6
INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION DE VOTRE STORE ALVÉOLAIRE SANS CHAÎNETTE CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR CON PLEGADO AUTOMÁTICO • Hold shade above the window to determine proper placement. • Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil. • Align the end of the brackets with the top of the window frame. Use two 1 " mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces. • If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets. B. OUTSIDE MOUNT / MONTAGE EXTÉRIEUR / MONTAJE EXTERNO: GETTING STARTED / POUR COMMENCER / INTRODUCCIÓN: SCREW & BRACKET COUNTS / NOMBRE DE VIS ET SUPPORTS / CANTIDAD DE TORNILLOS Y SOPORTES: WHAT'S INCLUDED: • Shade • Brackets • Screws (1 ") • Clear Handle (1 or 2) TOOLS YOU WILL NEED: • Drill with a " bit • Hex Head and/or Phillips bit • Phillips Screwdriver • Tape Measure • Pencil CONTENU: • Toile • Supports • Vis (1- po) • Poignée transparente (1 ou 2) OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN: • Perceuse avec forêt de po • Embout hexagonal et/ou cruciforme • Tournevis cruciforme • Ruban à mesurer • Crayon QUÉ INCLUYE: • Cortina • Soportes • Tornillos (1 ") • Manivelas transparentes (1 o 2) HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR: • Taladro con una mecha de " bit • Mecha hexagonal y/o punta Phillips • Destornillador Phillips • Cinta métrica • Lápiz Cellular Shade / Store alvéolaire / Cortina celular Headrail / Traverse supérieure / Cabezal Bottom Rail / Traverse inférieure / Riel de abajo Clear Handle / Poignée transparente / Manivela transparente SHADE WIDTH LARGEUR DE LA TOILE ANCHO DE LA CORTINA <39" <39 PO 39"-66" 39- PO À 66 PO 66"-72" 66- PO À 72 PO # of Brackets Nb de supports Cantidad de soportes 2 3 4 # of 1 " Screws Nb de vis de 1- po Cantidad de tornillos de 1 " 4 6 8 FASTENERS YOU MAY NEED / FIXATIONS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN / SUJETADORES QUE POSIBLEMENTE NECESITE: SURFACE / SURFACE / SUPERFICIE FASTENER / FIXATION / SUJETADOR Wood Bois Madera 1 " Screws (Standard/Included) Vis de 1- po (standards/incluses) Tornillos de 1 " (estándares/incluidos) Drywall/Plaster Cloison sèche/plâtre Placa de yeso/mampostería en seco Wall Anchors, Expansion Bolts (Not Included) Ancrages de mur, chevilles à expansion (non incluses) Anclajes de pared, tornillos de expansión (no están incluidos) Metal Métal Metal Sheet Metal Screws (Not Included) Vis à tôle (non fournies) Tornillos para láminas metálicas (no están incluidos) • Placez la toile contre la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat. • Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation. • Aligner les supports le long du mur et reculez de po. Utilisez deux vis de montage de 1- po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre. • Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres. • Maintenez la toile au-dessus de la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat. • Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation. • Alignez l'extrémité des supports avec le haut du cadre de fenêtre. Utilisez deux vis de montage de 1- po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre. • Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres. • Sostenga la cortina contra la ventana para determinar el lugar donde desea colocarla. • Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz. • Alinee los soportes al frente de la pared y retroceda ". Use dos tornillos de montaje de 1 " para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco. • Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos. • Sostenga la cortina sobre la ventana para determinar el lugar dónde desea colocarla. • Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz. • Alinee los extremos de los soportes con la parte superior del marco de la ventana. Use dos tornillos de montaje de 1 " para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco. • Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos. • Hold shade against the window to determine proper placement. • Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil. • Align brackets to front of wall and move back ". Use two 1 " mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces. • If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets. 1. MOUNTING YOUR BRACKETS / MONTAGE DE VOS SUPPORTS / MONTAJE DE SOPORTES: A. INSIDE MOUNT / MONTAGE INTÉRIEUR / MONTAJE INTERNO:

INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADEINSTALLATION DE VOTRE STORE ALVÉOLAIRE SANS CHAÎNETTECÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR CON PLEGADO AUTOMÁTICO

• Hold shade above the window to determine proper placement.

• Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil.

• Align the end of the brackets with the top of the window frame. Use two 1 1/4" mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces.

• If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets.

