60
Installation INSTRUCTIONS Thermador Masterpiece ® Chimney Wall Hoods THERMADOR.COM

Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

  • Upload
    others

  • View
    14

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation

INSTRUCTIONS Thermador Masterpiece® Chimney Wall Hoods

THERMADOR.COM

Page 2: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

THERMADOR.COM

Installation

INSTRUCTIONS Thermador Masterpiece® Chimney Wall Hoods

Table of Contents (English) ................................................................... 3Table de Matières (Français) ................................................................. 22Índice de Capitulos (Español)................................................................ 41

Models |Modèles |Modelos:

HMCB30WSHMCB36WS

Page 3: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 3 |

Table of

ContentsSafety ................................................................................. 4 Important Safety Instructions ..................................... 4Advance Planning .............................................................. 7 Before You Begin ........................................................ 7 General Information ................................................... 8Installation Preparation...................................................... 9 Installation Considerations ......................................... 9 Electrical Requirements .............................................. 10 CommonDuctingConfigurations...............................12 Hood Transition .......................................................... 12Installation Instructions....................................................... 13 Wall Installation ........................................................... 14 Electrical Connection .................................................. 15 Remote Control Installation (optional)........................ 17 Duct Cover Extension (optional)................................. 18 Recirculating Kit (optional).......................................... 19 Charcoal Filter Replacement (optional)...................... 20Installer Checklist and Service ........................................... 21 Installer Checklist ........................................................ 21 Before Calling Service ................................................ 21 Product Data Rating Plate .......................................... 21

Safety

Definitions

WARNING

This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

CAUTION

This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.

NOTICE: This indicates that damage to the appliance orproperty may occur as a result of non-compliance with thisadvisory.

Note: This alerts you to important information and/or tips.

This THERMADOR® appliance is made byBSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614

Questions?1-800-735-4328

www.thermador.comWe look forward to hearing from you!

Page 4: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 4 |

SafetyIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTALLER: Save these instructions for the local electricalinspector’s use. Please leave these instructions with thisunit for the owner. Show the owner the location of thecircuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.

OWNER: Please retain these instructions for futurereference.

WARNING

If the information in this manual is not followed exactly,fireorshockmayresultcausingpropertydamageorpersonal injury.

WARNING

If the information in this manual is not followed exactly,fireorshockmayresultcausingproper-ty damage, personal injury or death.

- DONOTstoreorusegasolineorotherflammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other apppliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS

• DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch. • DO NOT use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a

neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • Ifyoucannotreachyourgassupplier,callthefire

department. - Installation and service must be performed by an

authorized servicer, service agency or the gas supplier.

WARNING

Turn off power circuit at service panel and lock out panelbefore wiring this appliance. Requirement: 120 VAC, 60Hz 15 A. Allow the appliance to cool after the power hasbeen turned off before servicing the appliance.

WARNING

Automatically Operated Device To reduce the risk of injury disconnect from power supply before servicing.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THEFOLLOWING: • Use this unit only in the manner intended by the

manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed on the back page. • Before servicing or cleaning unit, switch power off at

service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.

WARNING

DO NOT repair or replace any part of the applianceunlessspecificallyrecommendedinthemanuals.Improper installation, service or maintenance can causeinjury or property damage. Refer to this manual forguidance. All other servicing should be done by an authorized servicer.

WARNING

ELECTRICAL SHOCK HAZARD • DO NOT remove connections. • DO NOT use an extension cord. • Failure to follow these instructions can resultindeath,fire,orelectricalshock.

Page 5: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 5 |

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Grounding Instructions

WARNING

Improper grounding can result in a risk of electric shock. This appliance must be grounded. In the event of an electri-cal short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.Be sure your appliance is properly installed and grounded byaqualifiedtechnician.Installation,electricalconnectionsand grounding must comply with all applicable codes.If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a sepa-rate branch circuit. WARNING

Toreducetheriskoffireorelectricalshock,DO NOT use this appliance with any solid state speed device.

Safety Codes and StandardsThis appliance complies with one or more of the following Standards: • UL 507, The Standard for the Safety of Electric Fans • CSA C22.2 No. 113, Fans and Ventilators

It is the responsibility of the owner and the installer to de-termine if additional requirements and/or standards apply tospecificinstallations.

CAUTION

Unit is heavy and requires at least two peopleor proper equipment to move and install. Hidden surfaces may have sharp edges. Usecaution when handling the appliance. Failureto do so may result in property damage orpersonal injury.

WARNING

State of California Proposition 65 Warnings: This product can expose you to chemicals including vinylchloride, which is known to the State of California tocause cancer and birth defects or other reproductiveharm. For more information go towww.P65Warnings.ca.gov.

Never modify or alter the construction of the appliance.For example, do not remove panels, wire covers orbrackets/screws.

CAUTION

For general ventilating use only. DO NOT use to exhausthazardous or explosive materials and vapors.

WARNING

Toreducetheriskoffire,useonlymetalductwork.

Useaqualifiedinstaller.

Remove all tape and packaging before using theappliance. Destroy the packaging after install. Never allowchildren to play with packaging material.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THEFOLLOWING: • Installation work and electrical wiring must be done byqualifiedperson(s)inaccordancewithall applicablecodesandstandards,includingfire-related construction. • Sufficientairisneededforpropercombustionand exhaustingofgasesthroughtheflue(chimney)of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. • When cutting or drilling into wall or ceiling, do not

damage electrical wiring and other hidden utilities. • Ducted fans must always be vented to the outdoors.

Page 6: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 6 |

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSREAD AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASEFIRE: • Never leave surface units unattended at high

settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. • Always turn hood ON when cooking at high heat orwhencookingflambéingfood(i.e.CrepesSuzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe). • Clean ventilating fans frequently. Grease should notbeallowedtoaccumulateonfanorfilter. • Use proper pan size. Always use cookware

appropriate for the size of the surface element.

WARNING

TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS INTHE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,OBSERVE THE FOLLOWING:a

• SMOTHERFLAMESwithaclosefittinglid,cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFULTOPREVENTBURNS.Iftheflamesdonot go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. • NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may get

burned. • DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or

towels - a violent steam explosion will result. • Use an extinguisher ONLY if:

a) You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it.b) Thefireissmallandcontainedintheareawhere it started.c) Thefiredepartmentisbeingcalled.

d) Youcanfightthefirewithyourbacktoanexit.aBased on “Kitchen Fire Safety Tips” published by NFPA.

Page 7: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 7 |

Advance PlanningBefore You Begin

CAUTION

Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.

Parts Included Hood assembly (lamps and bloweralready installed)

8” Metal transition with backdraftdamper

Greasefilters

Fastener assortment*

* Hardware provided is for mounting through standardthickness drywall or plaster into wood studs. Installersare responsible to provide hardware for other types ofmounting situations.

Tools and Parts Needed

• Ducting as needed (refer to Equivalent Duct Lengths for Commonly Used Transitions Table) • Aluminum tape (DO NOT use duct tape) • 1/2’’ (13 mm) Conduit if required (follow local codes) • 1’’ (25.4 mm) Strain relief • Ducting as needed • Blower • Flat head and Phillips screwdrivers • Drill with 3/16’’ (4.76 mm) drill bit • Circular saw or jigsaw • 3/8’’ (9.52 mm) nut driver or socket and ratchet • Wire stripper • Protective work gloves

IMPORTANT: DO NOT throw away any packaging until appliance is fully installed.

Optional accessories available for separate purchase. Refer to www.thermador.com for more details.

• CHXTHMCB – Telescopic Duct Cover Extension Kit • RECHMCB – Recirculating Kit • CHFHMCD – Charcoal Filter Replacement Kit • REMCPW – Built-In Remote Control Accessory

Page 8: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 8 |

General Information Overall Dimensions HMCB30WS and HMCB36WSThis model series is 233⁄16’’ (588 mm) in depth and feature brushed stainless-steel canopy with LED lights. inches (mm)

30" (762)36" (914) 233⁄16"

(588)

Ø 8"(200)

30" (762)36" (914) 233⁄16"

(588)

209⁄16"(522)209⁄16"(522)

209⁄16"(522)5"

(127)

7"(177)

132⁄16"(332)132⁄16"(332)

1013⁄16"(275)

1013⁄16"(275)

DUCTEDMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 533/8" (1355)

RECIRCULATINGMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 575⁄16" (1455)

DUCTEDMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 533/8" (1355)

RECIRCULATINGMIN: 363⁄8" (924)

MAX: 575⁄16" (1455)

Page 9: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 9 |

Installation Preparation Installation Considerations Clearances and requirements Hood installation height above a cooktop, rangetop orrange can vary. To obtain the necessary installation height above a cooktop, rangetop or range, consult the applian-ce’s installation manual.

209⁄16"(522)

30" (762) min over a electric cooktop30" (762) min over a gas cooktop

Hood Width The hood width should be no less than the width of thecooking surface. For proper performance, the housingmust cover the entire cooking surface. Where space isnot restricted, a wider hood can be used to increasecapture area.For proper performance, the hood must be centeredhorizontally above the cooking surface.

Distance From Cooking Surface For gas cooktop & range installations: Mount the hood so the bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface.For electric/induction cooktop & range installations:Mount the hood so the bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface.

NOTICE: The hood could incur some damage from heatif a THERMADOR MASTERPIECE® series cooktop is opera-ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.

Unit Weight This vent hood is heavy. Adequate structure and support must be provided in all types of installations.When calculating the load for the housing supportsystem, be sure to consider the weight of theventilation unit.

Unit Weight

30’’ (76 cm) 50.2 lb (22.8 kg)

36’’ (91 cm) 53.3 lb (24.2 kg)

IMPORTANT:The supplied weights address only the ventilation unit and blower. Installer must account for weight of any materials of construction when calculating the total dead weight load of installation, including but not limited to: wall, tile, mortar,plaster,brick,finishes,partitions,andothersimilar-ly incorporated architectural and structural items. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additionalrequirementsand/orstandardsapplytospecificinstallations.

Page 10: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 10 |

Electrical Requirements The unit requires a 120V AC, 60Hz. 15A branch circuit.The hood should only be connected to a dedicated circuit (with ground) that has been installed according to relevant regulations.Check your local building codes for proper method of ins-tallation. In the U.S., if there are no applicable local codes, this unit should be installed in accordance with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70, Current Issue. In Canada, installation must be in accordance with the CAN 1- B149.1 and .2 - Installation Codes for Gas Burning Appliances and/or local codes.The appliance must be grounded. In the event of an elec-trical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing a wire that allows the electric current to escape.

WARNING

The appliance must be grounded.

Electrical Data on the Data Rating Label Data, including the model and serial number, is locatedon the product data rating label inside the appliance,visibleafterremovalofthefilterframe.

Ductwork PreparationDischarge DirectionThe exhaust air is discharged upwards through a duct.The hood can be mounted only with a vertical discharge. Ducting Recommendations Proper performance is dependent upon proper ducting. Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greater than specifiedcubicfeetperminute(CFM)ofairmovement.ThespecifiedCFMvariesfromlocaletolocale.Itistheresponsibility of the owner and the installer to determine if additionalrequirementsand/orstandardsapplytospecificinstallations.DO NOT USE FLEXIBLE DUCT; it creates back pressure/ air turbulence and reduces performance. Always use metal ductwork.Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house. Hood must be vented to the outside of building only.COLD WEATHER installations should have an additional backdraft damper installed to minimize backward cold air flowandanonmetallicthermalbreaktominimizeconduc-tion of outside temperatures as part of the ductwork. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the duc-ting enters the heated portion of the house.MAKE-UP AIR: Local building codes may require the use of make-up air systems when using ducted ventilation systems greaterthanspecifiedCFMofairmovement. ThespecifiedCFMvariesfromlocaletolocale.Itisthe responsibility of the owner and the installer to determine if additionalrequirementsand/orstandardsapplytospecificinstallations.For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the garage or into any enclosed space).THERMADOR® recommends not exceeding 50 equivalent length (ft) (15.24 m) of duct.Keep duct runs as short and straight as possible. Elbowsandtransitionsfittingsreduceairflowefficiency.Back to back elbows and “S” turns give very poor delivery and are not recommended. A short straight length of duct at the inlet of a remote blower gives the best delivery.Hoods are supplied with a 8” (203 mm) round transition. A locally supplied transition is required for other sizes.Use “Equivalent Duct Lengths for Commonly Used Transi-tions” on page 11 to compute permissible lengths for duct runs to outdoors.

Page 11: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 11 |

Equivalent Duct Lengths for Commonly Used Transitions

Size (in)

Equivalent Length (ft)

Size (in)Equivalent Length (ft)

6 1.2

6 10

8 0.7

10 0.6

3¼" x 10", straight N/A 1

3¼" x 10", Center reverse elbow , right

N/A 25

3¼" x 14", straight N/A 0.7

3¼" x 10", Left reverse elbow

N/A 15

3¼" x 10", Rightreverse elbow

N/A 25

6 12

6 2

8 6

8 2

10

10 2

6 5

6 2

2

5

8 3

8 2

2

2

10

10

3¼" x 10", 90° elbow , round

N/A 5

2’ long, 3¼" x 10" �ex N/A 20

3¼" x 10", 45° elbow , round

N/A 15

3¼" x 10", Flat elbow N/A 20

6 1

8 10

8 2

3¼" x 10", Roof jack and shutter N/A6 5

6 10

NOTE: These commonly used installation parts can be purchased at a local hardware store. Thermador does not manufacture all these parts.

Round wall cap

Round roof cap

3¼" x 10" to round90° elbow ,

Duct Piece

3¼" x 10" Center reverse elbow , left

15N/A

Round to 3¼" x 10"

3¼" x 10" to round

Round to 3¼" x 10" 90° elbow ,

Duct Piece

Smooth, straight

90° elbow , round

45° elbow , round

Page 12: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 12 |

CommonDuctingConfigurations

B

D

E

A A

B

E

B

E

BC

A

RECIRCULATING MODE VENTING THROUGH THE WALL VENTING THROUGH THE CEILING

A. 8” round transitionB. 8” round duct systemC. 90° elbowD. Recirculating kitE. Installation height:Gas range MIN: 30” (76.2 cm)Electric range MIN: 30” (76.2 cm)

NOTE: Thefiguredoesnotrepresentallconfigurationsorinstallationmethods.TheimageistobeusedasaguideONLY.

