13
Instructions for use Instructivo de uso Double Deluxe Breastpump • Bomba extractora

Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

Instructionsfor use

Instructivode uso

Double Deluxe™

Breastpump • Bomba extractora

Page 2: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

1

Double Deluxe™ BreastpumpXXXDouble Deluxe™ BreastpumpX XDouble Deluxe™ Breastpump

Uses■ Collect breastmilk during

short-term occasional absencesfrom the baby.

■ Maintain a milk supply ifbreastfeeding is temporarilyinterrupted.

■ Relieve engorgement orsore nipples. Pumping withsimultaneous massage is helpfulto relieve engorgement.

Disassemble allparts prior to cleaning

and sterilization.Especially be sure to

remove the valvefrom the breastshield

frame and separate the whitemembrane from the

valve prior to cleaningor sterilization.

See parts 5 and 6on breastpump

parts lists (Page 9).

English

Table of ContentsUses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Health & Safety Information . . . . 2

Cleaning, Hygiene, Storing BreastmilkAssembly Instructions . . . . . . . . . 4

Battery & Electric OperationTo Begin Pumping

Pumping Tips . . . . . . . . . . . . . . . 6Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . 7Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . 7Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ordering Parts . . . . . . . . . . . . . . 9Breastpump Parts List . . . . . . . . . 9Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Español - Instrucciones . . . . . . . 10

IMPORTANTThis product has beendesigned for single useruse and should not be

shared between mothers.

Double Deluxe™ BreastpumpX

IMPORTANTSAFEGUARDS

When using electrical products, especially when children are present, basicsafety precautions should always be followed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS

DANGER: To reduce the risk of electrocution:

1. Always unplug electrical products immediately after using.2. Do not use while bathing.3. Do not place or store product where it can fall or be pulled into a tub or sink.4. Do not place in or drop into water or other liquid.5. Do not reach for a product if it has fallen into water. Unplug immediately.

WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons:

1. A product should never be left unattended when plugged into an electric outlet.2. Close supervision is necessary when this product is used by, on or near children

or invalids. 3. Use the product only for its intended use as described in this manual. Do not

use attachments not recommended by the manufacturer.4. Never operate this product if it has a damaged cord or plug, if it is not working

properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.5. Keep the cord away from heated surfaces.6. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being used

or where oxygen is being administered.7. Plug the transformer into Double Deluxe first and then into wall socket.8. Only use the transformer that comes with the Double Deluxe Breastpump.9. This product is a personal care item and shouldn’t be shared between mothers.10. Make sure the voltage of the transformer is compatible with the power source.11. Never use while sleeping or drowsy.12. Do not use the Vehicle Lighter Adapter with a Double Deluxe Breastpump.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This is a single user product. Use by more than one person may present a health risk, performance

questions and voids the warranty.

Page 3: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

3

Double Deluxe™ BreastpumpXXXDouble Deluxe™ BreastpumpX

2

hung to air-dry. For faster drying, attachtubing to the pump and run for 1-2minutes or until dry, or pour a smallamount of isopropyl alcohol through thetubing to dry. Carefully swinging thetubing in a circular motion, will alsohelp to speed drying.

Tubing Care

Inspect tubing after each pumpingsession for condensation and/or milk.

If condensation appears in tubing:To eliminate condensation after you

have completed pumping, continuerunning the pump with the tubing(s)attached for another 1-2 minutes oruntil dry.

HygieneWash hands thoroughly before pump-

ing. If your physician recommends,clean the breast and surrounding areawith a damp cloth. Do not use soap oralcohol which can dry the skin andcause cracked nipples.

Storing BreastmilkCheck with your hospital forspecific storage instructions.

When freezing, do not fill containersmore than 3/4 full to allow space forexpansion. Label containers with thedate of pumping.

In a refrigerator:

• To inhibit the growth of bacteria,breastmilk which is not usedimmediately should be refrigerat-ed. Milk can be refrigerated for upto 5-7 days or, if longer storage isneeded, freeze the milk.

In a refrigerator freezer compartment:

• In the freezer compartment insidea refrigerator, breastmilk can bestored for approximately six months.

In a separate freezer:

• In a separate -20° C freezer,breastmilk can be stored forapproximately 12 months.

Thawing frozen breastmilk:

• Thaw frozen breastmilk by holdingthe container under warm water.Milk may be defrosted in therefrigerator overnight. Gentlyshake the container to blend anyfat that has separated.