B. OUTSIDE MOUNT / MONTAGE EXTÉRIEUR / MONTAJE EXTERNO:

GETTING STARTED / POUR COMMENCER / INTRODUCCIÓN: SCREW & BRACKET COUNTS / NOMBRE DE VIS ET SUPPORTS / CANTIDAD DE TORNILLOS Y SOPORTES:

WHAT'S INCLUDED:• Shade• Brackets• Screws (1 1/4")• Clear Handle (1 or 2)

TOOLS YOU WILL NEED:• Drill with a 1/8" bit• Hex Head and/or Phillips bit • Phillips Screwdriver• Tape Measure• Pencil

CONTENU:• Toile• Supports• Vis (1-1/4 po)• Poignée transparente (1 ou 2)

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN:• Perceuse avec forêt de 1/8 po• Embout hexagonal et/ou cruciforme• Tournevis cruciforme• Ruban à mesurer• Crayon

QUÉ INCLUYE:• Cortina• Soportes • Tornillos (1 1/4")• Manivelas transparentes (1 o 2)

HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR:• Taladro con una mecha de 1/8" bit• Mecha hexagonal y/o punta Phillips • Destornillador Phillips• Cinta métrica• Lápiz

Cellular Shade / Store alvéolaire / Cortina celular

Headrail / Traverse supérieure / Cabezal

Bottom Rail / Traverse inférieure / Riel de abajo

Clear Handle / Poignée transparente / Manivela transparente

SHADE WIDTHLARGEUR DE LA TOILEANCHO DE LA CORTINA

<39"<39 PO

391/8"-66"39-1/8 PO À 66 PO

661/8"-72"66-1/8 PO À 72 PO

# of BracketsNb de supportsCantidad de soportes

2 3 4

# of 1 1/4" ScrewsNb de vis de 1-1/4 poCantidad de tornillos de 1 1/4"

4 6 8

FASTENERS YOU MAY NEED / FIXATIONS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN / SUJETADORES QUE POSIBLEMENTE NECESITE:

SURFACE / SURFACE / SUPERFICIE FASTENER / FIXATION / SUJETADOR

WoodBoisMadera

1 1/4" Screws (Standard/Included)Vis de 1-1/4 po (standards/incluses)Tornillos de 1 1/4" (estándares/incluidos)

Drywall/PlasterCloison sèche/plâtrePlaca de yeso/mampostería en seco

Wall Anchors, Expansion Bolts (Not Included)Ancrages de mur, chevilles à expansion (non incluses)Anclajes de pared, tornillos de expansión (no están incluidos)

MetalMétalMetal

Sheet Metal Screws (Not Included)Vis à tôle (non fournies)Tornillos para láminas metálicas (no están incluidos)

• Placez la toile contre la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat.

• Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation.

• Aligner les supports le long du mur et reculez de 1/8 po. Utilisez deux vis de montage de 1-1/4 po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre.

• Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres.

• Maintenez la toile au-dessus de la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat.

• Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation.

• Alignez l'extrémité des supports avec le haut du cadre de fenêtre. Utilisez deux vis de montage de 1-1/4 po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre.

• Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres.

• Sostenga la cortina contra la ventana para determinar el lugar donde desea colocarla.

• Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz.

• Alinee los soportes al frente de la pared y retroceda 1/8". Use dos tornillos de montaje de 1 1/4" para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco.

• Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos.

• Sostenga la cortina sobre la ventana para determinar el lugar dónde desea colocarla.

• Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz.

• Alinee los extremos de los soportes con la parte superior del marco de la ventana. Use dos tornillos de montaje de 1 1/4" para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco.

• Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos.

• Hold shade against the window to determine proper placement.

• Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil.

• Align brackets to front of wall and move back 1/8". Use two 1 1/4" mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces.

• If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets.

1. MOUNTING YOUR BRACKETS / MONTAGE DE VOS SUPPORTS / MONTAJE DE SOPORTES:A. INSIDE MOUNT / MONTAGE INTÉRIEUR / MONTAJE INTERNO:

Page 2: INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

6. TROUBLESHOOTING:

4. OPERATING YOUR SHADE / FONCTIONNEMENT DE VOTRE TOILE / CÓMO UTILIZAR LA CORTINA:

2. INSTALLING YOUR SHADE / INSTALLER VOTRE TOILE / CÓMO INSTALAR LA CORTINA:

DÉPANNAGE: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

PROBLEM SOLUTION

Shade won't snap into brackets. Check if mounting brackets are aligned. Refer to Step 1.

Shade will not lift.Gently pull down on the bottom rail

to reactivate the cordless mechanism. Repeat if necessary.

The shade stack is uneven. Lower the shade completely then raise it up to correct. Repeat if necessary.

PROBLÈME SOLUTION

La toile ne s'enclenche pas dans les supports.

Vérifiez si les supports de fixation sont bien alignés. Reportez-vous à l’étape 1.

La toile ne se lève pas.Tirez un peu la traverse inférieure vers

le bas pour réactiver le mécanisme. Répétez l’opération si nécessaire.