Venting MethodsThis hood is factory set for venting through the roof (vertical discharge) or wall (horizontal discharge). A 8” (203 mm) round duct system is needed for installation (not included).NOTE: Flexible duct is not recommended. Flexible ductwork creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance.Vent system can terminate either through the roof or wall.Always install a metal vent cover where the ductwork exits the house. For Non-Vented (recirculating) InstallationsIf it is not possible to vent cooking fumes and vapors to the outside, the hood can be used in the non-vented (recirculating) version, using the recirculating kit . Fumes and vapors are recycled through the round grid. See optional accessories section.

Hood TransitionVertical Discharge Transition The hood is shipped ready for vertical discharge. The transition supplied with the hood connects to standard 8"(203mm)roundduct.Thefigureshowsthetransitionconnected for vertical discharge.

139⁄16"(345)

7"(177)

43⁄4”(120)

CL

Page 13: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 13 |

Assembly of the Transition A minimum height clearance of 4 5⁄16’’ (110 mm) is needed above the hood for transition mounting. See “General Information” on page 8 for overall hood dimensions.1. Depending on direction of discharge, align mounting holes at base of transition with the mounting holes on the top of the hood.2. Fasten transition to hood using four (4)1⁄4’’ (6 mm) sheet metal screws included with hood.

3. Seal connection between transition and hood with aluminum tape. DO NOT use duct tape. Ensure that the connection is completely sealed.

4. Remove tape holding damper closed.

Installation Instructions InstallationDetermine installation height

209⁄16"(522)

30" (762) min over a electric cooktop30" (762) min over a gas cooktop

Thefigureaboveindicatesatypicalinstallationofthehood.An optional chimney extension kit to reach 9’-12’ (274 to 366 mm) may be purchased. Add or subtract chimney ex-tensions as appropriate to accommodate ceiling height and recommended hood height. For gas cooktop & range installations: Mount the hood so the bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface.For electric/induction cooktop & range installations:Mount the hood so the bottom is at least 30” (76.2 cm) above the cooking surface.

NOTICE: The hood could incur some damage from heatif a THERMADOR MASTERPIECE® series cooktop is opera-ted with multiple burners at high settings under a hood that is installed at minimum clearances.

Page 14: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 14 |

Wall installation

1. Turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON.2. Ensure that the minimum height of 30” (762 mm) from the bottom of the hood to the cooking surface will be maintained.3. Mark a reference centerline on the wall.4. Tape template in place, aligning the template centerline and bottom of template with hood bottom line and with the centerline marked on the wall.

Vertical Cente

rline

CL

LLAW RAERETALPMET GNITNUOM

EGDE MOTTOB NGILA ENIL LICNEP HTIWMOTTOB GNITACIDNI

DOOH EHT FO

thgieH noitallatsnI

TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD

eniL latnoziroH

A

BC

A. Centerline B. Fastener locationsC. Mounting height reference (hood bottom line)

5. Mark centers of the fastener locations through the template to the wall. IMPORTANT: All screws must be installed into wood. If there is no wood to screw into, additional wall framing supports may be required.6. Remove the template.7. Drill 3⁄16” (4.8 mm) pilot holes at all locations where screws are being installed into wood.8. Install the 2 - 5 x 45 mm mounting screws. Leave a 1⁄4” (6.4 mm) gap between the wall and the back of the screw head to slide range hood into place.

1/4"(6.4)

Vent cover bracket installation

1. Attachventcoverbrackettowallflushtotheceiling using 2 - 5 x 45 mm screws.

AC

DB

A. 8 x 40 mm drywall anchorsB. Centerline on wallC. Vent cover support bracketD. 5 x 45 mm screws

Complete Installation1. Determine and make all necessary cuts in the wall for the vent system. Install the vent system before installing the hood. See “Venting Requirements” section.2. Determine the required height for the home power supply cable and drill a 11⁄4” (3.2 cm) hole at this location.3. Run the home power supply cable according to the National Electrical Code or CSA Standards and local codes and ordinances. There must be enough 1⁄2” conduit and wires from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the hood’s electrical terminal box. NOTE: Do not reconnect power until installation is complete.4. Use caulk to seal all openings. Installing the range hood 1. Using 2 or more people, hang range hood on 2 mounting screws through the mounting slots on back of the hood.

A Upper mounting screwsB Security screws

A

B

Page 15: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 15 |

2. Mark with a pencil the lower mounting holes location.3. Uninstall the hood assembly, and drill 3⁄16” (4.8 mm) pilot holes at marked locations.4. Hang the range hood again on 2 upper mounting screws.5. Level the range hood and tighten upper mounting screws.6. Install 2 - 5 x 45 mm lower mounting screws and tighten. Use the optional wall anchors if needed. Connect Vent System 1. Fit vent system over the exhaust outlet.2. Measurefromthebottomoftheairdeflectortothe bottom of the hood outlet. Cut the ductwork at the measured dimension.

Dimensionto measure

Roofoutlet

Walloutlet

3. Seal connection with clamps.4. Check that back draft dampers work properly.

Electrical Connection

WARNING

Electrical Shock HazardDisconnect power before servicing.Replace all parts and panels before operating.Failure to do so can result in death or electrical shock. • Disconnect power. • Remove terminal box cover. • Remove the knockout in the terminal box cover and

install a UL listed or CSA approved 1⁄2” strain relief.

C

B

A

A Juction BoxB KnockoutC Juction Box cover

• Run home power supply cable through strain relief, into terminal box.

A. Home power supply cableB. UL listed or CSA approved strain reliefC. Black wires

D. UL listed wire connectorsE. White wiresF. Green (or bare) and yellow-green ground wires

A

B

C

D

E

F

Page 16: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 16 |

• Use UL listed wire connectors and connect black wires (C) together. • Use UL listed wire connectors and connect white wires

(E) together.

WARNING

Electrical Shock HazardElectrically ground blower.Connect ground wire to green and yellow ground wirein terminal box. Failure to do so can result in death orelectrical shock.

• Connect green (or bare) ground wire from home power supply to yellow-green ground wire (F) in terminal box using UL listed wire connectors. • Tighten strain relief screw. • Install terminal box cover. • Reconnect power.

Install duct covers • When using both upper and lower vent covers, push

lower cover down onto hood and lift upper cover to ceiling and install with two mounting screws. NOTE: For vented installations, the upper vent cover may be reversed to hide slots.1. Insert the complete duct cover at an angle and swivel toward the wall.

2. Carefully pull the top part of the extension upwards. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied stainless screws.

3. From inside of hood, screw the supplied 5⁄8’’ (16 mm) sheet metal screws through the holes on each side and along the front into bottom of the extension. Screw quantity is dependent on hood size.

Page 17: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 17 |

Remote Control Installation(optional) Before you begin, read these instructions carefully. It isrecommended that the Remote Control be wired to thehood after the hood is installed.

REMCPW Parts Included

• 1 – Remote control • 1 – 30 ft. extension harness

IMPORTANT: Cutting off a connector to the appliance orto the extension cable kit will void the warranty. Remote Control Installation

4. Prepare the wall (or similar surface) cutout for installation as shown below (view is shown facing wall)

13 5 8/ "(346)

25 8/ "(65)

inches (mm)

5. Access the hood’s wiring. Route the 30 ft. extension harness through the strain relief to the square mounting clip until it clicks.

6. Route the 30 ft extension harness through the cutout and connect the harness to the back of the remote control bracket.

7. Press the bracket inside the cutout. Drill a ¼’’ (6 mm) tap hole through the bracket holes into the wall. Mount the bracket to the wall using the four (4) screws provided.

8. Hook up the wire harness connector inside the bracket to the terminal on the back side of the remote control. Use either terminal.

9. Snap the Remote Control into the bracket.

Page 18: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 18 |

Duct Cover Extension (optional) On some models, optional duct covers and telescoping extensionsmaybeusedtofillthespacebetweenthehoodand ceiling in wall mount installations. Chimney duct cover includedwiththerangehoodfillthespacebetweenthehood and ceiling of 8’ (2.4 m) ceilings. Telescoping exten-sions accommodate 12’ (3.6 m) ceilings.

ModelTelescopic Extension

HMWB30WS CHXTHMCB

HMWB361WS CHXTHMCB

Telescopic Duct Cover Installation IMPORTANT: Secure the Chimney Hood to the wall afterinstalling the Extension Mounting Bracket, but beforeinstalling the Telescoping Chimney Extension.

Securing the Telescoping Chimney Extension Bracket

1. Ensure that the minimum height of 30” (762 mm) from the bottom of the hood to the cooking surface will be maintained.2. Locate two studs at the mounting location.

209⁄16"(522)5"

(127)

132⁄16"(332)132⁄16"(332)

1013⁄16"(275)

1013⁄16"(275)

209⁄16"(522)

34"(863)

209⁄16"(522)

34"(860)

DUCTEDMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 533/8" (1355)

RECIRCULATINGMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 575⁄16" (1455)

DUCTEDMIN: 34" (860)

MAX: 63" (1600)

RECIRCULATINGMIN: 39" (99)

MAX: 77" (1700)

3. Mount the duct cover bracket on the top of the ceiling using (2) 1½’’ (38 mm) screws (provided). Ensure that the bracket is level.

4. Insert the complete duct cover at an angle and swivel toward the wall.

Page 19: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 19 |

5. Carefully pull the top part of the extension upwards. Screw the left and right sides of the extension to the mounting bracket with the supplied stainless screws.

6. From inside of hood, screw the supplied 5⁄8’’ (16 mm) sheet metal screws through the holes on each side and along the front into bottom of the extension. Screw quantity is dependent on hood size.

Recirculating Kit (optional) When used in recirculation mode, To Reduce the Risk of Fire and Shock use only conversion kit Model RECHMCB. If it is not possible to vent cooking fumes and vapors tothe outside, the hood can be used in the non-vented(recirculating) version, using the recirculating kit .Fumes and vapors are recycled through the round grid.See optional accessories section.

1. Assembletheairdeflectorwiththeductcoverbracket using (4) 4.2 x 8 mm screws.

C

B

A

A. Mounting screws B.Airdeflector C. Duct cover bracket

2. Measurefromthebottomoftheairdeflectortothe bottom of the hood outlet.

X

A

C

B

D

E

A.Airdeflector B. Vent clamp C. X = length to cut vent duct D. Vent duct E. Exhaust outlet

3. Cut the duct to the measured size “X.”4. Removetheairdeflector.5. Slidetheductontothebottomoftheairdeflector.6. Placetheassembledairdeflectorandductoverthe exhaust outlet from the hood.7. Reassembletheairdeflectortotheductcoverbracket with the four assembly screws.8. Useducttapeorventclampstosealthedeflectorand the exhaust outlet from the hood.

Page 20: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation InstructionsEnglish | 20 |

Charcoal Filter Replacement (optional) In the reciruclating mode, the air will be recirculated throughdisposablecharcoalfiltersthathelpremovesmokeand odors. • Removethegreasefilterofthehood.

• Positionthecharcoalfilterinsidethestructureofthe motor as shown in picture.

• Reinstallthegreasefilterontothebottomofthehood.

NOTE:Thecharcoalfilterscannotbecleaned.Itshouldbereplaced every 4-6 months (depending on hood usage).

Page 21: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Installation Instructions English | 21 |

Installer Checklist Final Check

_____Specifiedclearancesmaintainedtocabinetsurfaces.

_____ Appliance is level.

_____ All packaging material removed.

_____ Proper ground connection.

_____Owner is aware of location of the main circuitbreaker

_____

INSTALLER: Write the model number and serial number found on the Product Data Rating Label in the Use and Care Guide. Leave the Use and Care Guide and the Installation Instructions with the owner of the appliance.

_____

INSTALLER: Leave the Home Connect™ ins-tructionleafletwiththeowneroftheappliance.In order to utilize the full feature potential of the appliance, the owner should download the Home Connect™ app on their smart device and pair the appliance to the home’s Wi-Fi device.

To Clean and Protect Exterior Surfaces • The stainless steel surfaces may be cleaned by wiping

with a damp soapy cloth, rinsing with clear water and drying with a soft cloth to avoid water marks. Any mild glasscleanerwillremovefingerprintsandsmears. • To polish and protect stainless steel, apply a stainless

steel conditioner with a soft cloth. The Thermador Stainless Steel Conditioner is available for purchase in the online eShop. (www.thermadoreshop.com). Order part number 00576697. • DO NOT allow deposits to remain for long periods of

time. • DO NOT use ordinary steel wool or steel brushes.

Small bits of steel may adhere to the surface causing rust. • DO NOT allow salt solutions, disinfectants, bleaches

or cleaning compounds to remain in contact with stainless steel for extended periods. Many of these compounds contain chemicals which could prove harmful. Rinse with water after exposure and wipe dry with a clean cloth.

Before Calling Service Troubleshooting See the Use and Care Guide for troubleshooting informa-tion. Refer to the Warranty in the Use and Care Guide. Please be prepared with the information printed on your product data rating label when calling.To reach a service representative, see the contact informa-tion at the back of the manual. Before calling, please note the complete model and serial number printed on your product data rating label.

Replacing a LED Lamp The LED lights are replaceable by a service technician only. See the service contact information. Product Data Rating LabelThe data rating label shows the model and serial number. Itislocatedunderthefilter.Thedataratingplateshowsthe model and serial number. Refer to the data label on the appliance when requesting service.

The data rating label is located on the frame behind the filter.Removethefiltertoviewit.