Caution:

• Do not thaw frozen breastmilkin a microwave or in a pan ofboiling water.

• If adding expressed breastmilkto container of already frozenbreastmilk, make sure to adda less amount than the alreadyfrozen amount.

Double Deluxe™ BreastpumpX

NOTE: For long-term or frequentpumping; when the baby is not avail-able to feed at the breast at least part ofthe time every day (a premature baby,for example), use of a full-size electricpump (Lactina® or Classic™

Breastpump) is suggested. Thesepumps can be rented inexpensively forhome use. For the names of rental sta-tions or breastfeeding specialists inyour area, call 1-800-TELL YOU(1-800-835-5968).IMPORTANT: When using the

pump, do not overfill or tilt the containers.

Health & SafetyInformationPlease read this section before usingany Medela Breastpump.

Cleaning & SanitizingPrior to first use and before useeach day, follow these cleaninginstructions at home unless you areotherwise instructed by your physi-cian or another medical profession-al from your hospital.

Disassemble, wash, and rinse all parts(except motor unit) that come in contactwith the breast or the milk. Boil cylin-der/piston assembly, including rubberparts, weekly or when milk spotsappear.

Boil

• Place parts in a 4-5 quart pan.

• Fill to within 1 inch of rim withcold water. The use of distilledwater will help to minimizedeposits onto components.

• Cover and boil for 20 minutes.

• Remove from stove. Drainwater off. Allow parts to coolin open pan.

• Remove all parts and allow to air-dry.

After each use:

Disassemble and wash all parts thatcome in contact with the breast andmilk in soapy water or wash in top-rackof dishwasher. The motor unit may bewiped with a damp cloth.

Rinse in clear water.

Air-dry on clean towel and cover partswhen not in use. The tubing should be

Air-dry

Rinse

Wash

Use of microwavesterilization is notrecommended andmay damage some

components.

Page 4: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

5

Double Deluxe™ BreastpumpXXXDouble Deluxe™ BreastpumpX

4

To install batteries, slide offthe battery compartmentcover. Install two fresh AA1.5 V batteries (alkalinepreferred).

While the pump will workwith either alkaline, dispos-able or nicad rechargeablebatteries, alkalines are rec-ommended; the pump willcycle more quickly, pumplonger and run more quietly.

1

For single pumping, insertthe small plug of the singleadapter into the hole on thebreastshield and firmlypush into the plug-in porton the motor unit. This plugshould be inserted into theholder when not in use.

6

For double pumping, insert the smaller end of the tubinginto the plug-in on the motor unit, and the larger end of thetubing into the second breastshield (the one not attached tothe motor unit)

7

CAUTION:When using the pump with

batteries, the pumping cyclemay slow as the batteries weardown. Slower cycles may causesome discomfort because thevacuum will be held longer onthe breast. If this happens,reduce the vacuum with theadjustment regulator andreplace the batteries with freshones as soon as possible.

NOTE:The batteries do not need to

be removed to use electricity topower the pump.

Battery Operation

Assembly Instructions

Snap the white membraneonto the valve until mem-brane lies completely flat.

Be sure to separatemembranes and valveswhen cleaning and com-pletely dry prior toreassembly.

Press the valve assemblyonto the breastshield.

Screw the container ontothe breastshield or use dis-posable CSF™ Collection,Storage & Freezer Bagsarticle #87010 or #87013(sold separately).

31 2

Lock the motor onto theshield by rotating 1/8 turnclockwise. The white plug-in port on the motor unitshould be aligned with thehole on the breastshield.

5

Align the raised line on themotor unit with the raisedline on the shield and pressthe motor firmly onto theshield with the singleadapter attached.

4

Page 5: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

7

Double Deluxe™ BreastpumpXXXDouble Deluxe™ BreastpumpX

6

CSF™ Bags #87010, #87013 (US & Canada), #47013, 47010 (Latin America)

Collect, store and freeze breastmilk in these sterilized bags. Pump directly into bags assuring maximum hygiene for baby.(Breastshield sold separately)

Accessories

TroubleshootingIf milk accidentally gets into the tubing/motor,immediately follow these steps:

■ Remove motor from the breastshield.

■ Wipe milk off the motor with a paper towel or tissue.

■ Run motor for at least 30 seconds to clear out any milk that remains inside.

■ Repeat step 2. Take special care to clean the vent holes in the front and sideof the motor.

