8
A0VD-9200-01 printer.konicaminolta.com Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym- meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler - - Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations. - Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu- rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur. - Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord- nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. - Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate- riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali. - Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales. - Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg- urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala- gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais. - Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy. - Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow- ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami. - Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat. - Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. - Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил. - Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver- wijderingsvoorschriften op. - Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. - Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe- rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter. - Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin- gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler. - Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter. - Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur- vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso- hjeiden mukaan. A B 27 kg 60 lbs - Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley- iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz. 873 mm (34.4") 419 mm (16.5") 200 mm (7.9") 254 mm (10.0") 486 mm (19.1") 140 mm (5.5") 346 mm (13.6") 1065 mm (41.9") 200 mm (7.9") 523 mm (20.6") 342 mm (13.5")

Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

  • Upload
    747gx

  • View
    33

  • Download
    1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750.

Citation preview

Page 1: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

A0VD-9200-01

1 4

5 6 7 8

9 10 11 12

15 16

19 20

23 24

25 26 27 28

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

A

B

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

30

quired Space - Espace reqequerimientos de espacioadavky - Wymagania doty

estorové požiadavky - Трестранству - Benodigde ruskrav - Pladskrav - Plassbzey Ölçüleri ve Mesafeler

A

2760

- Yazıcınızın kurulumundan iniz. Paketleme malzemeler

419 m200 mm

(7.9")

486

mm

(19

.1")

140

mm

(5.5

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1065 m

342 mm (13.5")

29

printer.konicaminolta.com

2 3

27 kg60 lbs

Re- RpožPriпроmeYü

- Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations.- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg-urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala-gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.- Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил.- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-wijderingsvoorschriften op.- Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-hjeiden mukaan.

B

kg lbs

13 14

17 18

21 22

uis - Platzanforderungen - Ingombro - Requisitos de espaço - Prostorové czące wolnego miejsca - Helyigény - бования к свободному imte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-ehov - Tilavaatimukset - Gerekli -

önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-inden yerel yasalara göre imha ediniz.

873 mm (34.4")

m (16.5")254 mm(10.0")

m (41.9")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")

Page 2: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

A0VD-9200-01

printer.konicaminolta.com

4

8

12

13 14 15 16

17 18 19 20

21 22 23 24

25 26 27 28

29

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

A

B

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

30

Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -

- Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations.- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg-urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala-gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.- Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил.- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-wijderingsvoorschriften op.- Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-hjeiden mukaan.

A

B

27 kg60 lbs

- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.

873 mm (34.4")

419 mm (16.5")200 mm

(7.9")254 mm(10.0")

486

mm

(19

.1")

140

mm

(5.5

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1065 mm (41.9")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")342 mm (13.5")

1 2 3

5 6 7

9 10 11

27 kg60 lbs

Page 3: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

A0VD-9200-01

printer.konicaminolta.com

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

27 kg60 lbs

13 14 15 16

17 18 19 20

21 22 23 24

25 26 27 28

29

Max. 250 sheets 80 g/m2 (21 lb)

A

Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -

- Before setting up your printer, examine the safety information in the Safety Information Guide. Dispose of the packing material according to your local regulations.- Avant d’installer votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-rité dans le Guide d’informations de sécurité. Mettez les éléments d’emballage au rebut conformément à la réglementation en vigueur.- Vor Einrichten des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für Sicherheitsinformationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-nungsgemäß entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.- Prima di configurare la stampante, consultare le informazioni di sicurezza nella guida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-riale di imballaggio conformemente ai regolamenti locali.- Antes de instalar la impresora lea la información de seguridad en la Guía de información sobre seguridad. Deseche el material de embalaje conforme a las normas locales.- Antes de instalar a sua impressora, obseve as insformações de seg-urança no Guia de Informações de Segurança. O material de embala-gem deve ser eliminado ou reciclado conforme regulamentos locais.- Před sestavením tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce Bezpečnostní informace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními předpisy.- Przed zestawieniem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie w podręczniku Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-ania zlikwiduj zgodnie z miejscowymi przepisami.- Mielőtt üzembe helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági tájékoztatóban található biztonsági információkat. A csomagoló anyagok megsemmisítésénél vegye figyelembe a helyi előírásokat.- Pred zostavením tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v príručke Bezpečnostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.- Прежде чем приступить к сборке принтера, обратите внимание на указания по безопасности в Руководстве по безопасной эксплуатации. Упаковочные материалы ликвидируйте с соблюдением действующих правил.- Raadpleeg de gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de printer aansluit. Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-wijderingsvoorschriften op.- Πριν εγκαταστήσετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες ασφαλείας στον Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.- Läs informationen i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar och konfigurerar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet med gällande föreskrifter.- Før du sætter printeren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-gerne i Informationsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i overensstemmelse med lokale love og regler.- Før du setter opp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i håndboken Sikkerhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar med lokale forskrifter.- Tutustu ennen tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-vallisuustietoihin. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-hjeiden mukaan.

A

B

27 kg60 lbs

- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.