La toile empilée n'est pas bien droite.

Abaissez complètement la toile puis soulevez-la à nouveau correctement.

Répétez l’opération si nécessaire.

PROBLEMA SOLUCIÓN

La cortina no encaja en los soportes.

Verifique que los soportes de montaje estén alineados. Consulte el Paso 1.

La cortina no sube.Suavemente tire del riel de abajo hacia

abajo para volver a activar el mecanismo sin cuerda. Repita si es necesario.

La cortina recogida queda en una posición irregular.

Baje la cortina completamente luegosúbala para corregir. Repita

si es necesario.

5. CLEANING YOUR SHADE / NETTOYAGE DE VOTRE TOILE / CÓMO LIMPIAR LA CORTINA:

• Routine cleaning will help maintain the beauty of your shade. The shade can be cleaned by using a soft brush, a low suction vacuum, or dampen a clean cloth with warm water and a mild detergent solution to clean the spot.

• Un nettoyage de routine aidera à préserver la beauté de votre toile. Vous pouvez nettoyer la toile à l'aide d'une brosse souple, un aspirateur à faible succion ou un chiffon propre avec de l'eau chaude et un détergent doux pour nettoyer la tache jusqu'à ce qu’elle disparaisse.

• La limpieza habitual ayudará a mantener la belleza de su cortina. La cortina se puede limpiar con un cepillo suave, una aspiradora con poca succión o humedezca un paño limpio con agua tibia y una solución de detergente suave para limpiar la mancha hasta que desaparezca.

• NOTE: For proper installation, start with attaching the front rail to the bracket.

• Position front of headrail at an angle so that it is hooked to the front of the bracket.

• Then push it upward to snap into the bracket.

• REMARQUE: Pour une bonne installation, commencez par fixer la traverse avant au support.

• Placez l'avant de la traverse supérieure en angle afin de l'accrocher à l’avant du support.

• Poussez-le ensuite vers le haut pour l’insérer dans le support.

• NOTA: Para una instalación correcta, comience sujetando el riel del frente al soporte.

• Coloque la parte delantera del riel en un ángulo de modo que quede enganchado en la parte del frente del soporte.

• Luego empuje hacia arriba para encajarlo en el soporte.

• Position the handle at an angle so that it is hooked to the bottom of the bottom rail.

• Then push it upward until it snaps into place.

• NOTE: If your shade is wider than 50" you will receive 2 clear handles. Space the handles evenly on the bottom rail and follow steps above.

• To lower the shade, gently pull down the shade on the clear handle(s) on the bottom rail and stop at the desired location.

• To raise the shade gently raise the shade by the clear handle(s) on the bottom rail to desired height.

• NOTE: Always lower or raise the shade by the clear handle in the middle or use both clear handles with even pressure on both sides of rail.

• Pour abaisser la toile, tirez-la doucement vers le bas par la (les) poignée(s) transparente(s) de la traverse inférieure et arrêtez à l'endroit souhaité.

• Pour remonter la toile, tirez-la doucement vers le haut par la (les) poignée(s) transparente(s) de la traverse inférieure jusqu'à la hauteur souhaitée.

• REMARQUE : Abaissez et soulevez toujours la toile par la poignée transparente au milieu ou utilisez les deux poignées transparentes en même temps en appuyant de manière uniforme des deux côtés de la traverse.

• Para bajar la cortina, tire la cortina suavemente hacia abajo con la(s) manivela(s) transparente(s) en el riel de abajo y deténgase en la posición deseada.

• Para subir la cortina, suba suavemente la cortina con la(s) manivela(s) transparente(s) en el riel de abajo hasta la altura deseada.

• NOTA: Siempre baje o suba la cortina con la manivela transparente del medio o use ambas manivelas transparentes aplicando la misma presión en ambos extremos del riel.

3. ATTACHING THE CLEAR HANDLE / FIXATION DE LA POIGNÉE TRANSPARENTE / CÓMO COLOCAR LA MANIVELA TRANSPARENTE:

• Placez la poignée en angle afin de pouvoir l'accrocher au bas de la traverse inférieure.

• Poussez-la ensuite vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit en place.

• REMARQUE : Si votre toile est plus large que 50 po, vous aurez 2 poignées transparente. Espacez les poignées de manière égale le long de la traverse inférieure et celui du bas et suivez les étapes précédentes.

• Coloque la manivela en ángulo para que se enganche en la parte inferior del riel de abajo.

• Luego empújelo hacia arriba hastaencaje en su lugar.

• NOTA: Si la cortina es más ancha que 50", se le entregarán 2 manivelas. Espacie las manivelas en forma uniforme en el riel de abajo y siga los pasos anteriores.