■ Clean the breastshield where it attaches to the motor.

■ Put the motor back on the breastshield and resume pumping. When pumping iscompleted, repeat these steps.

If There Is No Vacuum PowerIf you do not feel any vacuum at the breast or if the pumpingaction is too weak:

■ Check that the breastshield forms a complete seal around the breast.

■ Check to see that the white membrane is securely seated into the valve head on theunderside of the breastshield frame. Ensure that membrane is clean and that the flapis moveable and not dried onto the valve head.

■ For single pumping, check to see that the single adapter plug is firmly secured into theplug-in port on the breastshield/ motor unit.

■ For double pumping, Be sure that the tubing ends are firmly seated into theirappropriate plug-in points.

■ Check that the gaskets are clean and dry.

■ Check with fresh batteries or electrical if not powering unit with batteries.

■ Check that the connector tube is firmly plugged into the breastshield.

Insert the metal plug on theend of the transformer cordinto the hole on the side ofthe motor unit.

(Use only Medela trans-former #9200013). Center the shield(s) over

your nipple(s). Start thepump using the “ON/OFF”switch on the back of themotor.

NOTE: Be sure to pushswitch all the way to the topto assure adequate suction.

Begin pumping with thevacuum regulator set on“MIN” and graduallyincrease to your comfortlevel.

31 2

Electric Operation

Pumping TipsIt is important that you be as comfort-

able and relaxed as possible whenpumping. Learning relaxation tech-niques may be helpful. Many mothersfind that focusing on a photograph oftheir baby is useful.

When double pumping, it may takeabout 10-15 minutes to collect milkfrom both breasts. Single pumping maytake 10-15 minutes per side.

The following steps of caution should be followedto prevent milk overflowing into the motor:

■ Care should be taken not toover fill the container(s).

■ Do not tilt or lay the containerdown when milk is in itand the tubing is attached.

■ Remove the tubing from thebreastshield before layingthe breastshield down.

Page 6: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

9

Double Deluxe™ BreastpumpXXXDouble Deluxe™ BreastpumpX

8

Item Order Number

Breastpump Parts List (Page 21)

1. Motor Unit ..............................................................................................#0062010

2. Transformer ............................................................................................#9200013

3. Breastshield ............................................................................................#8100373

4. Single Adapter ........................................................................................#8100471

5. Valve Head ..............................................................................................#8100475

6. Membrane................................................................................................#8207013

7. 5oz. (150ml) Container ........................................................................#8117009

8. Container Stand......................................................................................#8100462

9. Container Lid ..........................................................................................#8107057

10. Battery Cover ........................................................................................#8100464

11. Tubing Assembly ....................................................................................#8007102

* Prices subject to change without notice. Prices and availability vary outside USA.

Many Medela locations have parts available for sale.Call the location where you purchased the breast-pump or call 1-800-TELL YOU in USA or Canadafor a location in your area. Or call 1-800-435-8316 or1-815-363-1166 extension 114 and order with VISA,MasterCard, American Express, or Discover Card.Prices subject to change without notice.

Ordering Parts90–Day Limited WarrantyThis product is warranted by Medela, Inc., to the original retail purchaser to be free

from defects in material and workmanship for 90 days from the date of purchase. Inthe event of a defect, Medela will repair or, at Medela’s option, replace this product,without charge for such replacement parts or labor. Purchaser shall bear all expensefor returning this product to Medela. This warranty does not apply to any productused commercially or which has been subjected to misuse, abuse or alteration.

ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OFMERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO A DURATION OF 90 DAYS FROMDATE OF PURCHASE. SOME AREAS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ONHOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONSMAY NOT APPLY TO YOU.

THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAYALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

You may call 1-800-435-8316 for additional information concerning this warranty.If you wish to make a claim under this warranty, you must return this product toMedela, prepaid, together with your dated bill of sale or other proof of purchase, abrief statement of the problem and your return authorization number to the followingaddress:

Attn: Medela, Inc.P.O. Box 660McHenry, IL 60051-0660 USA

Page 7: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

Bomba extractora Double Deluxe™X

11

XBomba extractora Double Deluxe™

10

Español

ÍndiceAplicaciones . . . . . . . . . . . . . . 11Información de salud y seguridad 12

Limpieza, higiene, almacenamientode la leche materna

Instrucciones de armado . . . . . . 15Funcionamiento con bateríasy corriente eléctrica casera,Para comenzar a bombear

Sugerencias para el bombeo . . . 17Identificación y resoluciónde problemas . . . . . . . . . . . . . 18Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . 18Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Pedidos de piezas . . . . . . . . . . 20Lista de piezas de la bombade lactancia . . . . . . . . . . . . . . 20Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

English - Instructions . . . . . . . . . . 1

IMPORTANTEEste producto ha

sido diseñado para serutilizado por una sola

persona y no deberá sercompartido entre madres.