873 mm (34.4")

419 mm (16.5")200 mm

(7.9")254 mm(10.0")

486

mm

(19

.1")

140

mm

(5.5

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1065 mm (41.9")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")342 mm (13.5")

B

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

30

Page 4: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

-01

printer.konicaminolta.

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

27 kg60 lbs

16

20

24

28

x. 250 sheets g/m2 (21 lb)

B

120 V AC, 50/60 Hz200 V - 240 V AC, 50/60 Hz

30

- Before setting Safety Informatiyour local regula- Avant d’installerité dans le Guidd’emballage au - Vor Einrichten Sicherheitsinformnungsgemäß en- Prima di configsicurezza nella griale di imballagg- Antes de instalGuía de informaconforme a las n- Antes de instalurança no Guia gem deve ser el- Před sestavenBezpečnostní inpředpisy.- Przed zestawiew podręczniku Inania zlikwiduj zg- Mielőtt üzembetájékoztatóban tmegsemmisítés- Pred zostavenpríručke Bezpečmiestnymi predp- Прежде чем пуказания по безэксплуатации. Усоблюдением д- Raadpleeg de printer aansluit. wijderingsvoorsc- Πριν εγκαταστήασφαλείας στον υλικά συσκευασ- Läs informationrar och konfiguremed gällande fö- Før du sætter pgerne i Informatioverensstemme- Før du setter ohåndboken Sikkmed lokale forsk- Tutustu ennen vallisuustietoihinhjeiden mukaan.

A

B

27 kg60 lbs

21 22 23

25 26 27

29

Ma80

A

A0VD-9200

com

Required Space - Espace requis - Platzanforderungen - Ingombro - Requerimientos de espacio - Requisitos de espaço - Prostorové požadavky - Wymagania dotyczące wolnego miejsca - Helyigény - Priestorové požiadavky - Требования к свободному пространству - Benodigde ruimte - Απαιτήσεις χώρου - Utrym-meskrav - Pladskrav - Plassbehov - Tilavaatimukset - Gerekli Yüzey Ölçüleri ve Mesafeler -

up your printer, examine the safety information in the on Guide. Dispose of the packing material according to tions.r votre imprimante, veuillez lire les consignes de sécu-e d’informations de sécurité. Mettez les éléments rebut conformément à la réglementation en vigueur.des Druckers die Sicherheitshinweise im Handbuch für

ationen beachten. Das Verpackungsmaterial ord-tsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen.urare la stampante, consultare le informazioni di uida delle Informazioni sulla sicurezza. Smaltire il mate-io conformemente ai regolamenti locali.

ar la impresora lea la información de seguridad en la ción sobre seguridad. Deseche el material de embalaje ormas locales.ar a sua impressora, obseve as insformações de seg-de Informações de Segurança. O material de embala-iminado ou reciclado conforme regulamentos locais.ím tiskárny si přečtěte bezpečnostní pokyny v příručce formace. Balicí materiál zlikvidujte v souladu s místními

niem drukarki przeczytaj informacje o bezpieczeństwie formacje dotyczące bezpieczeństwa. Materiał opakow-odnie z miejscowymi przepisami. helyezné nyomtatóját, olvassa el a Biztonsági

alálható biztonsági információkat. A csomagoló anyagok énél vegye figyelembe a helyi előírásokat.ím tlačiarne si prečítajte bezpečnostné pokyny v nostné informácie. Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s ismi.риступить к сборке принтера, обратите внимание на опасности в Руководстве по безопасной паковочные материалы ликвидируйте с ействующих правил.gegevens in de Veiligheidsinformatie voordat u de Ruim het verpakkingsmateriaal conform de lokale ver-hriften op.σετε τον εκτυπωτή σας, μελετήστε τις οδηγίες Οδηγό πληροφοριών για την ασφάλεια. Απορρίψτε τα ίας σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.en i Säkerhetsinformationshandboken innan du installe-rar skrivaren. Kassera förpackningsmaterialet i enlighet

reskrifter.rinteren op, skal du undersøge sikkerhedsoplysnin-

onsvejledning omkring sikkerhed. Bortskaf emballagen i lse med lokale love og regler.pp skriveren bør du lese sikkerhetsinformasjonen i erhetsveiledning. Kast innpakningsmaterialet i samsvar rifter.tulostimen ottamista käyttöön Turvallisuusoppaan tur-. Hävitä pakkausmateriaali paikallisten viranomaiso-

- Yazıcınızın kurulumundan önce Güvenlik Bilgileri Kılavuzu’nu inceley-iniz. Paketleme malzemelerinden yerel yasalara göre imha ediniz.

873 mm (34.4")

419 mm (16.5")200 mm

(7.9")254 mm(10.0")

486

mm

(19

.1")

140

mm

(5.5

")34

6 m

m(1

3.6"

)

1065 mm (41.9")

200 mm(7.9")523 mm (20.6")342 mm (13.5")

13 14 15

17 18 19

Page 5: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

3

ded in this shipment).

et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).SB).

