgivande. Med förbehåll för ändringar.

Tekijänoikeussuoja. Osittainenkin lainaaminen vain luvallamme. Oikeus muutoksiin pidätetään.

Beskyttet ophavsret. Gengivelse, også i uddrag kun med vor tilladelse. Ændringer forbeholdt.

Chránené autorsk˘m právom. Dotlaã, aj ãiastoãná, len s na‰im povolením. Zmeny vyhradené.

Telif haklar› korunmufltur. Kopyalanmas›, k›smen de olsa, ancak onay›m›zla olabilir.De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r.

Autori˜ teisòs apsaugotos.Perspausdinti, net ir dalimis, galima tik gavusms˜ sutikimà. Pasiliekame teis´ daryti pakeitimus.

Järeltrükk, ka osaline, lubatud üksnes meie loaga.Jätame omale õiguse teha muudatusi.Kaitstud autoriõigustega.

Visas ties¥bas aizsargÇtas. MateriÇla pÇrpublicï‰ana, ar¥ tikai fragmentÇra, iespïjama vien¥gi ar msu at∫auju. Paturam ties¥bas veikt izmai¿as.

Sva prava za‰tiçena. Pretisak, ãak i samo djelomiãni, samo uz na‰e odobrenje.ZadrÏavamo pravo promjena.

Autorska prava za‰tiçena. Pre‰tampavanje, pa i delimiãno, samo uz na‰e odobrenje. ZadrÏavamo pravo na izmene.

∆a Û˘ÁÁÚ·ÊÈο ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÚÔÛٷهÔÓÙ·È

ÓoÌÈο: ∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È ÔÏÈ΋ ‹ ÌÂÚÈ΋

·Ó·Ù‡ˆÛË ¯ˆÚ›˜ ÙËÓ ¿‰ÂÈ¿ Ì·˜. ¢È·ÙËÚÔ‡ÌÂ

ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·Á‹˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘.

Protejat de legea drepturilor de autor. Copierea,chiar øi în extras, numai cu aprobarea noastræ.Sub rezerva drepturilor la modificæri.

Защитени авторски права. Препечатването, дори и частично, епозволено само с наше разрешение. Правото за нанасяне на изменения сезапазва.

2 11.2005 TR30A034 RE

Page 3: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

DEUTSCH ....................................... 4ENGLISH......................................... 5FRANÇAIS ...................................... 6NEDERLANDS................................ 7ESPAÑOL........................................ 8ITALIANO ........................................ 9PORTUGUÊS................................ 10POLSKI ......................................... 11MAGYAR....................................... 12ČESKY .......................................... 13RUSSKIJ ..................................... 14SLOVENSKO ................................ 16NORSK...........................................17SVENSKA...................................... 18SUOMI .......................................... 19DANSK.......................................... 20SLOVENSKY................................. 21TÜRKÇE........................................ 22LIETUVIˆ KALBA ....................... 23EESTI ............................................ 24LATVIE·U VALODA ................... 25HRVATSKI....................................... 26SRPSKI ......................................... 27ΕΛΛΗΝΙΚΑ.................................... 28ROMÂNÆ ...................................... 30БЪЛГАРСКИ ................................ 31

................................... 33

3

EN 50081EN 50082I-ETS 300220

11.2005 TR30A034 RE

D

GB

F

NL

E

I

P

PL

H

CZ

RUS

SLO

N

S

FIN

DK

SK

TR

LT

EST

LV

HR

SCG

GR

RO

BG

Page 4: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2005 TR30A034 RE

AllgemeinesMit Hilfe des Not-Akkus kann der Garagentor-Antrieb während eines Netzspannungsausfallesfür einen bestimmten Zeitraum benutzt werden.Während des Akku-Betriebes ist die Antriebsbe-leuchtung abgeschaltet. Nach Netzspannungs-rückkehr wird der Not-Akku durch eine integrierteLadeschaltung wieder auf- und nachgeladen.

Vorbereitung- Antrieb gemäß Einbauanleitung auskuppeln.- Netzstecker des Antriebes aus der Steckdose

ziehen.- Bei Deckenmontage des Not-Akkus den

Montageplatz anzeichnen.

Montage- Wenn der Antrieb direkt unterhalb der Decke

montiert ist, ist dieser entsprechend der Ein-bauanleitung abzunehmen.

- Den Not-Akku so an den Antrieb (siehe Bild 1a)oder an die Decke montieren (siehe Bild 1b),dass die gelbe LED sichtbar ist.

- Kabelbuchse des Not-Akkus in den entspre-chenden Stecker des Antriebes stecken (sieheBild 2a/2b). Es ist auf die richtige Polung zuachten. Bei Verpolung ist ein korrekter Betriebdes Not-Akkus nicht möglich.

- Abdichtung anbringen (siehe Bild 2a)- Den demontierten Antrieb wieder entsprechend

der Einbauanleitung montieren.

Abschlussarbeiten- Antrieb entsprechend der Einbauanleitung

wieder einkuppeln.- Netzstecker des Antriebes in die Steckdose

stecken.- Das Aufleuchten der gelben LED am Not-Akku

signalisiert einen Ladevorgang. Die Überprüfungdes Not-Akkus sollte erst nach Beendigungdes Ladevorganges (max. 24 h) durchgeführtwerden (siehe Prüfung).

PrüfungDie Funktion des Not-Akkus sollte alle 3 Monateüberprüft werden.- Netzstecker des Antriebes aus der Steckdose

ziehen- 2-3 vollständige Torfahrten durchführen (Antrieb

fährt evtl. mit reduzierter Geschwindigkeit)- Netzstecker des Antriebes einstecken

LagerungEin nicht an den Antrieb angeschlossener Not-Akku sollte nicht länger als 3 Monateungeladen bleiben.

Hinweise zur VerwertungDie Verkaufsstellen, die Batteriehersteller und -importeure bzw. der Metallhandel nehmen ver-brauchte Blei-Akkus zurück und führen sie denBlei-Sekundärhütten zwecks Verwertung zu.Sie sind mit dem Recycling/Rückgabesymbol

und mit einem durchkreuzten Rollcontainergekennzeichnet.Verbrauchte Blei-Akkus dürfen nicht mit anderenBatterien vermischt werden, um die Verwertungnicht zu erschweren. Die jeweiligen nationalenNachweispflichten der verbrauchten Akkus sindzu überprüfen.Keinesfalls darf der Elektrolyt, die verdünnteSchwefelsäure unsachgemäß entleert werden;dieser Vorgang ist von den Verwerterbetriebendurchzuführen.

Technische DatenAkkus: 2 x 12 V, 2,2 AhLadedauer: max. 24 hLadeanzeige: LED gelbÜberbrückungszeit bei Netzausfall: ca. 18 h incl. 5 Torzyklen

bei vollständig geladenemAkku, ohne angeschlos-senes Zubehör

Lebensdauer der Akkus: ca. 3 – 5 JahreTemperaturbereich: -15 °C bis + 45 °C

DEUTSCH

4

Page 5: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

ENGLISH

55

General NotesThe emergency accumulator allows you to usethe garage door operator for a certain period of time in the event of a power failure. During battery-powered operation the operator light isswitched off. Once the mains power is restored,the emergency accumulator automaticallycharges up and recharges via an integral chargingcircuit.

Preparation- Uncouple the operator in accordance with the

Installation Instructions.- Pull the operator mains plug out of the wall

socket.- If you intend mounting the emergency accu-

mulator to the ceiling, mark the exact spot.

Installation- If the operator is installed directly beneath the

ceiling, remove it as shown in the Installation Instructions.

- Mount the emergency accumulator to theoperator (see figure 1a) or the ceiling (figure1b) so that the yellow LED is visible.

- Insert cable socket of the emergency accumulator into corresponding plug of theoperator (see figure 2a/2b). Make sure to pole correctly. In the case of incorrect polarity theemergency accumulator will not work properly.

- Attach the seal (see figure 2a)

- Reinstall the detached operator in accordancewith the Installation Instructions.

Connection- Re-couple the operator in accordance with

the Installation Instructions.- Insert operator mains plug into the wall socket.- If the yellow LED on the emergency accumu-

lator lights up, this indicates that charging is inprogress. Do not test the emergency accumu-lator until the charging process (max. 24 hrs.)has been completed (see test).

TestThe function of the emergency accumulatorshould be tested every 3 months.- Pull the operator mains plug out of the wall

socket- Perform 2-3 complete door cycles (operator

may possibly run at reduced speed)- Re-insert operator mains plug

StorageIf an emergency accumulator is not connectedto an operator, it should not remain unchargedfor longer than 3 months.

Disposal and recycling of batteriesSales outlets, battery manufacturers and importers/metal dealers take back spent lead-acid batteries and pass these on to

secondary smelting works for recycling. The batteries carry the recycling symbol and show a crossed-through roll container. Spent lead batteries may not be mixed withother batteries, as this hampers the recyclingprocess. Check the respective national guidelines concerning the identification anddisposal of used batteries.Under no circumstances should you attempt todrain off the electrolyte or thinned sulphuric acidyourself. This is a specialized procedure andmust be performed by the recycling companies.

Technical dataBatteries: 2 x 12 V, 2.2 AhCharging time: max. 24 hCharging indicator: yellow LEDBackup time in the event of a power failure: approx. 18 h incl. 5 door

cycles with a fully chargedbattery, without any connected accessories

Lifetime of batteries: approx. 3 – 5 yearsTemperature range: -15 °C to + 45 °C

11.2005 TR30A034 RE

Page 6: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2005 TR30A034 RE

FRANÇAIS

6

GénéralitésGrâce à la batterie de secours, il reste possibled’utiliser pendant un certain temps la motorisa-tion de porte de garage en cas de panne decourant. Pendant ce service sur batterie, lalampe de motorisation est coupée. Lorsque lecourant est revenu, la batterie de secours est(re)chargée par un circuit de charge intégré.

Préparatifs- Désaccoupler la motorisation suivant les

instructions de montage.- Retirer la fiche secteur de la prise.- En cas de montage de la batterie de secours

au plafond, marquer l’endroit de montage.

Montage- Si la motorisation est installée directement sous

le plafond, celle-ci doit être déposée conformé-ment aux instructions de montage.

- Monter la batterie de secours sur la motorisa-tion (voir fig. 1a) ou sur le plafond (voir fig. 1b) de sorte que la DEL jaune soit visible.

- Brancher la douille de câble de la batterie de secours sur la fiche correspondante de la motorisation (voir fig. 2a/2b). Attention à la polarité correcte! En cas d’inversion des pôles,la batterie de secours ne pourra pas fonc-tionner correctement.

- Monter le joint (voir fig. 2a)- Remonter la motorisation démontée conformé-

ment aux instructions de montage.

Travaux finaux- Accoupler à nouveau la motorisation suivant

les instructions de montage.- Brancher la fiche secteur dans la prise.- L’allumage de la DEL jaune sur la batterie de

secours indique une charge en cours. Avant de faire l’essai de la batterie de secours,il faut attendre la fin de la charge complète(max. 24 h) (voir contrôle).

ContrôleLe fonctionnement de la batterie de secoursdoit être testé tous les 3 mois.- Retirer la fiche secteur de la motorisation de

la prise.- Exécuter 2-3 trajets de porte complets (la

motorisation peut fonctionner éventuellement à vitesse réduite).

- Brancher à nouveau la fiche secteur de lamotorisation.

EntreposageUne batterie de secours non branchée sur unemotorisation ne peut pas rester déchargéeplus de 3 mois.

Conseils de recyclageLes points de vente, les fabricants et les impor-tateurs de batteries ainsi que les marchands de métal reprennent les batteries au plomb usées et les ramènent à des fourneaux à plombsecondaires pour y être recyclées. Elles sont

identifiées par le symbole de recyclage/retour,ainsi qu’un conteneur mobile barré.Les batteries au plomb usées ne peuvent pasêtre mélangées avec d’autres batteries pour nepas compliquer le recyclage. Il faut contrôler lesobligations nationales d’identification des batteries usées.L’électrolyte, de l’acide sulfurique dilué, ne peuten aucun cas être éliminé de manière incor-recte. Cette procédure doit être effectuée par les entreprises de recyclage.