Aplicaciones■ Extracción de leche materna

para períodos breves ocasionleslejos del bebé.

■ Mantener un suministro de lechepara el caso de una interrupcióntemporal de la lactancia.

■ Aliviar la hinchazón o el dolor delos pezones. El bombeo conmasaje simultáneo es útil paraaliviar la hinchazón.

Desarme todas laspiezas antes de lalimpieza y esteril-

ización. Tenga espe-cial cuidado en quitarla válvula del marcode la copa para seno

y separar la mem-brana blanca de laválvula antes de lalimpieza o esteril-

ización. Consulte laspiezas 5 y 6 en la

lista de piezas de labomba de lactancia

(página 20).

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al utilizar dispositivos eléctricos, sobre todo en presencia de niños, debetener presente las precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

PELIGRO: Para reducir el riesgo de electrocución:

1. Siempre desconecte los productos eléctricos inmediatamente después de usarlos. 2. No use este producto mientras se está bañando. 3. No coloque ni almacene el producto donde puede caer en un lavabo o en una bañera. 4. No sumerja el producto ni permita que caiga en agua u otros líquidos. 5. No intente coger un producto eléctrico que ha caído al agua. Desconecte el producto de inmediato.

ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras,electrocución, incendio o lesiones:

1. El producto nunca debe dejarse sin supervisión si está conectado a una toma eléctrica. 2. Se requiere una supervisión cuidadosa cuando el producto es usado por, con o cerca de

niños o personas inválidas. 3. Use la bomba únicamente para el fin descrito en este manual. No utilice accesorios no

recomendados por el fabricante. 4. Nunca utilice este producto si la clavija o el cordón está dañado, si no funciona

correctamente, si ha tenido caídas o daños o si ha caído al agua. 5. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes. 6. No utilice el producto al aire libre, en lugares donde se utilizan productos en aerosol ni

en lugares donde se administra oxígeno. 7. Conecte el transformador primero a la bomba Double Deluxe y luego a la toma eléctrica de la pared.8. Use este dispositivo únicamente con el transformador entregado con la bomba Double Deluxe.9. Este producto es un artículo de cuidado personal y no deberá ser compartido entre madres.

10. Asegúrese de que el voltaje del transformador sea compatible con la fuente de alimentación eléctrica.

11. Nunca use mientras este durmiendo o este soñoliento.12. No utilice el adaptador para encendedor de vehículos con la bomba de lactancia Double Deluxe.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto ha sido diseñado para ser utilizado por unasola persona. El uso de este producto por más de una

persona representa riesgos para la salud, puede afectarel funcionamiento y anula la garantía.

Page 8: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

NOTA: Para el bombeo durante lar-gos períodos o bombeo frecuenteen los cuales el bebé no puede alimen-tarse del seno materno al menos unaparte del tiempo de lactancia de cadadía (por ejemplo, en el caso de bebésprematuros), se recomienda el uso deuna bomba eléctrica de tamaño normal(Lactina® o Classic™). Estas bombas delactancia pueden alquilarse a bajocosto para uso doméstico. Si deseaconocer los nombres de los centros dealquiler o especialistas en lactancia desu región, sírvase llamar al 1-800-TELL YOU (1-800-835-5968).

IMPORTANTE: Al utilizar labomba, no incline los recipientes ni losllene en exceso.

Información desalud y seguridadPor favor lea esta sección antes deutilizar una bomba de lactanciaMedela.

Limpieza y saneamientoAntes de utilizar la bomba porprimera vez y antes del primer usode cada día, por favor siga estasinstrucciones de limpieza en el hos-pital o en su hogar, salvo que sumédico personal u otro profesionalmédico del hospital le indique locontrario.

Desarme, lave y enjuague todas laspiezas (con excepción de la unidad delmotor) que tienen contacto con el senoo la leche. Hierva el conjunto de cilin-dro y émbolo, incluyendo las piezas degoma, cada semana o cuando aparez-can manchas de leche.

