40
INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) DOUBLE OVEN GAS RANGES INSTRUCTIONSPOURL'INSTALLATIONDESCUISINIERES A GAZ A DOUBLEFOUR DE30" (76,2 CM) TableofContents RANGE SAFETY ............................................................................. 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3 Tools and Parts ............................................................................ 3 Location Requirements ................................................................ 3 Electrical Requirements ............................................................... 5 Gas Supply Requirements ........................................................... 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7 Unpack Range .............................................................................. 7 Adjust Leveling Legs .................................................................... 7 Install Anti-Tip Bracket ................................................................. 7 Make Gas Connection ................................................................. 8 Verify Anti-Tip Bracket Location .................................................. 9 Level Range .................................................................................. 9 Electronic Ignition System ........................................................... 9 Complete Installation ................................................................. 11 GAS CONVERSIONS .................................................................... 12 LP Gas Conversion .................................................................... 12 Natural Gas Conversion ............................................................. 15 Table des mah_res SI_CURITI_ DE LA CUISINII=RE ................................................... 20 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 21 Outils et pieces ........................................................................... 21 Exigences d'emplacement ......................................................... 21 Specifications electriques .......................................................... 23 Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 24 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 26 Deballage de la cuisiniere .......................................................... 26 Reglage des pieds de nivellement ............................................. 26 Installation de la bride antibasculement .................................... 27 Raccordement au gaz ................................................................ 27 Verification de I'emplacement de la bride antibasculement ......................................................................... 28 Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 29 Systeme d'allumage electronique ............................................. 29 Achever I'installation .................................................................. 30 CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 31 Conversion pour I'alimentation au propane .............................. 31 Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 35 iMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference. iMPORTANT : _, conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques. Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire. Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult_rieure. W10345639B

INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

INSTALLATIONINSTRUCTIONS30" (76.2 CM) DOUBLEOVEN GAS RANGES

INSTRUCTIONSPOUR L'INSTALLATIONDESCUISINIERESA GAZ A DOUBLEFOURDE30" (76,2 CM)

TableofContents

RANGE SAFETY ............................................................................. 2

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3Tools and Parts ............................................................................ 3

Location Requirements ................................................................ 3Electrical Requirements ............................................................... 5Gas Supply Requirements ........................................................... 5

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 7

Unpack Range .............................................................................. 7Adjust Leveling Legs .................................................................... 7Install Anti-Tip Bracket ................................................................. 7Make Gas Connection ................................................................. 8

Verify Anti-Tip Bracket Location .................................................. 9Level Range .................................................................................. 9Electronic Ignition System ........................................................... 9Complete Installation ................................................................. 11

GAS CONVERSIONS .................................................................... 12LP Gas Conversion .................................................................... 12Natural Gas Conversion ............................................................. 15

Table des mah_resSI_CURITI_ DE LA CUISINII=RE ................................................... 20

EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 21

Outils et pieces ........................................................................... 21Exigences d'emplacement ......................................................... 21Specifications electriques .......................................................... 23Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 24

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 26

Deballage de la cuisiniere .......................................................... 26Reglage des pieds de nivellement ............................................. 26Installation de la bride antibasculement .................................... 27

Raccordement au gaz ................................................................ 27Verification de I'emplacement de la brideantibasculement ......................................................................... 28

Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 29Systeme d'allumage electronique ............................................. 29Achever I'installation .................................................................. 30

CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ...................... 31

Conversion pour I'alimentation au propane .............................. 31Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 35

iMPORTANT:Save for local electrical inspector's use.Installer: Leave installation instructions with the homeowner.

Homeowner: Keep installation instructions for future reference.

iMPORTANT :_, conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations 61ectriques.Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r6f6rence ult_rieure.

W10345639B

Page 2: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

RANGE SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safetymessages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don't immediatelyfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't followinstructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can

happen if the instructions are not followed.

WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosionmay result causing property damage, personal injury or death,

- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of thisor any other appliance,

- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

• Do not try to light any appliance.• Do not touch any electrical switch.• Do not use any phone in your building.• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's

instructions.

• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency orthe gas supplier,

WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.

Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.

For more information, contact your gas supplier.

If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

m Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed bythe State of Massachusetts.

m If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

m A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

2

Page 3: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti-tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.

INSTALLATIONREQUIREMENTS

Gather the required tools and parts before starting installation.Read and follow the instructions provided with any tools listedhere.Tools needed

• Tape measure • 1/8"(3.2 mm) drill bit

• Phillips screwdriver • Marker or pencil

• Torx t T-20 screwdriver • Pipe-joint compoundresistant to LP gas• Flat-blade screwdriver

• %" flat-blade screwdriver • Noncorrosive leak-detectionsolution

• LevelFor LP/Natural Gas

• Hand or electric drill Conversions

• Wrench or pliers • 1/2"combination wrench

• Pipe wrench • 9/32"(7.0 mm) nut driver

• Wle" combination wrench • Masking tape

Parts suppliedCheck that all parts are included.

• LP/Natural Gas Conversion Kit (located on back of range nearlower side)

• Burner grates

• Burner caps

• Oven racks

2 - #12 x 1%" screws (for mounting anti-tip bracket)

Anti-tip bracket (taped inside upper oven with literaturepackage)

Anti-tip bracket must be securely mounted to the back wall orfloor. Thickness of flooring may require longer screws toanchor bracket to subfloor. Longer screws are available fromyour local hardware store.

Parts needed

Check local codes and consult gas supplier. Check existing gassupply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and"Gas Supply Requirements" sections.

t®TORX is a registered trademark of Saturn Fasteners, Inc.

IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Donot obstruct flow of combustion and ventilation air.

• It is the installer's responsibility to comply with installationclearances specified on the rating number plate. The ratingnumber plate is located behind the control panel.

The range should be located for convenient use in thekitchen.

Recessed installations must provide complete enclosure ofthe sides and rear of the range.

To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heatedsurface units, cabinet storage space located above thesurface units should be avoided. If cabinet storage is to beprovided, the risk can be reduced by installing a range hoodor microwave hood combination that projects horizontally aminimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.

All openings in the wall or floor where range is to be installedmust be sealed.

Cabinet opening dimensions that are shown must be used.Given dimensions are minimum clearances.

The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket shipped with the range, see "Install Anti-TipBracket" section.

• Grounded electrical supply is required. See "ElectricalRequirements" section.

• Proper gas supply connection must be available. See "GasSupply Requirements" section.

• Contact a qualified floor covering installer to check that thefloor covering can withstand at least 200°F (93°C).

• Use an insulated pad or %" (0.64 cm) plywood under range ifinstalling range over carpeting.

IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with yourbuilder or cabinet supplier to make sure that the materials usedwill not discolor, delaminate or sustain other damage. This ovenhas been designed in accordance with the requirements of ULand CSA International and complies with the maximum allowablewood cabinet temperatures of 194°F (90°C).

Mobile Home - Additional Installation RequirementsThe installation of this range must conform to the ManufacturedHome Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280(formerly the Federal Standard for Mobile Home Constructionand Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is notapplicable, use the Standard for Manufactured HomeInstallations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.

In Canada, the installation of this range must conform with thecurrent standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with localcodes.

Page 4: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Mobile home installations require:

• When this range is installed in a mobile home, it must besecured to the floor during transit. Any method of securingthe range is adequate as long as it conforms to the standardslisted above.

Product Dimensions

Range may be installed with zero clearance to combustibleconstruction at the rear and on the sides below the cooktop.

A

A

\

F

A. 353/4'' _+%" (90.8 + 0.3 cm)cooktop height (minimum)with leveling legs screwedaft the way in

B. Model/serial/rating plates(located behind the controlpanel)*

C. 47%" _+%" (119. 7 +_0.3 cm) overallheight (minimum) with leveringlegs screwed aft the way in**

D. 281/2'' _+1/4"(72.4 +_0.6 cm) depthwith handle

E. 26_" to 27¼" +__" (66.4 to69.2 cm +_0.3 cm)***

F. 2915/16'' + 1A6"(76.0 +_0.2 cm) width

*Model/serial/rating plates may be rotated up from behind thecontrol panel for viewing from the front of the range.

**Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjustingthe leveling legs.

***Excludes handle. Dimension given is from wall to front of ovendoor and will vary based on electrical outlet receptacleinstallation.

Cabinet Dimensions

Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm)countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and36" (91.4 cm) countertop height.

IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hoodcombination above the range, follow the range hood ormicrowave hood combination installation instructions for

dimensional clearances above the cooktop surface.

A. 18" (45. 7 cm) upper cabinet to countertopB. 13" (33.0 cm) upper cabinet depthC. 30" (76.2 cm) min. opening widthD. For minimum clearance to the top of the cooktop, see NOTE.E. 30" (76.2 cm) min. opening widthF. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of the range to the side

waft or other combustible material.

G. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout.H. 3" (7.6 cm) distance from wallI. 11/2'' (3.8 cm) min. from right side cabinet

J. 8" (20.3 cm) widthK. 7" (17.8 cm) min. from floorL. 2" (5.1 cm) min. from floor

*Drill on centerline 11¼'' (3.1 cm) from rear wall for gas supplyline.