For questions or assistance, please call us at 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) or email [email protected] toute question ou assistance, veuillez nous appeler au 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) ou par courriel à [email protected] Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, llámenos al 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) o envíe un correo electrónico a [email protected]

Page 3: INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

INSTALLING YOUR TOP DOWN BOTTOM UP CELLULAR SHADE INSTALLATION DE VOTRE STORE ALVÉOLÉ HAUT EN BAS/BAS EN HAUTCÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA

• Hold shade above the window to determine proper placement.

• Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil.

• Align the end of the brackets with the top of the window frame. Use two 1 1/4" mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces.

• If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets.

B. OUTSIDE MOUNT / MONTAGE EXTÉRIEUR / MONTAJE EXTERNO:

GETTING STARTED / POUR COMMENCER / INTRODUCCIÓN: SCREW & BRACKET COUNTS / NOMBRE DE VIS ET SUPPORTS / CANTIDAD DE TORNILLOS Y SOPORTES:

WHAT'S INCLUDED:• Shade• Brackets• Screws (1 1/4")• Clear Handle (2 or 4)

TOOLS YOU WILL NEED:• Drill with a 1/8" bit• Hex Head and/or Phillips bit • Phillips Screwdriver• Tape Measure• Pencil

CONTENU:• Toile• Supports• Vis (1-1/4 po)• Poignée transparente (2 ou 4)

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN:• Perceuse avec forêt de 1/8 po• Embout hexagonal et/ou cruciforme• Tournevis cruciforme• Ruban à mesurer• Crayon

QUÉ INCLUYE:• Cortina• Soportes • Tornillos (1 1/4")• Manivelas transparentes (2 o 4)

HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR:• Taladro con una mecha de 1/8" bit• Mecha hexagonal y/o punta Phillips • Destornillador Phillips• Cinta métrica• Lápiz

Cellular Shade / Store alvéolaire / Cortina celular

Middle Rail / Traverse médiane / Riel del medio

Headrail / Traverse supérieure / Cabezal

Bottom Rail / Traverse inférieur / Riel de abajo

Clear Handles / Poignées transparentes / Manivelas transparentes

SHADE WIDTHLARGEUR DE LA TOILEANCHO DE LA CORTINA

<39"<39 PO

391/8"-66"39-1/8 PO À 66 PO

661/8"-72"66-1/8 PO À 72 PO

# of BracketsNb de supportsCantidad de soportes

2 3 4

# of 1 1/4" ScrewsNb de vis de 1-1/4 poCantidad de tornillos de 1 1/4"

4 6 8

FASTENERS YOU MAY NEED / FIXATIONS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN / SUJETADORES QUE POSIBLEMENTE NECESITE:

SURFACE / SURFACE / SUPERFICIE FASTENER / FIXATION / SUJETADOR

WoodBoisMadera

1 1/4" Screws (Standard/Included)Vis de 1-1/4 po (standards/incluses)Tornillos de 1 1/4" (estándares/incluidos)

Drywall/PlasterCloison sèche/plâtrePlaca de yeso/mampostería en seco

Wall Anchors, Expansion Bolts (Not Included)Ancrages de mur, chevilles à expansion (non incluses)Anclajes de pared, tornillos de expansión (no están incluidos)

MetalMétalMetal

Sheet Metal Screws (Not Included)Vis à tôle (non fournies)Tornillos para láminas metálicas (no están incluidos)

• Placez la toile contre la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat.

• Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation.

• Aligner les supports le long du mur et reculez de 1/8 po. Utilisez deux vis de montage de 1-1/4 po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre.

• Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres.

• Maintenez la toile au-dessus de la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat.

• Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation.

• Alignez l'extrémité des supports avec le haut du cadre de fenêtre. Utilisez deux vis de montage de 1-1/4 po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre.

• Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres.

• Sostenga la cortina contra la ventana para determinar el lugar donde desea colocarla.

• Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz.

• Alinee los soportes al frente de la pared y retroceda 1/8". Use dos tornillos de montaje de 1 1/4" para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco.

• Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos.

• Sostenga la cortina sobre la ventana para determinar el lugar dónde desea colocarla.

• Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz.

• Alinee los extremos de los soportes con la parte superior del marco de la ventana. Use dos tornillos de montaje de 1 1/4" para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco.

• Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos.

• Hold shade against the window to determine proper placement.

• Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil.

• Align brackets to front of walland move back 1/8". Use two 1 1/4" mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces.

• If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets.

