41
CHARTPLOTTER NAVMAN Installation and Operation Manual www.navman.com TRACKER950 ®

Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

  • Upload
    lehanh

  • View
    218

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

C H A R T P L O T T E R

������

Installation andOperation

Manual

������

�����

���������

®

Page 2: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

3 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Contenido1 Introducción ....................................................................................................... 5

1-1 Atención ..................................................................................................................... 51-2 C-MAP™ Cartuchos cartas ........................................................................................ 61-3 Desplazar y re-instalar la unidad ................................................................................ 61-4 Dato navegación ........................................................................................................ 7

2 Operación ........................................................................................................... 82-1 Panel frontal ............................................................................................................... 82-2 Pantallas carta ............................................................................................................ 92-3 Alarmas .................................................................................................................... 102-4 On & Off / Auto Power .............................................................................................. 102-5 Hombre al Agua (MOB) ............................................................................................ 102-6 Pantallas principales ................................................................................................ 112-7 Navegando ............................................................................................................... 122-8 Modo Simulación ...................................................................................................... 122-9 Interface PC ............................................................................................................. 12

3 Pantalla Satellite Status .................................................................................. 133-1 Navegación mundial GPS & DGPS ......................................................................... 133-2 La pantalla Satellite status ....................................................................................... 143-3 Pantalla cambiar carta & datums ............................................................................. 15

4 Pantalla Underway .......................................................................................... 164-1 Pantalla GoTo ........................................................................................................... 17

5 Pantalla Highway ............................................................................................. 186 Pantalla Navegación ....................................................................................... 19

6-1 Waypoints ................................................................................................................. 196-1-1 Introducción a waypoints ................................................................................. 196-1-2 Pantalla waypoints ........................................................................................... 196-1-3 Crear nuevo waypoint en la posición del curso/del barco ............................... 206-1-4 Crear un waypoint en una posición determinada ........................................... 206-1-5 Buscar un waypoint .......................................................................................... 206-1-6 Editar un waypoint ........................................................................................... 206-1-7 Mover un waypoint ........................................................................................... 216-1-8 Eliminar un waypoint ........................................................................................ 216-1-9 Listar los waypoints .......................................................................................... 21

6-2 Rutas ........................................................................................................................ 226-2-1 Introducción a rutas ......................................................................................... 226-2-2 Pantalla Rutas .................................................................................................. 226-2-3 Crear una nueva ruta seleccionando waypoints de una lista .......................... 226-2-4 Crear nueva ruta seleccionando waypoints de una carta ............................... 226-2-5 Listar las rutas .................................................................................................. 236-2-6 Mostrar, editar o eliminar ruta .......................................................................... 236-2-7 Iniciar ruta ........................................................................................................ 23

6-3 Calculador distancia & rumbo .................................................................................. 24

Page 3: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

4TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

7 Pantalla combustible ...................................................................................... 258 Pantalla posición ............................................................................................. 269 Pantalla Menú .................................................................................................. 27

9-1 Setup general ........................................................................................................... 299-2 Navegación Setup .................................................................................................... 299-3 CDI/Unida./Alarma ................................................................................................... 299-4 Configuración mapa ................................................................................................. 309-5 Memoria de Track ..................................................................................................... 319-6 Setup Combustible ................................................................................................... 319-7 Modo Simulación ...................................................................................................... 32

10 Instalación ...................................................................................................... 3310-1 Lo que se entrega con el TRACKER950 ............................................................... 3310-2 Opciones & accesorios .......................................................................................... 3310-3 Instalación .............................................................................................................. 34

Apéndice A - Características ............................................................................ 36Apéndice B - Problemas & soluciones ............................................................ 37Apéndice C - Terminología ................................................................................ 39Apéndice D - Condiciones de venta e garantía .............................................. 40Apéndice E - Cómo contactarnos .................................................................... 40

Page 4: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

5 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

1 IntroducciónGracias por haber elegido el NAVMANTRACKER950 Chartplotter. Para sacar el mejorprovecho de este instrumento, leer detenidamenteeste manual antes de instalar e utilizar la unidad.Ver el apéndice C para la terminología.

El TRACKER950El TRACKER950 chartplotter es un instrumentocompacto, sólido e de muy fácil integración. Hasido diseñado para un uso muy fácil. Las funcionesde navegación más complejas se realizanpulsando unas pocas teclas, ahorrando la parteengorrosa de la navegación. Dispone de unapantalla color y comoda de leer.

El TRACKER950 dispone de una cartografíaincorporada del mundo, apropiada para planearrutas y de interés general. Se puede visualizar másdetalles de cartografía conectando un cartuchoelectrónico de carta C-MAP™ de la zonanavegada.

El TRACKER950 recibe información de un sistemaGPS y indica la posición del barco y su velocidad.

Para navegar con el TRACKER950, puede irdirectamente a cualquier punto de la carta o crearrutas que seguirá el barco. Cuando el barco estánavegando hacia uno de esos puntos, la unidadindica la información de rumbo al timonel.

El TRACKER950 puede mandar datos a un pilotoautomático o un radar y puede repetir informaciónde sonda. Añadiendo un kit opcional decombustible, el TRACKER950 se convierte en unsofisticado, y sin embargo, sencillo ordenador decombustible. Un kit interface opcional permitirácargar waypoints e rutas desde un PC.

Precisión de cartaLas cartas electrónicas C-MAP™ provienen dedatos geográficos (incluyendo cartas oficialesgubernamentales) que nosotros creemos sonprecisas. No son verificadas u aprobadas por lasautoridades hidrográficas. Son diseñadassolamente para cálculos de navegación fáciles yrápidos y por lo tanto no deben ser consideradascomo fuente primaria de información pero másbien como una referencia para el uso de cartasgubernamentales asociadas con hábitos deprudencia.

No hay una relación directa entre el color de laszonas de agua y su profundidad. El navegantedebe siempre comprobar la profundidad y utilizarcartas náuticas oficiales.

El sistema GPSEl gobierno de Estados Unidos es solo y únicoresponsable del funcionamiento, precisión ymantenimiento de los satélites GPS. Son sujetosa cambios que podrían afectar las prestaciones yprecisión de todos los receptores GPS.

Las señales GPS civiles pueden ser apagadas deforma muy ocasional. Esta unidad no funcionarásin información satélite. Para prevenir estaeventualidad, es aconsejable tener siempre otromodo de navegación.

MantenimientoLimpiar el alojamiento del TRACKER950 con unpaño húmedo o un detergente suave. Evitar loslimpiadores abrasivos, conteniendo petróleo usolventes.

Mantener siempre el alojamiento del cartuchoC-MAP™ protegido. Si el alojamiento seensucia, soplar para quitar el polvo. Si semoja, limpiarlo con agua dulce y secar con airecaliente.

Proteger la pantalla con su funda si no la usa o sisaca el instrumento del barco.

1-1 AdvertenciaCartucho C-MAP™Manejar los cartuchos con cuidado. Mantenerlosen su alojamiento cuando no están conectados alTRACKER950. Si se ensucian o se mojan,limpiarlos con un paño húmedo u un detergentesuave.

Page 5: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

6TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

1-2 Cartuchos de carta C-MAP™Un cartucho electrónico de carta C-MAP™ disponede detalles necesarios a la navegación en una zonaparticular. Cuando conecta el cartucho, lainformación suplementaria está superpuesta sobrela carta general incorporada del TRACKER950. Elcartucho se conecta en el alojamiento superiorizquierdo del instrumento.

Para introducir un cartucho1 Quitar la protección del alojamiento C-MAP™.

2 Sacar el cartucho C-MAP™ de su caja.Guardar la caja.

3 Colocar el cartucho con la etiqueta haciaarriba y la extremidad hacia los contactosdorados (dorso del cartucho) mirando haciaabajo.

4 Introducir cuidadosamente el cartucho en sualojamiento. Está diseñado para unacolocación siempre correcta.

5 Volver a guardar el cartucho en su caja.

Para sacar el cartucho1 Quitar la protección del alojamiento C-MAP™.

2 Sacar el cartucho y devolverlo en su caja.

3 Volver a colocar la protección sobre elalojamiento.

1-3 Desplazar y re-instalar la unidadPuede fácilmente desplazar y re- instalar la unidadpor razones de seguridad o protección.

Para sacar el instrumento1 Proteger la pantalla de la unidad. Aflojar las

tuercas de ajuste a cada extremidad delinstrumento.

2 El instrumento dispone de conexiones en suparte trasera. Desconectar cada una,destornillando de un cuarto en el sentidocontrario a las agujas del reloj y tirando losterminales hacia fuera.

3 Sacar la unidad de su alojamiento yguardarla en un sitio seguro.

4 Colocar una protección impermeable (bolsade plástico) sobre los terminales. Esimportante mantener los terminales secos.

Para volver a colocar la unidad1 Asentar la unidad en su alojamiento

colocando las juntas de goma entre el

soporte y la pantalla.

2 Conectar los cables en sus fichas en la partetrasera de la unidad.

cada terminal será colocado en la fichade color correspondiente.rotate the pluguntil it slides easily into the socket

mantener el terminal contra la ficha ygirarlo hasta que se inserte fácilmente enla ficha.

Bloquear el terminal introduciéndolo enel enchufe hembra y dar un cuarto devuelta en el sentido de las agujas delreloj.

No hay riesgo de dañar la unidad si se equivocade enchufe hembra.

3 Ajustar el ángulo de la pantalla para que seavisible fácilmente y apretar las tuercas acada extremidad de la unidad. Quitar laprotección.

Page 6: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

7 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Latitud y longitudLa latitud e la longitud son indicadas en grados y minutos.

Dato de navegaciónLos datos indicados por el TRACKER950 tienen nombre de 3 letras.

El barco navega desde el punto de inicio hasta el destino y se desvía del rumbo inicial programado.

BRG demora hasta el destino demora hasta el destino desde el barco.

COG Rumbo sobre el fondo dirección en la cual se desplaza el barco. Note - When SOG < 0.2knot COG is not updated.

CTS rumbo a navegar rumbo óptimo a navegar para volver al rumbo programado.

DTG distancia hasta destino distancia desde el barco hasta el destino.

ETA Hora esperada de llegada al destino suponiendo que el SOG y el COG permanezcanconstantes.