**Gas lines must be installed within the shaded area to ensureproper alignment of this oven with cabinets.

***Electrical plugs must be installed within the shaded area toensure proper alignment of this oven with cabinets.

NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metalcabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardantmillboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel,0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or0.020" (0.5 mm) copper.

30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cookingplatform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.

Page 5: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

IMPORTANT: The range must be electrically grounded inaccordance with local codes and ordinances, or in the absenceof local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrical installer determine thatthe ground path is adequate.

A copy of the above code standards can be obtained from:

National Fire Protection AssociationOne Batterymarch Park

Quincy, MA 02269

CSA International8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit isrequired. A time-delay fuse or circuit breaker is alsorecommended. It is recommended that a separate circuitserving only this range be provided.

• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,but proper grounding and polarity are necessary. Check thatthe outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.

• The wiring diagram is located on the back of the range in aclear plastic bag.

Explosion Hazard

Use a new CSA international approved gas supply line.

install a shut=off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 14" (36 cm) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Fai(ure to do so can result in death, explosion, or fire.

Observe all governing codes and ordinances.

IMPORTANT: This installation must conform with all local codesand ordinances. In the absence of local codes, installation mustconform with American National Standard, National Fuel GasCode ANSI Z223.1 - latest edition or CAN/CGA B149 - latestedition.

IMPORTANT: Leak testing of the range must be conductedaccording to the manufacturers instructions.

Type of Gas

Natural gas:

This range is design-certified by CSA International for use withNatural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.

• This range is factory set for use with Natural gas. See "GasConversions" section. The model/serial rating plate locatedbehind the control panel has information on the types of gasthat can be used. If the types of gas listed do not include thetype of gas available, check with the local gas supplier.

LP gas conversion:

Conversion must be done by a qualified service technician.

No attempt shall be made to convert the appliance from the gasspecified on the model/serial rating plate for use with a differentgas without consulting the serving gas supplier. See "GasConversions" section.

Page 6: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Gas Supply Line

• Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to therange location. A smaller size pipe on longer runs may resultin insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing sizecan be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliersdetermine the size and materials used in the system.

NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gasmust be used. Do not use TEFLON ®ttape.

Flexible metal appliance connector:

• If local codes permit, a new CSA design-certified,4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (1.3 cm) or3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector maybe used for connecting range to the gas supply line.

• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connectionto the female pipe threads of the inlet to the appliancepressure regulator.

• Do not kink or damage the flexible metal tubing whenmoving the range.

Must include a shutoff valve:The supply line must be equipped with a manual shutoffvalve. This valve should be located in the same room butexternal to the range opening, such as an adjacent cabinet. Itshould be in a location that allows ease of opening andclosing. Do not block access to shutoff valve. The valve is forturning on or shutting off gas to the range.

A

B

A. Gas supply fineB. Shutoff valve "open" position

C. Torange

Gas Pressure Regulator

The gas pressure regulator supplied with this range must beused. The inlet pressure to the regulator should be as follows forproper operation:

Natural gas:

Minimum pressure: 5" WCP

Maximum pressure: 14" WCP

LP gas:

Minimum pressure: 11" WCP

Maximum pressure: 14" WCP

Contact local gas supplier if you are not sure about the inletpressure.

Burner Input Requirements

Input ratings shown on the model/serial rating plate are forelevations up to 2,000 ft (609.6 m).

For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at arate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (notapplicable for Canada).

Gas Supply Pressure Testing

Gas supply pressure for testing regulator must be at least1" water column pressure above the manifold pressure shownon the model/serial rating plate.

Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)

The range and its individual shutoff valve must be disconnectedfrom the gas supply piping system during any pressure testing ofthat system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).

Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower

The range must be isolated from the gas supply piping system byclosing its individual manual shutoff valve during any pressuretesting of the gas supply piping system at test pressures equal toor less than 1/2psi (3.5 kPa).

t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

6

Page 7: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard

Use two or more people to move and install range.

Failure to do so can result in back or other injury.

1. Remove shipping materials, tape and film from the range.Keep cardboard bottom under range.

2. Remove oven racks and parts package from inside oven.

3. To place range on its back, take 4 cardboard corners from thecarton. Stack one cardboard corner on top of another.Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise onthe floor behind the range to support the range when it is laidon its back.

4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently layit on its back on the cardboard corners.

5. Pull cardboard bottom firmly to remove.

6. Use an adjustable wrench to loosen the leveling legs.

7. Place cardboard or hardboard in front of range. Using 2 ormore people, stand range back up onto cardboard orhardboard.

1.

2.

If range height adjustment is necessary, use a wrench orpliers to loosen the 4 leveling legs.

This may be done with the range on its back or with the rangesupported on 2 legs after the range has been placed back toa standing position.

NOTE: To place range back up into a standing position, put asheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 ormore people, stand range back up onto the cardboard orhardboard.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti=tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.

Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legscan be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). Aminimum of 3Ad' (5.0 mm) is needed to engage the anti-tipbracket.

NOTE: If height adjustment is made when range is standing,tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward toadjust the rear legs.

3. When the range is at the correct height, check that there isadequate clearance under the range for the anti-tip bracket.Before sliding range into its final location, check that the anti-tip bracket will slide under the range and onto the rearleveling leg prior to anti-tip bracket installation.

1. Remove the anti-tip bracket that is taped inside the upperoven with the package containing literature.

2. Determine which mounting method to use: floor or wall.

If you have a stone or masonry floor, you can use the wallmounting method.

3. Determine and mark edge of range in the cutout space. Themounting bracket can be installed on either the left side orright side of the cutout. Position mounting bracket in cutoutso that right (or left) edge of the bracket is _SAe"(2.4 cm) fromthe marked edge of the range, as shown.

A

t

A. Anti-tip bracket

B. Mark edge of range.C. lS4d'(2.4 cm)

4. Drill two V8" (3.0 mm) holes that correspond to the bracketholes of the determined mounting method. See the following.

Floor Mounting

A B

A. #12 x 1%" screws

B. Anti-tip bracket

Page 8: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Wall Mounting

A. #12 x 1%" screws

B. Anti-tip bracket

5. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wallor floor with the two #12 x 1%" screws provided.

Explosion Hazard

Use a new CSA international approved gas supply line.

instal a shut=off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 14" (36 cm) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

3. Use a _%e"combination wrench and an adjustable wrench toattach the flexible connector to the adapters. Check thatconnector is not kinked.

..............A

r2,,:i

A. Gas pressure regulatorB. Use pipe-joint compound.C. Adapter (must have Y2"male

pipe thread)D. Flexible connector

E. Manual gas shutoff valveF Y2"or 3/4"gas pipeG. Use pipe-joint compound.H. Adapter

4. Gas supply pipe must be located within the shaded area asshown in the "Cabinet Dimensions" illustration in "LocationRequirements" section.

A

/

A. Gas pressure regulatorB. AdapterC. Flexible connectorD. Manual shutoff valve

Typical flexible connection1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the

smaller thread ends of the flexible connector adapters (see Band G in the following illustration).

2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and theother adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.

8

Page 9: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Complete connection1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The

valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.1.

2.

Place rack in oven.

Place level on rack and check levelness of range, first side toside; then front to back.

2.

3.

A. Closed valve

B. Open valve

Test all connections by brushing on an approvednoncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, aleak is indicated. Correct any leak found.

Remove cooktop burner caps and grates from partspackage. Align recess in burner caps with pins in burnerbase. Burner caps should be level when properly positioned.If burner caps are not properly positioned, surface burnerswill not light. Place burner grates over burners and caps.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in death,fire, or electrical shock.

4. Plug into a grounded 3 prong outlet.

1.

2.

3.

Move range close to cabinet opening.

Remove cardboard or hardboard from under the range. Using2 or more people, gently move range into its final location.

To check that the anti-tip bracket is installed, use a flashlightand look underneath the bottom of the range.

• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor orwall.

• Slide range back so rear range foot is under anti-tipbracket.

3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg isremoved from the anti-tip bracket.

4. Use wrench to adjust leveling legs up or down until range islevel. Push range back into position.

5. Check that rear leveling leg is engaged in anti-tip bracket.

NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.

Initial lighting and gas flame adjustments

Cooktop and oven burners use pilotless igniters in place ofstanding pilots. When the cooktop control knob is turned to the"LITE" position, the system creates a spark to light the burner.This sparking continues, as long as the control knob is turned to"LITE."

When the oven control is turned to the desired setting, a glow barigniter heats and ignites the gas.

Check Operation of Cooktop Burners

Standard Surface Burners

Push in and turn each control knob to the "LITE" position.

The flame should light within 4 seconds. The first time a burner islit it may take longer than 4 seconds to light because of air in thegas line.

If burners do not light properly:

• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.

• Check that the range is plugged in and the circuit breaker hasnot tripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.

• Check that burner caps are properly positioned on burnerbases.

Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn thecontrol knobs to "Off" and contact your dealer or authorizedservice company for assistance.