Page 22: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 22 |

Table des

MatièresSécurité..............................................................................23 ConsignesdeSécuritéImportantes............................23Planificationpréalable........................................................26 Avant de commencer.................................................. 26 Généralités...................................................................27Préparationavantl’installation...........................................28 Directives..................................................................... 28 Exigencesélectriques..................................................29 Dispositions courantes de conduites.......................... 31 Pièce de transition de la hotte.................................... 31Directives d’installation....................................................... 32 Installation murale....................................................... 33 Raccordementélectrique............................................34 Installationdelatélécommande(facultative).............36 Caisson pour masquer les conduits (facultative)........ 37 Trousse de recirculation (facultative)........................... 38 Remplacementdufiltreàcharbon(facultative)..........39Listedevérificationdel’installateur...................................40 Avantd’appelerleservicederéparation...................40 Donnéesdelaplaquesignalétiqueduproduit..........40

Définitions des termes

de Sécurité

AVERTISSEMENT

Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’aver-tissementn’estpasrespecté.

MISE EN GARDE

Signaleunrisquedeblessuresmineuresoumodéréessilamiseengarden’estpasrespectée.

AVIS:Signaleunrisquededommagematérieloudedom-mageàl’appareilélectroménagersil’avisn’estpasrespec-té.

Remarque: Signale de l’information et/ou des conseils importants.

Cet appareil THERMADOR® est fabriqué par BSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614 É.-U.

Questions?1-800-735-4328

www.thermador.comN’hésitez pas à nous contacter, nous nous ferons

un plaisir de vous servir!

Page 23: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 23 |

SécuritéCONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

INSTALLATEUR: Conservezcesconsignesàl’intentiondel’inspecteurélectriquelocal.Laissezcesconsignesavecl’appareilàl’intentiondupropriétaire.Montrezauproprié-taire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible du circuit. Identifiezsapositionpourpouvoirleretrouverfacilement.

PROPRIÉTAIRE: Prière de conserver ces consignes pour pouvoirs’yréférerultérieurement.

AVERTISSEMENT

Silesconsignesduprésentmanuelnesontpassuiviesàlalettre,ilyaunrisqued’incendieoud’électrocutionpouvantentraînerdesdommagesmatérielsoudesbles-sures.

AVERTISSEMENT

Silesconsignesduprésentmanuelnesontpassuiviesàlalettre,ilyaunrisqued’incendieoud’électrocutionpouvantentraînerdesdom-magesmatériels,desblessuresoulamort.

- NE PAS conserver ou utiliser de l’essence ou d’autres liquidesetvapeursinflammablesàproximitédecet appareilélectroménageroudetoutautreappareil. - QUE FAIRE SI VOUS PERCEVEZ UNE ODEUR DE GAZ

• NE PAS essayer de mettre un appareil électroménagersoustension. • NEPAStoucherd’interrupteurdecourantélectrique. • NEPASutiliserdetéléphonesdansl’édifice. • Communiquerimmédiatementaveclefournisseur degazdepuisl’appareiltéléphoniqued’unvoisin. Respecter les directives du fournisseur de gaz. • S’il s’avère impossible de joindre le fournisseur

de gaz, communiquer avec les pompiers. - Utiliserlesservicesd’untechnicienenréparationou d’uneagencederéparationsautorisés,oule fournisseurdegaz,pourprocéderàl’installationet auxréparations.

AVERTISSEMENT

Couperl’alimentationducircuitélectriqueauboîtieràfu-sibles ou des disjoncteurs et le verrouiller avant de câbler cetappareilélectroménager.Exigences:120Vc.a.,60Hzet15A.Aprèslacoupuredel’alimentationélectrique,laisserrefroidirl’appareilélectroménageravantdeprocé-derauxréparations.

AVERTISSEMENT

DispositifàfonctionnementautomatiqueCouperl’alimentationélectriqueavanttouteréparationpourréduirelerisquedeblessure.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA-TIONS SUIVANTES: • Utilisercetappareiluniquementdelafaçonprévue

par le fabricant. Pour toutes questions, communiquer aveclefabricantàl’adressedeladernièrepageouau numérodetéléphoneinscrit. • Avantderépareroudenettoyerl’appareil,couper l’alimentationélectriqueaudispositifde sectionnementetleverrouillerpouréviterque l’alimentationnesoitrétablieaccidentellement. Lorsque le dispositif de sectionnement ne peut pas êtreverrouillé,fixerunaccessoired’avertissement visibleetadéquat,commeuneétiquette,auboîtierà fusibles ou des disjoncteurs.

AVERTISSEMENT

NE PASréparerouremplacerunepiècedel’appareilélectroménager,àmoinsquelesmanuelsrecommandentde le faire.Uneinstallation,uneréparationouunentretieninco-rrect(e) peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.Consulterleprésentmanuelpourconnaîtrelesdirectives.Touteautreréparationdoitêtreeffectuéeparuntechnicienenréparationautorisé.

AVERTISSEMENT

RISQUE D’ÉLECTROCUTION• NEPASenleverlesraccords.• NEPASutiliserderallonge.• Toutmanquementàcesdirectivespeut entraîner la mort ou une

Page 24: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 24 |

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

Directives de mise à la terre

AVERTISSEMENT

Unemiseàlaterreinadéquatepeutentraînerunrisqued’électrocution.

Cetappareilélectroménagerdoitêtremisàlaterre.Encasdecourt-circuitélectrique,lamiseàlaterreréduitlerisqued’électrocutionenoffrantaucourantélectriqueunfild’évacuation.Assurez-vousquel’appareilestcorrectementinstalléetmisàlaterreparuntechnicienqualifié.L’installation,lesraccordementsélectriquesetlamiseàlaterredoiventêtreconformes avec tous les codes en vigueur.S’ilyalieu,conformémentauCodenationaldel’électricité(ouauCodecanadiendel’électricité),cetappareilélec-troménagerdoitêtreinstallésuruncircuitdedérivationdistinct

AVERTISSEMENT

NE PASutilisercetappareilélectroménageravecundis-positif de contrôle de la vitesse semi-conducteur pour

Codes et normes de sécuritéCetappareilélectroménagerestconformeàuneouplu-sieurs des normes suivantes :• UL507,Normeenmatièredesécuritépourles ventilateursélectriques• CSA-C22.2no113,Ventilateurs Ilincombeaupropriétaireetàl’installateurdedéterminersi des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pourdesinstallationsspécifiques.

MISE EN GARDE

L’appareilestlourdetsondéplacementetins-tallation exigent au moins deux personnes ou encoreunéquipementapproprié.Dessurfacescachéespeuventavoirdesre-bords tranchants. Faire attention en manipulant l’appareilélectroménager.Toutmanquementàcetteconsignepourraitentraînerdesdom-magesmatérielsoudesblessures.

AVERTISSEMENT

Avertissements relatifs à la Proposition 65 de l’État de la Californie :Ceproduitpeutvousexposeràdesproduitschimiques,comme du chlorure de vinyle, reconnus par l’État de la Californie comme causant le cancer, des malformations congénitalesoud’autreseffetsnocifssurlareproduction.Pour de plus amples renseignements, consulter www.P65Warnings.ca.gov.

Nejamaismodifiernialtérerlastructure(fabrication)del’appareilélectroménager.Parexemple,nepasretirerlespanneaux,lescouvre-fils,lessupports,leséquerresdefixationoulesvis.

MISE EN GARDE

Uniquementauxfinsdeventilationgénérale.NE PAS utiliserpourévacuerdesmatièresetdesgazdangereuxou explosifs.

AVERTISSEMENT

Pourréduirelerisqued’incendie,utiliseruniquementdessystèmesdegaines/conduitesenmétal.

Utilisezlesservicesd’uninstallateurqualifié.

Retirez tout le ruban et l’emballage avant d’utiliser l’appa-reilélectroménager.Jetezl’emballageaprèsl’installation.Nelaissezjamaislesenfantsjoueraveclematérield’emba-llage.

Page 25: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 25 |

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTESLIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTRO-CUTION OU DE BLESSURES, RESPECTER LES INDICA-TIONS SUIVANTES : • Lestravauxd’aménagementetdecâblageélectrique doiventêtreexécutéspardupersonnelqualifiéen conformitéàtouslescodesetàtouteslesnormes de construction en vigueur, incluant ceux concernant les incendies. • Unapportd’airsuffisantestnécessairepourlabonne combustionetévacuationdesgazparlecarneau (cheminée),émanantdetoutappareildecombustion afind’éviterlerefoulementdel’air.Respecterles lignes directrices du fabricant des appareils de chauffageetlesnormesdesécuritécommecelles établiesparlaNationalFireProtectionAssociation (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les c desdesautoritéslocales. • En coupant ou perçant un mur ou un plafond pour

l’installation de l’appareil, s’assurer de ne pas endommagerlecâblageélectriqueetlesautres servicespublicsmasqués. • Lesventilateursraccordésàuneconduitedoivent toujoursévacuerl’airversl’extérieur.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE: • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillanceàfeuvif. Lesdébordementscausentdelafuméeetlesrésidus graisseuxpeuvents’enflammer.Fairechauffer lentementleshuilesàfeudouxoumoyen. • Toujours faire FONCTIONNER la hotte lorsque vous cuisinezàfeuvifoupourflambercertainsplats (c.-à-d.,crêpesSuzette,cerisesJubilé,steakaupoivre flambé). • Nettoyerrégulièrementlesventilateurs.Nepaslaisser lagraisses’accumulersurleventilateuroulefiltre. • Utiliserdescasserolesdetailleappropriée.Toujours utiliserdesustensilesdecuisineadaptésàlataillede l’élémentdecuisson.

AVERTISSEMENT

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES:a

• ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un gros couvercle bienajusté,uneplaqueàbiscuitsouunplateaude métalpuisfermerlebrûleur.ÊTREPRUDENT, ÉVITERLESBRÛLURES.Silesflammesne s’éteignentpasimmédiatement,ÉVACUERLES LIEUX ET APPELER LES POMPIERS. • NEJAMAISSOULEVERUNEPOÊLEENFEU:vou risquezd’êtrebrûlé. • NEPASUTILISERD’EAU,ycomprisuntorchonà vaisselleouuneserviettemouillé,celaentraînera une explosion violente de vapeur. • Utiliser un extincteur UNIQUEMENT si:

a) Vous savez que vous disposez d’un extincteur de classeABCetsavezdéjàcommentl’utiliser.b) Lefeuestpetitetconcentrédanslazoneoùila commencé.c) Vousavezappelélespompiers.d) Vous pouvez combattre l’incendie avec une sortie derrière vous.

aExplicationsfondéessur«KitchenFireSafetyTips»(Conseilsdesécuritéencasd’incendiedecuisine)pu-bliéesparlaNFPA.

Page 26: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 26 |

Planification préalable

Avant de commencer

MISE EN GARDE

Avantl’installation,COUPERl’alimentationauboîtieràfu-sibles ou des disjoncteurs. Verrouiller le boîtier pour em-pêcher que l’alimentation ne soit RÉTABLIE par accident

Pièces incluses

Module de la hotte (ampoules et systè-medesouffleriedéjàinstallés)

Piècemétalliquedetransitionde8po (203 mm) de diamètre avec clapet antiretour

Filtresàgraisse

Quincaillerie*

* La quincaillerie fournie sert au montage sur une cloison sècheoudeplâtred’épaisseurnormaleavecdesmontantsdebois.Ilincombeàl’installateurdefournirlaquincaillerienécessaireàd’autrestypesdemur.

Outilsetpiècesnécessaires

• Gaines/conduites selon le besoin (voir le tableau des Longueurséquivalentesdespiècesdetransition habituellementutilisée) • Ruband’aluminium(ETNONdurubanadhésifentoile) • Conduite de 1⁄2 po (13 mm), au besoin (respecter les

codes locaux) • Protecteur de cordon de 1 po (25,4 mm) • Gaines/conduites selon les besoins • Systèmedesoufflerie • TournevisàtêteplateetPhillips • Perceuse avec mèche de 3⁄16 po (4,76 mm) • Sciecirculaireouàcontourner • Tournevisàdouillede3⁄8 po (9,52 mm) ou douille et

cliquet • Outilàdénuder • Gants de travail de protection

IMPORTANT: NE PAS jeter de morceaux d’emballage avantl’installationcomplètedel’appareilélectroménager. Il est possible d’acheter d’autres accessoiresfacultatifsséparément Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter www.thermador.com.

• CHXTHMCB-Trousseducaissontélescopique • RECHMCB - Trousse de recirculation • CHFHMCD-Troussederemplacementdufiltreàcharbon • REMCPW-Accessoiredetélécommandeintégré

Page 27: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 27 |

Généralités

Dimension hors tout HMCB30WS et HMCB36WSCettesériedemodèles,d’uneprofondeurde233⁄16 po (588 mm), comporteunauventenacierinoxydablebrosséavecéclairageàDEL..

pouces (mm)

Ø 8 po(200)

30 po (762)36 po (914) 233⁄16 po

(588)

209⁄16 po(522)

209⁄16"(522)

5 po(127)

7 po(177)

1013⁄16 po(275)

AVEC CONDUITESMIN: 321⁄16 po (814)

MAX: 533/8 po (1355)

RECIRCULATIONMIN: 363⁄8 po (924)

MAX: 575⁄16 po (1455)

132⁄16 po(332)

Page 28: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 28 |

Préparation avant l’installation Directives Dégagementetexigences La hauteur d’installation de la hotte au-dessus d’une table de cuisson ou d’une cuisinière peut varier. Veuillez consulter le manuel d’installation pour connaître la hauteur d’installa-tionnécessaireau-dessusd’unetabledecuissonoud’unecuisinière.

209⁄16 po(522)

Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson électrique

Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson au gaz

Largeur de la hotte La largeur de la hotte ne doit pas être moindre que celle de la surface de cuisson. Pour un bon rendement, le boîtier doit couvrir l’ensemble de la surface de cuisson. Une hotte pluslargepeutêtreutilisées’iln’yapasdecontraintesd’espace pour accroître l’aire d’aspiration.Lahottedoitêtrecentréehorizontalementau-dessusdelasurface de cuisson pour offrir un bon rendement.