SOG Velocidad sobre el fondo velocidad real del barco sobre el fondo. No es necesariamente lamisma que la velocidad del barco en el agua, ni que la velocidad ala cual se dirige el barco al destino.

STR Navegar la diferencia entre el rumbo sobre el fondo COG y el rumbo anavegar CTS.

TTG Tiempo para llegar el tiempo estimado para llegar a destino.

XTE Error de track distancia desde el barco hasta el punto más cercano del rumbotrazado.

VMG velocidad real velocidad real a la cual el barco se aproxima al destino.

1-4 Dato de navegación

N u S del Ecuador para lalatitudE u O de cero para la longitud

Minutos, de 0 a 60, con 3 decimalesGrados

Símbolo de minutosSímbolo de

grados 43° 12.538' N

Posición actualdel barco

EMPIEZAN

DESTINACIÓN

Page 7: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

8TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

2 Funcionamiento

2-1 Panel frontal

TeclasTecla EscLa tecla Esc tiene 3 usos diferentes:

1 Para arrancar u apagar la unidad (verparágrafo 2-4).

2 Cuando las pantallas principales son activas,pulsar Esc para ir a la siguiente pantallaprincipal (ver parágrafo 2-6).

3 En los demás casos, la tecla Esc se usapara volver a la pantalla anterior. Si estácambiando algún dato en la pantalla activa esi pulsa Esc , los cambios no seránguardados.

CursorHay 4 teclas dentro del cursor redondo.

la tecla superior significa ir "arriba"la tecla inferior significa ir "abajo"la tecla izquierda significa ir "izquierda"la tecla derecha significa ir "derecha"

El cursor tendrá funciones diferentes dependiendode la información indicada en pantalla.

SoftkeysLas 4 teclas en línea debajo de la pantalla sellaman softkeys. El nombre de un softkey dependede la información actualmente en pantalla. Elnombre se indica en un cuadro inmediatamenteencima de la tecla, si el nombre está sombreadoen gris u el cuadro vacío, significa que le tecla esinactiva.

BeeperEl TRACKER950 dispone de un beeper interno.Emite una señal

una vez cuando pulsa una tecla

3 veces cuando pulsa una tecla inactiva

de forma contínua para señalar una alarma(ver párrafo 2-3)

Beepers externos se pueden conectar para poderoïr las alarmas en el barco (ver párrafo 10).

Esta párrafo describe los principios básicos para utilizar el TRACKER950. Para más información, ver lossiguientes capítulos.

Arrancar o cerrar

Tecla Esc

Alojamientocartucho C-MAP™

Cursor

Teclas MOB

Teclas soft

Page 8: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

9 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Si pulsa una tecla abajo, el cursor se muevepor la pantalla.

Si pulsa el cursor a media distancia de 2teclas, el cursor se desplaza en diagonal.

Cuando mueve el cursor sobre el borde de lapantalla, la carta desfila. Por ejemplo, si mueve elcursor en la parte superior de la pantalla, la cartadesfilará para mostrar una parte de carta que seencontraba por debajo.

Símbolos de cartaLa carta tiene símbolos: waypoints y símbolos deC-MAP™ (ver a continuación). Para seleccionarun waypoint, mover el cursor hacia el símbolo. Elsímbolo será resaltado con un círculo blanco yuna ventana de información correspondienteaparecerá.

En la pantalla Underway, puede mover el cursorsobre símbolos de C-MAP™ para abrir unaventana de información.

Latitud & LongitudLa latitud y la longitud se indican en las pantallasNavegación juntas con la posición del barco y unsímbolo barco delante de las cifras.

Si ha movido el cursor en los 10 últimos segundos,la posición del cursor aparecerá en pantalla sinningún símbolo barco.

Escalademora hasta el destinodistancia hasta destinoLatitudLongitud

2-2 Pantallas CartaA continuación puede ver una pantalla típica decarta del TRACKER950

La pantalla muestra:

Parte de la carta incorporada. Ver la escalade carta a continuación

Detalles de carta del cartucho C-MAP™utilizado.

La parte terrestre es marrón, el agua esazul. Puede controlar el tipo de informaciónmostrado en la carta (ver párrafo 9-4).

la posición actual del barco si se encuentraen la zona de la carta.

un símbolo x llamado cursor.

Escala de la cartaPulsar Zoom In para tener más detalles de unazona más pequeña de carta. Pulsar ZoomOut paratener una zona más amplia con menos detalles.

La escala indicada en algunas pantallas. (ej.:escala= 8 millas náuticas) representa la distancia verticalde la zona actualmente visible. Por ejemplo, si laescala es de 8 millas náuticas, una proporción decarta de 8 millas náuticas de alto está actualmentemostrada.

El cursorEl cursor se usa para seleccionar puntos sobre lacarta.

Para desplazar el cursor en la carta, pulsar unade las teclas cursor:

Pulsar la tecla cursor que indica el sentido enel cual quiere mover el cursor (por ejemplo,tecla “arriba” para desplazarlo hacia arriba).

Posición barco

Cursor

Waypoints

Boat symbol LatitudLongitud

LatitudLongitud

Page 9: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

10TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

2-4 Arrancar o cerrar el Auto PowerAuto PowerSi el TRACKER950 se ha conectado al AutoPower (ver parágrafo 10-3), arrancará o se pararáautomáticamente con el barco. No se puedearrancar o apagar el TRACKER950 manualmentesi Auto Power se ha conectado.

Para arrancar la unidadmanualmente1 Mantener ESC "abajo" hasta oir una señal,

luego soltar. Una pequeña pantalla seactivará durante unos segundos, luego otraseñal sonora y finalmente una advertenciade navegación.

2 Si no puede leer la pantalla, laretroiluminación de pantalla esprobablemente demasiado baja. Pulsar latecla BackLt. (the softkey furthermost to theright) para aumentar el nivel deretroiluminación (ver parágrafo 9-1).

Si los mensajes no aparecen en el idiomacorrecto, seleccionar el idioma correcto (verpárrafo 9-1).

Leer la advertencia y pulsar Aceptar.

3 Activa la pantalla Satellite status. Esperarque el receptor GPS o DGPS arranque, loque debería tomar menos de 3 minutos.

4 La unidad está lista. Muestra la pantallaUnderway, la primera de las pantallasprincipales (ver párrafo 2-6).

Para apagar manualmente launidadPulsar la tecla Esc y mantenerla pulsada. Launidad emite una señal sonora y muestra unaventana de cuenta atrás. Mantener la teclaapretada hasta que se apague la unidad.

2-3 AlarmasCuando el TRACKER950 detecta una situacióndiferente a los parámetros configurados, emite unaalarma. Suena de forma continua e indica unmensaje de advertencia en una ventana.

Para parar la alarma, pulsar ESC.

La característica MOB (Hombre al Agua) guardala posición del barco y, luego navega a este punto.Para usar esta función:

1 2 posibilidades

Pulsar y mantener las 2 softkeys MOBconjuntamente durante un segundo.

o bien pulsar un botón MOB externodurante aproximadamente un segundo(si dispone de uno).

Emite una señal sonora 4 veces ; la posicióndel barco está guardada como waypoint“MOB”.

2 La unidad cambia automáticamente a lapantalla Underway, con una escala de 0,1mila, el waypoint MOB al centro de lapantalla. Se activa entonces el modo plotter,con una rejilla en pantalla en vez de una

2-5 Hombre al Agua (MOB)carta (ver párrafo 9-4).

3 Un mensaje preguntará si está conectado elpiloto automático. Le permitirá desconectarel piloto automático antes de dirigirse alwaypoint MOB.

Pulsar entonces Sí u No.

Advertencia: tener en cuenta que con pilotoautomático activo, pulsar Sí puedeocasionar un cambio repentino y peligrosode dirección.

4 Navegar al sitio donde la función MOB fueactivada.

Para eliminar MOB1 Pulsar las 2 teclas MOB otra vez.

2 Una ventana aparece preguntando si quierecancelar MOB. Pulsar Sí.

Las alarmas siguientes se pueden activar odesactivar: radio de llegada, alarma de garreo,alarma de XTE y mínimo combustible. (verparágrafo 9-3).

Page 10: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

11 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

2-6 Pantallas principalesAl arrancar la unidad (ver párrafo 2-4), aparece lapantalla Satellite status hasta que la unidad obtengaun fijo, luego aparece la pantalla Underway. Es unade las 5 pantallas principales. Cada pantalla principaltiene una función de navegación específica.

5 pantallas principalesUnderway

Una carta con los movimientos del barco y suposición

HighwayUna carta con el destino al cenit y el barco enel centro

NavegaciónAcceso a las funciones Navegación

CombustibleEl ordenador combustible (visible solamente siel kit combustible y los datos combustible sehan configurado).

PosiciónPosición del barco y datos de navegación.

Para cambiar a otra pantalla principal, pulsar ESC.una vez haya llegado a la pantalla Posición, la unidadvuelve a la pantalla Underway.

Otras pantallasSatellite status

Información sobre los satélites GPS

MenúPersonalizar las opciones del TRACKER950

Para visualizar estas pantallasPulsar Satellite status o Menú en las pantallasprincipales que ofrecen estas opciones.

Visualiza la pantalla Satellite status desde lapantalla Menú seleccionando Satellite

Para volver al menú principal, pulsar ESC una ovarias veces.

Underway

Highway

Navegación

Combustible

Posición

PulsarEsc

Page 11: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

12TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

2-7 NavegarEl TRACKER950 dispone de 2 formas de navegar:directamente a un punto u siguiendo una ruta.

WaypointsAntes de empezar a navegar, puede introducirwaypoints sobre puntos de interés (ver párrafo 6-1). Es siempre recomendable crear un waypointen el puerto base para volver fácilmente.

Dirigirse directamente a un punto:El TRACKER950 puede navegar directamente aun waypoint o hacia un punto arbitrario gracias ala función GoTo.

Para iniciar GoTo, seleccionar la pantallaGoTo (ver párrafo 4-1).

Las pantallas Underway o Highwaymostrarán datos de navegación. Si elTRACKER950 está conectado a un pilotoautomático, empezará a gobernar. El destinoaparece en las pantallas Underway eHighway.

Si activa la alarma de XTE, se disparará unaalarma cada vez que el barco se desvíademasiado del rumbo programado.