-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).ngen)vo USB non sono in dotazione).)estra en la ilustración.B)

não vêm incluídos neste produto).

abel nejsou zahrnuty v tomto balení). připojení)dzą w zakres dostawy).zy połączeń USB).s hozzácsomagolva)esetén) kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).B pripojenia)net, ни кабель USB в комплект поставки не входят).SB.)kabels bevinden zich niet in deze zending).B-verbindingen)

Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία

. (Για συνδέσεις USB)inte).

eret i denne forsendelse).

ikke).

lit eivät sisälly toimitukseen).

kabloları ürünle birlikte verilmez).

3

our PC.

cted to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in

/DVD de votre PC.

ecté à une imprimante via un câble USB. le pilote. PCs einlegen.

enn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. stallieren.

uesto sta collegato a la stampante via un cavo USB. r installare il driver.

Inserte el CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un

r el driver..

e estiver conectado àpara instalar o driver.ašeho počítače.

, pokud je připojen k ti

ojego komputera.

s Vista, za pośrednict kreatorze Dodaj drukar CD/DVD-ROM lemez

ken a Windows Vista fu varázslóban az USB-ášho počítača.

ista, pokiaľ je pripojen

31

Вставьте magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD Вашего компьютера.Действуйте по указаниям на мониторе. Драйвер PostScript может не быть установлен на ваш ПК под управлением ОС Windows Vista, если к нему подключен принтер через кабель USB. В таком случае следует выбрать порт USB в Мастере установки принтеров, чтобы установить нужный драйвер.Plaats de magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.Volg de aanwijzingen op het scherm.Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te installeren.Εισαγάγετε το magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVD του Η/Υ.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Το πρόγραμμα οδήγησης PostScript ενδέχεται να μην είναι εγκαταστημένο στον υπολογιστή σας που εκτελεί τα Windows Vista αν αυτός είναι συνδεδεμένος στον εκτυπωτή μέσω USB καλωδίου. Σε εκείνη την περίπτωση, επιλέξτε τη USB θύρα στον οδηγό “Add a printer” (Προσθήκη εκτυπωτή) για να γίνει εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. Sätt in magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.Sæt magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfæl-det, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.Sett inn magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.Følg instruksjonene på skjermen.PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.Lisää magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.Noudata näkyviin tulevia ohjeita.PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücüsüne yerleştiriniz.Ekrandaki talimatları takip ediniz. PostScript sürücüsü, yazıcıya bir USB kablosuyla bağlanmışsa Windows Vista yüklü bilgisayarınıza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazıcı ekle” sihirbazındaki USB çıkışını seçin.

Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - Werken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-blemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen oplossen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-kaisu - Sorunların Giderilmesi -

Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de

ateriálu - Wymiana bného materiálu - Замена ταση αναλώσιμων - Byta ut arer - Tarvikkeiden

PDF:

User’s Guide, ChapterGuide d’utilisation, ChapitreBenutzerhandbuch, KapitelGuida utente, CapitoloGuía del usuario, CapítuloGuia do usuário, CapítuloNávod k obsluze, KapitolaInstrukcja obsługi, RozdziałFelhasználói Útmutató, FejezetNávod na obsluhu, KapitolaИнструкция по обслуживанию, РазделGebruiksaanwijzing, HoofdstukΕγχειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοHandbok, KapitelBrugervejledning, KapitelBrukerveiledning, KapittelKäyttäjän opas, LukuKullanıcı Klavuzu, Bölüm

1-6

9

7

cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalaInsira o CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PCSiga as instruções na tela.O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista sNeste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” Vložte disk CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD VPostupujte podle pokynů na obrazovce.Ovladač PostScript nelze instalovat na váš počítač, který běží pod systémem Windows Vistanainstalujte ovladač zvolením USB portu v průvodci „Přidat tiskárnu“.Włóż CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD TwPostępuj według zaleceń na ekranie. Jeżeli drukarka jest podłączona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windownie zostać zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku należy wybrać port USB wHelyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 4750EN/4750DN Printer DriveKövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Előfordulhat, hogy a PostScript illesztőprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyia nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztőprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása”Vložte disk CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD VPostupujte podľa pokynov na obrazovke. Ovládač PostScript nemožno inštalovat’ na váš počítač, ktorý beží pod systémom Windows Vprípade nainštalujte ovládač zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlačiareň“.

impressora por um cabo USB.

skárně pomocí USB kabelu. V tom případě

wem kabla USB, sterownik PostScript może rkę, aby zainstalować sterownik.

t.

t, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik portot választja.