Distance de la surface de cuisson Installations de table de cuisson et de cuisinière au gaz : installezlahottedesortequelafaceinférieuredelahottesoitaumoinsà30po(76,2cm)au-dessusdelasurfacedecuisson.Installationsdetabledecuissonetdecuisinièreélectriquesouàinduction:installezlahottedesortequelafaceinfé-rieuredelahottesoitaumoinsà30po(76,2cm)au-dessusde la surface de cuisson. AVIS:Lahottepourraitêtreendommagéeparlachaleursiplusieursbrûleursd’unetabledecuissondelasérieMAS-TERPIECE®deTHERMADORfonctionnentàfeuvifsousunehotteinstalléeaveclesdégagementsminimums.

Poids de l’appareil Cettehotted’évacuationd’airestlourde.Peuimporteletype d’installation, il faut avoir une structure et des nervures derenforcementadéquats.Assurez-vousdetenircomptedupoidsdel’unitédeventi-lation lors du calcul de la charge du système de support du boîtier.

Appareil Poids

Modèle de 30 po (76 cm) 50.2 lb (22.8 kg)

Modèle de 36 po (91 cm) 53.3 lb (24.2 kg)

IMPORTANT:Lespoidsindiquéssontuniquementpourl’appareildeven-tilationetlesystèmedesoufflerie.L’installateurdoittenircomptedupoidsdurestedumatérieldemontagelorsducalcul de la charge du poids mort total du module, y com-pris,sanstoutefoisselimiterà/au:mur,carreaux,mortier,plâtre,brique,finition,sectionsetautresélémentssimilairesintégrésdansl’architectureetlastructure.Ilincombeaupropriétaireetàl’installateurdedéterminersidesexigen-ces et/ou normes additionnelles s’appliquent pour des installationsspécifiques.

Page 29: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 29 |

Exigences électriques L’appareilexigeuncircuitdedérivationde120Vc.a.,60Hzet de 15 A.Lahottedoitêtreleseulappareilraccordéaucircuit(avecmiseàlaterre),letoutinstalléenconformitéàlaréglemen-tation en vigueur.Consultez les codes du bâtiment locaux pour connaître les bonnes exigences pour l’installation. Aux É.-U., en l’absen-ce d’un code local, cet appareil doit respecter la norme ANSI/NFPA no 70, dernière version, du National Electric Code. Au Canada, veuillez installer selon les Codes d’ins-tallationpourlesappareilsàcombustiblesgazeuxCAN1-B149.1 et 149.2 et/ou les codes locaux.L’appareilélectroménagerdoitêtremisàlaterre.Encasdecourt-circuitélectrique,lamiseàlaterreréduiralerisqued’électrocutionenoffrantaucourantélectriqueunfild’éva-cuation.

AVERTISSEMENT

L’appareilélectroménagerdoitêtremisàlaterre.

Donnéesélectriquesinscritessurlaplaque signalétique

Lesdonnées,dontlesnumérosdemodèleetdesérie,sontimpriméessurlaplaquesignalétiqueduproduitàl’intérieurdel’appareilélectroménager,visibleaprèsleretraitducadredufiltre.

Préparation du système de gaines Directiond’évacuation L’airestévacuéverslehautparuneconduite.Lahottes’installeuniquementavecuneévacuationverticale. Recommandations pour les gaines/conduites Unbonrendementdépendd’unsystèmedegainesadé-quat. Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l’uti-lisation de systèmes d’air d’appoint lorsque vous installez des systèmes de ventilation par conduites de plus grande capacitéquelenombredepiedscubesparminute(pi3/min)spécifiéspourlaventilation.Lenombredepi3/minspécifiévaried’unendroitàl’autre.Ilincombeaupropriétaireetàl’installateurdedéterminersi des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pourdesinstallationsspécifiques.N’UTILISEZ PAS DE GAINES SOUPLES,ellescréentunecontre-pressionoudesturbulencesetréduisentlerende-mentdusystème.Utiliseztoujoursdesgainesmétalliques.Installeztoujoursunabat-ventdemétalaupointdesortiedelagaine,àl’extérieur.L’airaspiréparlahottedoitêtreévacuéuniquementversl’extérieurdubâtiment.Pour les installations de systèmes de gaines en CLIMAT FROID,veuillezinstallerunclapetantiretoursupplémen-tairepouratténuerleretourd’airfroidetunerésistancethermiquenonmétalliquepourminimiserlaconductiondelatempératureexterne.Leclapetantiretourdoitêtreinsta-lléducôtédel’airfroiddelarésistancethermique.Quantàelle,larésistancethermiquedoitêtreinstalléeaussiprèsquepossibledel’entréedusystèmedegainesdanslasec-tionchaufféedubâtiment.AIR D’APPOINT : Les codes du bâtiment locaux peuvent exiger l’utilisation de systèmes d’air d’appoint lorsque vous installez des systèmes de ventilation par conduites de plus grandecapacitéquelenombredepiedscubesparminute(pi3/min)spécifiéspourlaventilation.Lenombredepi3/minspécifiévaried’unendroitàl’autre.Ilincombeaupropriétaireetàl’installateurdedéterminersi des exigences et/ou normes additionnelles s’appliquent pourdesinstallationsspécifiques.Pourdesraisonsdesécurité,lesystèmedegainesdoitévacuerl’airaspirédirectementàl’extérieur(nonpasdansle grenier ou les combles, sous la maison, dans le garage ou tout autre espace clos).

Page 30: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 30 |

Longueurséquivalentesdeconduitespourpiècesdetransitionhabituellementutilisée

Taille (po)

Taille (po)

Longueur équivalente

(pi)

Longueur équivalente

(pi)

6 1.2

6 10

8 0.7

10 0.6

3¼ x 10 po, droit S.O. 1

S.O. 25

3¼ x 14 po, droit S.O. 0.7

S.O. 15

S.O. 25

6 12

6 2

8 6

8 2

10

10 2

6 5

6 2

2

5

8 3

8 2

2

2

10

10

3¼ x 10 pocoude 90 degrés, rond

S.O. 5

Gaine souple, 2 pi long, 3¼ x 10 po

S.O. 20

3¼ x 10 po, coude 45 degrés, rond

S.O. 15

3¼ x 10 po, coude plat

S.O. 20

6 1

8 10

8 2

Trémie de cheminée et volet d’obturation, 3¼ x 10 po

S.O.6 5

6 10

REMARQUE: Ces pièces courantes pour installation sont offertes dans les quincailleries locales. Thermador ne fabrique pas toutes ces pièces.

Lisse, ronde

Lisse de toit, ronde

15S.O.

Orifice rond jusqu’à 3¼ x 10 po

3¼ x 10 po jusqu’à l’orifice rond

Pièce du système Pièce du système

Lisse, droite

Coude 90 degrés, rond

Coude 45 degrés, rond

Orifice rond jusqu’à 3¼ x 10 po, avec coude 90 degrés

3¼ x 10 po avec coude de 90 degrés, rond

3¼ x 10 po coude centré, inversé, gauche

3¼ x 10 po coude centré, inversé, droit

3¼ x 10 po coude à gauche, inversé

3¼ x 10 po coude droit, inversé

THERMADOR®conseilledenepasexcéderl’équivalentde50 pieds (15,24 m) de conduites en longueur.Maintenez le système de gaines aussi court et droit que possible.Lescoudesetlesraccordsdetransitionréduisentl’efficacitédudébitd’air.Lescoudesinstallésl’unaprèsl’autreetlesconfigurationsen “S” donnent un très faible rendement et ne sont pas recommandés.Unegainedroiteetcourteinstalléeàl’admissiond’unsou-ffleuràdistanceoffrelemeilleurrendementd’aspiration.

Leshottessontlivréesavecuneconduitedetransitionron-de de 8 po (203 mm) de diamètre. Pour d’autres diamètres, uneconduitedetransitionapprovisionnéedanslarégionest requise.Utilisezletableau”Longueurséquivalentesdeconduitespourpiècesdetransitionhabituellementutilisées”,pourcalculerleslongueursadmissiblesjusqu’àlasortiedelagaineàl’extérieur.

Page 31: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 31 |

Dispositions courantes de conduites

B

D

E

A A

B

E

B

E

BC

A

MODE RECIRCULATION VENTILATION PAR LE MUR VENTILATION PAR LE PLAFOND

A. Pièce ronde de transition, 8 po (203 mm)B. Système de gaines, rond, 8 po (203 mm)C. Coude de 90 degrésD. Trousse de recirculationE. Hauteur d’installation : Cuisinière au gaz, MIN. de 30 po (76,2 cm) Cuisinière électrique, MIN. de 30 po (76,2 cm)

REMARQUE: L’imageneprésentepastouteslesdispositionsouméthodesd’installation.ElleestàtitreindicatifSEULEMENT.

Méthodesdeventilation Lahotteestrégléeenusinepouruneventilationparletoit(évacuationverticale)ouparlemur(évacuationhorizontale). Un conduit rond de 8 po (203 mm) est requis pour l’installation (non fourni).REMARQUE: Unegainesouplen’estpasconseillée.Unsystèmedegainessouplescréeunecontrepressionetdesturbulencesquipourraientréduireconsidérablementlerendement.Lesystèmedeventilationpeutévacuerl’airparletoitoulemur.Installeztoujoursunabat-ventdemétalaupointdesortiedelagaine,àl’extérieur. Installationssansévacuation(recirculation)S’ilestimpossibled’évacuerlafuméeetlesvapeursdecuissonversl’extérieur,vouspouvezutiliserlahotteenversionsansévacuation(recirculation)eninstallantlatroussederecirculation.Lesfuméesetlesvapeurssontrecycléesparlagrilleronde.Consultez la section des accessoires facultatifs.

Pièce de transition de la hotte Transitionpourévacuationverticale Lahotteestexpédiée,prêteàêtreinstalléepouruneévacuationverticale.Lapiècedetransitionfournieaveclahotteseraccordeàune conduite standard de 8 po (203 mm) de diamètre. La figuremontreleraccordementdelatransitionpouruneévacuationverticale.

139⁄16po(345)

7po(177)

43⁄4 po(120)

CL

Page 32: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 32 |

Assemblage la transition Ilfautundégagementminimumenhauteurde45⁄16 po (110 mm) au-dessus de la hotte pour permettre l’assemblage delapiècedetransition.Consultezles“Généralités”delapage 27 pour connaître la dimension hors tout de la hotte.1. Selonl’orientationdel’évacuation,alignezlesorifices d’assemblage de la base de transition avec ceux sur le dessus de la hotte.2. Fixezlapiècedetransitionàlahotteaumoyende quatre(4)visàtôlede1⁄4 po (6 mm), fournies avec la hotte.

3. Scellez le raccord entre les deux pièces avec du ruban d’aluminium.N’UTILISEZPASderubanadhésifentoile. Assurez-vousqueleraccordestcomplètementscellé.

4. Retirezlerubanquimaintientleclapetfermé.

Directives d’installation Installation Déterminationdelahauteurd’installation

209⁄16 po(522)

Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson électrique

Min. 30 po (762) au-dessus d’une table de cuisson au gaz

Lafigureci-dessusillustreuneinstallationcourantedehotte. Il est possible d’acheter une trousse de caissons en option,pourlacheminée,pourattendreentre9poet12po (274 mm et 366 mm). Ajoutez ou enlevez des caissons decheminéeaubesoinpouradapterlesystèmeàlahauteurduplafondetàlahauteurrecommandéepourlahotte.Installations de table de cuisson et de cuisinière au gaz : installezlahottedesortequelafaceinférieuredelahottesoitaumoinsà30po(76,2cm)au-dessusdelasurfacedecuisson.Installationsdetabledecuissonetdecuisinièreélectriquesouàinduction:installezlahottedesortequelafaceinférieuredelahottesoitaumoinsà30po(76,2cm)au-dessus de la surface de cuisson. AVIS:Lahottepourraitêtreendommagéeparlachaleursiplusieursbrûleursd’unetabledecuissondelasérieMASTERPIECE®deTHERMADORfonctionnentàfeuvifsousunehotteinstalléeaveclesdégagementsminimums.

Page 33: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 33 |

Installation murale

1. COUPEZl’alimentationélectriqueauboîtieràfusibles ou des disjoncteurs. Verrouillez le boîtier pour empêcher que l’alimentation ne soit RÉTABLIE par accident.2. Assurez-vous de maintenir la hauteur minimum de 30 po (762mm)entrelafaceinférieuredelahotteetlasurface de cuisson. 3. Tracezunaxecentralderéférencesurlemur.4. Collez le gabarit avec du ruban. Alignez l’axe central et lerebordinférieurdugabaritaveclaligneinférieurede lahotteetl’axecentraltracéaumur

Vertical Cente

rline

CL

LLAW RAERETALPMET GNITNUOM

EGDE MOTTOB NGILA ENIL LICNEP HTIWMOTTOB GNITACIDNI

DOOH EHT FO

thgieH noitallatsnI

TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD

eniL latnoziroH

A

BC

A. Axe centralB. Emplacement des visC. Référence pour la hauteur d’encastrement (ligne inférieure de la hotte)

5. Aveclegabaritcolléaumur,indiquezlecentrede l’emplacement des vis. IMPORTANT:Touteslesvisdoiventêtrevisséesdansle bois. En l’absence de montant de bois, veuillez rajouter desnervuresderenforcementsupplémentairedansle mur.6. Retirez le gabarit.7. Percez des avant-trous de 3⁄16 po (4,8 mm) aux emplacements d’insertion des vis dans le bois.8. Vissez les deux (2) vis de montage de 5 x 45 mm. Laissez un espace de 1⁄4 po (6,4 mm) entre le mur et la face i férieuredelatêtedelavispourpouvoirglisseren position la hotte de la cuisinière.