Cuando el barco alcanza el radio de llegada,puede activar una alarma de radio de llegadapara señalar que ha llegado a destino. Estofinalizará la función GoTo automáticamente.Para configurar el Radio de llegada y activaresta alarma, ver párrafo 9-3.

Para cerrar manualmente GoTo, seleccionarla pantalla Underway, pulsar GoTo, luegoCancelar.

Seguir una rutaUna ruta representa una lista de waypoints.

Puede crear waypoints antes de crear una rutautilizando la pantalla Waypoints (ver párrafo 6-1).

Para crear una ruta, seleccionar la pantallaRutas (ver párrafo 6-2). Puede crear waypointsde la misma forma que crea una ruta.

Para iniciar una ruta. ver párrafo 6-2-7.

Las pantallas Underway & Highway mostrarándatos de navegación. Si el TRACKER950 estáconectado a un piloto automático, empezará agobernar. El waypoint representando eldestino actual está mostrado en las pantallasUnderway & Highway.

Si activa la alarma de XTE, iniciará unaalarma si el barco se desvía demasiado delrumbo marcado.

El barco navega hacia al próximo waypoint yno hacia al actual.

a cuando el barco alcanza el radio dellegada del waypoint actual

b o bien cuando el barco pasa este waypoint

En ambos casos, el TRACKER950puede emitir una alarma de radio dellegada para señalar que ha alcanzado elwaypoint. Para configurar esta función yactivar esta alarma, ver párrafo 9-3.

c o bien si pulsa Skip en la pantallaUnderway.

Para parar manualmente el seguimiento dela ruta, seleccionar la pantalla Ruta y pulsarRteOff.

2-8 Modo SimulaciónCuando el TRACKER950 está en modo simulación,simula los movimientos del barco y los datos satélite.El barco no se mueve realmente. Recomendamosutilizar el modo Simulación para familiarizarse conel TRACKER950 antes de usarlo en navegación.

Para saber si el TRACKER950 está en modo

2-9 Interface PCPara un uso más simple de los waypoints, marcasy rutas, el TRACKER950 se puede conectar a unordenador personal. Estos datos se pueden crearu alterar en un PC, luego se cargan en elTRACKER950 (ver la documentación sobre el kitPC interface).

Simulación, seleccionar la pantalla Satellite status(ver párrafo 3-2).

Para iniciar y cerrar el modo Simulación, verpárrafo 9-7.

Advertencia: no iniciar el modo simulación siquiere navegar realmente.

Page 12: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

13 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

GPS & DGPSEl gobierno de los Estados Unidos dirige el sistemaGPS. Hay una órbita de 24 satélites alrededor dela tierra emitiendo señales de posición y de hora.La posición de esos satélites está cambiandoconstantemente. El receptor GPS analiza lasseñales de los satélites más cercanos y calculaprecisamente su posición en la tierra. Se llama laposición GPS.

Todas las posiciones GPS sufren algunos erroresdebidos a pequeñas variaciones en la posiciónde los satélites y a efectos atmosféricos. Laposición GPS tiene un margen de error inferior a10 metros (33 pies) en el 95% de los casos.

Para obtener una posición aún más exacta, unsistema de emisoras terrestres ha sidodesarrollado: la baliza diferencial. Emite señalesde corrección que utiliza un receptor para corregirla mayoría de los errores en las posiciones GPS.Este instrumento es llamado receptor diferenciale la posición corregida, posición DGPS. El margende exactitud de una posición DGPS es de 2 a 5metros (6 a 15 pies), dependiendo de la distanciaa la baliza más cercana.

CoberturaUna antena GPS puede recibir señales de satélitesGPS desde casi cualquier parte del mundo. Sinembargo, las balizas diferenciales sonnormalmente instaladas cerca de puertos uimportantes vías fluviales y tienen un alcancelimitado, típicamente inferior a 400 km. (220 millasnáuticas).

3 Pantalla Satellite status

Antena GPS & DGPSLa antena NAVMAN da una posición GPS. La unidaddispone de una antena y de un receptor 12 canalesde gran sensibilidad. Rastrea señales de todos lossatélites encima del horizonte y usa las medicionesde los satélites situados 5º por encima del horizontepara calcular una posición.

El receptor diferencial NAVMAN dispone de unaantena “H-Field” toroidal de gran sensibilidad yde excelente impermeabilidad a lasinterferencias eléctricas que no requiereconexión a tierra. El receptor tiene 2 canales eselecciona automáticamente las señales debaliza diferencial más fuerte a usar.

La antena NAVMAN DGPS dispone de un receptorGPS y un receptor diferencial; aplicaautomáticamente las correcciones diferenciales ala posición GPS y da una posición DGPS.

InicioLa antena NAVMAN GPS tarda unos 50 segundosantes de dar la primera posición cuando se activa.Si no se ha usado durante varios meses, o si seha desplazado más de 1000km (550millasnáuticas) desde la última utilización, tardará 2minutos o más.

Antena TRACKER950El TRACKER950 debe ser conectado a:

o bien una antena GPS

o bien una antena DGPS que combina unreceptor GPS y diferencial

o bien a una antena GPS y un receptordiferencial separado

3-1 Navegación GPS & DGPS global

La pantalla Satellite status muestra la intensidad de las señales de los satélites GPS, sus posicionesactuales y información sobre la precisión de la posición calculada.

Page 13: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

14TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Al iniciar el TRACKER950, la pantalla SatelliteStatus aparece automáticamente mientras elreceptor GPS arranca.

Para visualizar esta pantalla en cualquier otrasecuencia:

Pulsar Sat en la pantalla Posición u en lapantalla Combustible

o seleccionarla desde la pantalla Menú

La pantalla Satellite status muestra informaciónsobre los satélites GPS:

el tipo de fijo GPS actual, por ejemplo,"adquiriendo", "fijo GPS", "fijo DGPS","ningún GPS". Si la unidad está en modoSimulación, aparece Simular (ver párrafo 2-8).

Fecha & hora, de los satélites GPS. La horautilizada es UTC(GMT) más el huso de horalocal (ver párrafo 9-1). Puede configurar estadiferencia, para visualizar la hora local encualquier parte del mundo.

La intensidad de las señales de hasta 12satélites GPS está indicada por gráfico debarras. La barra más alta corresponde a laseñal más fuerte, el satélite más potente seencuentra a la izquierda.

la posición de los satélites GPS visibles seindica dentro de 2 círculos. El círculo exteriorrepresenta el horizonte, el círculo interiorrepresenta una elevación de 45º. El centrode las circunferencias es al cenit. El Norteestá arriba.

si está navegando, la COG está indicada poruna línea desde el centro de los círculos.

el valor HDOP indica un error en la posiciónGPS causado por una presencia satélitepobre. Un valor bajo indica un fijo máspreciso, un valor alto, indicará lo contrario.

Tecla ESCPermite volver a la pantalla anterior

MapshftSeleccionar la pantalla Mapshift para aplicaruna corrección y hacer coincidir la posiciónmostrada con la posición de la carta (verpárrafo 3-3).

3-2 La pantalla Satellite Status

Page 14: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

15 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

3-3 Pantalla Mapshift & datumsLa posición derivada de los satélites esta basadaen una referencia mundial (datum) conocida comoWGS84. Algunas cartas se basan en datumsdistintos. Esto provoca una diferencia entre lalatitud y la longitud trazada en las cartas de papely las mismas coordenadas trazadas en leTRACKER950. Para que concuerden elTRACKER950 y las cartas de papel, debeintroducir el datum de la zona de navegación (verla liste de datums disponibles en el Index A). Unavez introducido el datum, latitudes, longitudes, ywaypoints coincidirán con las cartas. (ver párrafo9-2).

Si prefiere conservar el datum WGS84 (ningúndatum local), podrá corregir la diferencia eventualde posición con la función Mapshift.

Advertencia: Mapshift corrige los erroresmínimos. No corrige las posiciones para queconcuerden con las cartas.

Para configurar Mapshift.1 Situar el barco sobre un punto conocido en

la carta, por ejemplo, el amarre-base.

2 Pulsar ESC hasta que aparezca la pantallaCombustible o Posición. Pulsar Sat parainiciar la pantalla Satellite status.

3 Pulsar Mapshft para iniciar la pantalla

Mapshift.

4 La posición GPS es representada por unacruz al interior de un círculo. Mover el cursorhacia la posición del barco sobre la carta.

5 Pulsar Set para configurar el nuevo Mapshift.El barco se mostrará entonces en su posiciónreal.

6 El valor de Mapshift está indicado en laventana de dato de navegación. Comprobarque la configuración es correcta, siguiendoel mismo proceso con otros puntosconocidos.

Para borrar Mapshift1 Pulsar ESC hasta llegar a la pantalla

Combustible o Posición. Pulsar Sat paraseleccionar la pantalla Satellite status.

2 Pulsar Mapshft para seleccionar la pantallaMapshift.

3 Pulsar Borrar.

Page 15: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

16TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

La pantalla Underway es la pantalla principal paravisualizar la posición actual y el destino mientrasnavega. Muestra:

La carta con la posición del barco y el track

2 campos de dato determinado por el usuario(ver párrafo 9-2).

Cuando inicia el TRACKER950 y abre primero lapantalla Underway, el barco se encuentra en elcentro de la pantalla y Autopan es activo (ver acontinuación).

Pulsando cualquier otra tecla diferente deZoomIn, ZoomOut u ESC, Autopan seapagará.

Para volver a iniciar Autopan, pulsarrápidamente Centro dos veces.

Tecla ESCSeleccionar la pantalla Highway.

La softkey situada al extremo izquierdo tiene 2funciones:

si el barco está navegando sobre una ruta,la tecla es Skip

en los otros casos, la tecla es GoTo

Tecla SkipConcluye la navegación hacia el waypointactual de la ruta y empieza a dirigirse alpróximo waypoint de la ruta.

Tecla GoToSelecciona la pantalla GoTo. La funciónGoTo es un modo de navegación directohacia a un punto (ver párrafo 4-1).

Tecla OmitirPara quitar un dato de navegación de lapantalla de manera a visualizar un áreade carta más amplia, pulsar la teclaOmitir una vez.

Para quitar los nombres de softkey demanera a maximizar la carta, pulsar latecla Omitir otra vez. Las teclas Omitir,ZoomIn, ZoomOut son activas a pesarde no estar en pantalla.