• Coloque las piezas en una cacerolade 4 o 5 cuatros de galón (4 o 5litros) de capacidad.

• Llene la cacerola con agua fríahasta una pulgada (2,5 cm) delborde. El uso de agua destiladaminimizará la formación dedepósitos en los componentes.

• Tape la cacerola y hierva el aguadurante 20 minutos.

• Quite la cacerola de la estufa.Drene el agua y permita que laspiezas se enfríen en la cacerolaabierta.

• Saque todas las piezas y séquelasal aire.

La esterilización conhornos de microondasno es recomendable ypuede dañar algunosde los componentes.

Ebullición

Bomba extractora Double Deluxe™X

13

XBomba extractora Double Deluxe™

12

Después de cada uso:

Desarme y lave todas las piezas quetienen contacto con el seno y la leche,ya sea a mano con agua jabonosa tibiao en la parte superior de la máquinalavaplatos. La unidad del motor y labolsa de transporte pueden limpiarsecon una tela húmeda.

Enjuague las piezas con agua limpia.

Seque las piezas al aire, sobre unatoalla limpia, y cúbralas cuando no lasutilice. La manguera deberá colgarsepara que seque al aire. Si requiere unsecado rápido, conecte la manguera ala bomba y opere la bomba durante unoo dos minutos o hasta que la mangueraesté seca. También puede aplicar unpoco de alcohol isopropílico al interiorde la manguera para un secado másrápido. Los movimientos circulares dela manguera también acelerarán elsecado.

Secado al aire

Enjuague

Lavado

Cuidado de las mangueras:

Inspeccione las mangueras despuésde cada sesión de bombeo para deter-minar si tienen condensación o leche.

Si aparece condensación en lasmangueras:Para eliminar la condensación

después del bombeo, mantenga encen-dida la bomba, con las manguerasconectadas, durante uno o dos minutoso hasta que las mangueras estén secas.

HigieneLávese bien las manos antes de ini-

ciar el bombeo. Si su médico lorecomienda, limpie el seno y la regióncircundante con una tela húmeda. Noutilice jabón ni alcohol, ya que puedenresecar la piel y provocar grietas en lospezones.

Almacenamiento de laleche maternaConsulte con su hospital para cono-cer las instrucciones de almace-namiento específicas.

Al congelar la leche materna, no llenelos recipientes a más de 3/4 de sucapacidad, para permitir la expansiónde la leche. Rotule los recipientes conla fecha de extracción de la leche.

En el refrigerador:

• Para inhibir el crecimiento de bac-terias, la leche materna que no sea

Page 9: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

Bomba extractora Double Deluxe™X

15

Instrucciones de armado

Meta las membranas blan-cas en la cabeza de laválvula hasta que quedeplanas.

Asegúerese de separar lasmembranas y vúlvulas allimpiar, y de secarlas com-pletamente antes de volvera armar.

Uso presión para meter elconjunto de la válvula a lacopa para seno.

Atornille el biberón a lacopa para senos o en unabolsa de recoleccióndesechable CSF™

(“Collection, Storage &Freezer Bags”, artículos#87010 o #87013, que sevenden por separado)

31 2

Asegure el motor en lacopa, dándole una vuelta deaproximadamente 1/8, endirección del reloj. Elenchufe blanco que tiene elmotor debe de ser alineadocon el agujero en la copapara senos.

5

Alínee la línea realzada delmotor con la línea realzadade la copa y presione elmotor firmemente hacia lacopa con el adaptador sim-ple adhorido.

4

XBomba extractora Double Deluxe™

14

utilizada de inmediato deberárefrigerarse. La leche puede con-servarse en refrigeración durante 5a 7 días. Congele la leche sirequiere un período de almace-namiento más largo.

En el congelador deun refrigerador:

• La leche materna puede almace-narse durante aproximadamenteseis meses en el congelador de unrefrigerador.

En un congeladorindependiente:

• La leche materna puede almace-narse durante aproximadamente12 meses en un congelador inde-pendiente a -20° C.

Descongelación de laleche materna:

• Descongele la leche materna colo-cando el recipiente en agua tibia.La leche también puede desconge-larse dejándola toda la noche en elrefrigerador. Agite el recipientesuavemente para mezclar la grasaque se haya separado.