Page 10: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Adjust Flame Height

Adjust the height of top burner flames. The cooktop "LO" burnerflame should be a steady blue flame approximately 1¼. (0.64 cm)high.

A

A. Low flame

B. High flame

To adjust standard burners:

The flame can be adjusted using the adjustment screw in thecenter of the valve stem. The valve stem is located directlyunderneath the control knob.

If the "low" flame needs to be adjusted:

1. Light 1 burner and turn to lowest setting.

2. Remove the control knob.

Hold the knob stem in the low position using a pair of pliers.Use a 1/8"(3.0 ram) flat-blade screwdriver to turn the screwlocated in the center of the control knob stem until the flameis the proper size.

3. Replace the control knob.

4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"checking the flame at each setting.

5. Repeat steps 1 - 4 for each burner.

Check Operation of Both Oven Bake Burners

1. Press the BAKE keypad for the desired oven.

"BAKE" scrolls down in the upper text display area or scrollsup in the lower text display area, depending on ovenselection, and 350°F is displayed. After 3 seconds "Set temp"scrolls in the selected oven text display area, followed by"Push START."

2. Press START pad. "Baking" scrolls in the selected oven textdisplay area. Then, after 3 seconds, "Preheating" scrolls inthe display.

The igniter used to light the bake burner will glow. Once theigniter is hot, the oven bake burner should light. Under certainconditions, it may take up to 60 seconds for it to light.

If burners do not light properly:

• Press OFF/CANCEL to turn off the oven.

• Check that the range is plugged in and circuit breaker has nottripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.

Repeat start-up. If burner does not light, press OFF/CANCEL toturn off the oven and contact your dealer or authorized servicecompany for assistance.

Check Operation of Oven Broil Burner

1. Press BROIL for the upper oven. "BROIL" scrolls down in theupper text display area, and 550°F is displayed. After3 seconds, "Set temp" scrolls in the upper oven text displayarea, followed by "Push START."

2. Press START. "Broiling" scrolls in the upper oven text displayarea and remains there until the set temperature is reached.

The igniter used to light the broil burner will glow. Once theigniter is hot, the oven burner should light. Under certainconditions, it may take up to 60 seconds for it to light.

If burners do not light properly:• Press OFF/CANCEL to turn off the oven.

• Check that the range is plugged in and circuit breaker has nottripped or the household fuse has not blown.

• Check that the gas shutoff valve is set to the "open" position.

Repeat start-up. If burner does not light, press OFF/CANCEL toturn off the oven and contact your dealer or authorized servicecompany for assistance.

10

Page 11: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

C_,_,,,@_ t_ _,,,_tc __

1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,go back through the steps to see which step was skipped.

2. Check that you have all of your tools.

3. Dispose of/recycle all packaging materials.

4. Check that the range is level. See "Level Range."

5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warmwater to remove waxy residue caused by shipping material.Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, seethe "Range Care" section of the Use and Care Guide.

6. Read the Use and Care Guide.

7. Turn on surface burners and oven. See the Use and CareGuide for specific instruction on range operation.

If range does not operate, check the following:

• Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has nottripped.

• Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.

• Electrical supply is connected.

• See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide.

8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. Ifthe range is cold, turn off the range and check that the gassupply line shutoff valve is open.

• If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, thenrepeat the 5-minute test as outlined above.

• If the gas supply line shutoff valve is open, press theCANCEL button on the oven control panel and contact aqualified technician.

If you need Assistance or Service:Please reference the "Assistance or Service" section of the Useand Care Guide or contact the dealer from whom you purchasedyour range.

11

Page 12: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

GAS CONVERSIONSGas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas toNatural gas must be done by a qualified installer.

Explosion Hazard

Use a new CSA International approved gas supply line.

Install a shut=off valve.

Securely tighten all gas connections.

if connected to LP, have a qualified person make suregas pressure does not exceed 14" (36 crn) watercolumn.

Examples of a qualified person include:

licensed heating personnel,authorized gas company personnel, andauthorized service personnel.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

To Convert Gas Pressure Regulator

1. Locate gas )ressure regulator at the rear of the range.

_ _ ..................................A

2=

A. Gas pressure regulator

IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.

Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.

LP SC,oyf_;/Olq

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti=tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.

1. Turn manual shutoff valve to the closed position.

3=

4=

A. Plastic cover

B. Regulator cap

Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.

A

A. Natural gaspositionB. LP gaspositionC.Plastic cover

Screw the regulator cap securely back into place. Do notovertighten.

...................g

A

A. To rangeB. Shutoff valve (closed position)C. Gas supply line

2. Unplug range or disconnect power.

12

Page 13: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

To Convert Oven Bake Burners

To Convert Lower Oven Bake Burner:

1. Remove oven racks from inside the oven cavity.

2. Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use andCare Guide for oven door removal instructions.

3. Push the bake burner cover to the right.

!

4=

5.

A

A. Bakeburner cover

Lift up and remove oven bake burner cover.

Unscrew wing nut and remove oven baffle.

8. Unscrew and remove the cover over the orifice.

A

9=

A. Orifice cover

Turn the Number 0.070 Natural gas orifice hoodcounterclockwise to remove.

A

A. Number 0.070 Natural gas orifice hood

10. Install the Number 0.044 LP gas orifice hood, turning itclockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A. Oven baffle

B. Wing nut

6. Remove the oven bake burner screw and set aside.

7. Gently set the bake burner to the side.

B

A. Igniter and wiresB. Bake burner screw

A. Number 0.044 LP gas orifice hood

13

Page 14: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

11. Position the oven bake burner over the orifice hood and 3. Turn the Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hoodreinstall using screw, counterclockwise to remove.

B

A

A. Bake burner orifice hoodB. Oven bake burnerC. Oven bake burner screw

To Convert Upper Oven Bake Burner

12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upperoven bake burner.

13. Remove the Number 0.055 Natural gas orifice spud in theupper oven and replace with a Number 0.037 LP gas orificespud.

14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bakeburners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.

To Convert Oven Broil Burner

1. Remove broil burner screw and set aside.

2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.The broil burner will hang in the back of the oven whilechanging the orifice hood.

A +

B //

A. Broil burner screwB. Broil burner orifice hood

.4

A. Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood

4. Install the green Number 0.037 LP gas broil burner orificehood, turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

_ _ .ii

i i

A. Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood

5. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insertthe broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.

6. Position the broil burner against the roof of the oven cavityand attach with screw.

A B

A. Broil burner orifice hoodB. Broil burner

14

Page 15: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

To Convert Surface Burners

1. If the burner grates are installed, remove them.

2. Remove the burner caps.

3. Using a Phillips or Torx®screwdriver, remove the burner base.

:2 ......................................................L

4,

A. Burner capB. Gas tube openingC. Burner base screwsD. Burner base

Apply masking tape to the end of a 9_32"(7.0 mm) nut driver tohelp hold the Natural gas orifice spud in the nut driver whilechanging it. Press nut driver down onto the Natural gas orificespud and remove by turning it counterclockwise and liftingout. Set the Natural gas orifice spud aside.

A. Natural gas orifice spud

Use the following chart for correct LP gas orifice spud for eachburner. Refer to the model/serial rating plate behind the controlpanel for proper sizing of LP gas orifice spuds for each burnerlocation.

LP Gas Orifice Spud Chart

Burner Rating Color Number

4,000 BTU Blue 64L

7,000 BTU Black 81L

9,100 BTU Green 97L

14,000 BTU Red 114L

5. Replace the Natural gas orifice spud with the correct LP gasorifice spud. See the "LP Gas Orifice Spud Chart."

6. Replace burner base and hand tighten the screws.

7. Replace burner cap.

8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.

9. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for futureuse and keep with literature package.

10. Replace burner grates.

11. Complete installation. See "Make Gas Connection" andElectronic Ignition System" sections.

Checking for proper cooktop burner flame is very important.The small inner cone should have a very distinct blue flame1_,,to 1/2" long. The outer cone is not as distinct as the innercone. LP gas flames have a slightly yellow tip.

IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting foreach cooktop burner.

Tip Over Hazard

A child or adult can tip the range and be killed.

Connect anti=tip bracket to rear range foot.

Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.

Failure to follow these instructions can result in deathor serious burns to children and adults.

1. Turn manual shutoff valve to the closed position.

B

A__ ........................C

A. To range

B. Shutoff valve (closed position)C. Gas supply line

2. Unplug range or disconnect power.

15

Page 16: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

To Convert Gas Pressure Regulator

1. Locate gas _ressure regulator at the rear of the range.

°

LH

A. Gas pressure regulator

IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.

2. Unscrew the regulator cap and remove the plastic cover.

To Convert Oven Bake Burners

To Convert Lower Oven Bake Burner:

1. Remove oven racks from inside the oven cavity.

2. Remove oven door. See "Oven Door" section in the Use andCare Guide for oven door removal instructions.

3. Push the bake burner cover to the right.

4=

5.

A

A. Bakeburner cover

Lift up and remove oven bake burner cover.

Unscrew wing nut and remove oven baffle.

A. Plastic cover

B. Regulator cap

3. Flip the regulator cap over and replace the plastic cover.

A

4=

A. LP gas positionB. Natural gas positionC. Plastic cover

Screw the regulator cap securely back into place. Do notovertighten.