Caractéristiques techniquesAccumulateurs: 2 x 12 V, 2,2 AhDurée de charge: max. 24 hAffichage de charge: DEL jauneDurée de pontage en cas de panne de courant: env. 18 h, incl. 5 cycles de

porte, avec batterie com-plètement chargée, sans accessoires connectés

Longévité de la batterie: env. 3 – 5 ansPlage de température: -15 °C à + 45 °C

Page 7: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

NEDERLANDS

7

AlgemeenMet behulp van de noodaccu kan de garage-deuraandrijving tijdens een stroomuitval gedu-rende een bepaalde tijd functioneren. Tijdensde werking van de accu is de aandrijvingsver-lichting uitgeschakeld. Na het terugkeren vande netspanning wordt de noodaccu door eengeïntegreerde laadschakelaar weer opgeladen.

Voorbereiding- Aandrijving volgens de montagehandleiding

ontkoppelen.- Stekker van de aandrijving uit het stopcontact

halen.- Bij montage van de noodaccu aan het plafond

de montageplaats aanduiden.

Montage- Indien de aandrijving onder het plafond

gemonteerd is, deze volgens de montage-handleiding afnemen.

- De noodaccu zo aan de aandrijving (zie afbeel-ding 1a) of aan het plafond (zie afbeelding 1b)monteren dat de gele LED zichtbaar is.

- Kabelbus van de noodaccu in het betreffendesteekcontact van de aandrijving brengen (zieafbeelding 2a/2b). Let hierbij op de juiste polen.Bij omwisseling van de polen is een correctefunctie van de noodaccu niet mogelijk.

- Afdichting aanbrengen (zie afbeelding 2a)- De gedemonteerde aandrijving opnieuw

volgens de montagehandleiding monteren.

Einde van de werkzaamheden- Aandrijving volgens de montagehandleiding

weer inkoppelen.- Stekker van de aandrijving in het stopcontact

steken.- Het branden van de gele LED aan de nood-

accu wijst op een actief laadproces. De controle van de noodaccu dient pas na hetbeëindigen van het laadproces (max. 24 uur)te worden doorgevoerd (zie controle).

ControleDe werking van de noodaccu dient om de 3maanden te worden gecontroleerd.- Stekker van de aandrijving uit het stopcontact

halen.- 2-3 volledige deurbewegingen doorvoeren

(aandrijving werkt eventueel met kleinere snelheid).

- Stekker van de aandrijving in het stopcontactsteken.

OpslagEen niet aan de aandrijving aangesloten noodaccu mag niet langer dan 3 maandenongeladen blijven.

Instructies bij het gebruikDe verkooppunten, fabrikanten en importeursvan batterijen of de metaalhandel nemengebruikte loodaccu's terug en bezorgen dezeaan de verwerkingsbedrijven. De batterijen zijn

voorzien van een recyclagesymbool en een door-gekruiste rolcontainer. Gebruikte noodaccu'smogen niet gemengd worden met andere batterijen om de verwerking niet moeilijker temaken. De betreffende nationale bewijsplichtenvan de verbruikte accu's dienen te wordengecontroleerd. In geen geval mag de elektrolytmet verdund zwavelzuur op een verkeerdemanier worden geledigd. Dit proces dient dooreen verwerkingsbedrijf te worden uitgevoerd.

Technische gegevensAccu's: 2 x 12 V, 2,2 AhLaadduur: max. 24 uurLaadstand: gele LED Overbruggingstijd bij stroomuitval: ca. 18 uur incl. 5 deur-

bewegingen (open-dicht)bij volledig geladen accu, zonder aangesloten toebehoren

Levensduur van de accu: ca. 3 – 5 jaarTemperatuurbereik: -15 °C tot + 45 °C

11.2005 TR30A034 RE

Page 8: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2005 TR30A034 RE

ESPAÑOL

8

GeneralidadesCon ayuda del acumulador de emergencia, elautomatismo de la puerta del garaje puede utilizarse durante un determinado periodo detiempo en caso de fallo de la corriente de la red.Durante el funcionamiento con el acumulador, lailuminación del automatismo está desconectada.Una vez ha vuelto la corriente de la red, el acu-mulador de emergencia se recarga de nuevomediante un circuito de carga integrado.

Preparación- Desacoplar el automatismo siguiendo las

instrucciones de montaje.- Extraer el enchufe de la red del automatismo

de la base del enchufe.- En caso de montaje de techo del acumulador

de emergencia, marcar el lugar de montaje.

Montaje- Si el automatismo está montado directamente

debajo del techo, deberá retirarse siguiendo las instrucciones de montaje.

- Montar el acumulador de emergencia en el automatismo (ver figura 1a) o en el techo (ver figura 1b), de manera que resulte visible el LED amarillo.

- Insertar la base de enchufe del cable del acu-mulador de emergencia en el correspondienteenchufe del automatismo (ver figura 2a/2b). Prestar atención a la correcta polaridad. En caso de estar cambiada la polaridad, no será

posible el correcto funcionamiento del acumu-lador de emergencia.

- Aplicar la junta (ver figura 2a).- Montar de nuevo el automatismo desmontado,

siguiendo las instrucciones de montaje.

Trabajos finales- Acoplar de nuevo el automatismo, siguiendo

las instrucciones de montaje.- Insertar el enchufe de la red del automatismo

en la base del enchufe.- Si se enciende el LED amarillo en el acumula-

dor de emergencia, indica un proceso de carga. La comprobación del acumulador deemergencia deberá realizarse sólo tras haberfinalizado el proceso de carga (máx. 24 h) (ver comprobación).

ComprobaciónEl funcionamiento del acumulador de emergencia se debe comprobar cada 3 meses.- Extraer el enchufe de la red del automatismo

de la base del enchufe.- Realizar 2-3 movimientos de puerta completos

(puede que el automatismo funcione a velo-cidad reducida).

- Enchufar el enchufe de la red del automatismo.

AlmacenamientoUn acumulador de emergencia no conectado al automatismo no deberá permanecer más de 3 meses sin cargar.

Indicaciones para la recuperaciónLos puntos de venta, los fabricantes y los impor-tadores de baterías, o el comercio de artículosmetálicos aceptan los acumuladores de plomousados y los hacen llegar a las fundiciones secun-darias de plomo para su recuperación. Los acu-muladores están marcados con el símbolo delReciclaje/Devolución y con un contenedor deruedas tachado.Los acumuladores de plomo usados no sedeben mezclar con otras baterías, para no dificultar la recuperación. Se deben comprobar las correspondientes obligaciones nacionales dedemostración de los acumuladores usados. Enningún caso deberán vaciarse incorrectamenteel electrolito ni el ácido sulfúrico diluido; este pro-ceso lo realizarán las empresas de recuperación.

Datos técnicosAcumuladores: 2 x 12 V, 2,2 AhDuración de la carga: máx. 24 hIndicador de carga: LED amarilloTiempo de actuaciónen fallo de corriente: aprox. 18 h incl. 5 ciclos

de puerta con el acumula-dor totalmente cargado, sin accesorios conectados

Vida útil del acumulador: aprox. 3 – 5 añosGama de temperatura: de -15 °C a + 45 °C

Page 9: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

9

ITALIANO

GeneralitàIn caso di caduta di tensione di rete è possibile utilizzare la motorizzazione della porta da garage per un determinato periodo con l'aiuto di una batteria d'emergenza. L'illuminazione della motorizzazione rimane spenta durante il funzionamento a batteria. Al ritorno della tensione di rete la batteria d'emergenza vienericaricata tramite un circuito di carica integrato.

Preparativi - Disinnestare la motorizzazione seguendo le

istruzioni per il montaggio.- Sfilare la spina elettrica della motorizzazione

dalla presa elettrica.- In caso di montaggio a soffitto della batteria

d'emergenza tracciare il posto previsto.

Montaggio- Se la motorizzazione è installata direttamente

sotto il soffitto, rimuoverla seguendo le istruzioniper il montaggio.

- Fissare la batteria d'emergenza alla motorizza-zione (vedere figura 1a) o al soffitto (vederefigura 1b) in modo che il LED giallo sia benvisibile.

- Infilare la presa cavi della batteria d'emergenzanel relativo connettore a spina della motorizza-zione (vedere figura 2a/2b). Assicurarsi dellagiusta polarizzazione. In caso di polarizzazioneerrata la batteria d'emergenza non funzionacorrettamente.

- Fissare la chiusura a tenuta (vedere figura 2a)- Rimontare la motorizzazione smontata

seguendo le istruzioni per il montaggio.

Lavori finali - Reinnestare la motorizzazione seguendo le

istruzioni per il montaggio.- Inserire la spina elettrica della motorizzazione

nella presa elettrica.- L'accendersi del LED giallo sulla batteria

d'emergenza indica il processo di carica. Siconsiglia di controllare la batteria d'emergenzasolo a carica terminata (max. 24 h) (vedereControllo).

ControlloSi consiglia di controllare la batteria d'emergenzaogni 3 mesi.- Sfilare la spina elettrica della motorizzazione

dalla presa elettrica.- Eseguire 2-3 manovre complete della porta

(la motorizzazione eventualmente gira con un numero di giri ridotto)

- Inserire la spina elettrica della motorizzazione.

StoccaggioNon conservare la batteria d'emergenza scaricanon collegata alla motorizzazione per più di 3 mesi.

Avvertenze per il ricicloI punti di vendita, i produttori e importatori dibatterie ovvero i rivenditori di ferramenta ritiranole batterie al piombo per conferirle agli stabili-menti metallurgici attrezzati per il riciclaggio diquesto tipo di materiali. Sulle batterie è appostoil simbolo di riciclaggio/resa e di un contenitoresbarrato. Le batterie al piombo non devono essere messeinsieme ad altre batterie, per non rendere piùdifficile il riciclaggio. Controllare i relativi obblighidi accertamento locali per le batterie usate.E' severamente vietato svuotare in modo inappropriato il conduttore elettrolitico, cioè l'acido solforico diluito; quest'operazione vaeseguita dalle ditte specializzate in riciclaggio.

Dati tecniciBatterie ricaricabili: 2 x 12 V, 2,2 AhTempo di ricarica: max. 24 hSpia di ricarica: LED gialloDurata in caso di caduta di rete: ca. 18 h incl. 5 cicli porta

con batteria completa-mente carica, senza accessori collegati

Durata nel tempo delle batterie: ca. 3 – 5 anniTemperature ammesse: da -15 °C a + 45 °C

11.2005 TR30A034 RE

Page 10: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

10 11.2005 TR30A034 RE

GeneralidadesCom a ajuda do acumulador de emergência, oautomatismo para portões de garagem poderáser utilizado durante um determinado período detempo aquando de um corte na tensão de rede.Durante o funcionamento do acumulador, a ilu-minação do automatismo encontra-se desligada.Após retorno da tensão de rede, o acumuladorde emergência é, de novo, carregado e recarre-gado através de uma conexão de carga integrada.

Preparação- Desacoplar o automatismo, de acordo com

as instruções de montagem.- Puxar a ficha de rede do automatismo da tomada.- Aquando da montagem do acumulador de

emergência no tecto, marcar o local de montagem.

Montagem- Se o automatismo for montado directamente

debaixo do tecto, este terá de ser retirado, deacordo com as instruções de montagem.

- Montar o acumulador de emergência ao automatismo (ver ilustração 1a) ou ao tecto (ver ilustração 1b), de forma a que o LED amarelo seja visível.

- Aplicar o conector de cabo do acumulador deemergência na respectiva ficha do automatismo(ver ilustrações 2a/2b). Ter em atenção à polari-dade correcta. Aquando de uma polarização

errada, não é possível o funcionamento correcto do acumulador de emergência.

- Aplicar a vedação (ver ilustração 2a)- Montar de novo o automatismo desmontado,

de acordo com as instruções de montagem.

Trabalhos de finalização- Acoplar de novo o automatismo, de

acordo com as instruções de montagem.- Aplicar a ficha de rede do automatismo na

tomada. - A iluminação do LED amarelo no acumulador

de emergência sinaliza um processo de carga.A verificação do acumulador de emergência sódeverá ser realizada após conclusão do pro-cesso de carga (max. 24 h) (ver verificação).

VerificaçãoA funcionalidade do acumulador de emergênciadeverá ser verificada de 3 em 3 meses.- Puxar a ficha de rede do automatismo da

tomada. - Realizar 2-3 percursos completos do portão

(o automatismo desloca-se eventualmente auma velocidade reduzida)

- Aplicar a ficha de rede do automatismo.

Armazenamento Os acumuladores de emergência, que nãoestejam ligados ao automatismo, não devemestar descarregados mais de 3 meses.