ý k tlačiarni pomocou USB kábla. V takom

consumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního mmateriałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotreрасходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσförbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvvaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

0

Connect an Ethernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not incluWhen the plug and play dialog box appears, close it (For USB connections)Branchez un câble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions UEin Ethernet- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USBWenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-VerbinduCollegare un cavo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il caChiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USBConecte un cable de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muCuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USConecte um cabo Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).Připojte kabel Ethernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kKdyž se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USBPodłącz kabel Ethernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchoGdy na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotycAz ábra szerint csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincA plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás Pripojte kábel Ethernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USBKeď sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USПодключите кабель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель EtherКогда появится диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USluit een Ethernet-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USΣυνδέστε ένα καλώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια αποστολής).Όταν εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε τοAnslut en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)Forbind et Ethernet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkludLuk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)Kople til en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølgerLukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).Yhdistä Ethernet-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapeKun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)Resimde gösterildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USBTak ve kullan iletişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

1

Insert the magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of yFollow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connethe “Add a printer” wizard to install the driver.Introduisez le CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROMSuivez les instructions à l’écran.Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connDans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installerDie CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk IhresDie Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wIn diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu inInserire CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se qIn questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” pe

Page 6: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

30

Connect an Ethernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment).When the plug and play dialog box appears, close it (For USB connections)Branchez un câble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).Ein Ethernet- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)Collegare un cavo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)Conecte un cable de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)Conecte um cabo Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).Připojte kabel Ethernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USB připojení)Podłącz kabel Ethernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy).Gdy na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy połączeń USB).Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)Pripojte kábel Ethernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).Keď sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)Подключите кабель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель Ethernet, ни кабель USB в комплект поставки не входят).Когда появится диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USB.)Sluit een Ethernet-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία αποστολής).Όταν εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε το. (Για συνδέσεις USB)Anslut en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)Forbind et Ethernet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)Kople til en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).Yhdistä Ethernet-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)Resimde gösterildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USB kabloları ürünle birlikte verilmez).Tak ve kullan iletişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

31

Insert the magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in the “Add a printer” wizard to install the driver.Introduisez le CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.Suivez les instructions à l’écran.Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote.Die CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren.Inserire CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” per installare il driver.Inserte el CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalar el driver.Insira o CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC.Siga as instruções na tela.O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” para instalar o driver.Vložte disk CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.Postupujte podle pokynů na obrazovce.Ovladač PostScript nelze instalovat na váš počítač, který běží pod systémem Windows Vista, pokud je připojen k tiskárně pomocí USB kabelu. V tom případě nainstalujte ovladač zvolením USB portu v průvodci „Přidat tiskárnu“.Włóż CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.Postępuj według zaleceń na ekranie. Jeżeli drukarka jest podłączona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za pośrednictwem kabla USB, sterownik PostScript może nie zostać zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku należy wybrać port USB w kreatorze Dodaj drukarkę, aby zainstalować sterownik.Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-ROM lemezt.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Előfordulhat, hogy a PostScript illesztőprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztőprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja.Vložte disk CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ovládač PostScript nemožno inštalovat’ na váš počítač, ktorý beží pod systémom Windows Vista, pokiaľ je pripojený k tlačiarni pomocou USB kábla. V takom prípade nainštalujte ovládač zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlačiareň“.

31

Вставьте magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD Вашего компьютера.Действуйте по указаниям на мониторе. Драйвер PostScript может не быть установлен на ваш ПК под управлением ОС Windows Vista, если к нему подключен принтер через кабель USB. В таком случае следует выбрать порт USB в Мастере установки принтеров, чтобы установить нужный драйвер.Plaats de magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.Volg de aanwijzingen op het scherm.Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te installeren.Εισαγάγετε το magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVD του Η/Υ.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Το πρόγραμμα οδήγησης PostScript ενδέχεται να μην είναι εγκαταστημένο στον υπολογιστή σας που εκτελεί τα Windows Vista αν αυτός είναι συνδεδεμένος στον εκτυπωτή μέσω USB καλωδίου. Σε εκείνη την περίπτωση, επιλέξτε τη USB θύρα στον οδηγό “Add a printer” (Προσθήκη εκτυπωτή) για να γίνει εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. Sätt in magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.Sæt magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfæl-det, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.Sett inn magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.Følg instruksjonene på skjermen.PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.Lisää magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.Noudata näkyviin tulevia ohjeita.PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücüsüne yerleştiriniz.Ekrandaki talimatları takip ediniz. PostScript sürücüsü, yazıcıya bir USB kablosuyla bağlanmışsa Windows Vista yüklü bilgisayarınıza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazıcı ekle” sihirbazındaki USB çıkışını seçin.

Working with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la stampante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - Praca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - Werken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde med printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

Troubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-blemi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie problemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen oplossen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-kaisu - Sorunların Giderilmesi -

Replacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von Verbrauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de consumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana materiałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Замена расходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιμων - Byta ut förbrukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden vaihtaminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

PDF:

User’s Guide, ChapterGuide d’utilisation, ChapitreBenutzerhandbuch, KapitelGuida utente, CapitoloGuía del usuario, CapítuloGuia do usuário, CapítuloNávod k obsluze, KapitolaInstrukcja obsługi, RozdziałFelhasználói Útmutató, FejezetNávod na obsluhu, KapitolaИнструкция по обслуживанию, РазделGebruiksaanwijzing, HoofdstukΕγχειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοHandbok, KapitelBrugervejledning, KapitelBrukerveiledning, KapittelKäyttäjän opas, LukuKullanıcı Klavuzu, Bölüm