A. Oven baffle

B. Wing nut

6. Remove the oven bake burner screw and set aside.

7. Gently set the bake burner to the side.

B

A. Igniter and wiresB. Bake burner screw

16

Page 17: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

8. Unscrew and remove the cover over the orifice. 11. Position the oven bake burner over the orifice hood andreinstall using screw.

A B

A

9=

A. Orifice cover

Turn the Number 0.044 LP gas orifice hood counterclockwiseto remove.

A

A. Number 0.044LP gas orifice hood

10. Install the Number 0.070 Natural gas orifice hood, turning itclockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

0

C

A. Bake burner orifice hoodB. Oven bake burnerC. Oven bake burner screw

To Convert Upper Oven Bake Burner

12. Repeat steps 1 through 8 above for conversion of the upperoven bake burner.

13. Remove the Number 0.037 LP gas orifice spud in the upperoven and replace with a Number 0.055 Natural gas orificespud.

14. Reverse steps to reinstall the orifice covers, oven bakeburners, oven baffles and oven bake covers in both ovens.

To Convert Oven Broil Burner

1. Remove broil burner screw and set aside.

2. Remove the broil burner from the broil burner orifice hood.The broil burner will hang in the back of the oven whilechanging the orifice hood.

A

A. Number 0.070 Natural gas orifice hood

A. Broil burner screwB. Broil burner orifice hood

17

Page 18: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

3. Turn the green Number 0.037 LP gas broil burner orifice hoodcounterclockwise to remove. To Convert Surface Burners

1. If the burner grates are installed, remove them.

2. Remove the burner caps.

3. Using a Phillips or Torx®screwdriver, remove the burner base.

A

/

4=

A. Number 0.037 LP gas broil burner orifice hood

Install the Number 0.054 Natural gas broil burner orifice hood,turning it clockwise 4 or 5 turns. Do not overtighten.

A. Number 0.054 Natural gasbroil burner orifice hood

5. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insertthe broil burner Iocator pin in the hole in the oven back.

6. Position the broil burner against the roof of the oven cavityand attach with screw.

A B

./

//I'

A. Broil burner orifice hoodB. Broil burner

A. Burner cap C. Burner base screws

B. Gas tube opening D. Burner base

4= Apply masking tape to the end of a %2" (7.0 mm) nut driver tohelp hold the LP gas orifice spud in the nut driver whilechanging it. Press nut driver down onto the LP gas orificespud and remove by turning it counterclockwise and liftingout. Set the LP gas orifice spud aside.

A

A. LP gas orifice spud

Use the following chart for correct Natural gas orifice spud foreach burner. Refer to the model/serial rating plate behind thecontrol panel for proper sizing of Natural orifice spuds for eachburner location.

Natural Gas Orifice Spud Chart

Burner Rating Color Number

5,000 BTU Green 107N

7,300 BTU Yellow 125N

9,200 BTU Orange 142N

10,000 BTU Clear 149N

15,000 BTU White 180N

16,000 BTU Black 195N

5. Replace the LP gas orifice spud with correct Natural gasorifice spud. See the "Natural Gas Orifice Spud Chart."

6. Replace burner base and hand tighten the screws.

7. Replace burner cap.

8. Repeat steps 1 through 7 for the remaining burners.

9. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future useand keep with literature package.

10. Replace burner grates.

11. Complete installation. See "Make Gas Connection" andElectronic Ignition System" sections.

Checking for proper cooktop burner flame is very important.The small inner cone should have a very distinct blue flame1¼,,to V2" long. The outer cone is not as distinct as the innercone. Natural gas flames do not have yellow tips.

IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting foreach cooktop burner See the "Adjust Flame Height" section.

18

Page 19: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

19

Page 20: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

SECURITEDELA CUISINIERE

Votre securite et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous detoujours lire tous les messages de s6curite et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s6curit&

Ce symbole d'alerte de s6curite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vouset & d'autres.

Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous nesuivez pas imm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vousne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure etce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactementobserves, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages auproduit, des blessures ou un deces.

- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammablesproximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.

- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :

• Ne pas tenter d'allumer un appareil.• Ne pas toucher a un commutateur electrique.

• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.

• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivreses instructions.

• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.

- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence

de service ou le fournisseur de gaz.

AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.

Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).

Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.

En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :

m Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par lepersonnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par 1'12tatdu Massachusetts.

m Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T".

m Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne doit pas d6passer 3 pi.

20

Page 21: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere ce qui peut causer un d_cbs.

Joindre la bride antibasculement au pied arriere de la cuisiniere.

Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisiniere est d_plac_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer un d_cbs ou des brOlures graves aux enfants etaux adultes.

EXIGENCESD'INSTALLATION

p®cesRassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendreI'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacundes outils de la liste cimdessous.

Outils n_cessaires

• Metre-ruban • Marqueur ou crayon

• Tournevis Phillips • Compose d'etancheite desraccords filetes - resistant

• Tournevis Torx t T-20au gaz propane

• Tournevis a lame plate • Solution non corrosive de

• Tournevis a lame plate de 1/8" detection des fuites

• Niveau Pour conversions pour gaz

• Perceuse manuelle ou propane/naturel

electrique • Cle mixte de 1/2"

• Cle ou pince • Tourne-ecrou de W32"(7,0 mm)

• Cle a tuyauterie• Ruban adhesif de masquage

• Cle mixte de 15/le"

• Foret de 1/8"(3,2 mm)

Pi6ces fournies

Verifier que toutes les pieces sont presentes.

• Ensemble de conversion pour gaz naturel/propane (situeI'arriere de la cuisiniere, pres de la partie inferieure)

• Grilles de brQleur

• Chapeaux de brQleur

• Grilles du four

2 vis #12 x 1%" (pour le montage de la bride antibasculement)

Bride anti-basculement (fixee par ruban adhesif a I'interieurdu four superieur avec le sachet de documentation)

La bride antibasculement dolt _tre solidement fixee & lacloison arriere ou au plancher. La profondeur du plancherpeut necessiter des vis plus Iongues pour I'ancrage de labride dans le sous-plancher. Des vis plus Iongues sontdisponibles aupres de votre quincaillerie locale.

Pi6ces n6cessaires

Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electriqueexistantes. Voir les sections "Specifications electriques" et"Specifications de I'alimentation en gaz".

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes etreglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion etde ventilation.

• C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite derespecter les distances de separation specifiees sur la plaquesignaletique. La plaque signaletique se trouve derriere letableau de commande.

• La cuisiniere dolt _tre installee a un endroit pratique dans lacuisine.

• Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doltrecouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.

• Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie aufait de se pencher au-dessus des plaques de cuissonchaudes, les placards de rangement au-dessus des plaquesdoivent _tre evites. Si des placards de rangement sontprevus, le risque peut _tre reduit par I'installation d'une hottede cuisiniere ou d'un ensemble hotte/micro-ondes depassanthorizontalement de 5" (12,7 cm) au moins par rapport au basdes placards.

• Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher deI'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _trescellees.

• Respecter les dimensions indiquees pour les ouverturesdecouper dans les placards. Ces dimensions constituent lesvaleurs minimales des degagements.

• La bride antibasculement de plancher dolt _tre installee. PourI'installation de la bride antibasculement fournie avec lacuisiniere, voir la section "Installation de la brideantibasculement".

• Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.Voir la section "Specifications electriques".

I"®TORX est une marque d6pos_e de Saturn Fasteners, Inc.

21

Page 22: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

• Un raccordement adequat a I'alimentation en gaz doit _tredisponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation engaz".

• Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, quipourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a unetemperature d'au moins 200°F (93°C).

• Dans le cas de I'installation de la cuisiniere sur une moquette,placer sous la cuisiniere un tapis isolant ou une plaque decontreplaqu6 de 1¼,,(0,64 cm).

IMPORTANT • Afin d'eviter d'endommager les placards,consulter le constructeur de la maison ou le fabricant desplacards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subirun changement de couleur, une destratification ou d'autresdommages. Ce four a et6 con(_u conformement aux exigencesdes normes UL et CSA International et respecte les temperaturesmaximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.

R_sidence mobile - Specifications additionnellesrespecter Iors de I'installationL'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme auxdispositions de la norme Manufactured Home Construction andSafety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement FederalStandard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard forManufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ouaux dispositions des codes Iocaux.

Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire auxstipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-A240 ou des codes Iocaux en vigueur.

Crit_res a respecter pour une installation en r_sidencemobile :

• Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans uneresidence mobile, la cuisiniere doit etre fixee au plancherdurant tout deplacement du vehicule. Toute methode defixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQ ellesatisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.