Instruções relativas à reutilização Os pontos de venda, os fabricantes e importa-dores de pilhas ou o comércio metálico aceitamacumuladores de chumbo usados encaminhan-do-os para fábricas metalúrgicas de chumbosecundárias para efeitos de reutilização. Encontram-se assinalados com o símbolo de reciclagem/devolução e com um contentor derodas com a sinalética de uma cruz em cima.Os acumuladores de chumbo usados nãopoderão ser misturados com outras pilhas paranão dificultar a reutilização. As respectivas obrigações de prova nacionais dos acumuladoresusados terão de ser verificadas. O electrólito, o ácido sulfúrico diluído não poderá, de modoalgum, ser vazado indevidamente; este processodeverá ser realizado pelas fábricas reutilizadoras.

Dados técnicosAcumulador: 2 x 12 V, 2,2 AhDuração de carga: max. 24 hIndicação de carga: LED amarelo Tempo de ponte cerca de 18 h incluindo aquando de cortes 5 ciclos de portão na tensão de rede: quando o acumulador se

encontrar totalmente carregado, sem acessórios ligados

Durabilidade do acumulador: cerca de 3 – 5 anos Amplitude térmica: de -15 °C a + 45 °C

PORTUGUÊS

Page 11: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

1111.2005 TR30A034 RE

Uwagi ogólneAwaryjny akumulator zapewnia mo˝liwoÊçkorzystania przez okreÊlony czas z nap´dubramy gara˝owej w razie awarii zasilania sieciowego. Podczas pracy akumulatoraoÊwietlenie nap´du jest wy∏àczone. Po przywróceniu zasilania akumulator ponownie∏aduje si´ poprzez zintegrowany prze∏àcznik∏adowania.

Przygotowanie- Wysprz´gliç nap´d zgodnie z instrukcjà

monta˝u. - Wyjàç wtyczk´ sieciowà nap´du z gniazda. - W przypadku monta˝u akumulatora do stropu

nale˝y uprzednio zaznaczyç miejsce monta˝u.

Monta˝- JeÊli nap´d jest zamontowany bezpoÊred-

nio pod stropem, nale˝y zdjàç go zgodnie z instrukcja monta˝u.

- Akumulator awaryjny zamontowaç na nap´dzie (patrz rys. 1a) lub do stropu (patrz rys. 1b) w taki sposób, aby widocznaby∏a ˝ó∏ta lampka LED.

- Puszk´ kablowà akumulatora awaryjnegopod∏àczyç do odpowiedniej wtyczki nap´du(patrz rys. 2a/2b). Uwa˝aç przy tym na zachowanie prawid∏owych biegunów.Odwrotne pod∏àczenie biegunów uniemo˝-liwia prawid∏owe dzia∏anie akumulatora awaryjnego.

- W∏o˝yç uszczelk´ (patrz rys. 2a).- Zdemontowany nap´d ponownie zamon-

towaç zgodnie z instrukcjà monta˝u.

Prace koƒcowe- Ponownie wsprz´gliç nap´d zgodnie

z instrukcjà monta˝u.- W∏o˝yç wtyczk´ sieciowà nap´du do

gniazda. - Zapalenie si´ ˝ó∏tej LED na akumulatorze

sygnalizuje proces ∏adowania. Kontrol´ akumulatora nale˝y przeprowadziç dopiero po zakoƒczeniu ∏adowania (maks. 24 h) (patrz Kontrola).

KontrolaCo 3 miesiàce nale˝y kontrolowaç dzia∏anieakumulatora awaryjnego.- Wyjàç wtyczk´ sieciowà nap´du z gniazda. - Wykonaç 2-3 pe∏ne cykle otwarcia bramy

(nap´d porusza si´ ew. ze zredukowanàpr´dkoÊcià).

- W∏o˝yç wtyczk´ sieciowà nap´du.

PrzechowywanieAkumulator awaryjny nie pod∏àczony donap´du, nie powinien pozostawaç niena∏adowany d∏u˝ej ni˝ przez 3 miesiàce.

Wskazówki dotyczàce odzysku Punkty sprzeda˝y, producenci i importerzyakumulatorów lub sklepy z artyku∏ami meta-

lowymi przyjmujà zu˝yte akumulatory o∏owiowei przekazujà je celem odzysku do punktówsystemu zbiórki odpadów o∏owiowych. Akumu-latory sà oznaczone przy pomocy symbolurecyklingu/zwrotu i przekreÊlonego konteneru.Zu˝yte akumulatory o∏owiowe nie nale˝ymieszaç z innymi rodzajami baterii, aby nieutrudniaç ich odzysku. Nale˝y sprawdziçobowiàzujàce w danym kraju przepisy wzakresie post´powania z zu˝ytymi akumulatorami. W ˝adnym wypadku nie wolno w sposób nie-fachowy opró˝niaç akumulatora z elektrolitu,rozcieƒczonego kwasu siarkowego; wykona-nie tego zadania nale˝y powierzyç zak∏adomzajmujàcym si´ recyklingiem odpadów.

Dane techniczneAkumulatory: 2 x 12 V, 2,2 AhCzas ∏adowania: maks. 24 hWskaênik ∏adowania: ˝ó∏ta LED Czas podtrzymy- ok. 18 h w tym 5 cykli wania zasilania bramy przy ca∏kowicie w razie awarii sieci: na∏adowanym akumula-

torze, bez pod∏àczonegoosprz´tu

Czas ˝yciaakumulatora: ok. 3 – 5 latZakres temperatur: -15 °C do + 45 °C

POLSKI

Page 12: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

12 11.2005 TR30A034 RE

ÁltalánosA szükség vésznyitó akkuval áramszünetesetén egy meghatározott ideig használhatóa garázskapu meghajtás. Az akkumulátorosüzemmód idején a hajtás világítás ki van kapcsolva. Az áramszünet megszıntével a vésznyitó akku egy integrált töltŒre kapcso-lódik, és itt utántöltŒdik.

ElŒkészítés- Hajtást beépítési utasítás szerint

szétkupplungolni.- A hajtás hálózati dugaszát az aljzatból

kihúzni.- Mennyezetre szerelés esetén a vésznyitó

akku helyigényét a mennyezetre felrajzolni.

Szerelés- Ha a hajtás direkt a mennyezet alá

szerelendŒ, ezt a beépítési utasításnakmegfelelŒen kell elvégezni.

- A vésznyitó akkut akár a hajtásra (lásd az1a ábrát), akár mennyezetre (lásd 1b ábra)szereli, a sárga LED-t látni kell.

- A vész akku dugaszát a hajtás megfelelŒaljzatába kell dugni (lásd 2a/2b ábra). AmegfelelŒ polaritásra ügyelni kell. Felcseréltpólus esetén korrekt mıködés nem jöhetlétre.

- A takarást megfelelŒen kell tárolni. (lásd 2a ábra)

- A leszerelt hajtást a beépítési útmutató szerint újból felszerelni.

BefejezŒ lépések- A hajtást a beépítési utasításnak

megfelelŒen összekupplungolni.- A hajtás dugaszát a hálózati aljzatba be

kell dugni.- A vészakkun felgyulladó sárga LED jelzi a

töltést. A vésznyitó akku ellenŒrzését csakegy töltési ciklus (max. 24 h) után végezze(lásd „EllenŒrzés”).

EllenŒrzésA vésznyitó akkut 3 havonta ellenŒrizni kell.- A hajtás dugaszát a hálózati aljzatból ki

kell húzni.- 2-3 teljes kapumıködtetést végrehajtat

(a hajtás mıködik, esetleg csökkentettsebességgel)

- A hajtás dugaszát a hálózati aljzatba bedugni

TárolásA hajtásra nem csatlakoztatott vésznyitóakkut nem szabad 3 hónapnál hosszabbideig feltöltetlenül hagyni.

Újrahasznosítás Az akkumulátorok gyártói, az akkuk értékesítŒhelyei, továbbá az importŒrök és a fémkeres-kedŒk visszaveszik az elhasznált ólom akku-

mulátorokat, majd további hasznosításra elszállítják. A terméken megtalálható az újrahasznosítás (Recycling) szimbóluma, és további jelzésként egy áthúzott görgŒskonténer található az akkumulátoron. Ólomakkumulátorokat ne keverjünk össze másakkukkal, mert az nehezíti az újrahasznosí-tást.Az akkura vonatkozó mindenkori nemzetielŒírásokat figyelembe kell venni. A felhígultkénsavat, az elektrolitot ne távolítsa elszakszerıtlenül, bízza ezt az újrahasznosí-tást végzŒ cégre.

Mıszaki adatokakku: 2 x 12 V, 2,2 Ahtöltési idŒ: max. 24 htöltésjelzŒ: sárga LED áramszüneti idŒáthidalás: ca. 18 h 5 kapumozga-

tással teljesen feltöltött akku esetén, kiegészítŒknélkül

akkuélettartam: ca. 3 – 5 év hŒmérséklet tartomány -15 °C –tól + 45 °C-ig

MAGYAR

Page 13: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

1311.2005 TR30A034 RE

âESKY

V‰eobecnûPomocí nouzového akumulátoru lze pohongaráÏov˘ch vrat pouÏívat po urãitou dobu pfiiv˘padku síÈového napûtí. Bûhem akumulá-torového provozu je vypnuté osvûtlenípohonu. Po obnovení síÈového napûtí senouzov˘ akumulátor opût nabije pomocí integrovaného nabíjecího obvodu.

Pfiíprava- Pohon odpojte podle montáÏního návodu.- SíÈovou zástrãku pohonu vytáhnûte ze

zásuvky.- Pfii stropní montáÏi nouzového akumulátoru

vyznaãte montáÏní místo.

MontáÏ- Pokud je pohon namontovan˘ pfiímo

pod stropem, je nutno ho sejmout podlemontáÏního návodu.

- Nouzov˘ akumulátor namontujte na pohon(viz obr. 1a) nebo na strop (viz obr. 1b) tak,aby byla viditelná Ïlutá LED.

- Kabelovou zástrãku nouzového akumulá-toru zasuÀte do odpovídajícího konektorupohonu (viz obr. 2a/2b). DodrÏte správnoupolaritu. Pfii pfiepólování není moÏn˘správn˘ provoz nouzového akumulátoru.

- Namontujte tûsnûní (viz obr. 2a).- Demontovan˘ pohon opût namontujte

podle montáÏního návodu.

Závûreãné práce- Pohon opût pfiipojte podle montáÏního

návodu.- SíÈovou zástrãku pohonu zasuÀte do

zásuvky.- Rozsvícení Ïluté LED na nouzovém

akumulátoru signalizuje nabíjecí postup.Kontrola nouzového akumulátoru se musíprovést aÏ po ukonãení nabíjecího postupu (max. 24 hodin) (viz kontrola).

KontrolaFunkci nouzového akumulátoru je nutno kontrolovat kaÏdé 3 mûsíce.- SíÈovou zástrãku pohonu vytáhnûte ze

zásuvky.- Proveìte 2-3 kompletní pohyby vrat (pohon

pfiípadnû jede se sníÏenou rychlostí).- ZasuÀte síÈovou zástrãku pohonu.

SkladováníNouzov˘ akumulátor nepfiipojen˘ k pohonunesmí zÛstat bez nabití déle neÏ 3 mûsíce.

Pokyny k likvidaciProdejní místa, v˘robci a dovozci akumulá-torÛ, popfiípadû Ïelezáfiství, pfiejímají zpûtpouÏité olovûné akumulátory a pfiedávají jezpracovatelÛm olova k opûtovnému zpraco-vání. Akumulátory jsou opatfiené symbolemrecyklace / zpûtného pfiedání a symbolem s pfie‰krtnut˘m kontejnerem na odpad.

PouÏité olovûné akumulátory se nesmûjímíchat s jin˘mi bateriemi, aby se neztûÏovalozpracování. Je nutno si zjistit pfiípadné národnípfiedpisy ohlednû dokladÛ o odevzdánípouÏit˘ch akumulátorÛ. Elektrolyt tvofien˘zfiedûnou kyselinou sírovou se v Ïádnémpfiípadû nesmí neodbornû vyprazdÀovat; tentopostup musí provést firma zpracovávajícítento druh odpadu.

Technická dataAkumulátory: 2 x 12 V, 2,2 AhDélka nabíjení: max. 24 hKontrolka nabíjení: Ïlutá LEDProvozní doba pfii v˘padku sítû: asi 18 h vãetnû 5ti vrato-

v˘ch cyklÛ pfii kompletnûnabitém akumulátoru bezpfiípojeného pfiíslu‰enství

Îivotnost akumulátoru: pfiibliÏnû 3 – 5 letRozsah teplot: -15 °C aÏ + 45 °C

Page 14: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2005 TR30A034 RE14

Общая информацияАварийная аккумуляторная батарея вслучае сбоя в сетевом напряжении,позволяет на протяжении некотороговремени эксплуатировать приводгаражных ворот. В процессе эксплуатацииаккумуляторной батареи освещениепривода отключается. После устранениясбоя в сетевом напряжении аварийнаяаккумуляторная батарея подзаряжаетсявновь за счет встроенного зарядногоэлемента.