Para restaurar el dato, pulsar la mismatecla otra vez (segunda tecla partiendode la izquierda).

Tecla CentroMover la carta de manera a situar el barco uel cursor en el centro de la pantalla.

Para centrar el cursor, pulsar Centro unavez.

4 Pantalla Underway

Para centrar el barco, pulsar Centro dosveces rápidamente.

Esta operación selecciona la funciónAutopan (ver a continuación) y muevetemporalmente el cursor hacia el barco.

Después de haber centrado la pantallaalrededor del barco u del cursor, puedecambiar la escala pulsando ZoomIn uZoomOut. El TRACKER950 guardará laescala seleccionada. Esta función práctica lepermitirá:

a centrar el cursor y zoomOut para ver unaruta completa

b luego centrar el barco y ZoomIn paratener más detalles

c cambiar entre estas 2 ventanas abiertaspulsando Centro una o dos vecesrápidamente.

AutopanCuando centra el barco pulsando Centro 2 vecesrápidamente, inicia la función Autopan. La cartadesfila automáticamente para mantener el barcoen el centro de la pantalla.

Autopan estará activo hasta que pulse cualquierotra tecla excepto ZoomIn, ZoomOut u Esc.

Marcadores y ayudas a la navegaciónCuando mueva el cursor sobre un símbolo C-MAP™en la pantalla Underway, aparece una ventanaexplicando el símbolo. Si la softkey Expand está enpantalla, puede pulsarla para tener más informaciónacerca del símbolo.

Page 16: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

17 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

GoTo es un modo de navegar directamente haciaun lugar: posición del cursor u waypoint.

Para iniciar GoTo:1 En la pantalla Underway, ZoomIn o

ZoomOut hasta que el barco y el destinosean visibles.

2 Pulsar GoTo. Una línea junta las posicionesdel barco y del cursor, mostrando el rumboplaneado.positions, showing the plannedcourse.

3 Mover el cursor hacia el destino, puede serun waypoint o simplemente la posiciónactual del cursor.

Atención: asegurarse que el rumbo nopase sobre tierra o aguas peligrosas.

4 Pulsar Aceptar para iniciar GoTo. ElTRACKER950 empezará a navegar haciael destino.

4-1 Pantalla GoToPara cancelar GoTo1 Pulsar GoTo en la pantalla Underway.

2 Pulsar Cancelar. El TRACKER950interrumpirá la navegación hacia el destino.

Page 17: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

18TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

La pantalla Highway muestra una carta con suposición actual y su demora cuando estánavegando hacia un punto.

el destino se posiciona automáticamente enla parte superior central de la carta.

la posición del barco se mantieneautomáticamente en el centro de la pantalla.

Puede ver en que carta se encuentra, hacia dondeestá navegando e si se está acercando a tierra oaguas peligrosas.

la pantalla Highway muestra 2 líneasverticales paralelas llamadas CDI (Indicadorde desvío de rumbo).

La línea recta uniendo el principio del viaje aldestino representa el rumbo ideal. Las líneasCDI se encuentran a ambas partes delrumbo ideal. La distancia entre una líneaCDI y un rumbo ideal se llama, escala CDI.Conviene configurar este valor con el desvíomáximo aceptable en relación con el rumboideal (ver párrafo 9-3).

Las líneas CDI representan una "autopista"sobre el agua sobre la cual desea que semueva el barco. En cuanto se aleja el barcodel rumbo ideal, se acercará a una de laslíneas CDI.

esta función muestra 4 campos de datodeterminado por el usuario (ver párrafo 9-2).2 campos disponen de decimales grandesde manera a ser visibles fácilmente.

Tecla ESC: selecciona la pantalla Navegación

Tecla UndrWay: selecciona la pantallaUnderway.

Tecla Menú: selecciona la pantalla Menú.

Tecla Combustible: selecciona la pantallaCombustible.

5 Pantalla Highway

Page 18: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

19 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

6-1-1 Introducción a waypointsLos waypoints está puntos determinables de lacarta. Aparecen en la carta como indicados en elpárrafo 2-2. se pueden crear, alterar y eliminar.

Los waypoints tienen ambos una posición.

un waypoint tiene un nombre y puede sercualificado de normal o peligroso.

Normal: puede navegar hacia unwaypoint normal y lo puede incluir en unaruta.

Peligroso: un waypoint de peligrorepresenta un punto que quiere evitar. Siel barco llega dentro del radio de unwaypoint de peligro, la unidad emitiráuna alarma (ver párrafo 9-3). No puedenavegar hacia un waypoint peligroso.

Asegurarse de no crear un waypoint en tierra o enaguas peligrosas.

6-1 Waypoints6-1-2 Pantalla WaypointPara abrir la pantalla Waypoint:

1 Seleccionar la pantalla Navegación, ZoomIno ZoomOut para abrir la zona de la carta deinterés.

2 pulsar Waypts.

Las softkeys disponibles en la pantalla Waypointscambian según la posición del cursor.

cuando el cursor no está situado sobre unwaypoint o una marca, las softkeysdisponibles son:

Guardar+: crea un waypoint en la posiciónactual del cursor (ver párrafo 6-1-3).

Guardar : crea un waypoint en la posiciónactual del barco (ver párrafo 6-1-3)

Buscar: muestra un waypoint existenteen la carta (ver párrafo 6-1-5).

Crear: crea un nuevo waypoint (verpárrafo 6-1-4).

Listar: lista los waypoints (ver párrafo 6-1-9).

Cuando el cursor está situado sobre unwaypoint, las softkeys son:

Editar: cambia los datos del waypoint(ver párrafo 6-1-6).

Mover: mueve el waypoint (ver párrafo6-1-7).

Eliminar: elimina el waypoint.

Crear: crea un nuevo waypoint (verpárrafo 6-1-4).

Listar: lista los waypoints (ver párrafo 6-1-9).

6 Pantalla NavegaciónPuede utilizar esta pantalla para crear, editar yeliminar waypoints, marcas e rutas. Tambiénpermite calcular distancias, marcaciones sobre untrazado de la carta.

Tecla ESC:si Combustible está activado, seleccionala pantalla combustible.

en el caso contrario, selecciona lapantalla Posición.

Tecla WayptsSelecciona la pantalla Waypoints para añadir ueliminar waypoints y marcas (ver párrafo 6-1).

Tecla RutasSelecciona la pantalla Rutas para añadir,alterar o eliminar rutas (ver párrafo 6-2).

Tecla DistSelecciona la pantalla Distancia paracalcular distancias y marcaciones (verpárrafo 6-3).

Page 19: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

20TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

6-1-3 Crear un nuevo waypoint enla posición del cursor o del barco.1 en la pantalla Waypoints

para crear el nuevo waypoint o la nuevamarca en la posición del cursor, mover elcursor sobre la posición deseada ypulsar Guardar+ tecla.

para crearlo en la posición del barco,pulsar la tecla Guardar .

2 Para guardar como waypoint, pulsar la teclaWaypt. Una ventana de edición de waypointse abre. Editar como descrito en el párrafo6-1-6, luego pulsar Guardar.

3 repetir los pasos anteriores 2 si desea crearmás waypoints. Pulsar luego ESC paravolver a la pantalla Waypoints.

6-1-4 Crear un nuevo waypoint enuna posición particular.1 pulsar Crear en la pantalla Waypoints para

ver una nueva ventana de edición. Utiliza laposición GPS del barco por defecto.

2 editar el dato del waypoint como descrito enel párrafo 6-1-6, luego pulsar Guardar.

6-1-5 Buscar un waypointMueve la carta de manera a mostrar un waypointexistente en la carta:

1 en la pantalla Waypoints, mover el cursor demanera a que NO sea situado sobre unwaypoint o una marca. Pulsar Buscar.

2 abre una ventana con un nombre dewaypoint: seleccionar el waypoint a buscarcon el cursor. Pulsar Intro.

6-1-6 Editar un waypoint:Tiene la posibilidad de editar unos datos dewaypoints en varias pantallas. Se abre unaventana con los datos del waypoint:

Para editar los datos de un waypoint:

1 Pulsar u para seleccionar el dato acambiar.

2 Pulsar Editar para seleccionar la letra deldato.

3 para cambiar el dato, pulsar o paraseleccionar la letra a cambiar, luego pulsar

o para cambiar la letra.

Repetir esta operación hasta corregir todo eldato, luego pulsar Intro.

4 repetir los pasos 1 & 3 hasta que el dato seacorrecto.

5 Pulsar Guardar.

6-1-7 Mover el waypoint1 mover el cursor hacia el waypoint en la

pantalla Waypoints.

2 pulsar Mover.

3 mover el cursor en la nueva posición.

4 pulsar Guardar.

6-1-8 Eliminar un waypointNo puede eliminar un waypoint si es parte de unaruta o si el barco navega hacia él.

en la pantalla Waypoints: mover el cursorhacia el waypoint, luego, pulsar Eliminar.

desde una lista de waypoints (ver párrafo6-1-9): usar el cursor para seleccionar elwaypoint, luego pulsar Eliminar.

6-1-9 Listar los waypointsEn la pantalla Waypoints, pulsar List para mostrarla lista de todos los waypoints. No podrá editar olistar los waypoints que está utilizando.

Page 20: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

21 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Utilizar el cursor para seleccionar un waypointparticular. Estas softkeys son disponibles:

Editar: edita los datos del waypointseleccionado (ver párrafo 6-1-6).

Eliminar: elimina el waypoint seleccionado.No podrá eliminar un waypoint que es partede una ruta o al cual navega el barco.

Crear: crea un nuevo waypoint (ver párrafo6-1-4).

Vista: muestra la carta con el waypoint en elcentro.

GoTo: inicia la navegación hacia el waypoint(ver párrafo 4-1).

Page 21: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

22TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

6-2-1 Introducción a RutasUna ruta es una lista de waypoints a los cualespuede navegar el barco. Las rutas se puedencrear, cambiar u eliminar.

Una ruta puede contar de 2 a 50 waypoints. Puedeempezar y finalizar en el mismo waypoint, en estecaso, la ruta debe contar 3 o más waypoints.

El barco puede empezar desde cualquier waypointde la ruta en ambas direcciones. También sepueden saltar waypoints de la ruta.

Las rutas son características importantes cuandoel TRACKER950 está conectado a un pilotoautomático, permitiendo al barco ser gobernadoautomáticamente según la ruta.