Dimensions du produit

A

F

A. Hauteur (minimale) de latable de cuisson avec les

pieds de nivellementcompletement viss_s :35s/4 '' + 1/8" (90,8 + 0,3 cm)

B. Plaques signal_tiques(situ_es derriere le tableaude eommande)*

C. Hauteur totale (minimale) avec lespieds de nivellementcompletement viss_s : 47%" _+%"(119,7 +_0,3 cm)**

D. Profondeur avec poign_e : 281/2" _+1/4"(72,4 +_0,6 cm)

E. 26_" _ 27¼" +__" (66,4 _ 69,2 cm+_0.3 cm)***

F. 291_A6'' + 1A6"(76,0 + 0,2 cm) delarge

*11est possible de faire pivoter les plaques signaletiques vers lehaut a partir de I'arriere du tableau de commande afin qu'ellessoient visibles depuis I'avant de la cuisiniere.

**La cuisiniere peut _tre surelev6e d'environ 1" (2,5 cm) enajustant les pieds de nivellement.

***Poignee non comprise. La dimension fournie correspond & ladistance du mur a I'avant de la porte du four et varie enfonction de I'installation de la prise electrique murale.

Dimensions du placard

Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sontvalides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) deprofondeur avec plan de travail de 25" (64,0 cm) a hauteur de36" (91,4 cm).IMPORTANT • En cas d'installation d'une hotte ou d'unensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniere, suivreles instructions fournies avec la hotte concernant les dimensions

de degagement & respecter au-dessus de la surface de la tablede cuisson.

22

Page 23: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

La cuisiniere peut etre installee avec un degagement nul parrapport & une construction combustible a I'arriere et sur les c6tesau-dessous de la table de cuisson.

A

III

81/2"(21,6 cm)**emplacement dela canalisation

de gaz

A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et le plan de travailB. Profondeur des placards sup_rieurs 13" (33,0 cm)C. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup_rieure de la table

de cuisson, voir la REMARQUE.

E. Largeur de I'ouverture 30" (76,2 cm) min.F. D_gagement de 3" (7,6 cm) min. entre les deux c6t_s de la

cuisiniere et les parois lat_rales ou d'autres mat_riaux combustibles.G. La porte ou charniere du placard ne dolt pas d_passer _ I'int_rieur

de I'ouverture.

H. 3" (7,6 cm) depuis lemurI. 11/_'' (3,8 cm) min. depuis le placard de droite

J. 8" (20,3 cm) de largeurK. 7" (17,8 cm) min. depuis le plancherL. 2" (5,1 cm) min. depuis le plancher

*Pour la canalisation d'alimentation en gaz, percer sur I'axecentral & 1W' (3,1 cm) du mur arriere.

**Les canalisations de gaz doivent etre installees dans la zonegrisee pour s'assurer que ce four est bien aligne avec lesplacards.

***Les prises electriques doivent etre installees dans la zonegrisee pour s'assurer que ce four est bien aligne avec lesplacards.

REMARQUE • Distance de separation minimale de 24" (61 cm)Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege parune planche ignifugee d'au moins V4"(0,64 cm) recouverte d'unefeuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre28 MSG, acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024"(0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).

Distance de separation minimale de 30" (76,2 cm) ou plus entre ledessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois oude metal non protege.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ la terre.

Ne pas eniever la broche de liaison & la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiiiser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

IMPORTANT : La cuisiniere dolt etre electriquement reliee & laterre conformement aux prescriptions des codes et reglementsIocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions ducode national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA70 ou Code canadien de I'electricite, CSA C22.1.

Si les codes en vigueur le permettent et qu'un conducteurdistinct de liaison & la terre est utilise, on recommande qu'unelectricien qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.

On peut obtenir un exemplaire du code national en vigueur &I'adresse suivante :

National Fire Protection AssociationOne Batterymarch Park,

Quincy, MA 02269

CSA International8501 East Pleasant Valley Road

Cleveland, OH 44131-5575

• L'appareil dolt etre alimente par un circuit de 120 V, 60 Hz,CA seulement, protege par fusible de 15 A. On recommandeaussi I'emploi de fusibles temporises ou de disjoncteurs. Onrecommande que la cuisiniere soit alimentee par un circuitindependant.

• Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionnercorrectement dans une plage de tension d'alimentationetendue, mais il est necessaire de respecter la polaritestipulee et d'etablir une liaison & la terre adequate. Verifierque la prise de courant fournit une tension de 120 Vet qu'elleest correctement reliee & la terre.

• On trouvera un schema de c&blage & I'arriere de la cuisiniere,dans un sachet de plastique transparent.

23

Page 24: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Risque d'expiosion

UtilJser une canalJsation neuve d'arriv_e de gazapprouv_e par la CSA International.

Installer un robinet d'arr_t.

Bien serrer chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander _ unepersonne quaJifi_e de s'assurer que la pression de gazne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifi_e, on comprend :

le personnel autoris_ de chauffage,le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autoris&

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

Conversion pour I'alimentation au propane :

L'operation de conversion dolt etre executee par un technicienqualifi&

Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion deI'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pasmentionne sur la plaque signaletique. Voir la section"Conversions pour changement de gaz".

Canalisation de gaz

Installer une canalisation de gaz rigide de 3_,,(1,9 cm) jusqu'&I'emplacement d'installation de la cuisiniere. L'emploi d'unecanalisation de plus petit diametre ou plus Iongue peutsusciter une deficience du debit d'alimentation. PourI'alimentation au propane, le diametre des canalisations doitetre de 1/2"(1,3 cm) ou plus. Usuellement le fournisseur degaz propane determine les materiaux & utiliser et ladimension appropriee.

REMARQUE : On doit utiliser un compose d'etancheite destuyauteries resistant a I'action du gaz de petrole liquefi& Nepas utiliser de ruban TEFLON ®t.

Raccord m_tallique flexible •

• Si le code local le permet, on peut utiliser pour raccorderla cuisiniere & la canalisation de gaz un raccordmetallique flexible neuf (homologation CSA) de 4 & 5 pi(122 a 152,4 cm) de Iongueur, de diametre interne de1/2"(1,3 cm) ou 3_,,(1,9 cm).

Observer toutes les prescriptions des codes et reglements envigueur.

IMPORTANT • L' installation doit satisfaire aux criteres de tous lescodes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recenteedition du code national en vigueur : National Fuel Gas CodeANSI Z223.1 (American National Standard), ou CAN/CGA B149(edition la plus recente).

IMPORTANT • Les tests de fuite de la cuisiniere doivent etreeffectues selon les instructions du fabricant.

Type de gaz

Gaz naturel :

La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSAInternational pour I'alimentation au gaz naturel, ou pourI'alimentation au propane apres conversion adequate.

• Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentationau gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changementde gaz". La plaque signaletique des numeros de modele etde serie situee sur le tableau de commande indique les typesde gaz utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pasmentionne sur la plaque signaletique, consulter le fournisseurde gaz local.

• Un raccord avec filetage m&le de 1/2"(1,3 cm) estnecessaire pour la connexion sur le raccord & filetagefemelle & I'entree du detendeur de I'appareil.

• Veiller & ne pas deformer/ecraser/endommager le tubemetallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.

Robinet d'arret necessaire :La canalisation d'alimentation doit comporter un robinetd'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe dela cuisiniere, mais doit se trouver dans la meme piece en unendroit oQ il sera facilement accessible pour les manceuvresd'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces au robinetd'arret manuel. Le robinet d'arret manuel est prevu pourouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.

B

A. Canalisation de gazB. Robinet d'arr#t manuel - position d'ouvertureC. Vers la cuisiniere

1-®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

24

Page 25: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

D_tendeur de gaz

Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit _tre utilise. Pour unfonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeurdoit _tre comme suit •

Gaz naturel :

Pression minimum • 5" (colonne d'eau)

Pression maximum" 14" (colonne d'eau)

Gaz propane :

Pression minimum • 11" (colonne d'eau)

Pression maximum" 14" (colonne d'eau)

En cas d'incertitude quanta la pression d'alimentation & etablir,contacter le fournisseur de gaz local.

D_bit thermique des br_leurs

Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletiquecorrespondent a une altitude d'utilisation inferieure2000 pi (609,6 m).

Lorsque I'appareil est utilise a une altitude superieure2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus duniveau de lamer (pas applicable au Canada).

Tests de pressurisation de la canalisation de gaz

On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'aumoins 1" a la pression de la tubulure de distribution indiqu6e surla plaque signaletique.

Pressurisation a une pression sup_rieure a V2 Ib/po 2(14" - colonne d'eau)

Lors de tout test de pressurisation de ce systeme _ une pressionsuperieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter I'appareil etson robinet d'arr_t individuel de la canalisation de gaz.

Pressurisation a une pression _gale ou inf_rieure a V2 Ib/po 2(14" - colonne d'eau)

Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz a unepression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit isolerI'appareil de la canalisation de gaz par fermeture de son robinetd'arr_t manuel individuel.

25

Page 26: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

D6be k;sge de

Risque du poids excessff

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer etinstaller la cuisini_re.

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

1. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film dela cuisiniere. Laisser la base de carton sous la cuisiniere.

2. Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieurdu four.

3. Pour placer la cuisiniere sur sa partie posterieure, sortir les4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler I'un descoins sur un autre. Repeter avec les 2 autres coins. Lesdisposer sur le plancher dans le sens de la Iongueur derrierela cuisiniere en guise de support Iorsque la cuisiniere estplacee sur sa partie posterieure.