1-6

9

7

Page 7: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

30

Connect an Ethernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment).When the plug and play dialog box appears, close it (For USB connections)Branchez un câble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).Lorsque la boite de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).Ein Ethernet- oder USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).Wenn das Plug-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)Collegare un cavo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).Chiudere la finestra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)Conecte un cable de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.Cuando aparezca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)Conecte um cabo Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).Quando a caixa de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).Připojte kabel Ethernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).Když se zobrazí dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USB připojení)Podłącz kabel Ethernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy).Gdy na ekranie zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy połączeń USB).Az ábra szerint csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)A plug and play párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)Pripojte kábel Ethernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).Keď sa zobrazí dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)Подключите кабель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель Ethernet, ни кабель USB в комплект поставки не входят).Когда появится диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USB.)Sluit een Ethernet-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).Wanneer het "plug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)Συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία αποστολής).Όταν εμφανιστεί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε το. (Για συνδέσεις USB)Anslut en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).När plug-and-play-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)Forbind et Ethernet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).Luk ’plug and play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)Kople til en Ethernet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).Lukk dialogboksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).Yhdistä Ethernet-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).Kun plug & play -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)Resimde gösterildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USB kabloları ürünle birlikte verilmez).Tak ve kullan iletişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)

31

Insert the magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. Follow the instructions on the screen. The PostScript driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in the “Add a printer” wizard to install the driver.Introduisez le CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.Suivez les instructions à l’écran.Le pilote PostScript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. Dans ce cas, sélectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote.Die CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.Die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.Der PostScript treiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. In diesem Fall, wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren.Inserire CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo. Il driver PostScript può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. In questo caso, scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” per installare il driver.Inserte el CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. El driver PostScript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un cable USB. En este caso, seleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalar el driver.Insira o CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC.Siga as instruções na tela.O driver PostScript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. Neste caso, selecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” para instalar o driver.Vložte disk CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.Postupujte podle pokynů na obrazovce.Ovladač PostScript nelze instalovat na váš počítač, který běží pod systémem Windows Vista, pokud je připojen k tiskárně pomocí USB kabelu. V tom případě nainstalujte ovladač zvolením USB portu v průvodci „Přidat tiskárnu“.Włóż CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.Postępuj według zaleceń na ekranie. Jeżeli drukarka jest podłączona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za pośrednictwem kabla USB, sterownik PostScript może nie zostać zainstalowany na tym komputerze. W takim przypadku należy wybrać port USB w kreatorze Dodaj drukarkę, aby zainstalować sterownik.Helyezze be a számítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-ROM lemezt.Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.Előfordulhat, hogy a PostScript illesztőprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik a nyomtatóhoz. Ilyenkor úgy telepítheti az illesztőprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja.Vložte disk CD/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.Postupujte podľa pokynov na obrazovke. Ovládač PostScript nemožno inštalovat’ na váš počítač, ktorý beží pod systémom Windows Vista, pokiaľ je pripojený k tlačiarni pomocou USB kábla. V takom prípade nainštalujte ovládač zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlačiareň“.

3

его компьютера.

s Vista, если к нему пвить нужный драйверn uw PC.

via een USB kabel aalleren. του Η/Υ.

ας που εκτελεί τα Win “Add a printer” (Προσ

din dator.

till skrivaren med en U

er forbundet til printe

C-en din.

et til en skriver via en U

emaan.

ä ei ole liitetty tulostim

üsüne yerleştiriniz.

arınıza yüklenmeyebil

WostaPraWeme

Trobleprooplokais

RepVerconmaрасförbvaih

PDF

UseGuidBenGuidGuíaGuiaNávInstrFelhNávИнсGeb

1

Вставьте magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD ВашДействуйте по указаниям на мониторе. Драйвер PostScript может не быть установлен на ваш ПК под управлением ОС Windowтаком случае следует выбрать порт USB в Мастере установки принтеров, чтобы устаноPlaats de magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station vaVolg de aanwijzingen op het scherm.Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien dezeIn dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te instaΕισαγάγετε το magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVDΑκολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Το πρόγραμμα οδήγησης PostScript ενδέχεται να μην είναι εγκαταστημένο στον υπολογιστή σεκτυπωτή μέσω USB καλωδίου. Σε εκείνη την περίπτωση, επιλέξτε τη USB θύρα στον οδηγόπρογράμματος οδήγησης. Sätt in magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren iFölj anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.Sæt magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis dendet, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.Sett inn magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PFølg instruksjonene på skjermen.PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplI dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.Lisää magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asNoudata näkyviin tulevia ohjeita.PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitTässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücEkrandaki talimatları takip ediniz. PostScript sürücüsü, yazıcıya bir USB kablosuyla bağlanmışsa Windows Vista yüklü bilgisay“Yazıcı ekle” sihirbazındaki USB çıkışını seçin.

rking with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la mpante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny - ca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - rken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde d printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

ubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-mi - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie blemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen ssen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-u - Sorunların Giderilmesi -

1-6

9

lacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von brauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de sumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana teriałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Замена ходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιμων - Byta ut rukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden taminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