Asegurarse que las rutas creadas no pasan portierra o por aguas peligrosas.

6-2-2 Pantalla RutasPara mostrar la pantalla Rutas:

1 seleccionar la pantalla Navegación

2 pulsar Rutas.

Las softkeys disponibles en la pantalla Rutas sondiferentes si la ruta es activa o no:

si la ruta no es activa, las softkeys son:

TxtCrt: crea una nueva rutaseleccionando waypoints de una lista(ver párrafo 6-2-3).

Crear: crea una nueva rutaseleccionando waypoints de una carta(ver párrafo 6-2-4).

Listar: muestra una lista de rutas (verpárrafo 6-2-5).

si la ruta es activa, las softkeys son:

RteOff: finaliza la navegación sobre la ruta.

Listar: muestra una lista de rutas, (verpárrafo 6-2-5).

6-2-3 Crear una nueva rutaseleccionando waypoints desdeuna lista.1 en la pantalla Rutas, pulsar TxtCrt para

mostrar una lista de ruta nueva vacía.

2 la ruta tiene un nombre por defecto. Paracambiar el nombre, pulsar Editar y utilizar elcursor para cambiar el nombre, luego, pulsarIntro.

3 para añadir un waypoint a una ruta, pulsar u para seleccionar la parte superior o

inferior de ruta donde quiere añadir elwaypoint.

Pulsar Insertar. Muestra una lista de waypoints.Pulsar o para seleccionar el waypoint,luego pulsar Intro.

4 para eliminar un waypoint de una ruta,pulsar o para seleccionar el waypoint.

Pulsar Eliminar.

5 repetir este procedimiento hasta que finalice laruta. Pulsar Hecho para guardar la nueva ruta.

6-2-4 Crear una nueva rutaseleccionando waypoints desdeuna carta.Elegir los waypoints según el orden en el cual losva a pasar. Puede crear nuevos waypoints amedida que navega.

1 pulsar Crear en la pantalla Rutas.

2 mover el cursor al principio de la ruta.

3 pulsar Añadir.

Si el cursor se situa sobre un waypointexistente, se añade automáticamente a la ruta.

Si el cursor no está situado sobre un waypointexistente, se crea un nuevo waypoint en estepunto y se abre una ventana dando los datosdel waypoint. Puede editar como descrito en elpárrafo 6-1-6, luego pulsar Guardar. Elwaypoint está añadido a la ruta.

4 repetir el paso anterior para añadir loswaypoints restantes a la ruta.

Pulsar Deshacer para quitar el últimowaypoint de la ruta.

5 cuando la ruta está terminada, pulsarGuardar.

6 nombra la ruta por defecto. Utilizar el cursorpara cambiar el nombre, luego pulsar Intro.

6-2-5 Listar las rutas

6-2 Rutas

Page 22: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

23 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

En la pantalla Rutas, pulsar Listar para mostraruna lista de todas las rutas.

Usar el cursor para seleccionar una ruta. lassoftkeys son:

Mostrar: muestra la ruta seleccionada comocarta (ver párrafo 6-2-6).

Eliminar: elimina la ruta seleccionada.

Iniciar: inicia la ruta seleccionada (verpárrafo 6-2-7).

TxtCrt: crea una nueva ruta seleccionandowaypoints desde una lista (ver párrafo 6-2-3).

Salir: vuelve a la pantalla Rutas.

6-2-6 Mostrar, editar o eliminar unaruta.1 pulsar List en la pantalla Rutas.

2 seleccionar la ruta con el cursor. Si ve unaflecha a la izquierda de la ruta significa quela ruta es activa y que no la puede editar.

3 pulsar Mostrar. Muestra la ruta sobre unacarta.

4 para activar, editar o eliminar una ruta,mover el cursor y seleccionar la softkeydeseada

Las softkeys disponibles dependen de laposición del cursor.

El cursor se encuentra sobre un

waypoint de la ruta.Las softkeys son:

Mover: mueve el cursor para moverun waypoint.

Quitar: quita el waypoint de la ruta.

Extender (disponible solo si el cursorse encuentra sobre el últimowaypoint de la lista): añade un nuevowaypoint al final de la ruta.

Tener en cuenta que Mover y Quitar sonlas únicas formas de cambiar loswaypoints que se usan en la ruta. Lasfunciones Waypoint descritas en elpárrafo 6-1 no se pueden usar con estosprecisos waypoints.

el cursor se encuentra sobre una parte

de la ruta.La softkey es:

Insertar: inserta un nuevo waypointen la parte de la ruta. Mover el cursoren la posición deseada, luego pulsarAñadir. Editar los datos del waypointcomo descrito en el párrafo 6-1-6.

Pulsar Guardar.

el cursor no está sobre la ruta.Las softkeys son:

Iniciar: inicia la ruta (ver párrafo 6-2-7).

Eliminar: elimina la ruta.

5 finalmente, pulsar ESC para volver a la listade rutas.

6-2-7 Iniciar una rutaPara iniciar la navegación sobre una ruta:

1 2 alternativas

Listar las rutas e seleccionar la ruta (verpárrafo 6-2-5).

o bien mostrar la ruta (ver párrafo 6-2-6).

Pulsar Iniciar

2 aparece una pregunta: seguir la ruta haciadelante o atrás? La dirección hacia delantees el orden en el cual crea la ruta. PulsarAdelante u Atrás.

3 muestra una carta con una ruta marcada.

Pulsar > para cambiar el waypoint deinicio al waypoint siguiente de la ruta.

Pulsar < para cambiar el waypoint deinicio al waypoint anterior de la ruta.

4 pulsar Go para iniciar la navegación en laruta.

Page 23: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

24TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

6-3 Calculador de distancia & demoraLa pantalla Distancia le permite calcular lasdistancia e demoras sobre una traza de la carta.Para activar la pantalla.

1 pulsar ESC hasta visualizar la pantallanavegación.

2 ZoomIn u ZoomOut de manera a visualizarla zona de interés.

3 pulsar Distancia.

Para calcular una distancia y demoras sobre unatraza:

1 mover el cursor al inicio de la traza. PulsarInicio.

3 mover el cursor al siguiente punto de latraza. Pulsar Siguiente. Muestra la distanciatotal desde el inicio y la demora desde delpunto anterior al punto siguiente.

4 repetir el paso anterior para introducir latraza completa. La distancia es la longitudde la traza completa.

5 para guardar una nueva traza como ruta,pulsar Guardar. Esta operación guardatodos los puntos como nuevos waypointscon nombres por defecto. Para renombrarlos nuevos waypoints: seleccionar la pantallawaypoints, listar los waypoints e editar losnuevos waypoints (ver párrafo 6-1-9).

6 repetir los pasos anteriores para encontrar lalongitud de las otras trazas.

Finalmente, pulsar Fin para volver a la pantallanavegación.

Page 24: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

25 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Para utilizar las características Combustible, esnecesario adquirir e instalar el kit combustible parainstalación mono o bi motor.

Si el kit de combustible está instalado pero lapantalla combustible no se abre, debe configurarel número de motores a 1 o 2 así como otrosdatos Combustible (ver párrafo 9-6).

Activa:

UsedLa cantidad total de combustible utilizadodesde la última puesta a cero. Puedeactualizar a 0 utilizando el comando ClearUsed (ver párrafo 9-6).

RemainingLa cantidad de combustible restante en el/los depósito/s.

FlowEl consumo de combustible. Parainstalaciones bimotor, se indica el consumode combustible de cada motor. Es útil a lahora de comprobar que los 2 motores estánbajo la misma carga.

EconomyLa distancia recorrida por unidad consumida.El TRACKER950 usa la velocidad GPS sobreel fondo y el combustible gastado para estecálculo. Las unidades de Economy seconfiguran al igual que las unidades develocidad y combustible. Conviene ajustar lasrevoluciones para maximizar la economía.Cuanto más importante es esta cifra, menorserá el consumo. ATENCIÓN: la economíapuede cambiar de forma drástica según lacarga y las condiciones del mar. Siemprees conveniente llevar la cantidad correctade combustible para el viaje más unareserva de seguridad.

RangeLa distancia estimada que el barco puede viajarantes de ejecutarse del combustible usandoEconomy y Remaining (considera arriba).CAUTION: Range is an estimate only andshould be used as an indication only.Always carry adequate fuel for thejourney plus a sufficient reserve.

7 Pantalla combustible

Tecla Esc: abre la pantalla Posición.

Tecla menú: abre la pantalla Menú.

Tecla UndrWay: abre la pantalla Underway.

Tecla Highway: abre la pantalla Highway.

Tecla Nav.: abre la pantalla Navegación.

Tecla Sat.: abre la pantalla Satellite status.

Page 25: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

26TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Muestra los datos de navegación, con la latitud &la longitud del barco en cifras grandes.

Tecla Esc: abre la pantalla Underway.

Tecla menú: abre la pantalla menú.

Tecla Highway: abre la pantalla Highway.

Tecla Nav.: abre la pantalla Navegación.

Tecla Fuel: abre la pantalla Combustible.

Tecla Sat.: abre la pantalla Satellite status.

8 Pantalla Posición

Page 26: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

27 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

El TRACKER950 dispone de unas caracteristícasde navegación avanzadas configurables en estemenú. Recomendamos familiarizarse con estafunción utilizando la configuración por defectoantes hacer cualquier cambios en los datos deeste menú.

Para visualizar éste menú, abrir las pantallasPosición, Highway o Fuel y Menú.

Usar los menúsUn menú es una lista de funciones. Paraseleccionar una función, seleccionarlo conCursorUp u CursorDown, luego pulsarCursorRight.

si la función es otro menú, este menú seabrirá. Seleccionar otra función.

si la función es parte de un dato, se abreuna ventana, mostrando el dato. Usar lasteclas cursor para cambiar el dato, luegopulsar Intro. Pulsar ESC si no quierecambiar el dato.

La primera función del menú es Satellite.Seleccionarla para abrir la pantalla Satellite status.Los demás menús van descritos en los párrafos acontinuación.