Atención:

• No descongele la leche materna enun horno de microondas ni en unacacerola con agua hirviente.

• Si agrega leche recién extraída aun recipiente con leche congelada,asegúrese de añadir una cantidadmenor que la cantidad congelada.

Page 10: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

Bomba extractora Double Deluxe™X

17

XBomba extractora Double Deluxe™

16

Enchufe el acoplador demetal localizado al final delcordón del transformadordentro del hoyo al lado delmotor.

(Use solamente el transfor-mador Medela #9200013).

Centre la copa sobre supezón. Inicie el bombeousando el interruptor“ON/OFF” localizado en laparte trasera del motor.

NOTA: Asegúrese depresionar firmemente elinterruptor “ON/OFF” paragarantizar la succiónadecuada.

Inicie el bombeo con el reg-ulador de vacío en la posi-ción “MIN” e increméntelogradualmente a su nivel decomodidad.

31 2

Operación con alimentacióneléctrica normal

Sugerencias parael bombeoEs importante que usted esté tan

cómoda y relajada como sea posiblemientras bombée. Aprender técnicasde relajación puede ser de muchaayuda. Muchas madres encuentran queenfocarse en una fotografía de su bebées útil.

Cuando so usa el bombeo doble,puede tomar 10-15 minutos la recolec-ción de leche de ambos senos.

As seguintes precauçõesdevem ser obedecidas paraevitar o transbordamentode leite e entrada de leiteno motor:■ Tome cuidado para não encher

demasiadamente o(s) recipiente(s).■ Não incline nem deite o recipiente

enquanto houver leite no mesmo eo tubo estiver conectado.

■ Remova a tubulação do protetor deseios antes de deitá-lo.

Instrucciones de armado

ara instalar las pilas,deslice y quite la tapa delcompartimiento de pilas.Instale dos pilas nuevas AA1.5 V (de preferencia alka-linas).

Aunque la bomba funcionacon pilas alkalinas desech-ables o pilas recargables“nicad”, se recomiendan lasalkalinas. El ciclo delaparato séra más rápido y elaparato trabajará durantemás tiempo, siendo mássilencioso.

Para bombeo sencilloinserte el tapón del adapta-tor en el agujero de la copapara senos y presionclo fir-mente en el enchufle delmotor. Cuando el tapón noesta en uso, debe estarinsertado en el portatapones.

6

Para bombeo doble inserte la parte mas pegueña del tuboen el enchufe, y la parte mas grande del tubo en la segundacopa para senos (la que no esta conectada con la unidad delmotor).

ATENCIÓN:Al utilizar la bomba con

baterías, el ciclo de bombeopuede hacerse más lento con-forme las baterías pierden sucarga. Los ciclos lentospueden provocar molestias, yaque el vacío se aplica al senodurante más tiempo. Si estollegara a ocurrir, ajuste el reg-ulador de vacío y reemplacelas baterías viejas por nuevasen cuanto sea posible.

NOTA:No es necesario sacar las

baterías para utilizar la bombacon alimentación eléctrica nor-mal.

Operación con baterías

7

Page 11: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

Bomba extractora Double Deluxe™X

19

XBomba extractora Double Deluxe™

18

Garantía limitada por 90 díasMedela, Inc. le garantiza al comprador minorista original que este producto estará

libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de 90 días a par-tir de la fecha de compra. En caso de que el producto tuviera algún defecto, Medelareparará o reemplazará el producto, a discreción propia, sin cargo algún por piezasde repuesto o mano de obra. El comprador deberá cubrir los gastos de la devolucióndel producto a Medela. Esta garantía no se aplica a productos utilizados comercial-mente ni a productos sujetos a uso indebido, abuso o alteraciones.

TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LA GARANTÍA DECOMERCIABILIDAD, SE LIMITARÁN A UN PERÍODO DE 90 DÍAS A PARTIRDE LA FECHA DE COMPRA. EN ALGUNAS REGIONES NO SE PERMITENLIMITACIONES A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LOCUAL ESTAS RESTRICCIONES TAL VEZ NO SE APLIQUEN EN SU CASO.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS YUSTED TAMBIÉN PODRÁ TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍANDE UN ESTADO A OTRO.