4. A I'aide de deux personnes ou plus, saisir fermement lacuisiniere et la poser delicatement sur sa partie posterieure,sur les coins de protection.

5. Tirer fermement sur la partie inferieure du carton pour leretirer.

6. Utiliser une cle a molette pour desserrer les pieds denivellement.

7. Placer le carton ou le panneau de fibres dur devant lacuisiniere. A I'aide de deux personnes ou plus, relever lacuisiniere et la placer sur le carton ou sur le panneau de fibresdur.

1.

6@ege des pi@s de n bme@ 8i un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire,utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds denivellement.

Ceci doit _tre effectue alors que la cuisiniere repose sur sapartie posterieure ou qu'elle est soutenue par 2 pieds apresavoir ete replacee en position verticale.

RFMAROUF : Pour replacer la cuisiniere en positionverticale, placer un carton ou un panneau de fibres durdevant la cuisiniere. A I'aide de deux personnes ou plus,relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau defibres dur.

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculerla cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.

Joindre la bride antibasculement au pied arriere dela cuisiniere.

doindre de nouveau la bride antibasculement si la

cuisiniere est d_plac_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer und_ces ou des brQlures graves aux enfants et auxadultes.

2. Ajuster les pieds de nivellement a la hauteur necessaire. Lespieds de nivellement peuvent _tre desserres pour ajouter unehauteur maximale de 1" (2,5 cm). Un minimum de 3/16"(5,0 mm) est necessaire pour engager la brideantibasculement.

REMARQUE • Si un ajustement de la hauteur est effectuealors que la cuisiniere est debout, incliner la partie arriere dela cuisiniere pour ajuster les pieds avant, puis incliner lacuisiniere vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.

3. Lorsque la cuisiniere est a la hauteur souhaitee, verifier qu'il ya un espace suffisant sous la cuisiniere pour Ioger la brideantibasculement. Avant de faire glisser la cuisiniere a sonemplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisserla bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied denivellement arriere avant I'installation de la brideantibasculement.

26

Page 27: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

1.

2.

3.

n c Son de cssn l u emen, fRetirer la bride antibasculement situ6e dans le four superieuravec I'ensemble de documents d'installation.

Determiner la methode de montage a utiliser : au plancher ouau mur.

Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliserla methode de montage au mur.

Determiner et marquer I'emplacement du bord de lacuisiniere dans I'espace & decouper. On peut installer la bridede montage du c6te gauche ou droit du decoupage.Positionner la bride de montage dans la zone decoup6e defa(;on & ce que le bord droit (ou gauche) de la bride se trouve& _e" (2,4 cm) de I'emplacement du bord de la cuisiniere, telqu'illustr&

A

B

A. Bride antibasculement

B. Marquage de I'emplacementdu bord de la cuisiniere

C. 1_/16"(2,4 cm)

4. Percer deux trous de ½" (3,0 mm) qui correspondent auxtrous de la bride selon la methode de montage determin6e.Voir ci-dessous.

Montage au plancher

A B

A. Vis n°12 x 1%"B. Bride antibasculement

Montage au tour

A

/ ,ii

5.

A. Vis n°12 x 1%"B. Bride antibasculement

A I'aide d'un tournevis Phillips, monter la brideantibasculement sur lemur ou sur le plancher avec les deuxvis n° 12 x 1%" fournies.

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gazapprouv_e par la CSA International.

installer un robinet d'arr_t.

Bien setter chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander & unepersonne qualifi6e de s'assurer que la pression de gazne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifi6e, on comprend :

le personnel autoris_ de chauffage,le personnel autoris6 d'une compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autoris&

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

Raccordement typique par raccord flexible1. Appliquer un compose d'etanch6it6 des filetages resistant au

propane sur I'extremit6 filetee la plus petite des adaptateursde raccord flexible (voir B et G dans I'illustration suivante).

2. Fixer un adaptateur sur le detendeur et I'autre adaptateur surle robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. Serrer les deuxadaptateurs.

27

Page 28: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

3. Utiliser une cle mixte de 1%e" et une pince multiprise pourfixer le raccord flexible sur les adaptateurs. S'assurer que leraccord n'est pas deform&

__ .......C

A. D_tendeur

B. Utiliser un compos_d'_tanch_it_ pourtuyauteries.

C. Adaptateur (dolt comporterun filetage m#le de Y2")

D. Raccord flexible

E. Robinet d'arr_t manuel

F. Tuyau de gaz de Y2"ou 3/4"G. Utiliser un compos_

d'_tanch_it_ pour tuyauteries.H. Adaptateur

4. La canalisation d'alimentation en gaz dolt se trouver dans lazone grisee, tel qu'indiqu6 sur I'illustration "Dimensions duplacard" de la section "Exigences d'emplacement".

A

/

C

A. D_tendeur

B. Raccord d' adaptationC. Raccord flexibleD. Robinet d'arr#t manuel

Achever le raccordement

1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Lerobinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduitd'alimentation en gaz.

A. Robinet ferm_B. Robinet ouvert

2.

3.

Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'unesolution de detection des fuites non corrosive approuvee.L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuiteeventuelle.

Oter les chapeaux et grilles de brQleur de la table de cuissondu sachet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux debrQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Leschapeaux de brQleur correctement places doivent _trehorizontaux. Si les chapeaux de brQleur ne sont pascorrectement places, les brQleurs de surface ne peuvents'allumer. Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs etchapeaux.

Risque de choc _lectrJque

Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli_e _ Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison _ la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiJJser un c&ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d6c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

4. Brancher sur une prise de courant & 3 alveoles, reliee & laterre.

ae a b 'de

1. Deplacer la cuisiniere pres de I'ouverture d'encastrement.

2. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur la cuisiniere. AI'aide de deux personnes ou plus, deplacer la cuisinierejusqu'& son emplacement final.

3. Utiliser une lampe de poche pour inspecter le dessous de lacuisiniere afin de verifier que la bride antibasculement estbien installee.

• Verifier que la bride antibasculement est bien fixee auplancher ou au mur.

• Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fagon & ce que lepied arriere de la cuisiniere se trouve sous la brideantibasculement.

28

Page 29: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

1=

2.

s ,Placer la grille dans le four.

Placer un niveau sur la grille et contrSler I'aplomb de lacuJsiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.

3. Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, la tirer de nouveau defagon & ce que le pied de nivellement arriere se degage de labride antibasculement.

4. Utiliser une cle pour regler les pieds de nivellement vers lehaut ou vers le bas jusqu'& ce que la cuisiniere soit d'aplomb.Pousser pour remettre la cuisiniere en place.

5. Verifier que le pied de nivellement arriere est engage dans labride antibasculement.

REMARQUE : II faut que I'appareil soit d'aplomb pour que le fourproduise une performance satisfaisante.

Allumage initial et r_glages des flammes de gazUn systeme d'allumage electronique est utilise a la place desflammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table decuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande de latable de cuisson & la position "LITE" (allumage), le systemegen_re une etincelle pour I'allumage du brQleur. La generationd'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton decommande est laisse & la position "LITE".

Lorsqu'on place le bouton de commande du brQleur du four & laposition desiree, les etincelles generees provoquentI'inflammation du gaz.

ContrSle du fonctionnement des br_leurs de la table decuisson

Br_leurs standard de la table de cuisson

Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position"LITE".

Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de4 secondes. Lors de I'allumage initial du brQleur, le delaid'allumage peut _tre superieur & 4 secondes du fait de lapresence d'air dans la canalisation de gaz.

Si les b_leurs ne s'allument pas correctement :• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson & la

position "OFF" (arr_t).

• Verifier que la cuisiniere est branchee et correctementalimentee (fusible grille? disjoncteur ouvert?)

• Verifier que chaque robinet d'arr_t est & la position "open"(ouverte).

• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctementplaces sur la base des brQleurs.

Repeter le processus de mise en marche. Si & ce point un brQleurne s'allume pas, tourner les boutons de commande & "OFF"(arr_t) et contacter le revendeur ou un depanneur agree.

R_glage de la taille des flammes

Regler la taille des flammes sur les brQleurs de la table decuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum ("LO"), ondoit observer des flammes stables bleues d'environ 1¼,,(0,64 cm).

A _ ___[

B LrJ Lrd Lrd Lrd LrJ Lrd

A. D_bit thermique minimumB. D_bit thermique maximum

R_glage des brQleurs standard

La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinetpermet de regler la taille des flammes. La tige de commande estsitu_e directement au-dessous du bouton de commande.

S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour led_bit thermique minimum :

1. Allumer 1 brQleur et le tourner au reglage le plus bas.

2. Oter le bouton de commande.

Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser untournevis & lame plate de %" (3 mm) pour faire tourner la vissitu_e au centre de la tige du bouton de commande jusqu'&ce que la flamme atteigne la bonne taille.

3=

4.

5=

ContrSle du fonctionnement des deux b_leurs decuisson au four

1.

2=

Reinstaller le bouton de commande.

Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le boutonde commande de la position "LO" (basse) & la position "HI"(elevee) et observer les flammes pour chaque reglage.