9 Pantalla Menú

Page 27: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

28TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Pantalla Satellite status

Setup general Retroiluminación (16)

Ofst hora local (0)

Salida NMEA (OFF)

Idioma (Inglés)

Setup de navegación Datum de carta (WGS84)

Referencia Norte (Automagn) Menú Configuraciones terrestres Características naturales (ON)

Orientación carta (Norte al cenit) Ríos & lagos (ON)

Promedio velocidad (20 seg.) Características culturales (ON)

Rumbo proyectado (OFF) Marcas (ON)

User Data 1 (XTE)

User Data 2 (TTG) Menú Cartografía Marina Turbulencia agua (ON)

User Data 3 (escala CDI) Líneas batimetría (ON)

User Data 4 (ETA) Límites Profundidad (000)

Límite Batimetría y de sonda (0-15m)

CDI/Unidades/Alarmas Escala CDI (0,1milla náutica) Punto de sonda (ON)

Unidades de distancia (milla náutica) Tipo de fondo (ON)

Unidades de velocidad (nudos)

Unidades de sonda (m) Menú de ayuda a la navegación Puertos y servicios (ON)

Radio de llegada (OFF) Areas de atención (contorno)

Alarma de garreo (OFF) Track & rutas (ON)

Alarma de XTE (OFF) Faros (ON)

Low fuel (OFF) Boyas y balizas (ON)

Señales (ON)

Configuración carta Objetos Cartografía (ON)

Memoria de track Memoria de track (ON) Otras configuraciones Nombres (ON)

Intervalo de ploteo (distancia) Compás (ON)

Precisión por distancia (0,05 millas náutica) Generación de carta (ON)

Precisión por tiempo (10 seg.) Nuevos objetos (ON)

Memoria trazado usada Icono Objeto Compl (simple)

Borrar memoria track Info level (Detailed)

Fuel Setup Tank full Ajustes de carta RejillaLat/lon (OFF)

Tank size Ajustes de carta

Set remaining Iconos de waypoints (ON)

Clear used Track (ON)

Unidades (L) Modo plotter (OFF)

Num engines (0)

Fuel cal

Flow filter (10 sec)

Range

Communication Send All Waypoints

Modo Simulación Modo (Normal) Send All Routes

Velocidad Send Track

Activar Simulación (OFF) Delete All Waypoints

(las otras funciones del menú dependen de la configuración). Delete All Routes

Delete Track

Carta Menú, con configuraciones por defecto entre paréntesis.

Menú

Page 28: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

29 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

RetroiluminaciónLuminosidad, 16 niveles

Ofst hora localExprime la diferencia entre la hora local y la UTC(GMT). Debe cambiar el Ofst cuando cambia lahora (verano/invierno).

9-1 Setup general

Datum de carta128 datums de carta son facilitados. Las posicionessatélites derivadas indicadas por el TRACKER950se pueden ajustar para concordar con las cartaslocales seleccionando los datos correctos de la zonadeseada.

Referencia de NorteLas opciones son: verdadero & Automag.

Orientación de cartaDispone de las opciones:

Norte arriba: el Norte está siempre en laparte superior de la pantalla.

Rumbo proyectado arriba: la carta estáautomáticamente situada de forma a que ladirección del barco esté en la parte superiorde la pantalla. Un cuadro en el ángulosuperior derecho de la pantalla indica ladirección Norte. Es útil para navegar enpuertos estrechos o ríos.

Promedio VelocidadEl TRACKER950 puede indicar la velocidad

9-2 Setup Navegaciónabsoluta o bien, un promedio sobre un tiemposeleccionado. Las opciones son: OFF, 20segundos y 60 segundos. La velocidad sobre elfondo(COG) será un derivado de estaconfiguración.

Rumbo proyectadoEl TRACKER950 puede estimar el rumbobasándose en la velocidad actual y el destino.Indica este rumbo como una línea continua desdela posición del barco. La longitud de la línearepresenta el recorrido efectuado en un tiempodado y las opciones son 2, 10, 30, minutos, 1 o 2horas u OFF.

La pantalla Highway indica 4 campos definidospor el usuario: User Data 1, User Data 2, UserData 3 y User Data 4.. Las alternativas para cadacampo son las siguientes: VGM, ETA, TTG, XTE,STR, sonda, Fuel Economy, Range, Escala oescala CDI.

User Data 1 y User Data 2 son también indicadosen la pantalla Underway.

Salida NMEAActiva u desactiva la salida NMEA0183 para pilotoautomático u radar.

IdiomaSelecciona el idioma. Las opciones son lassiguientes: alemán, español, francés, holandés,inglés, italiano, portugués & sueco.

Escala CDILa escala CDI controla el indicador de desvío derumbo indicado en la pantalla Highway cuandonavega hacia un punto (ver párrafo 5). Configurar laescala CDI con el desvío máximo que podría admitirel rumbo ploteado. Las opciones son: 0,05; 0,1; 0,2;0,5; 1.0; 2.0; 4.0; y 10.0 en unidad de distancia.

Unidades de distanciaLas alternativas son: la milla náutica, la milla, u elkilómetro.

Unidades de velocidadLas alternativas son: el nudo, la milla por hora, elkilómetro por hora.

Unidades de sondaLas alternativas son: el pie, el fathom, el metro.

9-3 CDI/Unidades/AlarmasRadio de llegadaCuando la alarma de radio de llegada estáactivada, la unidad emite una señal:

a cuando el barco está a esta misma distanciade un waypoint (o de un waypoint depeligro).

b cuando está navegando a un waypoint enuna ruta y que ha pasado este waypoint.

para activar la alarma, introducir unadistancia de radio de llegada (hasta 9,99unidades de distancia). Comprobar que lafunción Alarma Activada esté activa.

para desactivar la alarma, poner el valor deRadio de llegada en posición OFF.

Page 29: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

30TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Alarma de garreoCuando la Alarma de Garreo es activa, emitirá unaalarma si el barco se mueve una distancia superioral valor establecido.

para activar la alarma, introducir un valor dedistancia de Alarma de Garreo (hasta 9,99unidades de distancia). El TRACKER950guarda la posición actual del barco.

para desactivar la alarma, poner el valor deAlarma de Garreo en posición OFF.

La precisión de la alarma es determinada por laprecisión del sistema de posicionamiento: unos 10metros para un GPS y de 2 a 5 metros para un DGPS.

Alarma de XTECuando la alarma XTE es activa, se emite unaseñal si el barco está navegando a un punto yque la distancia del barco hasta el rumbo ploteado(XTE) es superior a la distancia de alarma XTE.

para activar esta alarma, introducir unadistancia de XTE (hasta 9,99 unidades dedistancia).

para desactivar la alarma, poner el valor deZona de Atención en posición OFF.

Nivel Combustible MínimoCuando Nivel combustible Mínimo es activo, seemite una señal cuando el combustible restanteen el depósito es inferior al valor de mínimo decombustible.

para activar la alarma, introducir un valor demínimo de combustible.

para desactivar la alarma, poner el valor demínimo de combustible en OFF.

La configuración de carta facilita el acceso a unosmenús que le permiten activar u desactivar unagama amplia de características cartográficas.Puede configurar el formato que más le conviene.Algunos puntos son importantes de recordar:

Modo PlotterResulta, a veces, necesario maximizar la cartadisponible: por ejemplo si necesita trazarmovimientos muy pequeños del barco o si nodispone de una carta C-MAP™ por un zonaparticular.

Si activa Modo Plotter, cuando maximice allá delos límites de la carta, el TRACKER950 se pondráen Modo Plotter e mostrará solo la posición delbarco y su traza (si activada). La información decarta ya no estará indicada y la pantalla estará enblanco con líneas discontinuas.

Para un uso normal, poner el Modo Ploteo OFF.

Lineas batimetría y sondaLos cartuchos C-MAP™ disponen de un grancontenido de sonda y de datos de sonda en color.Esta función se puede activar o desactivarponiendo lineas batimetría y de sonda ON u OFF.Luego, seleccionar las escalas correspondiendoa los límites de sonda y batimetría.

9-4 Configuración de cartaZona de peligroZonas de importancia, como fondeos restringidosy bajos, son resaltadas como Zonas de Atención.3 opciones son disponibles para abrir esta función.

ON abre esta función solo con puntos deatención y muestra iconos de información (!)

Contour no abre esta función sinosolamente los iconos de información (!).

OFF no abre los iconos de información nitampoco la función Zona de peligro.

Nota:a información detallada sobre Zona de peligro

solo es disponible en la pantalla Underway

b en algunos cartuchos C-MAP™ anterioreslos iconos de información (!) no son activos.

Para apagar una alarma delTRACKER950, pulsar ESC.

Page 30: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

31 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

La función Memoria del Track dibuja la traza delbarco en el mapa. El TRACKER950 guarda laposición del barco en memoria a intervalosregulares, que pueden ser:

intervalos de tiempo, desde 1 segundo a 1minuto.

o bien intervalos de distancia, desde 0,01 a10.0 unidades de distancia.

9-5 Memoria del Track2000 posiciones pueden ser guardadas y sonretenidas cuando la unidad está apagada. Estemenú indica la memoria utilizada para guardar latraza. Para eliminar la traza, seleccionar EliminarMemoria Track.

Para poder utilizar esta función, necesita adquirirel kit Combustible opcional para instalación monou bimotor.

Cada vez que añade o utilice combustible, debeabrir este menú y ajustar los niveles, si no lo hace,la Alarma de mínimo de combustible sería sinefecto. Para ajustar los niveles:

al llenar el depósito, utilice Tank Full.

al añadir combustible en el depósito, o, siutiliza combustible:

1 antes de añadir o quitar combustible,abrir la pantalla combustible y anotar lacantidad de combustible en el depósito.

2 anotar la cantidad de combustible aañadir u quitar.

3 calcular cuanto combustible hay ahoraen el depósito

4 abrir este menú e introducir la nuevacantidad de combustible en la funciónSet Remaining.

Tank FullSeleccionar Sí cada vez que llena el depósito.IMPORTANT: Do this each time the fuel tank isrefilled or the low fuel alarm will bemeaningless! When partially filling the fuel tankuse Set Remaining.

Tank SizeIntroducir la capacidad del depósito en la unidaddeseada (litros, galones, etc) gracias a la opciónTank Full.

Set RemainingIntroducir la cantidad de combustible en el depósitodespués de haber sido parcialmente llenado oquitado.

Clear UsedSeleccionar Clear Used para configurar Used (lacantidad de combustible consumido) a cero. Estaoperación iniciará el cálculo de combustible utilizado.