1. MOUNTING YOUR BRACKETS / MONTAGE DE VOS SUPPORTS / MONTAJE DE SOPORTES:A. INSIDE MOUNT / MONTAGE INTÉRIEUR / MONTAJE INTERNO:

Page 4: INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

6. TROUBLESHOOTING:

4. OPERATING YOUR SHADE / FONCTIONNEMENT DE VOTRE TOILE / CÓMO UTILIZAR LA CORTINA:

2. INSTALLING YOUR SHADE / INSTALLER VOTRE TOILE / CÓMO INSTALAR LA CORTINA:

DÉPANNAGE: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

PROBLEM SOLUTION

Shade won't snap into brackets. Check if mounting brackets are aligned. Refer to Step 1.

Shade will not lift.Gently pull down on the bottom rail

to reactivate the cordless mechanism. Repeat if necessary.

The shade stack is uneven. Lower the shade completely then raise it up to correct. Repeat if necessary.

PROBLÈME SOLUTION

La toile ne s'enclenche pas dans les supports.

Vérifiez si les supports de fixation sont bien alignés. Reportez-vous à l’étape 1.

La toile ne se lève pas.Tirez un peu la traverse inférieure vers le

bas pour réactiver le mécanisme. Répétez l’opération si nécessaire.

La toile empilée n'est pas bien droite.

Abaissez complètement la toile puis soulevez-la à nouveau correctement.

Répétez l’opération si nécessaire.

PROBLEMA SOLUCIÓN

La cortina no encaja en los soportes.

Verifique que los soportes de montaje estén alineados. Consulte el Paso 1.

La cortina no sube.Suavemente tire del riel de abajo hacia

abajo para volver a activar el mecanismo sin cuerda. Repita si es necesario.

La cortina recogida queda en una posición irregular.

Baje la cortina completamente luego súbala para corregir. Repita

si es necesario.

5. CLEANING YOUR SHADE / NETTOYAGE DE VOTRE TOILE / CÓMO LIMPIAR LA CORTINA:

• Routine cleaning will help maintain the beauty of your shade. The shade can be cleaned by using a soft brush, a low suction vacuum, or dampen a clean cloth with warm water and a mild detergent solution to clean the spot.

• Un nettoyage de routine aidera à préserver la beauté de votre toile. Vous pouvez nettoyer la toile à l'aide d'une brosse souple, un aspirateur à faible succion ou un chiffon propre avec de l'eau chaude et un détergent doux pour nettoyer la tache jusqu'à ce qu’elle disparaisse.

• La limpieza habitual ayudará a mantener la belleza de su cortina. La cortina se puede limpiar con un cepillo suave, una aspiradora con poca succión o humedezca un paño limpio con agua tibia y una solución de detergente suave para limpiar la mancha hasta que desaparezca.

• NOTE: For proper installation, start with attaching the front rail to the bracket.

• Position front of headrail at an angle so that it is hooked to the front of the bracket.

• Then push it upward to snap into the bracket.

• REMARQUE: Pour une bonne installation, commencez par fixer la traverse avant au support.

• Placez l'avant de la traverse supérieure en angle afin de l'accrocher à l’avant du support.

• Poussez-le ensuite vers le haut pour l’insérer dans le support.

• NOTA: Para una instalación correcta, comience sujetando el riel del frente al soporte.

• Coloque la parte delantera del riel en un ángulo de modo que quede enganchado en la parte del frente del soporte.

• Luego empuje hacia arriba para encajarlo en el soporte.

• Position the handle at an angle so that it is hooked to the bottom of the bottom rail.

• Then push it upward until it snaps into place.

• NOTE: If your shade is wider than 50" you will receive 4 clear handles. Space the handles evenly on the middle and bottom rail and follow steps above.

• To lower the shade, gently pull down the shade on the bottom rail handle and stop at the desired location - pull down the bottom rail first before lowering the middle rail.

• To raise the shade gently raise the shade on the bottom rail handle to desired height - if the shade will not lift, pull the middle rail down fully to the bottom first and then raise the bottom rail together with middle rail up.

• NOTE: Always lower or raise the shade by the clear handle in the middle or use both clear handles with even pressure on both sides of rail.

• Pour abaisser la toile, tirez-la doucement vers le bas par la poignée de la traverse inférieure et arrêtez à l'endroit souhaité. Tirez la traverse inférieure vers le bas avant d'abaisser la traverse médiane.

• Pour abaisser la toile, tirez doucement vers le bas par la poignée de la poignée de la traverse inférieure jusqu'à la hauteur souhaitée: si la toile ne se soulève pas, tirez bien la traverse médiane jusqu'en bas, puis soulevez la traverse inférieure et la traverse médiane ensemble.

• REMARQUE: Abaissez et soulevez toujours la toile par la poignée transparente au milieu, ou utilisez les deux poignées transparentes en même temps en appliquant une pression uniforme des deux côtés de la traverse.