Подготовка- Отключить привод, следуя

соответствующей инструкции по монтажу.- Вытащить сетевой штекерный разъем

привода из розетки.- В случае монтажа аварийной акку-

муляторной батареи на потолке, отметитьучасток предполагаемого монтажа.

Монтаж- Если привод смонтирован

непосредственно под потолком, его необходимо демонтировать всоответствии с инструкцией по монтажу.

- Смонтировать аварийную аккумуляторнуюбатарею на приводе (Рис. 1а) или потолке(Рис 1b) таким образом, чтобы был виденжелтый светодиод.

- Вставить кабель аварийногоаккумулятора в соответствующий штекерпривода (Рис 2а/2b). Обратите вниманиена полярность. В случае неправильнойполярности бесперебойная работааварийной аккумуляторной батареиневозможна.

- Установить уплотнение (Рис. 2a)- Вновь смонтировать привод в

соответствии с инструкцией по монтажу оборудования.

Завершение работы- В соответствии с инструкцией по монтажу

оборудования, вновь включить привод.- Вставить сетевой штекерный разъем

привода в розетку.- Загорание желтого светодиода на

аварийной аккумуляторной батареесигнализирует начало процесса зарядки.Проверку аварийной аккумуляторнойбатареи следует осуществлять лишьпосле завершения зарядки (максимум 24 часа) (смотри «Проверка»).

ПроверкаРаботу аварийной аккумуляторной батареиследует проверять через каждые 3 месяца.- Вытащить сетевой штекерный разъем

привода из розетки.- 2-3 раза полностью открыть и закрыть

ворота (возможна работа привода сменьшей скоростью).

- Вставить сетевой штекерный разъемпривода в розетку.

ХранениеНе следует допускать хранения незаряженной аварийной аккумуляторнойбатареи, не подключенной к приводу,свыше 3 месяцев.

Примечания к дальнейшемуиспользованию аккумуляторныхбатарейТорговые точки, производителиаккумуляторных батарей, импортеры, иторгующие металлами точки принимаютиспользованные свинцовыеаккумуляторные батареи, а затемпередают их для дальнейшегоиспользования на заводы, занимающиесяпереплавкой вторичного свинцового сырья.Аварийные аккумуляторы промаркированысимволом, обозначающим возможность ихвторичного использования/возврата, инанесенным на них перечеркнутымконтейнером.Недопустимо смешение использованныхсвинцовых аккумуляторных батарей сдругими батарейками, поскольку это может

РУCCKИЙ

Page 15: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

затруднить их вторичное использование.Следует сверяться с соответствующиминациональными обязательствами,касающимися документальногоподтверждения использованияаккумуляторных батарей.Недопустим неквалифицированный сливэлектролита, представляющего собойразбавленную серную кислоту. Подобныеработы должны выполняться напредприятиях, специализирующихся навторичном использовании аккумуляторныхбатарей.

Технические характеристикиАккумуляторы: 2 x 12 В, 2,2 А-ч.Время зарядки: максимум. 24 часа.Индикация зарядки: желтый светодиод.Время перехода на аварийное питание при сбое в сети: около 18 часов,

включая 5 цикловоткрытия и закрытияворот; при полностьюзаряженномаккумуляторе, и отсутствииподключенноговспомогательногооборудования.

Срок службы аккумуляторов: около 3 – 5 лет.Температурный диапазон: от -15 °C до + 45 °C.

1511.2005 TR30A034 RE11.2005 TR30A034 RE

РУCCKИЙ

Page 16: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

16 11.2005 TR30A034 RE

Splo‰no S pomoãjo akumulatorja za uporabo v sili se lahko pogon garaÏnih vrat uporablja zadoloãen ãas v ãasu izpada elektriãnegaomreÏja. V ãasu delovanja akumulatorja je osvetlitev preko pogona izkljuãena. Po ponovni vzpostavitvi elektriãnega omreÏja seakumulator delno ali v celoti napolni prekovgrajene vklopne naprave.

Priprava - Pogon je potrebno izkljuãiti v skladu z navo-

dili za montaÏo.- OmreÏni vtiã pogona se povleãe iz vtiãnice.- Pri montaÏi akumulatorja na strop je

potrebno oznaãiti mesto montaÏe.

MontaÏa - âe je pogon montiran neposredno pod

strop, ga je potrebno odstraniti v skladu z navodili za montaÏo.

- Akumulator za uporabo v sili se montira na pogon (glej sliko 1a) ali na strop (glej sliko 1b)tako, da je rumena dioda LED vidna.

- Kabelski spoj akumulatorja je potrebno vtakniti v vtiã pogona (glej sliko 2a/2b), pri tem pa je treba paziti na pravilno polnousmeritev, kajti ãe je le-ta nepravilna, delo-vanje akumulatorja ni mogoãe.

- Namestiti tesnilo (glej sliko 2a).

- Sledi ponovna montaÏa pogona v skladu z navodilom za montaÏo.

Zakljuãna dela - Pogon ponovno vpeti v skladu z navodili

za njegovo montaÏo.- OmreÏni vtiã pogona vtakniti v vtiãnico. - Ko zasveti rumena dioda LED v akumula-

torju za delovanje v sili, pomeni, da seizvaja polnjenje. Preizkus akumulatorja naj se izvede ‰ele po konãanem postopku polnjenja (maks. 24 ur) (glej preizkus).

Preizkus Delovanje akumulatorja v sili je potrebno preveriti vsake 3 mesece. - OmreÏni vtiã pogona se potegne iz vtiãnice.- Opravijo se 2-3 celotni pomiki vrat (pogon

deluje morebiti z zmanj‰ano hitrostjo). - Vtakniti omreÏni vtiã pogona.

Skladi‰ãenjeAkumulator za delovanje v sili, ki ni prikljuãenna pogon, naj ne ostane prazen dlje kot 3mesece.

Opozorila glede recikliranja Prodajna mesta, proizvajalci in uvozniki baterij oz. trgovina prevzemajo izrabljenesvinãene akumulatorje in jih dostavljajosekundarnim topilnicam svinca v recikliranje.

Oznaãeni so s simbolom za recikliranje oz.vraãanje in s prekriÏanim zabojnikom nakolesih.Izrabljeni svinãeni akumulatorji se ne smejome‰ati z drugimi baterijami, da s tem ne bioteÏevali recikliranja. Preverjati je potrebnodokazila glede izrabljenih akumulatorjev na nivoju drÏave. V nobenem primeru se elektrolit, razredãena Ïveplena kislina, nesme nestrokovno izprazniti; ta postopek moraopraviti podjetje, ki je pristojno za recikliranje.

Tehniãni podatki akumulatorji: 2 x 12 V, 2,2 Ah trajanje polnjenja: maks. 24 ur prikaz polnjenja: rumena dioda LED premostitveni ãas v primeru izpada elektriãnega omreÏja: ca. 18 ur, vkljuãno 5

ciklov vrat pri popolnomapolnem akumulatorju,brez prikljuãene opreme

Ïivljenjska doba akumulatorja: ca. 3 – 5 let temperaturno obmoãje: -15 °C do + 45 °C

SLOVENSKO

Page 17: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

1711.2005 TR30A034 RE

GenereltVed hjelp av nødbatteriet kan garasjeportåpnerenfortsatt brukes en viss tid ved et strømbrudd.Når portåpneren går på batteridrift, er portåpner-belysningen koplet ut. Når strømmen kommertilbake, lades nødbatteriet opp igjen ved hjelpav en integrert ladekopling.

Forberedelse- Kople fra garasjeportåpneren i henhold til

monteringsanvisningen.- Trekk ut støpselet til garasjeportåpneren.- Merk av monteringsposisjonen hvis du skal

montere nødbatteriet i taket.

Montering- Hvis garasjeportåpneren er montert rett under

taket, fjerner du den i henhold til monterings-anvisningen.

- Monter nødbatteriet til garasjeportåpneren (se figur 1a) eller i taket (se figur 1b), slik at dengule lysdioden er synlig.

- Stikk pluggen fra nødbatteriet inn i riktig kon-takt på garasjeportåpneren (se figur 2a/2b). Sørg for at pluggen står riktig vei. Hvis den står feil vei, fungerer ikke nødbatteriet som det skal.

- Sett på en tetning (se figur 2a).- Monter den demonterte garasjeportåpneren

igjen i henhold til monteringsanvisningen.

Sluttarbeid- Kople til igjen garasjeportåpneren i henhold til

monteringsanvisningen.- Stikk inn støpselet til garasjeportåpneren.- Den gule lysdioden på nødbatteriet lyser.

Det signaliseres at batteriet lades opp. Du bør vente til nødbatteriet er ferdigladet før du sjekker at det fungerer som det skal (maks. 24 t) (se “Kontroll”).

KontrollHver 3. måned bør du sjekke at nødbatterietfungerer som det skal.- Trekk ut støpselet til garasjeportåpneren.- Kjør porten helt opp og ned 2–3 ganger

(portåpneren går eventuelt med redusert hastighet).

- Stikk inn støpselet til garasjeportåpneren.

LagringEt nødbatteri som ikke er tilkoplet garasjeport-åpneren, bør ikke ligge uladet i mer enn 3måneder.

ResirkuleringForhandlere, batteriprodusenter, batteriimportørerog metallforhandlere tar imot brukte blybatterierog leverer dem videre til gjenvinningsverk forresirkulering. Batteriene er merket med re-sirkulerings-/retursymbolet og et søppelspannpå hjul med et kryss over.

For at ikke resirkuleringsprosessen skal blivanskeligere, må ikke brukte blybatterier blandes med andre batterier. Sjekk hvilke dokumentasjonskrav som gjelder for bruktebatterier i Norge.Den fortynnede svovelsyren, elektrolytten, måaldri tømmes av usakkyndige. Dette må utføresav resirkuleringsfirmaer.

Tekniske dataBatterier: 2 x 12 V, 2,2 AhLadetid: maks. 24 tLadeindikator: gul lysdiodeOverlappingstid ved strømbrudd: ca. 18 t inkl. 5 portsykluser

dersom batteriet er helt fulladet og det ikke er koplet til tilbehør

Batterietslevetid: ca. 3 – 5 årTemperaturområde: -15 °C til + 45 °C

NORSK

Page 18: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2005 TR30A034 RE18

AllmäntTack vare ett nöddriftsbatteri är det möjligt attanvända garageportöppnaren under en begrän-sad tid i händelse av strömavbrott/strömbortfall.När batteriet används är portöppnarbelysningenfrånslagen. När strömmen kommit tillbaka laddas batteriet upp på nytt med hjälp av enintegrerad batteriladdare.

Förberedelse- Koppla ur portöppnaren. Följ instruktionerna

i monteringsanvisningen.- Bryt strömmen till portöppnaren genom att

dra ur kontakten ur stickuttaget. - Vid takmontage: Märk ut platsen där nöd

driftsbatteriet skall monteras.

Montage- Om portöppnaren är monterad dikt under

tak, måste denna demonteras i enlighet med monteringsanvisningen.

- Montera därefter nöddriftsbatteriet på port-öppnaren (se bild 1a) eller i taket (se bild 1b). Se till att den gula LED-indikatorn är väl synlig.

- För in batteriets kabelbussning i motsvarandeuttag på portöppnaren (se bild 2a/2b). Varnoga med att polningen blir korrekt. Batterietfungerar ej om det ansluts till fel pol.

- Montera tätningen runt kabeln (se bild 2a) - Montera fast portöppnaren igen. Följ instruk-

tionerna i monteringsanvisningen.

Avslutande arbete- Anslut portöppnaren i enlighet med mon-

teringsanvisningen.- Anslut portöppnarens kontakt i stickuttaget.- Batteriet laddas när den gula LED-indikatorn

är tänd. Nöddriftsbatteriets funktion bör först kontrolleras efter avslutad laddning (max. 24 h)(se avsnittet Kontroll).

KontrollNöddriftsbatteriets funktion bör testas var tredjemånad. - Dra ur portöppnarens kontakt ur stickuttaget.- Öppna/stäng porten 2-3 gånger (porten

öppnas/stängs ev. med reducerad hastighet).- Anslut därefter portöppnarens kontakt i

stickuttaget.