1/4 po(6.4)

Installation du support de l’abat-vent

1. Fixezlesupportdel’abat-ventaumuretfaitesaffleurer avec le plafond au moyen des deux (2) vis de 5 x 45 mm.

AC

DB

A. Ancrages pour cloison sèche de 8 x 40 mmB. Axe central au mur

C. Support de l’abat-ventD. Vis de 5 x 45 mm

Installation complète

1. Déterminezetprocédezàtouteslesdécoupesmurales nécessairespourlesystèmedeventilation.Installezle système de ventilation avant d’installer la hotte. Consultez la section “Exigences en matière de ventilation”.2. Déterminezlahauteurrequisepourlecâble d’alimentation domestique et percez un trou de 11⁄4 po (3,2cm)àcetendroit.3. Acheminezlecâbled’alimentationélectriquedela maisonenconformitéauCodenationald’électricité ou les normes CAS etles codes et règlements locaux. Ayezsuffisammentdeconduitesde1⁄2poetdefil câblepourpouvoirallerduboîtierdusectionneurà fusibles (ou disjoncteur de circuit) au boîtier de bornes électriquesdelahotte,poureffectuerleraccordement. REMARQUE:neremettezpasl’alimentationélectrique avantlafindel’installation.4. Utilisezunproduitdecalfeutragepourscellertouslesorifices.

Installation de la hotte 1. Avec au moins deux (2) personnes, suspendez la hotte decuisinièresurlesdeuxvisdemontage,insérées dans les encoches au dos de la hotte.

A

B

A. Vis de montage supérieureB. Vis de fixation

Page 34: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 34 |

2. Avec un crayon, marquez l’emplacement des trous de montageinférieurs.3. Retirez la hotte du mur et percez des avant-trous de 3⁄16

po(4,8mm)auxendroitsmarqués.4. Suspendez de nouveau la hotte de cuisinière sur les deux(2)visdemontagesupérieur.5. Mettez la hotte de niveau et serrez les vis de montage supérieur.6. Insérezlesdeux(2)visdemontageinférieurde5x45 mm puis serrez. Au besoin, utilisez les ancrages en option, au mur. Connexion du système de ventilation 1. Adaptez le système de ventilation par-dessus la sortie del’évacuationd’air.2. Mesurezàpartirdelafaceinférieuredudéflecteurd’air jusqu’au bas de la sortie de la hotte. Coupez la gaine conduiteselonladistancemesurée.

Distance à mesurer

Sortie au toit

Sortiemurale

3. Scellez le raccordement avec des pinces.4. Vérifiezlebonfonctionnementdesclapets antirefoulement.

Raccordement électrique

AVERTISSEMENT

Risqued’électrocutionCouperl’alimentationélectriqueavanttouteréparation.Remettre en place toutes les pièces et tous les panneaux avant de faire fonctionner.• Coupezl’alimentation.• Retirezlecouvercledelaboîtedebornes. • Dégagezlapastillepoinçonnéeducouvercledela

boîte de bornes et installez un protecteur de cordon de 1⁄2po(1,27cm)homologuéULouapprouvéCSA.

C

B

A

A Boîte de jonction B Pastille poinçonnéeC Couvercle de la boîte de jonction

• Faitespasserlefild’alimentationélectriquerésidentielle parleprotecteurducordonverslaboîteàbornes.

A

B

C

D

E

F

A. Fils d’alimentation électrique résidentielleB. Protecteur de cordon homologué UL ou approuvé CSAC. Fils noirs

D. Connecteurs pour fils homologués ULE. Fils blancsF. Fils vert (ou dénudé) ou jaune-vert is à la terre

Page 35: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 35 |

• UtilisezlesconnecteursdefilshomologuésULet raccordezlesfilsnoirs(C)ensemble. • UtilisezdesconnecteurspourfilhomologuésULet raccordezlesfilsblancs(E)ensemble.

AVERTISSEMENT

Risqued’électrocutionSystèmedesoufflerieàmasseélectrique.Raccorderlefildemiseàlaterreaufiljaune-vertmisàlaterredelaboîteàbornes.Toutmanquementàcetégardpeutentraînerlamortouuneélectrocution.

• Raccordezlefilvert(oudénudé)misàlaterrede l’alimentationélectriquedelamaisonaufiljaune-vert (F)misàlaterreavecdesconnecteurshomologuésUL.• Serrezlavisduprotecteurdecordon.• Remettezenplacelecouvercledelaboîtedebornes.• Réinstaurezl’alimentationélectrique.

Installationdescaissonsdelacheminée • Lorsquevousutilisezdescaissonssupérieuretinférieur, abaissezlasectioninférieureendirectiondelahotte etrelevezlasectionsupérieureversleplafond.Fixez les caissons avec deux vis de montage. REMARQUE : Pour les installations de hotte avec ventilation,lecaissonsupérieurpeutêtreinversépour cacher les fentes.1. Insérezlecaissonaucompletenl’inclinantetfaites-le pivoter vers le mur.

2. Tirezdélicatementlapartiesupérieureducaissonversle haut.Vissezlescôtésgaucheetdroiteducaissonà l’équerredefixationaveclesvisenacierinoxydable fournies.

3. Àpartirdel’intérieurdelahotte,vissezlesvisàtôlede 5⁄8 po (16 mm) fournies dans les trous des sections latéralesetavantdubasducaisson.Laquantitédevis fourniesdépenddelatailledelahotte.

Page 36: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 36 |

Installation de la télécommande (facultative) Lisezattentivementlesprésentesdirectivesavantdecom-mencer.Nousconseillonsdecâblerlatélécommandeàlahotte après installation de cette dernière.

Pièces REMCPW incluses

• 1-télécommande• 1-faisceaud’extensionde30pi(914cm)

IMPORTANT : Sectionner un connecteur vers l’appareil ou la trousse de la rallonge annulera la garantie.

Installation de la télécommande

1. Préparezladécoupedanslemur(ouunesurface semblable)pourl’installationcommeillustréci-dessous (vue face au mur)

13 5 8/ po(346)

25 8/ po(65)

pouces (mm)

2. Accédezaucâblagedelahotte.Acheminezlefaisceau d’extensionde30pi(914cm)verslabridedefixation carréeenpassantàtraversleprotecteurdecordon jusqu’àcequ’ils’enclenche.

3. Faites passer le faisceau d’extension de 30 pi (914 cm parladécoupeetfixez-leaudosdusupportdela télecommande.4. Enfoncezlesupportàl’intérieurdeladécoupeen appuyantdessus.Percezuntroutaraudéde1⁄4 po (6 mm) dans les trous du support pour atteindre le mur. Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.

5. Raccordezleconnecteurdufaisceaudefilàl’intérieur dusupportàlaborneaudosdelatélécommande. Utilisez une borne ou l’autre.

6. Enclenchezlatélécommandedanslesupport.

Page 37: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 37 |

Caisson pour masquer les conduites (facultative) Pour certains modèles, il existe des caissons pour masquer lesgainesetdescaissonstélescopiquesfacultatifspouvantêtreutiliséspourcomblerl’espaceentrelahotteetleplafondàl’installationd’unehottemurale.Lescaissonsdecheminée,comprisaveclahottedecuisinière,comblentl’espace entre la hotte et les plafonds de 8 pi (2,4 m). Les caissonstélescopiquespermettentd’atteindredesplafondsde 12 pi (3,6 m).

Modèle Caisson télescopique

HMWB30WS CHXTHMCB

HMWB361WS CHXTHMCB

Installationducaissontélescopique IMPORTANT:Fixerd’abordsolidementlahottecheminéeaumuraprèsl’installationdel’équerredefixationducaisson,maisavantd’installerlecaissontélescopiquedecheminée.Fixationdel’équerredefixationducaissontélescopique1. Assurez-vous de maintenir la hauteur minimum de 30 po (762mm)entrelafaceinférieuredelahotteetlasurface de cuisson.2. Localisezlesdeuxmontantsàl’emplacementdefixation.

209⁄16"(522)

5po(127)

132⁄16 po(332)

1013⁄16 po(275)

34 po(863)

34 po(860)

DUCTEDMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 533/8" (1355)

RECIRCULATINGMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 575⁄16" (1455)

AVEC CONDUITSMIN: 34 po (860)

MAX: 63 po (1600)

RECIRCULATIONMIN: 39 po (99)

MAX: 77 po (1700)

3. Fixezl’équerredefixationducaissonàlapartie supérieureduplafondàl’aidedesdeux(2)visde1½po (38mm)(fournies).Assurez-vousquel’équerrede fixationsoitdeniveau.

4. Insérezlecaissonaucompletenl’inclinantetfaites-le pivoter vers le mur.

Page 38: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 38 |

5. Tirezdélicatementlapartiesupérieureducaissonversle haut.Vissezlescôtésgaucheetdroitducaissonà l’équerredefixationaveclesvisenacierinoxydable fournies.

6. Àpartirdel’intérieurdelahotte,vissezlesvisàtôle de 5⁄8po(16mm)danslestrousdessectionslatérales etavantdubasducaisson.Laquantitédevisfournies dépenddelatailledelahotte.

Trousse de recirculation (facultative) Lors d’une utilisation en mode de recirculation, utilisez uniquement la trousse de conversion modèle RECHMCB pourréduirelesrisquesd’incendieetd’électrocution.S’ilestimpossibled’évacuerlafuméeetlesvapeursdecuissonversl’extérieur,vouspouvezutiliserlahotteenversionsansévacuation(recirculation)eninstallantlatroussederecirculation.Lesfuméesetlesvapeurssontrecycléesparlagrilleronde.Consultez la section des accessoires facultatifs.1. Fixezledéflecteurd’airàl’équerredefixationdu caissonàl’aidedesquatre(4)visde4,2x8mm.

C

B

A

A. Vis de montageB. Déflecteurd’airC. Équerredefixationducaisson

2. Mesurezàpartirdelafaceinférieuredudéflecteurd’air jusqu’au bas de la sortie de la hotte.

X

A

C

B

D

E

A. Déflecteurd’airB. Collier de ventilateurC. X=Longueurdecaissonà couperD. CaissonE. Sortiedel’évacuationd’air

3. Coupezlecaissonàlalongueurmesuréeà“X”.4. Retirezledéflecteurd’air.5. Glissezlecaissonsurlebasdudéflecteur.6. Installezledéflecteurd’airetlecaissonassemblé au-dessusdelasortied’évacuationdelahotte.7. Fixezdenouveauxledéflecteurd’airà’équerrede fixationducaissonàl’aidedesquatre(4)visdemontage.8. Utilisez le ruban de toile ou des colliers pour sceller le déflecteurd’airetlasortied’évacuationdelahotte.

Page 39: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’Installation Français | 39 |

Remplacement du filtre à charbon (facultative)Enmoderecirculation,l’airserarecirculépardesfiltresàcharbonjetablespouraideràéliminerlafuméeetlesodeurs. • Retirezlefiltreàgraissedelahotte.

• Positionnezlefiltreàcharbonàl’intérieurdela structuredumoteurcommeillustré.

• Réinstallezlefiltreàgraisseaubasdelahotte.

REMARQUE : Ilestimpossibledenettoyerlesfiltresàcharbon.Ilfautlesremplacertouslesquatreàsixmois(selon l’utilisation de la hotte).

Page 40: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Directives d’InstallationFrançais | 40 |

Liste de vérification de l’installateur Vérificationfinale

_____Dégagementsspécifiésentrel’armoireetlahotte maintenus.

_____ Appareilélectroménagerdeniveau.

_____ Toutlematérield’emballageretiré.

_____ Connexiondemiseàlaterreappropriée.

_____ Lepropriétairesaitoùsetrouveledisjoncteur

_____

INSTALLATEUR:Notezlesnumérosdemodèleetdesériequisetrouventsurlaplaquesignalé-tique du produit dans le Guide d’utilisation et d’entretien. Laissez le guide d’utilisation et d’en-tretien de même que les directives installationsaveclepropriétairedel’appareilélectroménager.

_____

INSTALLATEUR : Laissez la brochure des direc-tives de Home Connect™aveclepropriétairedel’appareilélectroménager.Pouroptimiserlepleinpotentieldesfonctionnalitésdel’appareilélectroménager,lepropriétairedevraittéléchar-ger l’appli Home Connect™ sur son appareil intelligentetappairerl’appareilélectroménageravec le dispositif Wi-Fi domestique.

Nettoyage et protection des surfaces externes • Vous pouvez nettoyer les surfaces en acier inoxydables

en les essuyant avec un chiffon humide savonneux, en rinçantavecdel’eauproprepuisenséchantlessurfaces avecunchiffondouxpourévitertoutestrie.Touttype deproduitsnettoyantspourverreélimineralesmarques de doigts et le marbrage. • Appliquez un produit revitalisant pour acier inoxydable avecunchiffondouxpourpoliretprotégerlasurface. Pouvez acheter le revitalisant pour acier inoxydable Thermadoràlaboutiqueenligne. (www.thermadoreshop.com).Commandezlenuméro de pièce 00576697. • NEPASlaisserlesdépôtssurlessurfacespendantde longuespériodes. • NE PAS utiliser des brosses ordinaires en acier ou de la

laine d’acier. De petits morceaux d’acier pourraient colleràlasurfaceetprovoquerdestachesderouille.

• NEPASlaisserdesolutionsàbasedesel,desproduits désinfectants,desjavellisantsoudescomposésde nettoyage en contact avec l’acier inoxydable pendant despériodesprolongées. Plusieursdecescomposésrenfermentdesproduits chimiques qui pourraient être nocifs. Rincez avec de l’eauaprèsl’expositionetséchezavecunchiffonpropre.

Avant d’appeler le service de réparation Dépannage Consultez le Guide d’utilisation et d’entretien pour les renseignementsdedépannage.Consultezaussilagarantiedans le même guide.Lorsquevoustéléphonez,soyezprêtàfournirlesinforma-tionsimpriméessurlaplaquesignalétiqueduproduit.Pourjoindreuntechnicienenréparation,consultezlescoordonnéesàlafindumanuel.Avantdecommuniquer,veuillezprendrenotedesnuméroscompletsdemodèleetdesérieimpriméssurl’étiquettedelaplaquesignalétiquedu produit. Remplacementd’uneampouleàDEL

Seuluntechnicienenréparationpeutremplacerlesam-poulesàDEL.Consultezlescoordonnéespourjoindreuntechnicienenréparation.