9-6 Setup FuelUnidadesLas opciones son: L (litros), USGAL (galonesamericanos) u IMPGAL (galones imperiales).

Número de motoresConfigurar el número de motor a 1, 2 u 0. Siselecciona 0, las características Combustible noserán activas y la pantalla Combustible noaparecerá.

Fuel CalEl hecho de calibrar el consumo de combustiblepuede mejorar la precisión de la medición del 10al +/- 2%. Para instalaciones bimotor, deberácalibrar cada transductor.

Calibrar el transductor necesita una mediciónprecisa del combustible consumido. La operaciónserá más fácil con un jerrycan. Debe saber quees muy difícil llenar los depósitos situados debajode la cubierta 2 veces con el mismo nivel. Unos15 litros deberían usarse para conseguir unacalibración precisa. (cuanto más combustibleutilizado, más precisa será la calibración). En unainstalación bimotor, cada transductor debe sercalibrado por separado. La operación espracticable con 2 jerrycans.

El procedimiento es el siguiente:

1 seleccionar Clear Used para poner lafunción Fuel Used a cero.

2 conectar el depósito/s de medición al motormediante el transductor de combustible.

3 poner el motor/es a una velocidad normal decrucero hasta que la mención 15 litros (30para 2 motores) esté indicada.

4 comprobar la cantidad actual de combustiblegastado por motor. La mejor forma dehacerlo es volver a llenar el/los depósito/s alnivel del principio y recordar la cantidadindicada por la gasolinera.

5 seleccionar Fuel Cal en el menú Combustible.La cantidad de combustible memorizada por

Page 31: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

32TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

el TRACKER950 será indicada. UsarCursorLeft u CursorRight para cambiar a lacantidad realmente utilizada, luego, pulsarMenú (en una instalación bimotor, repetir estaoperación).

Flow FilterIndica el periodo sobre el cual el consumo sepromedia. Puede ser configurado de 1 a 180segundos.

Normalmente, los motores no consumen siempreel mismo porcentaje de combustible. Consumen

El Modo Simulación es un método parafamiliarizarse con las funciones del TRACKER950.Los movimientos del barco y los datos Satélitesson simulados.

Activar SimulaciónIntroducir On para abrir el Modo Simulación y Offpara cerrarlo.

Advertencia: nunca abre el Modo Simulacióncuando quiere utilizar el TRACKER950 paranavegar realmente.

VelocidadLa velocidad simulada del barco que debe usar.

ModoHay 2 alternativas:

Modo normalSimula el desplazamiento del barco de unpunto a otro a una velocidad dada. Las otrasopciones son las siguientes:

Rumbo: el rumbo a seguir. Puede

9-7 Modo Simulacióncalcularlo a partir de los datos delcalculador de distancia y demora (verpárrafo 6-3).

Waypoint de inicio: el waypoint deprincipio para la simulación.

Waypoint de destino: el waypoint finalde la simulación.

En cuanto se mueve el barco, puedecambiar el rumbo para simular que le barcose desvía del rumbo.

Modo DemoSimula el barco navegando sobre una ruta auna velocidad dada. Cuando llega al final dela ruta, vuelva a trazar la ruta en la otradirección. Antes de configurar esta función,debe introducir una ruta (ver párrafo 6-2)con la opción:

Ruta: ruta a seguir.

mucho al encendido y se estabilicen luego. Unaindicación directa del consumo daría una lecturademasiado irregular para poder tomarla en cuenta.

Normalmente un valor de 10-15 segundos ofreceun resultado satisfactorio para motores concarburador. Los motores a inyección requierenposiblemente un valor superior.

Esta configuración influye sobre las indicacionesde consumo y de Economy. No afecta la medicióndel consumo.

Page 32: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

33 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

10 Instalación

10-1 Accesorios servidos con el TRACKER950Modelo standard

unidad TRACKER950, con funda paraalojamiento cartucho C-MAP™.

soporte de montaje, 2 borones & 2arandelas de caucho.

funda para la unidad.

Una instalación correcta es esencial para obtenerunas prestaciones óptimas. Debe instalar 2componentes: el TRACKER950 e la antena GPSu DGPS. Puede además instalar un kitCombustible de manera a usar la unidad comoordenador de combustible.

El TRACKER950 es capaz de:

usar beepers externos para repetir lasalarmas internas,

disponer de interruptores MOB externos

mandar datos NMEA a un piloto automático,a un radar u a un instrumento similar

aceptar e indicar los datos NMEA de unasonda.

El TRACKER950 puede ser conectado sobre AutoPower para iniciarse o cerrarse automáticamentecon el encendido del barco, entonces no lo podráencender u apagar manualmente. Se recomiendaconectar Auto Power si dispone del kit combustible.(ver párrafo 10-3).

Por favor, leer detenidamente el apartadoinstalación de este manual así como ladocumentación entregada con la antena ucualquier unidad antes de empezar el montaje.

10-2 Opciones & accesoriosa cartuchos electrónicos de cartas C-MAP™

de las zonas de navegación deseadas.

b para un posicionamiento DGPS

una antena DGPS-1DGPS NAVMAN(ésta sustituye la antena GPS 1220NAVMAN).

o bien un receptor diferencial compatiblede otra marca.

c kit combustible para 1 u 2 motores-gasolina.

El kit monomotor se compose de:

un transductor combustible con un oaxialde 8m para la conexión a la unidadTRACKER950.

El kit bimotor se compone de:

2 transductores de combustible, cadauno equipado de un coaxial de 8m.

un coaxial en forma de "Y" para laconexión a los transductores delTRACKER950.

“T” conexión.

Si proceda a la instalación de un kitcombustible, se recomienda conectar launidad a Auto Power. Así, el TRACKER950registrará exactamente el consumo decombustible.

d sonda con transductor & salida NMEA.

e uno o más interruptores externos de MOB:interruptores pulsadores impermeables ysólidos.

f uno o más beepers externos con mandosincorporados. La potencia de salida delTRACKER950 es de 12 Voltios DC, 250 mAmáximo.

g Kit interface PC

coaxial corriente/NMEA

antena GPS NAVMAN 1220 con 10m decable & manual de instalación yinstrucciones

manual de instalación & instrucciones.

Page 33: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

34TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Pantalla1 mantener la unidad protegida durante la

instalación. Escoger un emplazamientovisible de todos y protegido del sol y delagua. Se recomienda instalar la unidad a laizquierda del timón en el caso de que eltimonel lleve gafas de sol polarizadas.

2 atornillar el soporte de montaje mediante 4tornillos.

3 aflojar las perillas a cada extremidad de launidad y colocarla dentro del soporte,mediante las arandelas de caucho fijandoestas últimas entre el soporte e la caja.

Coaxial corriente/NMEA4 conectar el coaxial corriente/NMEA a una

fuente de alimentación DC entre 11 y 16.6Voltios DC como indicado. Esta fuente debeser protegida por un fusible o un disyuntor de2 a 3 A. Si no dispone de esta protección,adaptar un fusible de 2 A en el conductor.

5 para activar Auto Power (ver párrafo 10),conectar el alambre amarillo corriente/NMEAal positivo como indicado.

Si no desea Auto Power, dejar el alambredesconectado. Asegurarse que no tocaningún otro conductor.

6 Colocar los beepers externos y conectarlos alcoaxial corriente/NMEA como indicado. Sirequieren más de 250 mA DC, adaptar un relé.

7 adaptar los interruptores MOB y conectarlosal coaxial corriente/NMEA como indicado

Antena8 instalar la antena GPS u DGPS según las

instrucciones entregadas. La antena debetener una vista despejada del cielo. Siprocede a la instalación de un receptordiferencial,conectarlo al conectadorcombustible como indicado.

Puede acortar el cable de antena si esnecesario. De la misma forma, lo puedealargar hasta 30m (100 pies).

antes de acortarlo, instalar el cabletemporalmente. Finalizar la instalación ycomprobar el sistema (seguir los pasos 9& 16).

cortar el cable a cierta distancia delconectador. Instalar el cable en suemplazamiento definitivo.

volver a conectar los alambres trenzados,haciendo concordar los colores.

10-3 InstalaciónComprobar que los empalmes sonimpermeables y sólidos. Se recomiendoadaptar un absorbedor de calor sobrecada alambre y sobre el empalme.

No cortar el cable cerca de un conectadory no intentar desmontar un conectador.

probar el sistema de nuevo.

Kit combustible opcional9 adaptar el kit combustible según las

instrucciones entregadas con el kit. Puedeacortar los alambres del transductor; seguir lasinstrucciones para acortar el cable de la antena.

Ajustar y probar10 enchufar los cables en la parte trasera de la

unidad.

adaptar los colores de la extremidad delenchufe a los colores de la tuerca delenchufe hembra

bloquear el enchufe empujando la anillade cierre hacia la ficha y dar un cuarto devuelta en el sentido de las agujas del reloj

En el caso de un error de conexión (enchufehembra), no dañará la instalación

11 insertar un cartucho C-MAP™ (ver aprágrafo1-2).

12 quitar la protección. Encender el TRACKER950(ver párrafo 2-4). Ajustar el ángulo de la pantallade manera a ver correctamente. Atornillar losbotones de montaje.

13 comprobar que la pantalla Satellite statusmuestre satélites GPS (ver párrafo 3). Esperarque arranque el receptor satélites y que lamención "adquiriendo" cambie a "Fijo GPS" uDGPS. la operación debería tomar menos de 2min. (ver párrafo 3-1). Solo dará un fijo DGPS sidispone de una antena DGPS e si está dentrodel alcance de una baliza diferencial.

14 Setup TRACKER950:

entrar Ofst hora local y idioma (verpárrafo 9-1).

introducir datum de carta y configurar los4 campos del usuario (ver párrafo 9-2).

15 configurar el TRACKER950 para cualquieropción que haya instalado

combustible: introducir dato en el menúFuel setup (ver párrafo 9-6).

salida piloto automático u radar:permite la salida NMEA (ver párrafo 9-1).

sonda: determina la profundidad por uno

Page 34: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

35 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Coaxial corriente/NMEAClavija alambre señalS negro Connect with 1 (tierra)

1 negro tierra, corriente negativa

2 marrón salida +13.8 V DC para interruptor MOBexterno, protegido.