Repeter les etapes ci-dessus pour chaque brQleur.

Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four) correspondantau four desire.

"CUISSON AU FOUR" defile vers le bas dans la zone de textesuperieure ou defile vers le haut dans la zone de texteinferieure selon le four selectionne, et 350°F s'affiche. Apres3 secondes, "Reg temp" defile dans la zone d'affichage textedu four selectionne, suivi de "Appuyez START".

Appuyer sur la touche START (mise en marche). "Cuisson aufour" defile dans la zone d'affichage texte du fourselectionne, puis, apr_s 3 secondes, "Prechauffage" defilesur I'affichage.

L'allumeur utilise pour allumer le brQleur de cuisson au fours'allume. Une fois que I'allumeur est chaud, le brQleur decuisson au four devrait s'allumer. Dans certainescirconstances, il peut mettre jusqu'& 60 secondes & s'allumer.

29

Page 30: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :

• Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre lefour.

• Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur nes'est pas declenche, et qu'aucun fusible du domicile n'agrille.

• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"(ouverte).

Repeter le processus de mise en marche. Si le brQleur nes'allume pas, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) poureteindre le four et contacter le revendeur ou un depanneur agree.

Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril

1. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four superieur."CUISSON AU GRIL" defile dans la zone d'affichage texte et550°F s'affiche. Apr_s 3 secondes, "Reg temp" defile dans lazone d'affichage texte du four superieur, suivi de "AppuyezSTART".

2. Appuyer sur START (mise en marche). "Cuisson au gril" defiledans la zone de texte du four superieur et y reste jusqu'& ceque la temperature reglee soit atteinte.

L'allumeur utilise pour allumer le brQleur de cuisson au grils'allume. Une fois que I'allumeur est chaud, le brQleur decuisson au four devrait s'allumer. Dans certainescirconstances, il peut mettre jusqu'& 60 secondes a s'allumer.

Si les brOleurs ne s'allument pas correctement :

• Appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) pour eteindre lefour.

• Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur nes'est pas declenche, et qu'aucun fusible du domicile n'agrille.

• Verifier que chaque robinet d'arret est & la position "open"(ouverte).

Repeter le processus de mise en marche. Si le brQleur nes'allume pas, appuyer sur OFF/CANCEL (arret/annulation) poureteindre le four et contacter le revendeur ou un depanneur agree.

1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'ilreste une piece inutilisee, passer en revue les differentesetapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.

2. Verifier la presence de tousles outils.

3. Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.

4. Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplombde la cuisiniere'.

5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menagerliquide doux pour eliminer tout residu de cire laisse par lesmateriaux de protection de I'emballage. Secher parfaitementavec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter lasection "Entretien de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisationet d'entretien.

6. Lire le Guide d'utilisation et d'entretien.

7. Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour desinstructions specifiques concernant I'utilisation de lacuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.

Si la cuisinibre ne fonctionne pas, contr61er ce qui suit :

• Les fusibles du domicile sont intacts et bien serres, ou ledisjoncteur ne s'est pas declench&

• La cuisiniere est branchee directement sur une prise decourant & 3 alveoles, reliee a la terre.

• Le raccordement de I'alimentation electrique a ete effectu&

• Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisationet d'entretien.

8. Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluerle niveau de chaleur. Si la cuisiniere est froide, arreter lacuisiniere et determiner si le robinet d'arret d'alimentation engaz est ouvert.

• Si le robinet d'arret de I'alimentation en gaz est ferme,I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.

• Si le robinet d'arret de I'alimentation en gaz est ouvert,appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableaude commande du four et contacter un technicien qualifi&

Si vous avez besoin d'assistance ou de service :

Veuillez consulter la section "Assistance ou service" dans leGuide d'utilisation et d'entretien ou contacter le revendeur quivous a vendu la cuisiniere.

30

Page 31: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZLes conversions pour changement de gaz naturel & propane ou

de propane & gaz naturel doivent _tre effectu6es par un C,0_/(_£,$10_ _,t_ _,* ..... ...... _ _?_'#_,s_? ;_

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gazapprouv_e par la CSA international.

installer un robinet d'arr_t.

Bien setter chaque organe de connexion de lacanalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander & unepersonne qualifi6e de s'assurer que la pression de gazne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifi6e, on comprend :

le personnel autoris_ de chauffage,le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, etle personnel d'entretien autoris&

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculerla cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.

Joindre la bride antibasculement au pied arriere dela cuisiniere.

Joindre de nouveau la bride antibasculement si la

cuisiniere est d_plac_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer und_ces ou des brOlures graves aux enfants et auxadultes.

1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.

......................S

.............. J ..........<....................C

A. Versla cuisiniereB. Robinet d'arr#t (position de fermeture)C.Canafisation d'alimentation en gaz

2= Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courantelectrique.

31

Page 32: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Conversion du d_tendeur

1. Localiser le detendeur situ6 a I'arriere de la cuisiniere.

° _ _11

\"4 " _ _:_ _i A.........................

A. D_tendeur

IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.

2. Devisser le chapeau du detendeur et retirer le capuchon enplastique.

A. Goupille du d_tendeurB. Chapeau du d_tendeur

3= Retourner le chapeau du detendeur et remettre le capuchonen plastique en place.

A

A. Position pour gaz naturelB. Capuchon en plastique

4. Remettre le chapeau du detendeur de forme hexagonale enplace en le vissant solidement. Ne pas serrer excessivement.

Conversion des br_leurs de cuisson au four

Conversion du brOleur de cuisson au four inf_rieur :

1. Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.

2. Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans leGuide d'utilisation et d'entretien pour des instructions dedepose de la porte du four.

3. Pousser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers ladroite.

A. BrOleurde cuisson au four - couvercle

4. Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour leretirer.

5. Devisser I'ecrou & oreilles et retirer le deflecteur du four.

A. D_flecteur du fourB. E-crou _ oreilles

6. Retirer la vis du brQleur de cuisson au four et la mettre dec6t&

7. Mettre le brQleur de cuisson au four de c6te avec precaution.

B

A. Allumeur et conducteursB. Vis du brOleur de cuisson au four

32

Page 33: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

8. 11. Positionner le brQleur de cuisson au four par dessusI'injecteur femelle et le reinstaller a I'aide de la vis.

Devisser et retirer le couvercle situ6 sur le gicleur.

A B

A

9=

A. Couvercle de gicleur

Tourner I'injecteur femelle pour gaz naturel numero 0.070dans le sens antihoraire pour le retirer.

A. Injecteur femelle pour gaz naturel - num_ro 0.070

10. Installer I'injecteur femelle pour gaz propane numero 0.044 enle tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrerexcessivement.

C

A. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au fourB. BrOleur de cuisson au fourC. Vis du brOleur de cuisson au four

Conversion du brOleur de cuisson au four - four sup_rieur

12. Rep6ter les etapes 1 a 8 ci-dessus pour la conversion dubrQleur de cuisson au four du four superieur.

13. Retirer le gicleur pour gaz naturel numero 0.055 du foursuperieur et le remplacer par le gicleur pour gaz propanenumero 0.037.

14. Inverser les etapes pour reinstaller dans les deux fours lescouvercles de gicleurs, les brQleurs de cuisson au four, lesdeflecteurs de four et les couvercles de cuisson au four.

Conversion du brOleur du gril

1. Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de c6t6.

2. Retirer le brQleur de cuisson au gril de I'injecteur femelle dubrQleur de cuisson au gril. Le brQleur de cuisson au gril pend& I'arriere du four pendant que I'on change I'injecteur femelle.

0

A. Injecteur femelle pour gaz propane- num_ro 0.044

J

/\ / iJ

...._;\ /'/'

A. Vis du brOleur de cuisson au grilB. Injecteur femelle du brOleur de cuisson au gril

/

33

Page 34: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

3. Tourner I'injecteur femelle du brQleur pour gaz naturel numero0.054 dans le sens antihoraire pour le retirer. Conversion des brt31eurs de surface

1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.

2. 0ter les chapeaux de brQleurs.

3. Avec un tournevis Phillips ou Torx_, enlever la base dubrQleur.

.4

4,

A. Injecteur femelle du brOleur pour gaz naturel - num_ro 0.054

Installer I'injecteur femelle vert du brQleur de cuisson au grilpour gaz propane numero 0.037 en le tournant dans le senshoraire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.

A. Injecteur femelle du br_leur de cuisson au grilpour gaz propane - num_ro 0.037

5. Placer le brQleur de cuisson au gril sur I'injecteur femelle dubrQleur de cuisson au gril. Inserer la tige de positionnementdu brQleur de cuisson au gril dans le trou situ6 & I'arriere dufour.

6. Positionner le brQleur de cuisson au gril contre la partiesuperieure de la cavite du four et le fixer avec une vis.

A B

A. Gicleur de br_leur de grilB. Br_leur de cuisson au gril

4,

A. Chapeau de br_leurB. Ouverture du tube d'arriv_e de gazC. Vis de la base du br_leurD. Base du br_leur

Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'untourne-ecrou de 9/32"(7,0) mm pour retenir le gicleur dubrQleur pour gaz naturel dans le tourne-ecrou durantI'extraction. Positionner le tourne-ecrou sur le gicleur du gaznaturel; tourner dans le sens antihoraire pour devisser, etextraire le gicleur. Conserver le gicleur pour pour gaz naturel.