FörvaringNöddriftsbatteri som ej är anslutet till portöpp-nare bör inte vara urladdat i mer än 3 månader.

ÅtervinningFörbrukade blybatterier är miljöfarliga och skall därför lämnas för återvinning. Blybatterierskall inte lämnas för återvinning bland vanliga batterier, eftersom detta försvårar själva återvinningsprocessen. Följ gällande nationellaföreskrifter vad gäller hantering och återvinningav förbrukade batterier. Töm inte batteriet påelektrolyt (utspädd svavelsyra) på egen hand –

detta skall göras av kunnig person på angivenplats.

Tekniska dataBatterier: 2 x 12 V, 2,2 AhLaddningstid: max. 24 hLaddningsindikator: LED, gulÖvergångstid vid strömavbrott: ca. 18 h inkl. 5 portcykler

vid fulladdat batteri, exkl. anslutna tillbehör

Batteriets livslängd: ca. 3 – 5 årTemperaturområde: -15 °C till + 45 °C

SVENSKA

Page 19: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

1911.2005 TR30A034 RE

YleistäVara-akulla voidaan autotallin ovikoneistoa käyttää tietyn ajan sähkökatkoksen aikana.Koneiston saadessa virtaa akusta koneistonvalaistus kytkeytyy pois päältä. Verkkojännitteenpalattua sisäänasennettu latauskytkentä lataavara-akun taas täyteen.

Valmistelu- Kytke koneisto irti asennusohjeiden mukaisesti.- Vedä koneiston verkkopistoke pistorasiasta.- Jos laite on asennettu kattoon, merkitse

vara-akun asennuspaikka.

Asennus- Jos koneisto on asennettu suoraan katon

alapuolelle, se on irrotettava asennusohjeiden mukaisesti.

- Asenna vara-akku koneistoon (katso kuva 1a) tai kattoon (katso kuva 1b) niin, että keltainen LED näkyy.

- Työnnä vara-akun pistotulppa koneistonvastaavaan pistokkeeseen (katso kuva 2a/2b).Huomaa oikea napaisuus. Jos napaisuus on väärä, vara-akku ei toimi.

- Kiinnitä tiiviste (katso kuva 2a)- Asenna irrotettu käyttökoneisto takaisin asen

nusohjeiden mukaisesti.

Viimeistelytyöt- Kytke irtikytketty käyttökoneisto takaisin

asennusohjeiden mukaisesti.- Työnnä koneiston verkkopistotulppa

pistorasiaan.- Vara-akussa palava keltainen LED valo

osoittaa latauksen olevan käynnissä. Tarkasta vara-akku vasta sen jälkeen kun lataus on päättynyt (enintään 24 tuntia) (katso Tarkastus).

TarkastusVara-akun toiminta on tarkastettava 3 kuukaudenvälein.- Vedä koneiston verkkopistoke pistorasiasta.- suorita 2-3 täydellistä oven liikettä (koneisto

ajaa mahdollisesti alhaisemmalla nopeudella)- työnnä koneiston verkkopistoke pistorasiaan.

VarastointiKoneistoon kytkemätön vara-akku saa ollalataamattomana korkeintaan 3 kuukauden ajan.

Jätehuolto ja hyödyntäminenMyymälät, akkujen valmistajat ja maahantuojatsekä metalliromuliikkeet ottavat vastaan käytettyjälyijyakkuja ja toimittavat ne asianmukaiseenongelmajätteiden hyödyntämispisteeseen. Ne ovat tunnistettavissa kierrätys/palautus-kuvakkeesta ja yliviivatusta jätetynnyrin kuvasta.Käytettyjä lyijyakkuja ei saa sekoittaa muidenakkujen joukkoon, jottei jätehuolto vaikeudu.

Tarkista käytettyjä akkuja koskevat valta-kunnalliset todistevelvollisuudet.Missään tapauksessa ei elektrolyyttiä, laimennettua rikkihappoa, saa tyhjentää epäasianmukaisella tavalla; sen saavat tehdävain ongelmajätteiden hyödyntämisestä vastuussa olevat yritykset.

Tekniset tiedotAkut: 2 x 12 V, 2,2 AhLatausaika: max. 24 hLatauksen merkkivalo: LED keltainenVara-akun toiminta-aikasähkökatkon sattuessa: noin 18 h sis. 5 oven

liikettä akun ollessa täysin ladattuna, ilman siihen kytkettyjä lisävarusteita

Akkujenkestoikä: noin 3 – 5 vuottaLämpötila-alue: -15 °C ... + 45 °C

SUOMI

Page 20: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

20 11.2005 TR30A034 RE

GenereltVha. nødbatteriet kan portåbneren benyttes i et bestemt tidsrum under et strømsvigt. Underbatteridriften er portåbnerens lys slukket. Nårstrømmen kommer tilbage, genoplades nød-batteriet vha. en integreret genopladningskobling.

Forberedelse- Frakobl portåbneren iht. montagevejlednigen.- Træk portåbnerens netstik ud af stikdåsen.- Markér montagepladsen, hvis nødbatteriet

skal monteres i loftet.

Montage- Hvis portåbneren er monteret direkte under

loftet, skal den tages ned i overensstemmelse med montagevejledningen.

- Monter nødbatteriet på portåbneren (se fig. 1a)eller i loftet (se fig. 1b) således, at den guleLED er synlig.

- Sæt nødbatteriets kabelbøsning i den tilsva-rende stikplads på portåbneren (se fig. 2a/2b).Vær opmærksom på, at polerne tilsluttes korrekt. Hvis polerne er forbyttet, er det ikke muligt at benytte nødbatteriet korrekt.

- Anbring tætningen (se fig. 2a).- Montér den afmonterede portåbner igen iht.

montagevejledningen.

Afsluttende arbejde- Tilkobl portåbneren igen iht. montage-

vejledningen.- Sæt portåbnerens netstik i stikdåsen.- Hvis den gule LED på nødbatteriet lyser,

betyder det, at batteriet oplades. Kontrollen af nødbatteriet skal først gennemføres, når opladningen er afsluttet (maks. 24 timer, se Kontrol).

KontrolNødbatteriet skal kontrolleres for korrekt funktion hver 3. måned.- Træk portåbnerens netstik ud af stikdåsen.- Gennemfør 2-3 fuldstændige portkørsler (port-

åbneren kører evt. med reduceret hastighed).- Sæt portåbnerens netstik i stikdåsen.

OpbevaringEt nødbatteri, der ikke er tilsluttet portåbneren,bør ikke forblive uopladet i længere end 3måneder.

Anvisninger om genvindingSalgsstederne, batterifabrikanterne og -importørerne eller metalindustrien tager gerneimod brugte bly-batterier og giver dem videre tilbly-metalværk med henblik på genbrug. De ermarkeret med et genbrugs-/tilbageleverings-symbol og med en gennemstreget rullecontainer.

Brugte bly-batterier må ikke blandes med andre batterier, eftersom det besværliggør genvindingen. Kontrollér hvilke nationale dokumentationer, der er pligtige for de brugtebatterier.Elektrolytten, der indeholder fortyndet svovlsyre,må under ingen omstændigheder tømmes påen usagkyndig måde; dette arbejde skal gennemføres af genbrugsfirmaerne.

Tekniske dataBatterier: 2 x 12 V, 2,2 AhOpladningstid: maks. 24 timerOpladningsdisplay: gul LEDOvergangstid ved netsvigt: ca. 18 timer inkl. 5 port-

cyklusser. ved fuldstændigopladet batteri, uden til-sluttet tilbehør

Batteriernes levetid: ca. 3 – 5 årTemperaturområde: -15 °C til +45 °C

DANSK

Page 21: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

2111.2005 TR30A034 RE

V‰eobecné informáciePomocou núdzového akumulátora je moÏné pouÏívaÈ pohon garáÏovej brány urãit˘ ãaspoãas v˘padku prúdu. Poãas prevádzky akumulátora je osvetlenie na pohone vypnuté. Po opätovnej dodávke prúdu sanúdzov˘ akumulátor pomocou integrovanéhodobíjacieho spínaãa opäÈ nabije a dobije.

Príprava- Pohon odpojiÈ podºa návodu na montáÏ.- VytiahnuÈ vidlicu pohonu zo zástrãky.- Pri montáÏi núdzového akumulátora

na strop zakresliÈ miesto montáÏe.

MontáÏ- Ak je pohon namontovan˘ priamo pod

stropom, treba tento odobraÈ podºa návoduna montáÏ.

- Núdzov˘ akumulátor namontovaÈ na pohon(pozri obrázok 1a) alebo na strop (pozri obrázok 1b) tak, aby bola viditeºná Ïltá LED.

- Koncovku kábla núdzového akumulátora zasunúÈ do zodpovedajúcej zástrãkypohonu (pozri obrázok 2a/2b). Treba dbaÈ na správnu polaritu. Pri nesprávnej polarite nie je moÏná správna prevádzka núdzo-vého akumulátora.

- PripevniÈ tesnenie (pozri obrázok 2a).- Demontovan˘ pohon opäÈ namontovaÈ

podºa návodu na montáÏ.

Dokonãovacie práce- Pohon opäÈ pripojiÈ podºa návodu na montáÏ.- ZapojiÈ vidlicu pohonu do zástrãky.- Rozsvietenie Ïltej LED na núdzovom aku-

mulátore signalizuje proces nabíjania. Preskú‰anie núdzového akumulátora bymalo byÈ prevedené aÏ po ukonãení procesunabíjania (max. 24 h) (pozri Kontrola).

KontrolaFunkcia núdzového akumulátora by mala byÈpreskú‰aná kaÏdé 3 mesiace.- VytiahnuÈ vidlicu pohonu zo zástrãky.- PreviesÈ 2-3 úplné jazdy brány (pohon ide

event. obmedzenou r˘chlosÈou).- ZasunúÈ vidlicu pohonu.

SkladovanieNúdzov˘ akumulátor, ktor˘ nie je pripojen˘na pohon nemá zostaÈ nenabit˘ viac ako 3mesiace.

Pokyny k recykláciiPredajne, v˘robcovia a dovozcovia batériivezmú späÈ pouÏité akumulátory obsahujúceolovo a odovzdajú ich za úãelom opätovnéhovyuÏitia vo v˘kupniach. Sú oznaãené symbolom recyklácia/vratné a preãiarknut˘m kontajnerom.

PouÏité akumulátory obsahujúce olovonesmú byÈ zmie‰ané s ostatn˘mi batériami,aby sa nesÈaÏilo opätovné vyuÏitie. Je trebasa riadiÈ príslu‰n˘mi národn˘mi povinnosÈamidokladovania.V Ïiadnom prípade nesmie byÈ elektrolyt, riedená kyselina sírová neodborne vylievaná;túto ãinnosÈ prevedú v˘kupne.

Technické údajeAkumulátory: 2 x 12 V, 2,2 AhDoba nabíjania: max. 24 hUkazovateº nabíjania: Ïltá LED Doba pokrytiapri v˘padku prúdu: cca. 18 h vrátane 5

cyklov brány pri úplne nabitom akumulátore, bez pripojeného príslu‰enstva

ÎivotnosÈ akumulátorov: cca. 3 – 5 rokovTeplota nasadenia: -15 °C do + 45 °C

SLOVENSKY

Page 22: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

22 11.2005 TR30A034 RE

Genel bilgilerAkü sayesinde garaj kap›s› motoru elektrikkesilmesi s›ras›nda belirli bir süre içinkullan›labilir. Akü iflletimi s›ras›nda motorayd›nlatmas› devred›fl›nda kal›r. Elektri¤inyeniden gelmesiyle birlikte Akü,entegreedilmifl bir flarj devresi sayesinde yeniden flarj olur ve dolar.

Haz›rl›k- Motoru Montaj K›lavuzunda gösterildi¤i

flekilde devreden ç›kart›n›z.- Motorun fiflini prizden çekiniz.- Akü'nün tavana montaj› s›ras›nda montaj

yerini iflaretleyiniz.

Montaj- Motorun direkt tavan›n alt›nda monte edilmesi

durumunda, bunu Montaj K›lavuzuna uygunolarak gerçeklefltiriniz.

- Aküyü motora (bak›n›z resim 1a) veyatavana (bak›n›z resim 1b), sar› LED kolayl›klagörülebilecek flekilde monte ediniz.

- Akünün kablo soketini motorun ilgili prizineyerlefltiriniz (bak›n›z resim 2a/2b). Do¤rukutuplaflman›n gerçekleflmesine dikkat ediniz. Kutuplar›n karfl› karfl›ya gelmemesidurumunda Akü'nün do¤ru flekilde iflletimimümkün olmaz.