• Para bajar la cortina, tire suavemente hacia abajo de la manivela de abajo del riel y deténgase en la posición deseada - antes de bajar el riel del medio, tire hacia abajo del riel de abajo.

• Para subir la cortina levante suavemente la cortina desde la manivela de abajo hasta la altura deseada - si la cortina no sube, primero tire hacia abajo del riel del medio hasta abajo y luego levante el riel de abajo junto con el riel del medio.

• NOTA: Siempre baje o suba la cortina con la manivela transparente del medio o use ambas manivelas transparentes aplicando la misma presión en ambos extremos del riel.

3. ATTACHING THE CLEAR HANDLES / FIXER LES POIGNÉES TRANSPARENTES / CÓMO COLOCAR LAS MANIVELAS TRANSPARENTES:

• Placez la poignée en angle afin de pouvoir l'accrocher au bas de la traverse inférieure.

• Poussez-la ensuite vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit en place.

• REMARQUE : Si votre toile est plus large que 50 po, vous aurez 4 poignées transparentes. Espacez les poignées de manière égale le long de la traverse médiane et celui du bas et suivez les étapes précédentes.

• Coloque la manivela en ángulo para que se enganche en la parte inferior del riel de abajo.

• Luego empújelo hacia arriba hastaencaje en su lugar.

• NOTA: Si la cortina es más ancha que 50", se le entregarán 4 manivelas. Espacie las manivelas en forma uniforme en el riel del medio y en el de abajo y siga los pasos anteriores.

For questions or assistance, please call us at 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) or email [email protected] toute question ou assistance, veuillez nous appeler au 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) ou par courriel à [email protected] Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, llámenos al 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) o envíe un correo electrónico a [email protected]

Page 5: INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

INSTALLING YOUR DAY/NIGHT CELLULAR SHADE INSTALLATION DE VOTRE STORES ALVÉOLAIRES DE JOUR/NUIT CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR PARA DÍA/NOCHE

• Hold shade above the window to determine proper placement.

• Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil.

• Align the end of the brackets with the top of the window frame. Use two 1 1/4" mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces.

• If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets.

B. OUTSIDE MOUNT / MONTAGE EXTÉRIEUR / MONTAJE EXTERNO:

GETTING STARTED / POUR COMMENCER / INTRODUCCIÓN: SCREW & BRACKET COUNTS / NOMBRE DE VIS ET SUPPORTS / CANTIDAD DE TORNILLOS Y SOPORTES:

WHAT'S INCLUDED:• Shade• Brackets• Screws (1 1/4")• Clear Handle (2 or 4)

TOOLS YOU WILL NEED:• Drill with a 1/8" bit• Hex Head and/or Phillips bit • Phillips Screwdriver• Tape Measure• Pencil

CONTENU:• Toile• Supports• Vis (1-1/4 po)• Poignée transparente (2 ou 4)

OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN:• Perceuse avec forêt de 1/8 po• Embout hexagonal et/ou cruciforme• Tournevis cruciforme• Ruban à mesurer• Crayon

QUÉ INCLUYE:• Cortina• Soportes • Tornillos (1 1/4")• Manivelas transparentes (2 o 4)

HERRAMIENTAS QUE VA A NECESITAR:• Taladro con una mecha de 1/8" bit• Mecha hexagonal y/o punta Phillips • Destornillador Phillips• Cinta métrica• Lápiz

Night Shade / Toile de nuit / Cortina de noche

Day Shade / Toile de jour / Cortina de día

Middle Rail / Traverse médiane / Riel del medio

Headrail / Traverse supérieure / Cabezal

Bottom Rail / Traverse inférieur / Riel de abajo

Clear Handles / Poignées transparentes / Manivelas transparentes

SHADE WIDTHLARGEUR DE LA TOILEANCHO DE LA CORTINA

<39"<39 PO

391/8"-66"39-1/8 PO À 66 PO

661/8"-72"66-1/8 PO À 72 PO

# of BracketsNb de supportsCantidad de soportes

2 3 4

# of 1 1/4" ScrewsNb de vis de 1-1/4 poCantidad de tornillos de 1 1/4"

4 6 8

FASTENERS YOU MAY NEED / FIXATIONS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN / SUJETADORES QUE POSIBLEMENTE NECESITE:

SURFACE / SURFACE / SUPERFICIE FASTENER / FIXATION / SUJETADOR

WoodBoisMadera

1 1/4" Screws (Standard/Included)Vis de 1-1/4 po (standards/incluses)Tornillos de 1 1/4" (estándares/incluidos)

Drywall/PlasterCloison sèche/plâtrePlaca de yeso/mampostería en seco

Wall Anchors, Expansion Bolts (Not Included)Ancrages de mur, chevilles à expansion (non incluses)Anclajes de pared, tornillos de expansión (no están incluidos)

MetalMétalMetal

Sheet Metal Screws (Not Included)Vis à tôle (non fournies)Tornillos para láminas metálicas (no están incluidos)

• Placez la toile contre la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat.

• Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation.

• Aligner les supports le long du mur et reculez de 1/8 po. Utilisez deux vis de montage de 1-1/4 po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre.

• Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres.

• Maintenez la toile au-dessus de la fenêtre pour déterminer l'emplacement adéquat.

• Mesurez 3 po de chaque côté de la traverse. Marquez au crayon l'emplacement des supports sur la surface de fixation.

• Alignez l'extrémité des supports avec le haut du cadre de fenêtre. Utilisez deux vis de montage de 1-1/4 po pour fixer les supports. Utilisez des ancrages de mur pour les cloisons sèches et le plâtre.

• Si d'autres supports sont fournis, espacez-les de façon égale par rapport aux autres.

• Sostenga la cortina contra la ventana para determinar el lugar donde desea colocarla.

• Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz.

• Alinee los soportes al frente de la pared y retroceda 1/8". Use dos tornillos de montaje de 1 1/4" para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco.

• Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos.

• Sostenga la cortina sobre la ventana para determinar el lugar dónde desea colocarla.

• Mida 3" desde ambos extremos del cabezal. Marque la ubicación del soporte en la superficie de montaje con un lápiz.

• Alinee los extremos de los soportes con la parte superior del marco de la ventana. Use dos tornillos de montaje de 1 1/4" para asegurar los soportes. Use anclajes de pared para placas de yeso o mampostería en seco.

• Si se suministran soportes adicionales, espácielos en forma pareja entre los soportes externos.

• Hold shade against the window to determine proper placement.

• Measure 3" from both ends of the headrail. Mark the bracket locations on the mounting surface with a pencil.

• Align brackets to front of wall and move back 1/8". Use two 1 1/4" mounting screws to secure the brackets. Use wall anchors for drywall or plaster surfaces.

• If additional brackets are supplied, space evenly between outside brackets.

1. MOUNTING YOUR BRACKETS / MONTAGE DE VOS SUPPORTS / MONTAJE DE SOPORTES:A. INSIDE MOUNT / MONTAGE INTÉRIEUR / MONTAJE INTERNO:

Page 6: INSTALLING YOUR CORDLESS CELLULAR SHADE INSTALLATION … · CÓMO INSTALAR SU CORTINA CELULAR DE ARRIBA HACIA ABAJO Y DE ABAJO HACIA ARRIBA • Hold shade above the window to determine

6. TROUBLESHOOTING:

4. OPERATING YOUR SHADE / FONCTIONNEMENT DE VOTRE TOILE / CÓMO UTILIZAR LA CORTINA:

2. INSTALLING YOUR SHADE / INSTALLER VOTRE TOILE / CÓMO INSTALAR LA CORTINA:

DÉPANNAGE: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

PROBLEM SOLUTION

Shade won't snap into brackets. Check if mounting brackets are aligned. Refer to Step 1.

Shade will not lift.Gently pull down on the bottom rail

to reactivate the cordless mechanism. Repeat if necessary.

The shade stack is uneven. Lower the shade completely then raise it up to correct. Repeat if necessary.

PROBLÈME SOLUTION

La toile ne s'enclenche pas dans les supports.

Vérifiez si les supports de fixation sont bien alignés. Reportez-vous à l’étape 1.

La toile ne se lève pas.Tirez un peu la traverse inférieure vers le

bas pour réactiver le mécanisme. Répétez l’opération si nécessaire.

La toile empilée n'est pas bien droite.

Abaissez complètement la toile puis soulevez-la à nouveau correctement.

Répétez l’opération si nécessaire.

PROBLEMA SOLUCIÓN

La cortina no encaja en los soportes.

Verifique que los soportes de montaje estén alineados. Consulte el Paso 1.

La cortina no sube.Suavemente tire del riel de abajo hacia

abajo para volver a activar el mecanismo sin cuerda. Repita si es necesario.

La cortina recogida queda en una posición irregular.

Baje la cortina completamente luegosúbala para corregir. Repita

si es necesario.

5. CLEANING YOUR SHADE / NETTOYAGE DE VOTRE TOILE / CÓMO LIMPIAR LA CORTINA:

• Routine cleaning will help maintain the beauty of your shade. The shade can be cleaned by using a soft brush, a low suction vacuum, or dampen a clean cloth with warm water and a mild detergent solution to clean the spot.