A

A. Gicleur de gaz- gaz naturel

Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gazpropane approprie pour chaque brQleur. Consulter la plaquesignaletique situ6e derriere le tableau de commande pourconnaftre la bonne taille des gicleurs pour gaz propane & installerau niveau de chaque emplacement de brQleur.

Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz propane

Puissance thermique Couleur Num_ro

4 000 BTU Bleu 64L

7 000 BTU Noir 81L

9 100 BTU Vert 97 L

14 000 BTU Rouge 114L

5. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pourpropane correct. Voir le "Tableau de selection des gicleurspour gaz propane".

6. Reinstaller la base de brQleur et serrer les vis.

7. Reinstaller le chapeau de brQleur.

8. Rep6ter les etapes 1 & 7 pour les autres brQleurs.

9. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet deplastique et avec les documents fournis avec I'appareil, pourpouvoir les reutiliser ulterieurement.

10. Reinstaller les grilles des brQleurs.

34

Page 35: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

11. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement augaz" et "Systeme d'allumage electronique".

II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammescorrectes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petitc6ne interne doit comporter une flamme bleue tr_s distinctede 1¼.& V2" de Iongueur. Le c6ne externe n'est pas aussidisctinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleuralimente au propane comportent une pointe legerementjaune.

IMPORTANT • II peut _tre necessaire de modifier le reglagedes flammes a la position du debit thermique minimum "LO"pour chaque brQleur de la table de cuisson.

Risque de basculement

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculerla cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.

Joindre la bride antibasculement au pied arriere dela cuisiniere.

Joindre de nouveau la bride antibasculement si la

cuisiniere est d_plac_e.

Le non-respect de ces instructions peut causer und_cbs ou des br_lures graves aux enfants et auxadultes.

1. Fermer le robinet d'arr_t manuel.

...................B

A

..........................C

A. Versla cuisiniere

B.Robinet d'arr#t (position de fermeture)C. Canalisationd'alimentation engaz

2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courantelectrique.

Conversion du d_tendeur

1. Localiser le detendeur situ6 a I'arriere de la cuisiniere.

_ o

I [IJJII1 A

2=

A. D_tendeur

IMPORTANT • Ne pas enlever le detendeur.

Devisser le chapeau du detendeur et retirer le capuchon enplastique.

3=

A. Capuchon en plastiqueB. Chapeau du d_tendeur

Retourner le chapeau du detendeur et remettre le capuchonen plastique en place.

B

A

4=

A. Position pour gazpropaneB. Capuchon en plastique

Remettre le chapeau du detendeur de forme hexagonale enplace en le vissant solidement. Ne pas serrer excessivement.

Conversion des b_leurs de cuisson au four

Conversion du br_leur de cuisson au four inf_rieur :

1. Retirer les grilles de I'interieur de la cavite du four.

2. Retirer la porte du four. Voir la section "Porte du four" dans leGuide d'utilisation et d'entretien pour des instructions dedepose de la porte du four.

35

Page 36: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

3,

4,

5.

Pousser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers ladroite.

A

A. BrOleurde cuisson au four - couvercle

Soulever le couvercle de brQleur de cuisson au four pour leretirer.

Devisser I'ecrou & oreilles et retirer le deflecteur du four.

8. Devisser et retirer le couvercle situ6 sur le gicleur.

A

9,

A. Couvercle de gicleur

Tourner I'injecteur femelle pour gaz propane numero 0.044dans le sens antihoraire pour le retirer.

A

A. D_flecteur du fourB. E-crou _ oreilles

6. Retirer la vis du brQleur de cuisson au four et la mettre dec6t&

7. Mettre le brQleur de cuisson au four de c6te avec precaution.

A. Chapeau de gicleur pour gaz propane-num_ro O.044

10. Installer I'injecteur femelle pour gaz naturel numero 0.070 enle tournant dans le sens horaire de 4 ou 5 tours. Ne pas serrerexcessivement.

A

B

A. Allumeur et conducteursB. Vis du brOleur de cuisson au four

J

A. Injecteur femelle pour gaz naturel - num_ro 0.070

36

Page 37: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

11. Positionner le brQleur de cuisson au four par dessusI'injecteur femelle et le reinstaller a I'aide de la vis.

B

3. Tourner I'injecteur femelle vert du brQleur de cuisson au grilpour gaz propane numero 0.037 dans le sens antihoraire pourle retirer.

A

A. Injecteur femelle du brDleur de cuisson au fourB. BrDleur de cuisson au fourC. Vis du brDleur de cuisson au four

Conversion du brOleur de cuisson au four - four sup_rieur

12. Rep6ter les etapes 1 a 8 ci-dessus pour la conversion dubrQleur de cuisson au four du four superieur.

13. Retirer le gicleur pour gaz propane numero 0.037 du foursuperieur et le remplacer par un gicleur pour gaz naturelnumero 0.055.

14. Inverser les etapes pour reinstaller dans les deux fours lescouvercles de gicleurs, les brQleurs de cuisson au four, lesdeflecteurs de four et les couvercles de cuisson au four.

Conversion du br_leur du gril

1. Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de cSte.

2. Retirer le brQleur de cuisson au gril de I'injecteur femelle dubrQleur de cuisson au gril. Le brQleur de cuisson au gril pend& I'arriere du four pendant que I'on change I'injecteur femelle.

A

\,,

B

A. Vis du brDleur de cuisson au grilB. Injecteur femelle du brDleur de cuisson au gril

.4

4=

A. Injecteur femelle du brDleur de cuisson au grilpour gaz propane - num_ro 0.037

Installer I'injecteur femelle du brQleur de cuisson au gril pourgaz naturel numero 0.054 en le tournant dans le sens horairede 4 ou 5 tours. Ne pas serrer excessivement.

\\ \ .... ............................. s

A. Injecteur femelle du brDleurpour gaznaturel - num_ro 0.054

5. Placer le brQleur de cuisson au gril sur I'injecteur femelle dubrQleur de cuisson au gril. Inserer la tige de positionnementdu brQleur de cuisson au gril dans le trou situ6 a I'arriere dufour.

6. Positionner le brQleur de cuisson au gril contre la partiesuperieure de la cavite du four et le fixer avec une vis.

BJ

_j

A. Gicleur de brOleur de grilB. BrOleur de cuisson au gril

37

Page 38: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

Conversion des br_leurs de surface

1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.

2. Oter les chapeaux de brQleurs.

3. Avec un tournevis Phillips ou Torx ®, enlever la base dubrQleur.

.....................................D

4.

A. Chapeau de brOleurB. Ouverture du tube

d'arriv_e de gaz

C. Vis de la base du brOleurD. Base du brOleur

Appliquer du ruban adhesif de masquage a I'extremit6 d'untourne-ecrou de %2" (7,0 mm) pour retenir le gicleur dubrQleur pour gaz naturel dans le tourne-ecrou durantI'extraction. Placer le tourne-ecrou sur le gicleur pour gaznaturel; faire tourner dans le sens antihoraire et soulever pourenlever le gicleur. Conserver le gicleur pour propane.

A

A. Gicleur pour propane

Utiliser le tableau suivant pour determiner le gicleur pour gaznaturel approprie pour chaque brQleur. Consulter la plaquesignaletique situ6e derriere le tableau de commande pourconnaitre la bonne taille des gicleurs pour gaz naturel & installerau niveau de chaque emplacement de brQleur.

Tableau de s_lection des gicleurs pour gaz naturel

Puissance thermique Couleur Num_ro

5 000 BTU Vert 107N

7 300 BTU Jaune 125N

9 200 BTU Orange 142N

10 000 BTU Transparent 149N

15,000 BTU Blanc 180N

16 000 BTU Noir 195N

5. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pourgaz naturel. Voir le "Tableau de selection des gicleurs pourgaz naturel".

6. Reinstaller la base de brQleur et serrer les vis.

7. Reinstaller le chapeau de brQleur.

8. Rep6ter les etapes 1 & 7 pour les autres brQleurs.

9. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastiqueet avec les documents fournis avec I'appareil, pour pouvoirles reutiliser ulterieurement.

10. Reinstaller les grilles des brQleurs.

11. Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement augaz" et "Systeme d'allumage electronique".

II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammescorrectes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petitc6ne interne doit comporter une flamme bleue tr_s distinctede 1¼,,& V2" de Iongueur. Le c6ne externe n'est pas aussidisctinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleuralimente au gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.

IMPORTANT • II peut _tre necessaire de modifier le reglagedes flammes a la position du debit thermique minimum "LO"pour chaque brQleur de la table de cuisson. Voir la section"Reglage de la taille des flammes".

38

Page 39: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

39

Page 40: INSTALLATIONINSTRUCTIONS 30 (76.2 CM) DOUBLEOVEN …...• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is required. A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended

[email protected] rights reserved.Tous droits reserves.

10/10Printed in U.S.A.

Imprime aux E.-U.