Donnéesdelaplaquesignalétiquedu produit Lesdonnéesdelaplaquesignalétiqueprésententlesnu-mérosdemodèleetdesérie.Ellessontlocaliséessouslefiltre.Lorsquevousavezbesoinderéparations,consultezlesdonnéesdel’étiquette.

Laplaquesignalétiqueaveclesdonnéesestapposéesurlecadrederrièrelefiltre.Pourlavisualiser,ilfautretirerlefiltre.

Page 41: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 41 |

Índice de

CapítulosSeguridad........................................................................... 42 Instrucciones de Seguridad Importantes................... 42Planificaciónprevia.............................................................45 Antes de empezar....................................................... 45 Informacióngeneral....................................................46Preparaciónparalainstalación...........................................47 Factoresatenerencuentaparalainstalación............47 Requisitoseléctricos....................................................48 Configuracionescomunesdeductos..........................50 Transicióndelacampana............................................50InstruccionesInstalación.....................................................51 Instalaciónenpared....................................................52 ConexiónEléctrica.......................................................53 Instalacióndelcontrolremoto(opcional)...................55 Instalacióndelacubiertadelducto(opcional)...........56 Kitderecirculación(opcional).....................................57 Reemplazarelfiltrodecarbón(opcional)...................58Listadeverificacióndelinstalador......................................59 Antesdellamaralserviciotécnico..............................59 Etiqueta de datos nominales del producto................ 59

Definiciones de

Seguridad

ADVERTENCIA

Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia

PRECAUCIÓN

Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

ATENCIÓN: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso.

Nota:Estoalertasobreinformacióny/osugerenciasimpor-tantes.

Este aparato THERMADOR® está fabricado por BSH Home Appliances Corporation

1901 Main Street, Suite 600Irvine, CA 92614

¿Tiene preguntas?1-800-735-4328

www.thermador.com¡Esperamos tener noticias suyas pronto!

Page 42: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 42 |

SeguridadINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

INSTALADOR: Conservar estas instrucciones para que las use el inspector de electricidad local. Dejar estas instruccio-nes con esta unidad para el propietario. Mostrar al pro-pietariolaubicacióndelbreakerdelcircuitoodelfusible.Marcarla para recordar más fácilmente.

PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para referen-cia futura.

ADVERTENCIA

Sinosiguelainformacióndeestemanualexactamente,sepuedeocasionarunincendioounadescargaeléctricaque pueden causar daños materiales o lesiones personales.

ADVERTENCIA

Sinosiguelainformacióndeestemanualexac-tamente, se puede ocasionar un incendio o una descargaeléctricaquepuedencausardañosmateriales, lesiones personales o la muerte.

- NO almacenar ni usar gasolina u otros vapores y líquidosinflamablesenlaproximidaddeeste aparato o cualquier otro.- QUÉ HACER SI SE DETECTA OLOR A GAS

• NO trate de encender ningún aparato. • NOtoqueningúninterruptoreléctrico. • NOutiliceningúnteléfonoensuedificio. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desdeunteléfonovecino.Sigalasinstrucciones del proveedor de gas. • Si no puede contactar a su proveedor de gas,

comuníquese con el departamento de bomberos. - Lainstalaciónyelmantenimientodebenser realizadosporunserviciotécnicoautorizado,una agenciadeserviciotécnicooporelproveedordegas.

ADVERTENCIA

Apagarelcircuitodealimentacióneléctricaenelpanelde servicio y bloquear el panel antes de conectar los cables de este aparato. Requisito: 120 VAC, 60 Hz 15 A. Dejarqueseenfríeelaparatodespuésdeapagarlaali-mentacióneléctricayantesderealizarelmantenimientodel aparato.

ADVERTENCIA

Dispositivo con funcionamiento automáticoPara reducir el riesgo de sufrir lesiones, desconectar de la fuentedealimentaciónantesderealizarelmantenimiento.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-GA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS, CUMPLIR LO SIGUIENTE: • Utilizar esta unidad solo de la manera prevista por el

fabricante. Si surge alguna pregunta, ponerse en contactoconelfabricanteenladirecciónyteléfono que aparecen en la página posterior. • Antes de limpiar o realizar el mantenimiento de la

unidad, apagar el interruptor de electricidad en el panel de servicio y bloquear el panel de servicio para evitarunaconexiónaccidentaldelacorriente.Sino es posible bloquear el panel de servicio, colocar alguna forma de advertencia visible, como una nota, sobre los interruptores del panel de servicio.

ADVERTENCIA

NO reparar ni reemplazar ninguna pieza del electrodo-méstico,amenosqueserecomiendeespecíficamenteenlos manuales.Unainstalación,servicioomantenimientoinadecuadospueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás servicios deberealizarlosuntécnicodemantenimientoautorizado.

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • NO retirar las conexiones. • NOusaruncabledeextensión. • No seguir estas instrucciones puede producirlamuerteounadescargaeléctrica.

Page 43: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 43 |

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

Instrucciones para la conexión a tierra

ADVERTENCIA

Laconexiónincorrectaatierrapuedecausarunadescar-gaeléctrica.

Esteelectrodomésticodebeestarconectadoatierra.Encasodecortocircuito,laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctrica,yaquesetratadeuncabledesalidaporelquepuededesviarselacorrienteeléctrica.Asegurarse de que el aparato está correctamente instalado yconectadoatierraporuntécnicocalificado.Lainstala-ción,lasconexioneseléctricasylaconexiónatierradebencumplircontodosloscódigoscorrespondientes.SielCódigoNacionalEléctrico(oelCódigoEléctricoCana-diense) así lo requiere, este aparato debe instalarse en un circuito dedicado por separado. ADVERTENCIA

Parareducirelriesgodeincendioodedescargaeléctrica,NO usar este aparato con ningún controlador de veloci-daddeestadosólido.

Códigos y normas de seguridadEste aparato cumple con las siguientes normas: • UL507,lanormadeseguridadparaventiladoreseléctricos. • CSA-C22.2 n.º 113, para ventiladores y ventilaciones.

Es responsabilidad del propietario y del instalador determi-nar si se aplican otros requisitos y/o normas en instalaciones específicas.

PRECAUCIÓN

La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para tras-ladarla e instalarla. Lassuperficiesocultaspodríantenerbordesafilados.Tenercuidadoalmanejarelelectro-doméstico.Nohacerlopuedecausardañosmateriales o lesiones personales.

ADVERTENCIA

Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California:Este producto puede exponerle a sustancias químicas, incluyendo cloruro de vinilo, que el estado de California sabequeprovocancáncer,defectoscongénitosuotrosdañosreproductivos.Paraobtenermásinformación,acceder a www.P65Warnings.ca.gov.

Nomodificarnialterarlaconstruccióndelelectrodomés-tico. Por ejemplo, no retirar los paneles, las cubiertas para cablesnilasplacasdefijaciónolostornillos.

PRECAUCIÓN

Soloparaunusodeventilacióngeneral.NO utilizar para laevacuacióndematerialesyvaporespeligrososoexplosivos.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente conductos metálicos.

Usaruninstaladorcalificado.

Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el electro-doméstico.Destruirelembalajedespuésdelainstalación.No dejar nunca que los niños jueguen con el material de embalaje.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCAR-GA ELÉCTRICA O LESIONES SOBRE LAS PERSONAS, CUMPLIR LO SIGUIENTE: • Eltrabajodeinstalaciónydeconexióndelcableado eléctricodebeserrealizadoporunapersonao personascalificadasdeacuerdocontodoslos códigosynormasaplicables,incluidalaconstrucción relacionada con incendios. • Senecesitaunacantidadsuficientedeaireparala correctacombustiónyextraccióndegasesatravés de la salida de humos (chimenea) del equipo de quemadecombustibleparaevitarelreflujo.Seguir laspautasdelfabricantedeequiposdecalefaccióny las normas de seguridad como las publicadas po laAsociaciónNacionaldeProteccióncontraIncendios (NFPA) y la Sociedad Americana de Ingenieros de Calefacción,RefrigeraciónyAireAcondicionado (ASHRAE)ylasautoridadeslocalesdecódigos. • Cuando se corte o perfore la pared o el techo, no dañarelcableadoeléctriconiotrossistemasocultos. • Los ventiladores entubados siempre deben evacuarse

hacia el exterior.

Page 44: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 44 |

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTESLEER Y CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO POR GRASA: • Nodejarnuncalasunidadesdelasuperficie

desatendidas con ajustes de calor elevado. • Los derrames provocan humo y salpicaduras de grasa

que pueden incendiarse. Calentar el aceite lentamente, con temperaturas bajas o medias. • ENCENDER siempre la campana al cocinar a fuego altooalflambear(p.ej.crepesSuzette,cerezas Jubilee,carnederesflambeadaalapimienta). • Limpiar los ventiladores con frecuencia. No debe permitirselaacumulacióndegrasaenunventiladoro filtro.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES SOBRE LAS PERSONAS EN CASO DE INCENDIO POR GRASA, CUMPLIR LO SIGUIENTE: • SOFOCAR LAS LLAMAS con una tapa ajustada,

una bandeja para hornear o una bandeja metálica yacontinuación,apagarlazonadecocción.TENER CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUAR EL LUGAR Y LLAMAR AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. • NO AGARRAR NUNCA UN SARTÉN EN LLAMAS:

se pueden sufrir quemaduras. • NO UTILIZAR AGUA ni trapos o toallas húmedos: podríaproducirseunaexplosióndevaporviolenta. • Utilizar un extintor SOLO si:

a) Se tiene un extintor de clase ABC y se sabe cómomanejarlo.b) El fuego es pequeño y se mantiene en la zona dondecomenzó;c) Se ha llamado al departamento de bomberos;d) Se puede combatir el fuego con una vía de escape a su espalda.

aBasadoenlos«KitchenFireSafetyTips»[Recomendacio-nes de seguridad contra incendios en la cocina] publica-dos por la NFPA.

Page 45: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 45 |

Planificación previa Antes de empezar

PRECAUCIÓN

Antesderealizarlainstalación,APAGARlaalimentacióneléctricaenelpaneldeservicio.Bloquearelpaneldeservicio para impedir que se ENCIENDA accidentalmente laalimentacióneléctrica.

Partes incluidas

Ensamblaje de la campana extractora (lámparas y ventilador ya instalados)

Transiciónmetálicade8”concom-puerta anti retorno de humo y gases

Filtros de grasa

Elementosdefijacióndiversos*

*Loselementosdefijaciónsuministradossonparaelmon-tajeenestructurasdemaderaatravésdetablarocaoyesode grosor estándar. Los instaladores son los responsables deproporcionarloselementosdefijaciónparaotrotipodesituacionesdeinstalación.

Herramientas y partes necesarias • Ducto según las necesidades (consultar la tabla

“Longitudes equivalentes del ducto con las transiciones más comunes”) • Cinta de aluminio (NO usar cinta para ductos) • Tubo protector de 1⁄2’’ (13 mm) si es necesario (cumplir conloscódigoslocales) • Prensacable de 1’’ (25.4 mm) • Ducto según las necesidades • Ventilador • Desarmadores plano y Phillips • Taladro con broca de 3⁄16’’ (4.76 mm) • Sierra circular o caladora • Desarmador de caja o dado y matraca de 3⁄8’’ (9.52 mm) • Pelacables • Guantesdetrabajodeprotección

IMPORTANTE: NO tirar ningún embalaje antes de que el aparatoestécompletamenteinstalado.

Los accesorios opcionales están disponibles para su compra por separado Consultar www.thermador.com para obtener más información.

• CHXTHMCB:kitdeextensiónconcubiertatelescópica del ducto • RECHMCB:kitderecirculación • CHFHMCD:kitdereemplazodelfiltrodecarbón • REMCPW: accesorio integrado para el control remoto

Page 46: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 46 |

Información general

Dimensiones generales HMCB30WS y HMCB36WSEsta serie de modelos tiene una profundidad de 233⁄16’’ (588 mm) yposeeunarmazóndeaceroinoxidablecepilladoconiluminaciónLED. pulgadas (mm)

30" (762)36" (914) 233⁄16"

(588)

Ø 8"(200)

30" (762)36" (914) 233⁄16"

(588)

209⁄16"(522)209⁄16"(522)

209⁄16"(522)5"

(127)

7"(177)

132⁄16"(332)132⁄16"(332)

1013⁄16"(275)

1013⁄16"(275)

DUCTEDMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 533/8" (1355)

RECIRCULATINGMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 575⁄16" (1455)

DUCTOSMIN: 321⁄16" (814)

MAX: 533/8" (1355)

RECIRCULANTEMIN: 363⁄8" (924)

MAX: 575⁄16" (1455)

Page 47: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 47 |

Preparación para la instalaciónFactores a tener en cuenta para la instalaciónEspacios libres y requisitosLaalturadeinstalacióndelacampanasobrelaplacadecocción,estufadesobreponeroestufapuedevariar.Paraobtenerlaalturadeinstalaciónnecesariasobreunaplacadecocción,estufadesobreponeroestufa,consultarelmanualdeinstalacióndelaparato.

209⁄16"(522)

Mín. 30" (762) sobre una placa de cocción eléctrica Min. 30" (762) sobre una parrilla de gas

Anchura de la campana extractora La anchura de la campana extractora no debe ser inferior alaanchuradelasuperficiedecocción.Paraobtenerunrendimiento adecuado, la carcasa debe cubrir la totalidad delasuperficiedecoccióndelaparato.Cuandonoexistanlimitaciones de espacio, se puede usar una campana extractoramásanchaparaaumentarlasuperficiedeaspiración.Para obtener un rendimiento adecuado, la campana extractora debe estar centrada horizontalmente sobre la superficiedecocción.