• Un nettoyage de routine aidera à préserver la beauté de votre toile. Vous pouvez nettoyer la toile à l'aide d'une brosse souple, un aspirateur à faible succion ou un chiffon propre avec de l'eau chaude et un détergent doux pour nettoyer la tache jusqu'à ce qu’elle disparaisse.

• La limpieza habitual ayudará a mantener la belleza de su cortina. La cortina se puede limpiar con un cepillo suave, una aspiradora con poca succión o humedezca un paño limpio con agua tibia y una solución de detergente suave para limpiar la mancha hasta que desaparezca.

• NOTE: For proper installation, start with attaching the front rail to the bracket.

• Position front of headrail at an angle so that it is hooked to the front of the bracket.

• Then push it upward to snap into the bracket.

• REMARQUE: Pour une bonne installation, commencez par fixer la traverse avant au support.

• Placez l'avant de la traverse supérieure en angle afin de l'accrocher à l’avant du support.

• Poussez-le ensuite vers le haut pour l’insérer dans le support.

• NOTA: Para una instalación correcta, comience sujetando el riel del frente al soporte.

• Coloque la parte delantera del riel en un ángulo de modo que quede enganchado en la parte del frente del soporte.

• Luego empuje hacia arriba para encajarlo en el soporte.

• Position the handle at an angle so that it is hooked to the bottom of the bottom rail.

• Then push it upward until it snaps into place.

• Repeat for middle rail.• NOTE: If your shade is wider

than 50" you will receive 4 clear handles. Space the handles evenly on the middle and bottom rail and follow steps above.

• To lower the light filtering shade, gently pull down the bottom rail to desired location and pull down on the middle rail handle to meet the bottom rail - pull down the bottom rail first before lowering the middle rail.

• To lower the room darkening shade, gently raise the middle rail to desired location and pull down on the bottom rail handle - if the shade will not lift, pull the middle rail down fully to the bottom first and then raise the bottom rail together with middle rail up.

• NOTE: Always lower or raise the shade by the clear handle in the middle or use both clear handles with even pressure on both sides of rail.

• Pour abaisser la toile tamisant la lumière, tirez doucement vers le bas la traverse inférieure, et tirez sur la poignée de la traverse médiane jusqu'à la traverse inférieure. Tirez bien la traverse inférieure vers le bas avant d’abaisser la traverse médiane.

• Pour abaisser la toile occultant la lumière, tirez doucement vers le bas la traverse médiane jusqu'à la position souhaitée, et tirez sur la poignée de la traverse inférieure: si la toile ne se soulève pas, tirez bien la traverse médiane jusqu'en bas, puis soulevez la traverse inférieure et la traverse médiane ensemble.

• REMARQUE : Abaissez et soulevez toujours la toile par la poignée transparente au milieu ou utilisez les deux poignées transparentes en même temps en appuyant de manière uniforme des deux côtés de la traverse.

• Para bajar la cortina para filtrar la luz, baje suavemente el riel de abajo hasta la posición deseada y tire hacia abajo de la manija del riel del medio hasta llegar al riel de abajo - antes de bajar el riel del medio, tire hacia abajo la parte inferior del riel inferior.

• Para bajar la cortina para oscurecer la habitación, coloque suavemente el riel del medio en la posición deseada y tire hacia abajo la manivela del riel inferior - si la cortina no sube, primero baje el riel del medio hasta abajo y luego levante el riel de abajo y el riel del medio hacia arriba.

• NOTA: Siempre baje o suba la cortina con la manivela transparente del medio o use ambas manivelas transparentes aplicando la misma presión en ambos extremos del riel.

3. ATTACHING THE CLEAR HANDLES / FIXER LES POIGNÉES TRANSPARENTES / CÓMO COLOCAR LAS MANIVELAS TRANSPARENTES:

• Placez la poignée en angle afin de pouvoir l'accrocher au bas de la traverse inférieure.

• Poussez-la ensuite vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit en place.

• REMARQUE : Si votre toile est plus large que 50 po, vous aurez 4 poignées transparentes. Espacez les poignées de manière égale le long de la traverse médiane et celui du bas et suivez les étapes précédentes.

• Coloque la manivela en ángulo para que se enganche en el fondo del riel de abajo.

• Luego empújelo hacia arriba hasta encaje en su lugar.

• Repita con el riel del medio.• NOTA: Si la cortina es más ancha que

50", se le entregarán 4 manivelas. Espacie las manivelas en forma uniforme en el riel del medio y de abajo y siga los pasos anteriores.

For questions or assistance, please call us at 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) or email [email protected] toute question ou assistance, veuillez nous appeler au 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) ou par courriel à [email protected] Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, llámenos al 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) o envíe un correo electrónico a [email protected]