ΕγχHanBrugBrukKäyKull7

одключен принтер через кабель USB. В .

ngesloten is op de printer.

dows Vista αν αυτός είναι συνδεδεμένος στον θήκη εκτυπωτή) για να γίνει εγκατάσταση του

SB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i

ren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfæl-

SB-kabel.

een USB-kaapelilla.

ir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için

:

r’s Guide, Chaptere d’utilisation, Chapitre

utzerhandbuch, Kapitela utente, Capitolo del usuario, Capítulo do usuário, Capítulo

od k obsluze, Kapitolaukcja obsługi, Rozdziałasználói Útmutató, Fejezetod na obsluhu, Kapitolaтрукция по обслуживанию, Разделruiksaanwijzing, Hoofdstuk

ειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοdbok, Kapitelervejledning, Kapitelerveiledning, Kapittel

ttäjän opas, Lukuanıcı Klavuzu, Bölüm

Page 8: Installation Guide Konica Minolta Magicolor 4750

30

Connect an EthWhen the plugBranchez un câLorsque la boiEin Ethernet- odWenn das PlugCollegare un caChiudere la finConecte un cabCuando aparezConecte um cabQuando a caixPřipojte kabel EKdyž se zobrazPodłącz kabel EGdy na ekranieAz ábra szerint A plug and plaPripojte kábel EKeď sa zobrazПодключите каКогда появитсSluit een EthernWanneer het "pΣυνδέστε ένα κααποστολής).Όταν εμφανιστAnslut en EtherNär plug-and-pForbind et EtheLuk ’plug and Kople til en EtheLukk dialogboYhdistä EtherneKun plug & plaResimde gösterTak ve kullan i

31

Insert the magicFollow the instruThe PostScript the “Add a printIntroduisez le CSuivez les instruLe pilote PostScDans ce cas, séDie CD/DVD maDie AnweisungeDer PostScript tIn diesem Fall, Inserire CD/DVDSeguire le istruzIl driver PostScrIn questo caso,Inserte el CD/DSiga las instrucEl driver PostSccable USB. En este caso, sInsira o CD/DVDSiga as instruçõO driver PostScNeste caso, selVložte disk CD/Postupujte podlOvladač PostScnainstalujte ovlaWłóż CD/DVD mPostępuj wedłuJeżeli drukarka nie zostać zainsHelyezze be a sKövesse a képeElőfordulhat, hoa nyomtatóhoz.Vložte disk CD/Postupujte podľOvládač PostScprípade nainšta

31

Вставьте magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD в дисковод CD-ROM/DVD Вашего компьютера.Действуйте по указаниям на мониторе. Драйвер PostScript может не быть установлен на ваш ПК под управлением ОС Windows Vista, если к нему подключен принтер через кабель USB. В таком случае следует выбрать порт USB в Мастере установки принтеров, чтобы установить нужный драйвер.Plaats de magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in het CD-ROM/DVD station van uw PC.Volg de aanwijzingen op het scherm.Het kan zijn dat de PostScript driver niet installeert op uw PC met Windows Vista indien deze via een USB kabel aangesloten is op de printer. In dat geval selecteert u USB port in de “Een printer toevoegen” wizard om de driver te installeren.Εισαγάγετε το magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD στον οδηγό CD-ROM/DVD του Η/Υ.Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη. Το πρόγραμμα οδήγησης PostScript ενδέχεται να μην είναι εγκαταστημένο στον υπολογιστή σας που εκτελεί τα Windows Vista αν αυτός είναι συνδεδεμένος στον εκτυπωτή μέσω USB καλωδίου. Σε εκείνη την περίπτωση, επιλέξτε τη USB θύρα στον οδηγό “Add a printer” (Προσθήκη εκτυπωτή) για να γίνει εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης. Sätt in magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-skivan i CD-ROM/DVD-spelaren i din dator.Följ anvisningarna på skärmen. PostScript-drivrutinen får ej installeras till en PC som kör Windows Vista om den är ansluten till skrivaren med en USB-kabel. Välj i sådana fall USB-porten i ”Lägg till en skrivare”-guiden för att installera drivrutinen.Sæt magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i din PC's CD-ROM/DVD-drev.Følg instruktionerne på skærmen. PostScript driveren kan muligvis ikke installeres på din PC, der kører Windows Vista, hvis den er forbundet til printeren gennem et USB kabel. Hvis dette er tilfæl-det, kan du vælge USB port i guiden ”Tilføj en Printer” for at installere driveren.Sett inn magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD i CD-ROM-/DVD-stasjonen på PC-en din.Følg instruksjonene på skjermen.PostScript-driveren kan ikke installeres på en PC som kjører Windows Vista hvis den er koplet til en skriver via en USB-kabel. I dette tilfellet må du velge USB-port i veiviseren “Legg til en skriver” for å installere driveren.Lisää magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-levy tietokoneen CD-ROM/DVD-asemaan.Noudata näkyviin tulevia ohjeita.PostScript-ajuria ei välttämättä ole asennettu Windows Vistaa käyttävään koneeseesi, jos sitä ei ole liitetty tulostimeen USB-kaapelilla. Tässä tapauksessa valitse USB-portti ”Lisää tulostin” -wizardista asentaaksesi ajurin.magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD’unu bilgisayarınızın CD-ROM-DVD sürücüsüne yerleştiriniz.Ekrandaki talimatları takip ediniz. PostScript sürücüsü, yazıcıya bir USB kablosuyla bağlanmışsa Windows Vista yüklü bilgisayarınıza yüklenmeyebilir. Bu durumda, sürücüyü yüklemek için “Yazıcı ekle” sihirbazındaki USB çıkışını seçin.