Distanciadesdelasuperficiedecocción Para instalaciones de parrillas y estufas de gas: montar la campana extractora de forma que la distancia entre la parteinferiorylasuperficiedecocciónseade30”(76.2cm)como mínimo.Parainstalacionesdeplacasdecoccióneléctricas/induccióny estufas: montar la campana extractora de forma que la distanciaentrelaparteinferiorylasuperficiedecocciónsea de 30” (76.2 cm) como mínimo. ATENCIÓN: El calor puede dañar la campana extractora siseutilizanalavezvariaszonasdecoccióndelaplacadecoccióndelaserieTHERMADORMASTERPIECE® con ajustes de calor elevado debajo de una campana extractora instalada con las distancias mínimas. Peso del aparato Estacampanaextractoradeventilaciónespesada.Sedebeproporcionar la estructura y el soporte adecuados en todos lostiposdeinstalacións.Al calcular la carga para el sistema de soporte de la carcasa, asegurarse de tener en cuenta el peso del aparato de ventilación.

Unidad Peso

30’’ (76 cm) 50.2 lb (22.8 kg)

36’’ (91 cm) 53.3 lb (24.2 kg)

IMPORTANTE:Los pesos mencionados solo se aplican al aparato de ventilaciónyalventilador.Elinstaladordebetenerencuentaelpesodelmaterialdeconstrucciónalcalcularlacargapermanentetotaldelainstalación,incluso,sin limitarse a ello, de los elementos siguientes: pared, baldosas, cemento, yeso, ladrillos, acabados, tabiques yotroscomponentesarquitectónicosyestructurales.Esresponsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.

Page 48: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 48 |

Requisitos eléctricos Esta unidad requiere un circuito dedicado de 120 VCA, 60 Hz, 15 A.Se debe conectar la campana únicamente a un circuito dedicadoespecíficamente(conconexiónatierra)quehayasido instalado de acuerdo con las reglamentaciones corres-pondientes.Consultarloscódigoslocalesdeconstrucciónparaaveri-guarelmétodoadecuadodeinstalación.EnEE.UU.,sinoexistencódigoslocalesvigentes,estaunidaddebeinsta-larsedeacuerdoconlaediciónmásrecientedelanorma70delCódigoNacionaldeElectricidadANSI/NFPA.EnCanadá,lainstalacióndeberealizarsedeacuerdoconloscódigosdeinstalaciónCAN1-B149.1y.2paraaparatosdegasy/oloscódigoslocales.Elelectrodomésticodebeestarconectadoatierra.Encasodecortocircuito,laconexiónatierrareduceelriesgodedescargaeléctrica,yaquesetratadeuncabledesalidaporelquepuededesviarselacorrienteeléctrica.

ADVERTENCIA

Elelectrodomésticodebeestarconectadoatierra.

Datoseléctricosenlaetiquetadedatosnominales Los datos, incluidos el número de modelo y el número de serie, se encuentran en la etiqueta de datos nominales situada dentro del aparato, visible cuando se extrae el marcodelfiltro.

Preparación de los ductos Direccióndedescarga El aire debe ser evacuado hacia arriba mediante un ducto. La campana se puede montar solamente con una descarga vertical. Recomendaciones para el ducto Un rendimiento adecuado depende de un ducto adecuado. Loscódigosdeconstrucciónlocalespuedenrequerirquese use un sistema de aire de recambio cuando se use un sistemadeventilaciónconductos,superioralacantidadespecificadadepiescúbicosporminuto(CFM)dedespla-zamiento de aire.ElCFMespecificadovaríadeunlugaraotro.Esresponsa-bilidad del propietario y del instalador determinar si se apli-canotrosrequisitosonormaseninstalacionesespecíficas.NO USAR DUCTOS FLEXIBLES. Estos ductos crean pre-siónderetorno/turbulenciasyreducenelrendimiento.Usarsiempre ductos metálicos.Instalarsiempreunarejillametálicadeventilaciónenellugar por el que el ducto salga de la casa. La campana solo debeevacuarelairehaciaelexteriordeledificio.TEMPERATURAS FRÍAS: Las instalaciones en zonas con unascondicionesmeteorológicasfríasdebentenerunamortiguadordecontraflujoparaminimizarlaentradadeairefríodelexterioryunaislantetérmiconometálicoparareducirlaconduccióndelastemperaturasexterioreshaciala red de ductos. El amortiguador debe colocarse en el lado delairefríodelaislantetérmico.Elaislantesedebeinsta-lar tan cerca como sea posible de la parte donde el ducto entra en la parte caliente de la casa.AIRE DE RECAMBIO:Loscódigosdeconstrucciónlocalpuede requerir que se use un sistema de aire de recambio cuandoseusaunsistemadeventilaciónconductoscuyacantidad de desplazamiento de aire es superior a lo que está indicado.ElCFMespecificadovaríadeunlugaraotro.Esresponsa-bilidad del propietario y del instalador determinar si se apli-canotrosrequisitosonormaseninstalacionesespecíficas.Por razones de seguridad, el ducto debe evacuar directa-mente el aire hacia el exterior (y no en el ático, bajo la casa, en el garaje o en un espacio cerrado).THERMADOR® recomienda que la longitud equivalente del ducto no exceda de 50 pies (15.24 m).Instalar el ducto lo más corto y recto posible. Los codos y lastransicionesreducenlaeficaciadelacirculacióndeaire.El uso de dos tubos en forma de “S” da malos resultados y no es recomendable.

Page 49: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 49 |

El uso de un ducto corto y recto en el lugar donde se insta-la un ventilador a distancia da mejores resultados.Lascampanassesuministranconunatransiciónredondade8”(203mm).Serequiereunatransiciónsuministradalocalmente para otros tamaños.

Utilizar la “Tabla de longitudes equivalentes de ducto para transiciones de uso común” para calcular la longitud total aceptable del ducto entre la campana y el exterior.

Longitudes equivalentes de ducto para transiciones de uso común

Tamaño (pulgadas)

Tamaño (pulgadas)

Longitudequivalente

(pies)

Longitudequivalente

(pies)

6 1.2

6 10

8 0.7

10 0.6

3¼” x 10”, recto N/D 1

N/D 25

3¼” x 14”, recto N/D 0.7

N/D 15

N/D 25

6 12

6 2

8 6

8 2

10

10 2

6 5

6 2

2

5

8 3

8 2

2

2

10

10

3¼” x 10”codo a 90°, circular

N/D 5

2" longitud, 3¼" x 10" flexible

N/D 20

3¼” x 10”, codo a 45°, circular

N/D 15

3¼” x 10”, codo plano

N/D 20

6 1

8 10

8 2

3¼" x 10", soporte de fijación y toma de techo N/D6 5

6 10

NOTA: Estas partes de instalación de uso frecuente se pueden adquirir en ferreterías locales. Thermador no fabrica todas estas piezas.

Tapa circular de pared

Tapa circular de techo

15N/D

Circular a 3¼" x 10”

3¼" x 10" a circular

Pieza de ducto Pieza de ducto

Circular, recto

Codo a 90°, circular

Codo a 45°, circular

Circular a codo de 3¼" x 10" a 90°

3¼" x 10" a codo circular a 90°

3¼" x 10", codo invertido central, izquierda

3¼" x 10", codo invertido central, derecha

3¼" x 10", codo invertido izquierda

3¼" x 10", codo invertido izquierda

Page 50: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 50 |

Configuracionescomunesdeductos

B

D

E

A A

B

E

B

E

BC

A

MODO DE RECIRCULACIÓN VENTILACIÓN A TRAVÉS DEL MURO VENTILACIÓN A TRAVÉS DEL TECHO

A. Transición circular de 8”B. Sistema de ducto cilíndrico de 8”C. Codo a 90°D. Kit de recirculaciónE. Altura de instalación Estufa de gas MÍN.: 30” (76.2 cm) Estufa eléctrica MÍN.: 30” (76.2 cm)

NOTA: Lagráficanorepresentatodaslasconfiguracionesolosmétodosdeinstalación. La imagen se debe usar SOLO como una guía

Métodosdeventilación Laventilaciónatravésdeltecho(descargavertical)oatravésdelapared(descargahorizontal)vieneajustadadefábrica en la campana extractora. Se necesita un sistema deductocilíndricode8”(203mm)paralainstalación(noincluido).NOTA:Noserecomiendaunductoflexible.Losductosflexiblesprovocancontrapresiónyturbulenciasyreducenconsiderablemente el rendimiento.Elsistemadeventilaciónpuedeterminaratravésdeltechoo de la pared.Instalarsiempreunacubiertadeventilaciónmetálicaenellugar de la casa donde salga el ducto. Parainstalaciones(derecirculación)sinventilación

Sinoesposibleventilarloshumosyvaporesdecocciónalexterior,sepuedeusarlacampanaextractoraenlaversión(derecirculación)sinventilaciónconelkitderecirculación.Loshumosyvaporessereciclanatravésdelaparrillacircular.Verseccióndeaccesoriosopcionales.

Transición de la campana Transiciónparadescargavertical La campana extractora se envía lista para la descarga vertical.Latransiciónsuministradaconlacampanaextractoraseconecta a un ducto cilíndrico estándar de 8” (203 mm). La gráficamuestralatransiciónconectadaparaladescargavertical.

139⁄16"(345)

7"(177)

43⁄4”(120)

CL

Page 51: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 51 |

Ensamblajedelatransición Se requiere una altura libre mínima de 4 5⁄16” (110 mm) sobrelacampanaextractoraparamontarlatransición.Consultar las dimensiones de la campana extractora en la secciónde“Informacióngeneral”enlapágina46.1. Alinear los agujeros de montaje en la base de la transiciónconlosagujerosdemontajeenlaparte superiordelacampanaextractora,segúnladirecciónde la descarga.2. Fijarlatransiciónalacampanaextractoraconcuatro tornillos para placas metálicas de (4) 1⁄4“ (6 mm) incluidos con la campana.

3. Sellarlajuntaentrelatransiciónylacampanaextractora con cinta de aluminio. NO usar cinta para ductos. Asegurarsedequelaconexiónestácompletamente sellada.

4. Quitarlacintaquesujetaelamortiguadorenposición cerrada.

Instrucciones Instalación InstalaciónDeterminelaalturadeinstalación

209⁄16"(522)

Mín. 30" (762) sobre una placa de cocción eléctrica Min. 30" (762) sobre una parrilla de gas

Lagráficasuperiormuestraunmontajetípicodeunacampanaextractora.Sepuedecomprarunkitdeextensiónopcional para la chimenea para alcanzar 9’-12’ (274 a 366 mm). Añadir o sustraer las extensiones de la chimenea según corresponda para acomodar la altura del techo y la altura recomendada de la campana extractora. Para instalaciones de parrillas y estufas de gas: montar la campana extractora de forma que la distancia entre la parteinferiorylasuperficiedecocciónseade30”(76.2cm)como mínimo.Parainstalacionesdeplacasdecoccióneléctricas/induccióny estufas: montar la campana extractora de forma que la distanciaentrelaparteinferiorylasuperficiedecocciónsea de 30” (76.2 cm) como mínimo. ATENCIÓN: El calor puede dañar la campana extractora siseutilizanalavezvariaszonasdecoccióndelaplacadecoccióndelaserieTHERMADORMASTERPIECE® con ajustes de calor elevado debajo de una campana extractora instalada con las distancias mínimas.

Page 52: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 52 |

Instalaciónenpared

1. Desconectarlaalimentacióneléctricaenelpanelde servicio. Bloquear el panel de servicio para impedir que seenciendalaalimentacióneléctrica.2. Asegurarse de que se mantiene una altura mínima de 30” (762 mm) desde la parte inferior de la campana extractorahastalasuperficiedecocción.3. Marcar una línea central de referencia en la pared.4. Sujetar la plantilla con cinta adhesiva para alinear la línea central y la parte inferior de la plantilla con la línea inferior de la campana extractora y con la línea central marcada en la pared.

Vertical Cente

rline

CL

LLAW RAERETALPMET GNITNUOM

EGDE MOTTOB NGILA ENIL LICNEP HTIWMOTTOB GNITACIDNI

DOOH EHT FO

thgieH noitallatsnI

TROPPUS LLAW RAER RO SDUTS HGUORHT SELOH TOLIP "61/3 )OWT( 2 LLIRD

eniL latnoziroH

A

BCA. Línea central

B. Ubicación de los elementos de sujeciónC. Referencia de la altura de montaje (línea inferior de la campana extractora)

5. Marcar los centros de las ubicaciones de los elementos desujeciónenlaparedatravésdelaplantilla. IMPORTANTE: Todos los tornillos se deben instalar en la madera. Si no existe madera para atornillarlos, se necesitan armazones de soporte de pared adicionales.6. Retirar la plantilla.7. Taladrar agujeros guía de 3⁄16” (4.8 mm) en todas las ubicaciones en las que se coloquen los tornillos en la madera.8. Colocar los dos tornillos de montaje de 5 x 45 mm. Dejarunaseparaciónde1⁄4” (6.4 mm) entre la pared y la parte trasera de la cabeza del tornillo para colocar la campana extractora en su lugar.

1/4"(6.4)

InstalacióndelaplacadefijacióndelacubiertadeventilaciónSujetarlaplacadefijacióndelacubiertadeventilacióna la pared a ras del techo con dos tornillos de 5 x 45 mm.

AC

DB

A. Anclajes para tablarroca de 8 x 40 mmB. Línea central en la pared

C. Placa de fijación de la cubierta de ventilaciónD. Tornillos de 5 x 45 mm

Completarlainstalación

1. Determinar y realizar los cortes necesarios en la paredparaelsistemadeventilación.Instalarelsistema deventilaciónantesdeinstalarlacampanaextractora. Consultarlasecciónde“Requisitosdeventilación”.2. Determinarlaalturanecesariaparalaalimentación eléctricadelacasacolocaruncableytaladrarun agujero de 11⁄4”(3.2cm)enestaubicación.3. Colocarelcabledelaredeléctricadelacasasegúnel CódigoEléctricoNacionalolasnormasCSA estándaryloscódigoslocalesyordenanzas.Debe habersuficientestubosprotectoresde1⁄2” y cables de lacajadedesconexiónconfusible(obreaker del circuito) para realizar las conexiones en la caja de distribucióneléctricadelacampanaextractora. NOTA:Novolveraconectarlaredeléctricahastaque sehayaterminadolainstalación.4. Usar masilla para sellar todas las aberturas. Instalar la campana extractora1. Con la ayuda de dos o más personas, colocar la campana extractora encajando las ranuras de montaje de la parte posterior de la campana en los dos tornillos de montaje.