- Kapa¤› yerlefltiriniz (bak›n›z resim 2a).- Demonte edilmifl olan motoru yeniden

Montaj K›lavuzuna uygun olarak monte ediniz.

Sonland›rma çal›flmalar›- Motorun, Montaj K›lavuzuna uygun olarak

yeniden kuplaj›n› yap›n›z.- Motorun fiflini prize tak›n›z.- Akü üzerindeki sar›-LED'in yanmas›, bir flarj

iflleminin gerçekleflti¤ini iflaret eder. Akü'nünyeniden kontrol edilmesi ancak flarj ifllemininsona ermesiyle birlikte gerçeklefltirilmelidir(maks. 24 saat) (bak›n›z kontrol).

KontrolAkü'nün fonksiyonu her 3 ayda bir kontroledilmelidir.- Motorun flebeke ba¤lant› fiflini prizden

ç›kart›n›z.- 2-3 kap› hareketini tam olarak gerçeklefltiniz

(motor muhtemelen düflük süratle çal›flacakt›r).- Motorun flebeke ba¤lant› fiflini prize tak›n›z.

SaklamaMotora ba¤lanmam›fl olan bir Akü 3 aydandaha uzun bir süre boyunca flarjs›z haldeb›rak›lmamal›d›r.

Yeniden de¤erlendirmeyle ilgili uyar›larSat›fl noktalar›, akü-üreticileri ve -ithalatç›lar›ile metal ticarethaneleri, kullan›lm›fl olankurflun aküleri geri al›rlar ve bunlar› kurflunhurdac›lar›na yeniden de¤erlendirme maksad›yla geri iletirler. Bunlar Recycling/geriverme sembolüyle ve üzeri iflaretlenmifl olanbir yuvarlak varil ile tan›mlanm›fllard›r.

Kullan›lm›fl olan kurflun aküler, yenidende¤erlendirmeyi zorlaflt›rmamak için, baflkakurflun aküler ile kar›flt›r›lmamal›d›rlar. Kurflunaküler ile ilgili olarak yerel mevzuatlardakigüvenlik tedbirleri kontrol edilmelidirler.Hiçbir flekilde elektrolit, seyreltilmifl olan sülfürik asit, usulüne uygun olmayan birflekilde boflalt›lmamal›d›rlar; bu ifllem ancakyeniden de¤erlendirme tesislerinde gerçeklefltirilmelidir.

Teknik özelliklerAküler: 2 x 12 V, 2,2 Ahfiarj süresi: maks. 24 saatfiarj göstergesi: sar› LEDElektrik kesilmesinitakiben reaksiyon süresi: tam olarak doldurulmufl

aküyle yaklafl›k 18 saat, 5 kap› hareketi dahil,ba¤lanabilecek aksesuarlar hariç

Akülerin ömrü: yaklafl›k 3 – 5 y›lÇal›flma s›cakl›klar›: -15 °C ile +45 °C

aras›nda

TÜRKÇE

Page 23: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

2311.2005 TR30A034 RE

Bendros ÏiniosDingus tinklo ∞tampai, prijungto rezerviniomaitinimo akumuliatoriaus dòka tam tikràlaikà dar galima naudotis garaÏo vart˜pavara. Naudojant akumuliatori˜, pavarosap‰vietimas i‰jungiamas. Atsiradus tinklo∞tampai, integruotas kroviklis ∞krauna akumuliatori˜.

Pasiruo‰imas- Atjunkite pavarà, laikydamiesi pavaros

montavimo instrukcijos nurodym˜.- I‰traukite pavaros tinklo kabelio ki‰tukà i‰

rozetòs.- Jei akumuliatori˜ montuosite ant perdangos,

pasiÏymòkite montavimo vietà.

Montavimas- Jei pavara sumontuota betarpi‰kai po

perdanga, jà reikia nuimti, laikantis pavarosmontavimo instrukcijos nurodym˜.

- Rezervinio maitinimo akumuliatori˜ pritvirtinkite prie pavaros (Ïir. 1a pav.)arba prie perdangos (Ïir. 1b pav.) taip, kad bt˜ matomas geltonas ‰viesos diodas.

- Rezervinio maitinimo akumuliatoriaus kabelio jungt∞ sujunkite su atitinkamu pavaros ki‰tuku (Ïir. 2a/2b pav.) Atkreikitedòmes∞, kad bt˜ teisingai sujungti poliai.Sukeitus polius, rezervinio maitinimo akumuliatorius negalòs normaliai veikti.

- Pritvirtinkite sandarinimà (Ïir. 2a pav.)- Pavarà vòl sumontuokite pagal pavaros

montavimo instrukcijos nurodymus.

Baigiamieji darbai- Pavarà vòl prijunkite pagal pavaros

montavimo instrukcijos nurodymus.- Pavaros tinklo kabelio ki‰tukà ∞junkite ∞

rozet´.- Pradòj´s ‰viesti geltonas ‰viesos diodas

signalizuoja, kad akumuliatorius krauna-mas. Rezervinio maitinimo akumuliatori˜galima patikrinti tik pasibaigus jo ∞krovimui(maks. 24 val.) (Ïir. tikrinimas).

TikrinimasRezervinio maitinimo akumuliatorius turi btipatikrinamas kas 3 mònesius.- I‰traukite i‰ rozetòs pavaros tinklo kabelio

ki‰tukà.- 2 – 3 kartus iki galo atidarykite ir uÏdarykite

vartus (galimas sumaÏintas pavaros gretis).- Pavaros tinklo kabelio ki‰tukà ∞junkite ∞ rozet´.

SandòliavimasNelaikykite neprijungto prie pavaros rezervinio maitinimo akumuliatoriausne∞krauto ilgiau nei 3 mònesius.

Nurodymai utilizacijaiAkumuliatori˜ gamintojai, pardavòjai ir im-portuotojai arba prekiautojai metalu surenkapanaudotus ‰vino akumuliatorius ir patiekiajuos utilizacijos ∞monòms kaip antrin´ Ïaliavà.Jie paÏymimi utilizacijos simboliais su per-brauktu kryÏmai atliek˜ konteineriu.Negalima ‰vino akumuliatori˜ sumai‰yti sukito tipo akumuliatoriais, nes tai apsunkinautilizacijà. SusipaÏinkite su nacionalinòmispanaudot˜ akumuliatori˜ utilizacijos taisyk-lòmis. GrieÏtai draudÏiama i‰pilti elektrolità, t. y., jame esant∞ sieros rg‰ties tirpalà; taituri atlikti utilizacijos ∞monòs.

Techniniai duomenysAkumuliatoriai: 2 x 12 V, 2,2 AhØkrovos trukmò: maks. 24 val.Krovimo indikatorius: geltonas ‰viesos diodasRezervinio maiti-nimo laikas, dingus tinklo ∞tampai: apie 18 val. ∞skaitant

5 vart˜ atidarymo - uÏdarymo ciklus, esant ∞krautam akumuliatoriui ir neprijungus pried˜

Akumuliatoriaus darbo resursas: apie 3 – 5 metusTemperatr˜ diapazonas: nuo -15 °C iki +45 °C

LIETUVIˆ KALBA

Page 24: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

24 11.2005 TR30A034 RE

ÜldistAvariivabastusaku on mõeldud garaaÏiukseajami lühiajaliseks varustamiseks elektrigaelektrikatkestuse korral. Kui aku töötab, onajamivalgustus välja lülitatud. Elektrikatkestuselõppemisel laaditakse avariivabastusaku sisseehitatud laadimislüliti abil.

Ettevalmistus- Ühendage ajam paigaldusjuhendi kohaselt

lahti.- Tõmmake ajami toitepistik pistikupesast

välja.- Avariivabastusaku paigaldamisel lakke

tähistage paigalduskoht.

Paigaldamine- Kui ajam on paigaldatud otse lae alla,

tuleb see paigaldusjuhendi kohaselt lae alt eemaldada.

- Paigaldage avariivabastusaku ajamile (vt joonist 1a) või lae alla nii (vt joonist 1b),et kollane valgusdiood oleks näha.

- Ühendage avariivabastusaku kaabli otsajami sobivasse pistikupessa (vt jooniseid 2a ja 2b). Veenduge, et ühendate õigedpoolused. Kui ühendate poolused valesti, ei hakka avariivabastusaku tööle.

- Paigaldage tihendid (vt joonist 2a).- Asetage eemaldatud ajam paigaldusjuhendi

järgi oma kohale tagasi.

Lõpptööd- Ühendage ajam paigaldusjuhendi kohaselt.- Pange ajami toitepistik pistikupessa.- Avariivabastusaku kollase valgusdioodi

süttimine annab märku laadimisest. Kontrollige avariivabastusakut alles pärastlaadimise lõppu (maks. 24 tunni pärast). Vt punkti ”Kontrollimine”.

KontrollimineKontrollige avariivabastusaku talitlust igakolme kuu järel.- Tõmmake ajami toitepistik pistikupesast

välja.- Laske uksel kaks kuni kolm korda täielikult

avaneda ja sulguda (võimalik, et ajamtöötab väiksema kiirusega).

- Pange ajami toitepistik pistikupessa.

HoiustamineAjamiga ühendamata avariivabastusaku eitohi olla üle kolme kuu laadimata.

UtiliseerimisjuhisedMüügikohad, akutootjad ja maaletoojad ningmetalli kokkuostupunktid võtavad kasutatudpliiakusid vastu ja suunavad need jäät-mekäitlussüsteemi. Sellised ettevõtted on tähistatud taaskasutust või vastuvõttu tähistava sümboliga.

Kasutatud pliiakusid ei tohi teiste akudegasegamini utiliseerida, sest see raskendabjäätmekäitlust. Järgige kasutatud akude utiliseerimisega seotud dokumentidele esitatud nõudeid.Ärge eemaldage ise lahjendatud väävel-happel põhinevat elektrolüüti. Seda tohivadteha ainult jäätmekäitlejad.

Tehnilised andmedAkud: 2 x 12 V, 2,2 AhLaadimisaeg: maks. 24 hLaadimistähis: kollane valgusdioodTööaeg voolu-katkestuse korral: u 18 tundi, sh viis ukse

liikumise tsüklit täielikult laetud aku korral, milegaei ole ühendatud lisatarvikuid

Aku tööiga: u 3 – 5 aastatTemperatuuri-vahemik: -15 °C kuni +45 °C

EESTI

Page 25: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

2511.2005 TR30A034 RE

VispÇr¥gÇ sada∫aAr speciÇlo akumulatoru, kas paredzïtstraucïjumu gad¥jumiem, garÇÏas vÇrtupiedzi¿u noteiktu laika spr¥di ir iespïjamsdarbinÇt strÇvas pÇrtraukuma situÇcijÇ. Darbojoties akumulatoram, signÇllampa tiekizslïgta. Kad strÇvas padeve ir atjaunota,speciÇlo akumulatoru atkal uzlÇdï ar ¥pa‰uintegrïtu pieslïgumu.

Sagatavo‰ana- Atvienot piedzi¿u atbilsto‰i uzstÇd¥‰anas

instrukcijai.- Izvilkt piedzi¿as kontaktdak‰u no

kontaktligzdas. - Montïjot speciÇlo akumulatoru pie

griestiem, atz¥mït montÇÏas vietu.

MontÇÏa- Ja piedzi¿a ir piemontïta tie‰i pie gristiem,

no¿emt to atbilsto‰i uzstÇd¥‰anas instrukcijai.- Montït speciÇlo akumulatoru pie piedzi¿as

(skat¥t 1.a attïlu) vai pie griestiem (skat¥t 1.b attïlu) tÇ, lai dzeltenais LED rÇd¥jumspaliek redzams.

- SpeciÇlÇ akumulatora ligzdu pievienot atbilsto‰ajai piedzi¿as dak‰ai (skat¥t 2a/2battïlu). Raudz¥ties uz polu atbilst¥bu. Polu neatbilst¥bas gad¥jumÇ speciÇlÇ akumula-tora prec¥za darb¥ba nav iespïjama.

- Nobl¥vït (skat¥t 2.a attïlu)

- Piemontït demontïto piedzi¿u atbilsto‰i uzstÇd¥‰anas instrukcijai.