WostamPraWeme

Troblemprooplokais

RepVerconmaрасförbvaih

PDF:

User’s Guide, ChapterGuide d’utilisation, ChapitreBenutzerhandbuch, KapitelGuida utente, CapitoloGuía del usuario, CapítuloGuia do usuário, CapítuloNávod k obsluze, KapitolaInstrukcja obsługi, RozdziałFelhasználói Útmutató, FejezetNávod na obsluhu, KapitolaИнструкция по обслуживанию, РазделGebruiksaanwijzing, HoofdstukΕγχειρίδιο χρήσης, κεφάλαιοHandbok, KapitelBrugervejledning, KapitelBrukerveiledning, KapittelKäyttäjän opas, LukuKullanıcı Klavuzu, Bölüm

olor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD in the CD-ROM/DVD drive of your PC. ctions on the screen.

driver may not be installed to your PC which runs Windows Vista if it is connected to the printer via a USB cable. In that case, select USB port in er” wizard to install the driver.D/DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver dans le lecteur de CD-ROM/DVD de votre PC.ctions à l’écran.ript ne doit pas être installé sur votre PC utilisant Windows Vista s’il est connecté à une imprimante via un câble USB. lectionnez le port USB dans l’assistant “Ajouter une imprimate” pour installer le pilote.gicolor 4750EN/4750DN Printer Driver in das CD-ROM/DVD-Laufwerk Ihres PCs einlegen.n auf dem Bildschirm befolgen.reiber kann in einen PC, der Windows Vista benutzt nicht installiert werden, wenn es mit dem Drucker durch ein USB Kabel verbunden ist. wählen Sie USB Port beim „Drucker anfügen“ Assistent, um den Treiber zu installieren.

magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver nel drive CD-ROM/DVD del PC.ioni visualizzate sullo schermo. ipt può non essere installato nel suo computer basato su Windows Vista se questo sta collegato a la stampante via un cavo USB. scegliere la porta USB nella procedura guidata “Aggiungi una stampante” per installare il driver.VD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver en la unidad de CD-ROM/DVD de su ordenador.ciones que aparecen en pantalla. ript puede quedar sin instalar en su computadora personal que opera con Windows Vista si se encuentra conectada a la impresora mediante un

eleccione el puerto USB en el asistente “Agregar una impresora” para instalar el driver. magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver no drive de CD-ROM/DVD do PC.

es na tela.ript pode não estar instalado em seu computador que usa o Windows Vista se estiver conectado à impressora por um cabo USB. ecione a porta USB no assistente de instalação “Adicionar uma impressora” para instalar o driver.DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vašeho počítače.e pokynů na obrazovce.ript nelze instalovat na váš počítač, který běží pod systémem Windows Vista, pokud je připojen k tiskárně pomocí USB kabelu. V tom případě dač zvolením USB portu v průvodci „Přidat tiskárnu“.agicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do stacji dysków CD-ROM/DVD Twojego komputera.

g zaleceń na ekranie. jest podłączona do komputera, na którym zainstalowany jest system Windows Vista, za pośrednictwem kabla USB, sterownik PostScript może talowany na tym komputerze. W takim przypadku należy wybrać port USB w kreatorze Dodaj drukarkę, aby zainstalować sterownik.zámítógépe CD/DVD olvasójába a magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver CD/DVD-ROM lemezt.rnyőn megjelenő utasításokat.gy a PostScript illesztőprogram nincs telepítve azon a számítógépen, amelyiken a Windows Vista fut, ha a számítógép USB-kábellel csatlakozik Ilyenkor úgy telepítheti az illesztőprogramot, hogy a „Nyomtató hozzáadása” varázslóban az USB-portot választja.DVD magicolor 4750EN/4750DN Printer Driver do jednotky CD-ROM/DVD Vášho počítača.a pokynov na obrazovke. ript nemožno inštalovat’ na váš počítač, ktorý beží pod systémom Windows Vista, pokiaľ je pripojený k tlačiarni pomocou USB kábla. V takom lujte ovládač zvolením USB portu v sprievodcovi „Pridat’ tlačiareň“.