A

B

A. Tornillos de montaje superiores B. Tornillos de seguridad

Page 53: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 53 |

2. Marcarconunlápizlaubicacióndelosagujerosde montaje inferiores.3. Desmontar el ensamblaje de la campana extractora y taladrar agujeros guía de 3⁄16” (4.8 mm) en las ubicaciones marcadas.4. Colocar de nuevo la campana extractora en los 2 tornillos de montaje superiores.5. Nivelar la campana extractora y apretar los tornillos de montaje superiores.6. Instalar los tornillos de montaje inferiores de 2 - 5 x 45 mm y apretar. Usar los anclajes para pared opcionales si es necesario.

Conectarelsistemadeventilación 1. Ajustarelsistemadeventilaciónsobrelasalidade ventilación.2. Medirdesdelaparteinferiordeldeflectorhastalaparte inferior de la salida de la campana extractora. Cortar el ductosegúnladimensiónmedida.

Dimensiónpara medir

Salida de techo

Salidade pared

3. Sellarlaconexióncongrapas.4. Comprobar que los amortiguadores de contracorriente funcionan correctamente.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA

PeligrodedescargaeléctricaDesconectarlaalimentacióneléctricaantesdeprocederal mantenimiento.Sustituir todas las partes y paneles antes de proceder. No hacerlo puede producir la muerte o una descarga eléctrica. • Desconectarlaalimentacióneléctrica. • Retirarlacubiertadelacajadedistribución. • Retirarelorificiociegodelacubiertadelacajade distribucióneinstalarunprensacablesde1⁄2” UL certificadooCSAaprobado.

C

B

A

A Caja de conexión B Orificio ciegoC Cubierta de la caja de conexión

• Colocarelcabledelaredeléctricadelacasaatrávés delprensacablesenlacajadedistribución.

A

B

C

D

E

F

A. Cable de la red eléctrica de la casaB. Prensacables UL certificado o CSA aprobadoC. Cables negros

D. Conectores de cable UL certificadosE. Cables blancosF. Cables a tierra verdes (o pelados) y amarillo verdoso

Page 54: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 54 |

• UsarlosconectoresdecableULcertificadosyconectar los cables negros (C) conjuntamente. • UsarlosconectoresdecableULcertificadosyconectar

los cables blancos (E) conjuntamente.

ADVERTENCIA

Peligrodedescargaeléctricaventiladorconectadoeléc-tricamente a tierra.Conectar el cable a tierra al cable a tierra amarillo verdo-soenlacajadedistribución.Nohacerlopuedeproducirlamuerteounadescargaeléctrica.

• Conectar el cable a tierra verde (o pelado) del cable de laalimentacióneléctricadelacasaalcableatierra amarilloverdoso(F)enlacajadedistribuciónusandoel conectordecableULcertificado. • Apretar el tornillo del prensacables. • Instalarlacubiertadelacajadedistribución. • Volveraconectaralaredeléctrica.

Instalar las cubiertas de los ductos

• Cuandoseusancubiertasdeventilaciónsuperior e inferior, empujar la cubierta inferior hacia abajo en la campana extractora y levantar la cubierta superior hacia el techo e instalarlas con dos tornillos de montaje. NOTA: Para instalaciones ventiladas la cubierta de ventilaciónsuperiorsepuedeinvertirparaocultarlas ranuras.1. Colocar la cubierta del ducto completa en un ángulo y girarla hacia la pared.

2. Tirar con cuidado hacia arriba de la parte superior de la extensión.Atornillarloslateralesizquierdoyderecho delaextensiónalsoportedemontajeconlostornillos de acero inoxidable suministrados.

3. Desde el interior de la campana extractora, atornillar los tornillos para placa metálica suministrados de 5⁄8’’ (16 mm)atravésdelosagujerosencadaladoyalolargo delfrontalenlaparteinferiordelaextensión.La cantidad de tornillos depende del tamaño de la campana extractora.

Page 55: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 55 |

Instalación del control remoto (opcional) Antesdeempezar,leerconatenciónestasinstrucciones.Se recomienda conectar el control remoto a la campana despuésdeinstalarlacampana.

REMCPW, piezas incluidas

• 1controlremoto• 1arnésdeextensiónde30pies

IMPORTANTE: Cortar un conector al aparato o al kit del cabledeextensiónanularálagarantía.

Instalación del control remoto

4. Prepararelagujeroenlapared(osuperficiesimilar)para lainstalacióncomosemuestraabajo(lavistasemuestra mirando de frente la pared).

13 5 8/ "(346)

25 8/ "(65)

pulgadas (mm)

5. Acceso al cableado de la campana extractora. Pasar el arnésdeextensiónde30piesatravésdelaprotección contra jalones al clip de montaje cuadrado, hasta que haga clic.

6. Pasarelarnésdeextensiónde30piesatravésdel agujeroyconectarelarnésalaparteposteriordela placadefijacióndelcontrolremoto.

7. Presionarlaplacadefijacióndentrodelagujero. Taladrarunagujeroroscadode¼’’(6mm)atravésdelos agujerosdelaplacadefijaciónenlapared.Colocarla placadefijaciónalapared,usandoloscuatro(4) tornillos suministrados.

8. Conectarelconectordelarnésdecablesdentrodela placadefijaciónalterminalenlaparteposteriordel control remoto. Usar cualquiera de las terminales.

9. Ajustarelcontrolremotoenlaplacadefijación.

Page 56: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 56 |

Extensión de la cubierta del ducto (opcional) En algunos modelos se pueden usar cubiertas del ducto opcionalesyextensionestelescópicasparallenarelespacioentre la campana extractora y el techo en instalaciones en pared. La cubierta del ducto de la chimenea incluida con la campana extractora llena el espacio entre la campana ytechosde8’(2.4m).Lasextensionestelescópicasseacomodan a techos de 12’ (3.6 m).

Modelo Extensión Telescópica

HMWB30WS CHXTHMCB

HMWB361WS CHXTHMCB

Instalacióndelacubiertatelescópicadelducto IMPORTANTE: Asegurar la chimenea de la campana extractoraalapareddespuésdeinstalarlaplacadefijacióndelmontajedelaextensión,peroantesdeinstalarlaextensióntelescópicadelachimenea.Asegurarlaplacadefijacióndelaextensióndelachimeneatelescópica1. Asegurarse de que se mantiene una altura mínima de 30” (762 mm) desde la parte inferior de la campana extractorahastalasuperficiedecocción.2. Colocar dos largueros en el lugar de montaje.

209⁄16"(522)5"

(127)

132⁄16"(332)132⁄16"(332)

1013⁄16"(275)

1013⁄16"(275)

209⁄16"(522)

34"(863)

209⁄16"(522)

34"(860)

DUCTOSMIN: 34" (860)

MAX: 63" (1600)

RECIRCULACIÓNMIN: 39" (99)

MAX: 77" (1700)

3. Colocarlaplacadefijacióndelacubiertadelductoen la parte superior del techo usando (2) tornillos de 1½’’ (38 mm) (suministrados). Asegurarse de que la placa de fijaciónestánivelada.

4. Colocar la cubierta del ducto completa en un ángulo y girarla hacia la pared.

Page 57: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 57 |

5. Jalar con cuidado hacia arriba de la parte superior de la extensión.Atornillarloslateralesizquierdoyderecho delaextensiónalaplacadefijacióndelmontajeconlos tornillos de acero inoxidable suministrados.

6. Desde el interior de la campana extractora, atornillar los tornillos para placa metálica suministrados de 5⁄8’’ (16mm)atravésdelosagujerosencadaladoyalo largodelfrontalenlaparteinferiordelaextensión. La cantidad de tornillos depende del tamaño de la campana extractora.

Kit de recirculación (opcional) Cuandoseuseenmododerecirculación,usarsoloelkitdeconversiónmodeloRECHMCBparareducirelriesgodeincendioydedescargaeléctrica.Sinoesposibleventilarloshumosyvaporesdecocciónalexterior,sepuedeusarlacampanaextractoraenlaversión(derecirculación)sinventilaciónconelkitderecirculación.Loshumosyvaporessereciclanatravésdelaparrillacircular.Verseccióndeaccesoriosopcionales.1. Instalareldeflectorconlaplacadefijacióndela cubierta del ducto usando (4) tornillos de 4.2 x 8 mm.

C

B

A

A. Tornillos de montajeB. DeflectorC. Placadefijacióndela cubierta del ducto

2. Medirdesdelaparteinferiordeldeflectorhastalaparte inferior de la salida de la campana extractora.

X

A

C

B

D

E

A. DeflectorB. AbrazaderadeventilaciónC. X = longitud para cortar el ductodeventilaciónD. DuctodeventilaciónE. Salidadeventilación

3. Cortar el ducto a la medida “X”. 4. Retirareldeflector.5. Deslizarelductoenlaparteinferiordeldeflector.6. Colocareldeflectoryelductoinstaladossobrelasalida deventilacióndelacampanaextractora.7. Volverainstalareldeflectorenlaplacadefijacióndela cubierta del ducto con los cuatro tornillos de montaje.8. Usarcintaparaductosoabrazaderasdeventilaciónpara sellareldeflectorylasalidadeairedelacampana extractora.

Page 58: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de InstalaciónEspañol | 58 |

Reemplazar el filtro de carbón (opcional) Enelmododerecirculación,elairerecirculaatravésdefiltrosdecarbóndesechablesqueayudanaretirarelhumoy los olores. • Retirarelfiltroantigrasadelacampanaextractora.

• Colocarelfiltrodecabróndentrodelaestructuradel motor, como se muestra en la imagen.

• Volverainstalarelfiltroantigrasaenlaparteinferorde la campana extractora.

NOTA: Losfiltrosdecarbónnosepuedenlimpiar.Sedebensustituircada4-6meses(enfuncióndelusodelacampana extractora).

Page 59: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

Instrucciones de Instalación Español | 59 |

Lista de verificación del instalador Comprobaciónfinal

_____Semantienenlosespacioslibresespecificadosconrespectoalassuperficiesdelosgabinetes.

_____ El aparato está nivelado.

_____ Seretirótodoelmaterialdeembalaje.

_____ Conexiónatierraadecuada.

_____Elpropietarioconocelaubicacióndelbreaker principal

_____

INSTALADOR: Escribir el número de modelo y el número de serie que se encuentran en la etique-ta de datos nominales del producto en la Guía de uso y cuidado. Dejar la Guía de uso y cuidado juntoconlasinstruccionesdeinstalaciónalpro-pietario del aparato.

_____

INSTALADOR: Dejar las instrucciones de Home Connect™ al propietario del aparato. Para utilizar todo el potencial de las funciones del electrodoméstico,elpropietariodebedescargarlaaplicaciónHomeConnect™ensudispositivointeligenteyemparejarelelectrodomésticoconeldispositivoWi-Fidoméstico.

Limpiaryprotegerlassuperficiesexteriores • Lassuperficiesdeaceroinoxidablesepuedenlimpiar

frotando con un paño húmedo y enjabonado, enjuagando con agua limpia y secando con un paño suave para evitar marcas de agua. Cualquier limpiacri- tales suave eliminará las huellas dactilares y las manchas. • Para pulir y proteger el acero inoxidable, aplicar un

acondicionador de acero inoxidable con un paño suave. El acondicionador de acero inoxidable Thermador se puedecomprarenlatiendaelectrónicaenlínea. (www.thermadoreshop.com). Número de referencia para pedido 00576697. • NOdejarquelosdepósitossemantengandurante

mucho tiempo. • NOusarfibrasdeaceronicepillosdeacerocomunes.

Se pueden adherir pequeños trozos de acero a la superficiecausandoóxido. • NO dejar que las soluciones salinas, desinfectantes,

blanqueadores o compuestos de limpieza permanezcan en contacto con el acero inoxidable durante períodos prolongados. Muchos de estos compuestos contienen sustancias químicas que podrían ser dañinas. Enjuagar conaguadespuésdelaexposiciónysecarconunpaño limpio.

Antes de llamar al servicio técnico Solucióndeproblemas Consultar la Guía de uso y cuidado para obtener informa-ciónsobrelasolucióndeproblemas.Consultarlagarantíaen la Guía de uso y cuidado.Enelmomentodellamar,tenerpreparadalainformaciónque aparece en la etiqueta de datos nominales del producto.Para comunicarse con un representante de servicio, con-sultelainformacióndecontactoenlaparteposteriordelmanual. Antes de llamar, anotar el modelo completo y el número de serie impresos en la etiqueta de datos nomina-les del producto. Sustituir una luz LED LaslucesLEDsolopuedenserreemplazadasporuntécnicodeservicio.Consultarlainformacióndecontactodelservi-ciotécnico. Etiqueta de datos nominales del producto En la etiqueta de datos nominales se muestran el modelo y el número de serie.Seencuentrasituadadebajodelfiltro.Laetiquetadedatosnominalesincluyeinformaciónsobreelmodeloyelnúme-ro de serie. Consultar la etiqueta de datos nominales del electrodomésticoalsolicitarserviciotécnico.

La etiqueta de datos nominales se encuentra en el marco situadodetrásdelfiltro.Retirarelfiltroparaverla.

Page 60: Installation INSTRUCTIONS · Installation Preparation..... 9 Installation Considerations ... This alerts you to important information and/or tips. This THERMADOR® appliance is made

1901 MAIN STREET, SUITE 600, IRVINE, CA 92614 // 800-735-4328 // WWW.THERMADOR.COM

© 2018 BSH Home Appliances CorporationLIB0138446/9001396686