Si desea obtener información adicional sobre esta garantía, sírvase llamar al 1-800-435-8316. Si quiere hacer una reclamación de conformidad con esta garantía, deberádevolver el producto a Medela, con franqueo pagado, junto con el recibo de comprafechado u otro comprobante de compra, una explicación breve del problema y elnúmero de autorización de devolución. Envíe el producto a la siguiente dirección:

Attn: Medela, Inc.P.O. Box 660McHenry, IL 60051-0660 USA

Identificación y resolución de problemasSi la leche llega accidentalmente a la manguerao al motor, siga de inmediato estos pasos:

■ Remueva el motor de la copa para senos.

■ Quite la leche del motor con una toalla o pañuelo de papel.

■ Haga funcionar el motor por lo menos 30 segundos para vaciar cualquier residuo de lecheque se encuentre aún adentro.

■ Repita el paso 2. Tome cuidado especial de limpiar los hoyos de ventilación al frente y allado del motor.

■ Limpie la copa para senos donde ésta se fija al motor.

■ Vuelva a colocar el motor en la copa para senos y reanude el bombeo. Cuando el bombeohaya sido completado, repita estos pasos.

Si no hay vacíoSi no siente que se forma vacío en el seno o si la acción debombeo es muy débil:

■ Compruebe que la copa para seno forme un sello completo en todo el seno.

■ Revise que la membrana blanca esté bien asentada en el cabezal de la válvula, en laparte inferior del soporte de la copa para seno. Compruebe que la membrana esté limpiay que la aleta tenga movimiento, es decir, que no esté adherida al cabezal de la válvula.

■ En el bombeo sencillo, revise que la segunda conexión de la bomba esté cerrada.

■ Verifique que las juntas estén limpias y secas.

■ Haga una prueba con baterías nuevas o con alimentación eléctrica normal.

■ Compruebe que la manguera esté bien conectada a la copa para seno.

Bolsas CSF™

Nº 87010, nº 87013 (EE.UU. y Canadá), Nº 47013, 47010 (América Latina)

Estas bolsas esterilizadas sirven para colectar, almacenar y congelar leche mater-na. Bombee la leche directamente a las bolsas para garantizar la máxima higienepara su bebé. (La copa para seno se vende por separado.)

Accesorios

Page 12: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

21

Double Deluxe™ BreastpumpXXXBomba extractora Double Deluxe™

20

PARTS • PIEZAS

6

1

2

3

4

5

7

8

9

10

11

Artículo Número para pedidos

Lista de piezas de la bombade lactancia (Pagina 21)

1. Motor ......................................................................................................#0062010

2. Transformador ......................................................................................#9200013

3. Copa para senos ....................................................................................#8100373

4. Adaptador sencillo ................................................................................#8100471

5. Cabeza de válvula..................................................................................#8100475

6. Membrana ..............................................................................................#8207013

7. Recipiente de 150 ml ..........................................................................#8117009

8. Pedestal para recipiente ....................................................................#8100462

9. Tapa de recipiente ..............................................................................#8107057

10. Tapa para las pilas ................................................................................#8100464

11. Conjunto de tubería ............................................................................#8007102

* Precios sujetos a cambio sin aviso previo. Fuera de EE.UU. los precios son un poco más altos.

Varios centros de venta de productos Medela tambiénvenden piezas. Llame al lugar donde compró la bomba delactancia, o al 1-800-TELL YOU (desde los EE.UU. oCanadá), para obtener información sobre los centros deventas en su región. Si lo desea, también puede llamar al1-800-435-8316 o al 1-815-363-1166, extensión 114, y pagarsu pedido con un tarjeta VISA, MasterCard, AmericanExpress o Discover. Precios sujetos a cambios sin aviso previo.

Pedidos de piezas

Page 13: Instructions for use Instructivo de usodl.owneriq.net/f/ff908651-3fe4-4e0d-81b3-a26b605d2d42.pdf · Breastpump • Bomba extractora . 1 ... fire or injury to persons: 1. A product

Medela, Inc.P.O. Box 660, McHenry, IL 60051-0660 USA

Phone/Teléfono : 1-800-435-8316, 1-815-363-1166Fax : 1-815-363-1246

www.medela.comE-mail/correo electrónico : [email protected]

1907557 A 0902 ©2002 Medela, Inc.

Printed in the USA.Medela and Lactina are registered trademarks of Medela. Classic

and CSF are trademarks of Medela.All rights reserved.

Impreso en los EE.UU.Medela y Lactina son marcas registradas de Medela.Classic y CSF son marcas comerciales de Medela.

Todos los derechos reservados.