rking with the printer - Utilisation de l’imprimante - Einsatz des Druckers - Lavoro con la pante - Trabajo con la impresora - Trabalhando com a impressora - Používání tiskárny -

ca z drukarką - A nyomtató használata - Používanie tlačiarne - Работа с принтером - rken met de printer - Χρησιμοποιώντας τον εκτυπωτή - Arbeta med skrivaren - Arbejde d printeren - Arbeide med skriveren - Tulostimen käyttäminen - Yazıcının kullanımı -

ubleshooting - Résolution de problèmes - Fehlerbeseitigung -Soluzione di eventuali pro-i - Eliminación de fallos - Localização de defeitos - Odstraňování potíží - Usuwanie

blemów - Hibaelhárítás - Odstraňovanie problémov - Устранение неполадок - Problemen ssen - Αντιμετώπιση προβλημάτων - Felsökning - Fejfinding - Feilsøking - Ongelmanrat-u - Sorunların Giderilmesi -

lacing consumables - Remplacement des consommables - Austauschen von brauchsmaterial - Sostituzione dei materiali di consumo - Sustitución de materiales de sumo - Substituição de consumíveis - Výměna spotřebního materiálu - Wymiana teriałów eksploatacyjnych - Kellékek cseréje - Výmena spotrebného materiálu - Замена ходного материала - Vervangen verbruiksartikelen - Αντικατάσταση αναλώσιμων - Byta ut rukningsvaror - Udskiftning af forbrugsvarer - Skifte forbruksvarer - Tarvikkeiden taminen - Sarf Malzemelerinin Değiştirilmesi -

1-6

9

7

ernet cable or a USB cable as shown (Ethernet and USB cables are not included in this shipment). and play dialog box appears, close it (For USB connections)ble Ethernet ou un câble USB comme indiqué ci-contre (les câbles Ethernet et USB ne sont pas inclus dans cette livraison).te de dialogue Plug and Play apparaît, fermez-la. (Pour les connexions USB).er USB-Kabel wie in der Abbildung gezeigt anschließen (Ethernet- und USB-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten).-and-Play-Fenster angezeigt wird, schließen Sie es. (Bei USB-Verbindungen)vo Ethernet o un cavo USB come mostrato in figura (il cavo Ethernet ed il cavo USB non sono in dotazione).estra di dialogo "plug and play" quando appare. (Per connessione USB)le de Ethernet o un cable USB (no incluidos en este suministro) según se muestra en la ilustración.ca el cuadro de diálogo de plug and play, ciérrelo. (Para conexiones USB)o Ethernet ou um cabo USB conforme mostrado (os cabos Ethernet e USB não vêm incluídos neste produto).

a de diálogo "plug and play" aparecer, feche-a. (Para conexões USB).thernet, nebo USB kabel jak je uvedeno na obrázku (kabel Ethernet a USB kabel nejsou zahrnuty v tomto balení).í dialogové okno plug and play (napojit a spustit), zavřete ho. (Pro USB připojení)thernet lub kabel USB według rysunku (kabel Ethernet i kabel USB nie wchodzą w zakres dostawy). zostanie wyświetlone okno dialogowe plug and play, zamknij je (dotyczy połączeń USB).csatlakoztassa az ethernet vagy az USB kábelt (Ethernet és USB kábel nincs hozzácsomagolva)y párbeszédablakot zárja be, miután megjelenik. (USB-s csatlakoztatás esetén)thernet, alebo USB kábel ako je uvedené na obrázku (kábel Ethernet, a USB kábel nie sú zahrnuté v tomto balení).í dialógové okno plug and play (pripojit’ a spustit’), zatvorte ho. (Pre USB pripojenia)бель Ethernet или кабель USB, как показано на рисунке (ни кабель Ethernet, ни кабель USB в комплект поставки не входят).я диалоговое окно plug and play, закройте его. (Для подключений USB.)et-kabel of een USB-kabel op de getoonde wijze aan (de Ethernet- en USB-kabels bevinden zich niet in deze zending).lug and play" dialoogvenster verschijnt, gelieve het te sluiten. (Voor USB-verbindingen)λώδιο Ethernet ή ένα καλώδιο USB όπως φαίνεται στην εικόνα (τα καλώδια Ethernet και USB δεν περιλαμβάνονται σε αυτή τη συσκευασία

εί το παράθυρο διαλόγου σύνδεσης και άμεσης λειτουργίας, κλείστε το. (Για συνδέσεις USB)net-kabel eller en USB-kabel som visat (Ethernet- och USB-kablar medföljer inte).lay-dialogrutan visas, stäng den. (För USB-anslutningar)rnet-kabel eller et USB kabel som vist (Ethernet og USB kabler er ikke inkluderet i denne forsendelse).play’-boksen når den vises (Ved USB forbindelser)rnet-kabel eller en USB-kabel som vist (Ethernet- og USB-kabler medfølger ikke).

ksen Plug and play når den vises (for USB-tilkoblinger).t-kaapeli tai USB-kaapeli kuvassa näytetyllä tavalla (Ethernet- ja USB-kaapelit eivät sisälly toimitukseen).y -viestiruutu ilmaantuu näytölle, sulje se. (USB-liitännöissä)ildiği gibi bir Ethernet kablosu veya USB kablosu bağlayın (Ethernet ve USB kabloları ürünle birlikte verilmez).letişim kutusu görüntülenince bunu kapatın. (USB bağlantıları için)