NobeigumÇ veicamÇs darb¥bas- Pievienot piedzi¿u atbilsto‰i uzstÇd¥‰anas

instrukcijai. - Pievienot piedzi¿as kontaktdak‰u

kontaktligzdai. - Iedegas akumulatora dzeltenais LED

rÇd¥jums, tas norÇda uz to, ka notiekuzlÇde. SpeciÇlÇ akumulatora pÇrbaudi(skat¥t pÇrbaude) ir vïlams veikt tikai tad,kad uzlÇde (maksimÇli 24 h) ir beigusies.

PÇrbaudeSpeciÇlÇ akumulatora darb¥bu ir vïlams pÇrbaud¥t ik pa trim mïne‰iem.- Izvilkt piedzi¿as kontaktdak‰u no

kontaktligzdas- Veikt 2 – 3 pilnus vÇrtu gÇjienus (iespïjams,

ka piedzi¿a darbojas ar samazinÇtu Çtrumu)- Pievienot piedzi¿as kontaktdak‰u ligzdai

GlabljanaNav ieteicams pie piedzi¿as turït pieslïgtuneuzlÇdïtu speciÇlo akumulatoru ilgÇk kÇ tr¥smïne‰us.

OtrreizïjÇs lieto‰anas noteikumiTuk‰us svina akumulatorus pie¿em gan veikalos, gan bateriju raÏotÇji un importïtÇji

vai metÇlu tirgotÇji un nodod tos attiec¥gÇpÇrstrÇdes uz¿ïmumÇ. Akumulatori ir mar˙ïtiar otrreizïjÇs pÇrstrÇdes mar˙ïjumu un arpÇrsv¥trotu atkritumu konteineru. Nesajaukt tuk‰us svina akumulatorus arcitÇm baterijÇm, lai tÇdïjÇdi neapgrtinÇtuotrreizïjo pÇrstrÇdi. PÇrbaud¥t nacionÇlosnoteikumus attiec¥bÇ par tuk‰iem akumula-toriem. NekÇdÇ gad¥jumÇ nedr¥kst neprofesionÇliiztuk‰ot izliet elektrol¥tu, t.i. ‰˙idrinÇto sïrskÇbi. Tas jÇveic otrreizïjÇs pÇrstrÇdesuz¿ïmumÇ.

Tehniskie datiAkumulatori: 2 x 12 V, 2,2 AhUzlÇdes ilgums: maksimÇli 24 hUzlÇdes rÇd¥jums: dzeltens LED Pie∫aujamais pÇrsniedzamais darbinljanas laiksstrÇvas pÇrtrau-kuma gad¥jumÇ: apm. 18 h ieskaitot 5

vÇrtu gÇjienus piln¥gi uzlÇdïts akumulators bez pieslïgtÇm deta∫Çm

Akumulatoru lieto‰anas ilgums: apm. 3 – 5 gadiTemperatras amplitda: -15 °C l¥dz +45 °C

LATVIE·U VALODA

Page 26: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

26 11.2005 TR30A034 RE

OpçenitoU sluãaju kad nestane struje uz pomoç aku-mulatora za sluãaj nuÏde moÏete se jo‰ nekovrijeme sluÏiti garaÏnim. Dok je ukljuãenpogon na akumulator, osvjetljenje pogona je iskljuãeno. Kad struja ponovo do∂e akumulator se pomoçu ugra∂enog punjaãaautomatski poãne puniti.

Priprema- Iskljuãiti motor sukladno naputcima iz uputa.- Utikaã motora izvuçi iz utiãnice. - Prilikom montiranje akumulatora na strop

oznaãiti mjesto montaÏe.

MontaÏa- Kad je motor montiran izravno ispod stropa,

skida se prema danoj uputi za ugradnju. - Akumulator za sluãaj nuÏde montirati na

motor (vidi sliku 1a) ili na strop (vidi sliku 1b)na naãin da je vidljiva Ïuta LED lampica.

- Kutiju sa Ïicama za akumulator odgovara-juçe prikljuãiti u odgovarajuçi utikaã motora (vidi sliku 2a/2b). Pazite na polove. Ukolikoste krivo spojili polove akumulator neçeraditi.

- Postaviti izolaciju (vidi sliku 2a)- Demontirani motor ponovo montirati

sukladno naputcima o ugradnji.

Prikljuãivanje- Motor ponovo ukljuãiti sukladno naputcima

o ugradnji.- Utikaã motora utaknuti u utiãnicu.- Upaljena Ïuta LED lampica na akumulatoru

signalizira proces punjenja. Testiranje akumulatora (vidi Testiranje) provodi se tek po zavr‰etku punjenja (max. 24 h).

TestiranjeRad akumulatora trebao bi se provjeravatisvaka 3 mjeseca. - Utikaã motora izvuçi iz utiãnice- Provesti 2-3 potpuna rada vrata

(motor evetua. radi malo sporije)- Ukljuãiti utiãnicu motora

PunjenjeAkumulator koji nije prikljuãen na motormorao bi se puniti barem svakih 3 mjeseca.

Uputa za odlaganjeProdajna mjesta, proizvo∂aãi i uvoznici baterija odnosno trgovine metalom primajuiskori‰tene akumulatore te ih odgovarajuçerecikliraju/odlaÏu. Oznaãeni su simbolom kojioznaãava recikliranje ili je to oznaãen pokretni kontejner. Prazni akumulatori nesmiju se mije‰ati s obiãnim baterijama, jer sena taj naãin oteÏava odlaganje.

Treba obratiti pozornost na zakone o odla-ganju iskori‰tenih akumulatora u dotiãnojdrÏavi. Ni u kom sluãaju nemojte prazniti elektrolit,odnosno razrije∂enu sumpornu kiselinu; tajpostupak vr‰i se na odlagali‰tima.

Tehniãki podaciBaterija: 2 x 12 V, 2,2 AhTrajanje punjenja: max. 24 hPokazivaã punjenja: LED ÏutoTrajanje dok do nema struje: oko 18 h ukljuãujuçi

5 ciklusa kod potpuno punog akumulatora, bez prikljuãene dodatne opreme

Trajanjebaterije: 3 do 5 godinaTemperatura: -15 °C bis +45 °C

HRVATSKI

Page 27: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

2711.2005 TR30A034 RE

Op‰te napomenePomoçu sigurnosnog akumulatora moÏe se u sluãaju ispada mreÏnog napona koristitimotor garaÏnih vrata tokom izvesnog vremena. Iskljuãeno je pogonsko osvetljenjedok motor radi pomoçu akumulatora. Nakonponovnog uspostavljanja mreÏnog naponasigurnosni akumulator se opet puni/dopunipomoçu integrisanog prekidaãa za punjenje.

Pripremni radovi- Iskljuãite motor prema uputstvu za ugradnju.- Izvucite utikaã motora iz utiãnice.- ObeleÏite mesto za montaÏu u sluãaju da

sigurnosni akumulator montirate na stropu.

MontaÏa- Ako je motor ugra∂en neposredno na

stropu, neophodno ga je skinuti premaodgovarajuçem uputstvu za ugradnju.

- Montirajte sigurnosni akumulator na motor(vidi sliku 1a) ili na strop (vidi sliku 1b) takoda se vidi Ïuta svetleça dioda (LED).

- Nataknite kablovsku utiãnicu sigurnosnogakumulatora na odgovarajuçi utikaã namotoru (vidi sliku 2a/ 2b). Obratite paÏnju naraspored polova. Sigurnosni akumulator nemoÏe ispravno da radi ako zamenite polove.

- Stavite zaptivku (vidi sliku 2a).- Ponovo montirajte demontirani motor prema

uputstvu za ugradnju.

Zavr‰ni radovi- Prikljuãite motor prema uputstvu za ugradnju.- Utaknite utikaã motora u utiãnicu.- Na sigurnosnom akumulatoru se pali Ïuta

svetleça dioda (LED), ‰to znaãi da jezapoãelo punjenje. Proveru sigurnosnogakumulatora treba provesti tek nakonokonãanog punjenja (najvi‰e do 24 ãasa)(vidi poglavlje «Provera»).

ProveraJednom u tri meseca treba proveriti da lisigurnosni akumulator ispravno radi.- U tu svrhu izvucite utikaã motora iz utiãnice.- Podignite i spustite vrata dva-tri puta

(moÏe se desiti da motor radi sporije).- Utaknite mreÏni utikaã motora u utiãnicu.

Skladi‰tenjeSigurnosni akumulator koji nije prikljuãen na motor ne sme ostati nenapunjen duÏe od 3 meseca.

Uputstva za reciklaÏuIstro‰ene olovne akumulatore moÏete vratiti na prodajna mesta, proizvo∂aãima i uvoznicima baterija odn. trgovcima metalom,koji çe ih proslediti sekundarnim topionicamana dalju obradu i reciklaÏu. Akumulatori suoznaãeni simbolom za reciklaÏu/vraçanje iprecrtanim kontejnerom za smeçe.

Istro‰eni olovni akumulatori ne smeju seme‰ati sa drugim baterijama, jer se timeoteÏava recikliranje. Tako∂e treba proveritiobavezu podno‰enja potvrde za svakiistro‰eni akumulator, a koja je na snazi upojedinoj zemlji. Elektrolit - razre∂ena sumporna kiselina - se ne sme nestruãnoprosipati, veç se to mora poveriti pogonimaza reciklaÏu.

Tehniãki podaciAkumulator: 2 x 12V, 2,2 AhVreme punjenja: najvi‰e 24 ãasaSignal punjenja: Ïuta svetleça dioda

(LED)Trajanje napunje-nog akumulatora u sluãaju ispada mreÏnog napona: oko 18 ãasova ukljuãu-

juçi i 5 podizanja/ spu‰tanja vrata, i to ukoliko je akumulator napunjen do kraja, a bez prikljuãene opreme

Rok trajanja akumulatora: 3 – 5 godinaTemperatura okoline: -15 °C do + 45 °C

SRPSKI

Page 28: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

28 11.2005 TR30A034 RE

°ÂÓÈοªÂ ÙË ‚Ô‹ıÂÈ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘

·Ó¿Á΢ Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ΛÓËÛ˘ Áηڷ˙fiÔÚÙ·˜

ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·

ÌÈ·˜ ‰È·ÎÔ‹˜ Ù¿Û˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘

ÁÈ· ¤Ó· ÔÚÈṲ̂ÓÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∫·Ù¿

ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ô

ʈÙÈÛÌfi˜ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ ›ӷÈ

·ÂÓÂÚÁÔÔÈË̤ÓÔ˜. ªÂÙ¿ ·fi ÙËÓ

·ӷÊÔÚ¿ Ù˘ Ù¿Û˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ Ë Ì·Ù·Ú›·

¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ Í·Ó·ÊÔÚÙÒÓÂÙ·È ‹

Û˘ÌÏËÚÒÓÂÙ·È Ì¤Ûˆ ÂÓfi˜ ÂÓۈ̷و̤ÓÔ˘

΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ÊfiÚÙÈÛ˘.

¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›·- ∞ÔÛ˘ÌϤÍÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘.

- ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

- ∫·Ù¿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜

¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ ÛËÌ·‰¤„ÙÂ

ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛ˘.

™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË- ŸÙ·Ó Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ΛÓËÛ˘ ›ӷÈ

Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˜ οو ·fi ÙËÓ ÔÚÔÊ‹,

ÙfiÙ ڤÂÈ Ó· ·Ê·ÈÚÂı› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ

Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘.

- ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙË Ì·Ù·Ú›· ¤ÎÙ·ÎÙ˘

·Ó¿Á΢ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ (‰Â›ÙÂ

∂ÈÎfiÓ· 1a) ‹ ÛÙËÓ ÔÚÔÊ‹ (‰Â›Ù ∂ÈÎfiÓ· 1b)

¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë Î›ÙÚÈÓË Ï˘¯Ó›· LED Ó· ›ӷÈ

ÔÚ·Ù‹.

- ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ηψ‰›Ô˘ Ù˘

Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ ÛÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔȯÔ

‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ (‚ϤÂ

∂ÈÎfiÓ· 2a/2b). ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÙË

ÛˆÛÙ‹ ÔÏÈÎfiÙËÙ·. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Û‡Á¯˘Û˘

Ù˘ ÔÏÈÎfiÙËÙ·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ ÌÈ· ÛˆÛÙ‹

ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢.

- ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛË

(‚Ϥ ∂ÈÎfiÓ· 2a)

- √ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ˜ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜

ΛÓËÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· Â·Ó·Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËı›

Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘.

∂ÚÁ·Û›Â˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘- ∞ÔηٷÛÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û‡ÌÏÂÍË ÙÔ˘

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ

Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔÔı¤ÙËÛ˘.

- ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ ÛÙËÓ Ú›˙·.

- ∏ ΛÙÚÈÓË Ï˘¯Ó›· LED ÛÙË Ì·Ù·Ú›· ¤ÎÙ·ÎÙ˘

·Ó¿Á΢ ·Ó¿‚ÂÈ, ÛËÌ·ÙÔ‰ÔÙfiÓÙ·˜ ÌÈ·

‰È·‰Èηۛ· ÊfiÚÙÈÛ˘. √ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ Ù˘

Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ Ú¤ÂÈ Ó·

‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ·È, ·ÊÔ‡ ·ÔÂÚ·Ùˆı› Ë ‰È·‰Èηۛ·

ÊfiÚÙÈÛ˘ (̤Á. 24 ÒÚ˜) (‰Â›Ù “ŒÏÂÁ¯Ô˜”).

ŒÏÂÁ¯Ô˜∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘

·Ó¿Á΢ Ú¤ÂÈ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ·È Î¿ı 3 Ì‹Ó˜.

- ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

- ∂ÎÙÂϤÛÙ 2-3 Ï‹ÚÂȘ ‰È·‰ÚÔ̤˜ Ù˘

fiÚÙ·˜ (Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ΛÓËÛ˘ ÎÈÓ›ٷÈ

ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ì ÌÂȈ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·)

- ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘

Ì˯·ÓÈÛÌÔ‡ ΛÓËÛ˘

∞Ôı‹Î¢Û˪ȷ Ì·Ù·Ú›· ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ Ô˘ ‰ÂÓ

Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤ÓË ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ ‰ÂÓ

Ú¤ÂÈ Ó· ·Ú·Ì¤ÓÂÈ ·ÊfiÚÙÈÛÙË ÁÈ· ‰È¿ÛÙËÌ·

ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ ·fi 3 Ì‹Ó˜.

Àԉ›ÍÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË∆· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘, ÔÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ¤˜ Î·È ÔÈ

ÂÈÛ·ÁˆÁ›˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ ‹ ÔÈ ¤ÌÔÚÔÈ ÌÂÙ¿ÏψÓ

·Ú·Ï·Ì‚¿ÓÔ˘Ó ›Ûˆ ÙȘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜

̷ٷڛ˜ ÌÔχ‚‰Ô˘ Î·È ÙȘ ÚÔÛ¿ÁÔ˘Ó

Û ÌÂÙ·ÏÏÔ˘ÚÁÈΤ˜ ÂÁηٷÛÙ¿ÛÂȘ

ÌÂÙÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔχ‚‰Ô˘ Ì ÛÎÔfi ÙËÓ

·ӷ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛ‹ ÙÔ˘˜. ∂ÈÛËÌ·›ÓÔÓÙ·È

Ì ÙÔ Û‡Ì‚ÔÏÔ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘/ÂÈÛÙÚÔÊ‹˜ ηÈ

Ì ¤Ó· ‰È·ÛÙ·˘ÚÔ‡ÌÂÓÔ Î˘ÏÈÓ‰ÚÈÎfi ‰Ô¯Â›Ô.

√È ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤Ó˜ ̷ٷڛ˜ ÌÔχ‚‰Ô˘

‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÔÓÙ·È Ì ̷ٷڛ˜

¿ÏÏÔ˘ Ù‡Ô˘, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È¢ÎÔχÓÂÙ·È

Ë Â·Ó·¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛ‹ ÙÔ˘˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó·

ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È Ù· ÂοÛÙÔÙ ÂıÓÈο ˘Ô¯ÚˆÙÈο

·Ô‰ÂÈÎÙÈο ¤ÁÁÚ·Ê· ÙˆÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË̤ӈÓ

Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

E§§HNIKA

Page 29: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

™Â η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Ô ËÏÂÎÙÚÔχÙ˘, ÙÔ

·Ú·ÈˆÌ¤ÓÔ ıÂÈÈÎfi Ô͇, ‰ÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È

Ó· ÂÎÎÂÓÒÓÂÙ·È Ì ÙÚfiÔ Ô˘ ·ÓÙ›ÎÂÈÙ·È

ÛÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ∏ ‰È·‰Èηۛ· ·˘Ù‹

Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ·È ·fi ÙȘ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂȘ

ÌÂÙÂÂÍÂÚÁ·Û›·˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈοª·Ù·Ú›Â˜: 2 x 12 V, 2,2 Ah

¢È¿ÚÎÂÈ· ÊfiÚÙÈÛ˘: ̤Á. 24 ÒÚ˜

ŒÓ‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘: §˘¯Ó›· LED ΛÙÚÈÓË

ÃÚfiÓÔ˜ ÁÂʇڈÛ˘

ÛÂ ÂÚ›ÙˆÛË

‰È·ÎÔ‹˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡

Ú‡̷ÙÔ˜: ÂÚ. 18 ÒÚ˜ Û˘ÌÂÚ. 5

·ÎÏˆÓ Î›ÓËÛ˘ fiÚÙ·˜

ÌÂ Û˘Óı‹Î˜ Ï‹ÚÔ˘˜

ÊÔÚÙÈṲ̂Ó˘ Ì·Ù·Ú›·˜,

¯ˆÚ›˜ Û˘Ó‰Â̤ӷ

ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·

¢È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜

Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜: ÂÚ. 3 – 5 ÚfiÓÈ·

∂‡ÚÔ˜ ÙÈÌÒÓ

ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜: -15 ÆC ˜ +45 ÆC

11.2005 TR30A034 RE 2911.2005 TR30A034 RE11.2005 TR30A034 RE

E§§HNIKA

Page 30: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

30 11.2005 TR30A034 RE

Generalitæfli

Cu ajutorul unui acumulator de urgenflæ uøa degaraj poate fi deschisæ, pentru o perioadæ limi-tatæ de timp, øi în cazul unei cæderi de tensiune.În timpul alimentærii de la acumulator luminaacflionærii electrice este stinsæ. Dupæ revenireatensiunii acumulatorul de urgenflæ se reîncarcæautomat cu ajutorul unui comutator integrat.

Pregætirea

- Acflionarea electricæ se decupleazæ conforminstrucfliunilor de montare

- Se scoate din prizæ øtecherul de la reflea alacflionærii electrice

- Se delimiteazæ spafliul de montaj pentrumontajul sub tavan al acumulatorului deurgenflæ

Montajul

- Dacæ acflionarea electricæ se monteazæ subtavan trebuie flinut cont de instrucfliunile demontare corespunzætoare

- Se monteazæ acumulatorul de urgenflæ lângæacflionarea electricæ (vezi fig. 1a) sau petavan (vezi fig. 1b), astfel încât sæ fie vizibilled-ul galben

- Se introduce cablul acumulatorului de urgenflæîn prizæ (vezi fig. 2a/2b). Trebuie avutæ învedere respectarea polaritæflii. Dacæ seinverseazæ polaritatea atunci funcflionareaacumulatorului de urgenflæ nu este posibilæ.

- Se izoleazæ (vezi fig. 2a)- Acflionarea electricæ demontatæ se monteazæ

conform instucfliunilor de montare.

Legæturile

- Acflionarea electricæ se recupleazæ conforminstrucfliunilor de montare

- Øtecherul de reflea se introduce în prizæ- Led-ul galben clipeøte, semnalizând un proces

de încærcare. Verificarea acumulatorului deurgenflæ se va face numai dupæ încheiereaprocesului de încærcare (max. 24h).

Verificarea

Verificarea acumulatorului de urgenflæ se vaefectua odatæ la 3 luni.- Se scoate øtecherul din prizæ.- Se efectueazæ 2-3 curse complete (acflionarea

electricæ ruleazæ eventual cu vitezæ redusæ).- Se introduce øtecherul acflionærii electrice în

prizæ.

Încærcarea

Un acumulator de urgenflæ care nu este legatla acflionarea electricæ nu trebuie sæ stea neîncærcat mai mult de 3 luni.

Indicaflii pentru reciclare

Locurile unde se pot recicla bateriile, acumula-tori folosifli sau diferite metale sunt însemnatecu simbolul de reciclare.

Acumulatorii din plumb consumafli nu trebuieamestecafli cu alte tipuri de baterii pentru a nuîngreuna reciclarea acestora. Conform indicafliilor naflionale acumulatoriiconsumafli trebuiesc verificafli. Nu este voie a se amesteca electrolitul cu acidul sulfuric.Aceste procese trebuiesc efectuate numai decætre firme autorizate.

Date tehnice

Acumulatori: 2 x 12 V, 2,2 AhTimp de încærcare: max. 24 h Indicator de încærcare: LED galbenTimp de folosinflæ lacæderea tensiunii: cca. 18 h, inclusiv 5

cicluri de poartæ pentruun acumulator încærcatcomplet, færæ accesoriide legæturæ

Timpul de viaflæ al acumulatorului: cca. 3 – 5 aniDomeniul de temperaturæ: -15 °C pânæ la + 45 °C

ROMÂNÆ

Page 31: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

3111.2005 TR30A034 RE

Обща информацияС помощта на аварийната батериязадвижването за гаражна врата може да сеизползва известно време и при прекъсванена електрозахранването. По време наработа на аварийната батерия осветлениетона задвижването е изключено. Следвъзстановяване на електричествотоаварийната батерия се зарежда отново отинтегрирано зарядно устройство.

Подготовка- Свържете задвижването съгласно

инструкцията за монтаж.- Извадете кабела на задвижването от

контакта.- Ако аварийната батерия ще се монтира на

тавана, отбележете мястото за монтаж

Монтаж- Ако задвижването е монтирано директно

под тавана, то трябва да бъде свалено всъответствие с инструкцията за монтаж.

- Монтирайте аварийната батерия къмзадвижването (виж фиг. 1a) или къмтавана (виж фиг. 1b) така, че жълтатаLED-индикация да се вижда.

- Включете буксата на кабела нааварийната батерия в съответния щекерна задвижването (виж фиг. 2a/2b).

Следете за правилното разположение на полюсите. В случай, че полюсите саразменени, аварийната батерия не можеда работи коректно.

- Поставете уплътнението (виж фиг. 2a)- Монтирайте отново демонтираното

задвижване съгласно инструкцията замонтаж.

Заключителни действия- Свържете отново задвижването

съгласно инструкцията за монтаж.- Включете кабела му в контакта.- Светването на жълтата LED-индикация на

аварийната батерия сигнализира процес на зареждане. Проверката на аварийнатабатерия трябва да се извърши едва следприключване на процеса на зареждане(макс. 24 ч.) (виж ”Тестване”).

ТестванеФункцията на аварийната батерия трябвада се тества на всеки 3 месеца.- Извадете кабела на задвижването от

контакта- Проведете 2-3 пълни движения на вратата

(евентуално задвижването ще работи спо-ниска скорост)

- Включете отново кабела назадвижването

СкладиранеАко аварийната батерия не е свързана към задвижването, тя не трябва да сескладира за повече от 3 месеца внезаредено състояние.

Указания за рециклиранеОфисите за продажба, производителите и вносители на аварийни батерии, респ.дружествата, работещи в областта натърговията с метали изземат обратноизползваните батерии и ги предават наметалургичните заводи за рециклиране.Батериите са снабдени със символ,указващ, че подлежат на рециклиране,както и със зачертан контейнер.Използваните оловни батерии не бива да се смесват с останалите батерии, за да несе затруднява процесът на рециклиране.Проверете съответните националниразпоредби, задължаващи заудостоверяване на използваните батерии. Електролитът, разредената сярнакиселина, в никакъв случай не трябва да се изхвърля некомпетентно; това се прави от дружествата, отговарящи за рециклирането.

БЪЛГАРСКИ

Page 32: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

Технически данниБатерии: 2 x 12 V, 2,2 AhВреме за зареждане: макс. 24 ч.Индикация на зареждането: жълта LED-индикацияВреме за шунтиране при прекъсване на електричеството: около 18 ч., вкл. 5

цикъла на движение навратата при напълнозаредена батерия, без свързанипринадлежности

Живот на батерията: около 3 – 5 годиниТемпературна област: -15 °C до +45 °C

БЪЛГАРСКИ

32 11.2005 TR30A034 RE

Page 33: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

3311.2005 TR30A034 RE

1a

1b

300 max.

Page 34: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

34 11.2005 TR30A034 RE

1a.1 1b.1

Ø 6

Page 35: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

3511.2005 TR30A034 RE

2a 2b

Page 36: Instrukcja monta˝u Montáˇzní návod Инструкция по монтажу ... - Not-Akku (TR30A034).pdf · De¤ifliklik yapma haklar› sakl›d›r. Autori˜ teisòs apsaugotos

11.2005 TR30A034 RE