3 blanco salida NMEA, hacia piloto automático/radar

4 azul entrada/salida NMEA, entrada sonda

5 rojo entrada corriente positiva, 11 a 16.6 V DC

6 naranja entrada interruptor MOB externo

7 amarillo entrada Auto Power, 12 V para Auto Power

8 verde salida beeper externo, 12 V DC, 250 mA

Nota: el cable Tierra es conectado a la clavija1, alambre negro.

S12345678

GPS o DGPS

Cable combustible

coaxial corriente/NMEA

Cable combustibleClavija alambre señal1 negro tierra / Transductor combustible

2 - Transductor combustible

3 blanco tierra

4 - Transductor combustible

5 rojo Do not connect

6 - Transductor combustible

7 amarillo Differential Correction (IN)

8 verde -

Transductorcombustible

13

578

8

7

6

54

3

2

1

de los campos determinados por delusuario (ver párrafo 9-2).

16 comprobar que los instrumentos denavegación funcionan correctamente, enparticular si usa una emisora radio o unradar.

Page 35: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

36TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

GeneralWaypoints

500, con nombres por defecto u nombresalfanúmericos determinados por el usuario

Rutas25 rutas utilizables en ambos sentidos,contando 50 puntos cada una.

Plotter logploteos por tiempo u distancia, guarda hasta 2000puntos.

Alarmasradio de llegada, alarma de garreo, alarma deXTE, mínimo combustible (opcional),controladas individualmente.

Datums de carta128 datums de cartaun map shift determinado por el usuario.

Cartuchos de cartatargetas C-MAP™ (memoria de 16 Mbit, máximo48 Mbit).

Escala de Ploteo1/8 hasta 4096 millas náuticas con pulsadorZoom (dependiendo de la carta)

Características de funcionamientopulsador de centraje para barco u cursorcontrol por cursor 8 direcciones, velocidad dual

Petrol Computer (Optional fuel transducer required)Outboard petrol engines 30 - 300HP*Inboard engines 45 450 HP*(*minimum flow rate is approx. 8 litres per hour)

Apéndice A - EspecificacionesPC Interface

hace referencia a la documentación del kitinterface TRACKER950

Interface NMEANMEA 0183 standardentrada desde un receptor diferencial. RCTM104, ver párrafo 2-0.entrada desde una sonda. SDDPT(preferiblemente) u SDDBT.salida para piloto automático o radar. GPAPA,GPAPB, GPGLL, GPVTG, GPRMC, GPBWC,GPXTE, GPRMB

Circuito realMedidas

138 mm Al x 180 mm An x 67 mm Prof. (5.4"x 7.1" x 2.6")

Pesopantalla 0.98 kg (2.2lb)

Pantalla5" diagonal, TFT, color (320 x 232 pixeles)

Entornoimpermeable a IP-66 standard con protecciónC-MAP™

Alimentación11.0 a 16.5 VDC a 500mA típicos (conretroiluminación completa)

Energía de salida para beeper externo12 V DC, 7W máximo

Temperatura de funcionamiento0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F)

List of datumsADINDAN CORR. ALEGRE ISTS 73 AS.69 O.S. IRELAND SELVAGEM 1938 AFGOOYEDABOLA ISTS AS. 1968 O.S.G.B. 1936 SOUTH ASIA AIN EL ABD 70 DJAKARTAJOHNSTON 1961 OBSERVAT.1996 SWEDISH ANNA 1 AS. 65 DOS 1968 KANDEWALAOLD EGYPTIAN SWISS CH-1903 ANTIGUA AS. 43 EASTER ISL.67 KERGUELEN 1949 OLD HAWAIIANTANANARIVE25 ARC 1950 EUROPEAN 1950 KERTAU 1948 OMAN TIMBALAI 1948ARC 1960 EUROPEAN 1979 KUSAIE AS. 51 PTE. NOIRE TOKYO AS.BEACON ‘E’F.THOMAS 1955 L.C. 5 ASTRO P.TO SANTO TRISTAN 1968 AS.DOS 71/4 FINNISH (KKJ)LEIGON PICO NIEVES VITI LEVU 16 AS.STATION 52 GAN 1970 LIBERIA 1964PITCAIRN 1967 VOIROL 1875 AS.TERN ISL. GEOD 1949 (NZ) LISBOA POINT 58WAKE ISL. 1952 ASCENS. ISL.58 GRACIOSA BASE LUZON POLISH WAKE-ENIWETOKAUS.GEOD. 66 GUAM 1963 M. MERCURY 68 POTSDAM WGS 1972 AUS.GEOD.84GUNUNG SEGARA MAHE 1971 PRV.S.AMER.56 WGS84 AYABELLE GUX 1 ASTROMASSAWA PRV.S.CHIL.63 YACARE BELLEVUE (IGN) HERAT NORTH MERCHICHPUERTO RICO ZANDERIJ BERMUDA 1967 HERMANSKOGE MERCURY 1960 PULKOVO 1942BISSAU HJORSEY 1955 MIDWAY AS. 61 QATAR NATION. BOGOTA OBS. HONG KONG 63MINNA QORNOQ BUKIT RIMPAH HU-TZU-SHAN MONTSERRAT 58 REUNIONC. CANAVERAL IGN 1954 M’PORALOKO REV. KERTAU CAMP AREA AS. IGN47NAD 1927 REV. NAHRWAN CANTON AS. 66 IGN47-51 NAD 1983 ROME 1940CAPE IGN72 NAHRWAN S. AMERICAN 69 CARTHAGE INDIANNANKING 1960 SANTO(DOS) 65 CHATHAM 1971 INDIAN 1954 NAPARIMA, BWI SAO BRAZCHAU ASTRO INDIAN 1975 NEW P. SANTO SAPPER H. 43 CMP.INCHAUSPE IRELAND 1965NORWEGIAN SCHWARZECK

Page 36: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

37 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Apéndice B - Problemas y solucionesEsta guía de problemas y soluciones supone queeste manual ha sido leido y entendido.

Es posible en muchos casos resolver eventualesproblemas sin tener que enviar la unidad alfabricante para repararla. Consultar esta guíaantes de mandar la unidad a un agente NAVMAN.

Nunca intente reparar el equipo ud mismo. Unosmétodos técnicos especiales son necesarios paraprobar, montar correctamente y asegurar laimpermeabilidad de la unidad. La garantía nocubrirá las unidas revisadas por los usuarios (verApéndice D).

Las reparaciones serán efectuadas por un centroautorizado por Talon Technology. La antena y lostransductores de Combustibles deberánacompañar la unidad si ésta se tiene que reparar.

Para más información, consultar nuestra páginaWeb: www.navman.com.

1 el TRACKER950 no se enciende:a los cables no son conectados u conectados

de forma equivocada. Los colores debenconcordar.

b la retroiluminación es demadiado floja.Ajustarla.

c el fusible se ha quemado o el corcacircuitose ha soltado.

d cableado averiado.

2 el TRACKER950 se apaga repentinamente:a el coaxial de alimentación/NMEA no está

conectado apropiadamente.

b conexión floja o averiada en el cable dealimentación/NMEA.

3 el idioma activo no es el correcto.seleccionar el idioma correcto (ver párrafo 9-1).

4 no hay fijo GPS o DGPS.a puede que la antena no tenga vista

despejada del cielo. Las posiciones satélitescambian constantemente.

b los cables no son conectados u conectadosde forma equivocada. Los colores debenconcordar.

5 la unidad tarda en encontrar un fijo:el TRACKER950 no ha sido utilizadodurante meses o ha sido desplazado más de1000km (500nm) desde la última utilización.(ver párrafo 3-1). No debería tomar más de3 minutos.

6 la posición del TRACKER950 es diferentede la misma posición sobre la carta de lazona.datum de carta incorrecto. Seleccionar eldatum de carta correcto (ver párrafo 9-1).

7 la posición GPS TRACKER950 difiere más10 m de la posición verdadera:

a el error normal en la posición GPS puedesuperar los 10m en 5% de las veces.

b bajo circunstancias particulares, el gobiernode los Estados Unidos puede introducir unerror deliberado de hasta 300m en lasposiciones GPS. Es el "Selective Availibility".Este error se puede minimizar mediante lainstalación de una antena DGPS o unreceptor diferencial.

8 el TRACKER950 navega en la zonaequivocada:se encuentra en Modo Simulación.Desactivarlo. (ver párrafo 9-7).

9 la hora o la fecha en la pantalla SatelliteStatus es incorrecta o inactiva:

a no hay fijo GPS u DGPS.

b se encuentra en Modo Simulación.Desactivarlo. (ver párrafo 9-7).

c el Offset de hora local es incorrecto. La horaindicada corresponde a la hora UTC (GMT)de los satélites GPS más el Offset local.Comprobar el Offset (ver párrafo 9-1). Debecambiar la hora de invierno o de verano.

10 el piloto automático no responde alTRACKER950, no hay salida al radar:la salida NMEA está desactivada. Seleccionarsallida NMEA ON en el menú Setup general(ver párrafo 9-1).

11 la profundidad no está indicada:a adaptar un campo determinable por el

usuario a Profundidad (ver párrafo 9-2).

b comprobar que el sensor de sonda funciona.

12 no hay funciones combustiblesdisponibles:

a el kit combustible no está instalado.

b las funciones combustible no son activadas.Ajustar nºmotores a 1 u 2 (ver párrafo 9-6).

c los cables no son conectados u conectadosde forma equivocada. Los colores debenconcordar.

Page 37: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

38TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

13 los valores Fuel Used o Remaining parecenincorrectos.:

a el TRACKER950 no ha sido encendido almismo tiempo que le motor e no ha podidorecordar el combustible consumidoexactamente. Conectar la opción AutoPower (ver párrafo 10-3).

b el nivel de combustible no es estable conmala mar. Intentar instalar una válvulaunidireccional entre el transductor y eldepósito de combustible.

c no ha activado Tank Full o Set Remainingcada vez que ha repostado.

d unas bolsas de aire han impedido el llenocompleto del depósito al repostar.

e volver a calibrar el transductor decombustible después de haber utilizado 100litros de manera a que el eje de turbina seintroduzca correctamente en los cojinetes.

f los transductores de combustible deberíanidealmente cambiarse cada 5000 litros decombustible.

14 no hay indicación de lectura de consumo:a comprobar que los conectadores del cable

de combustible estén correctamenteenchufados y que el anilla de bloqueo estéen su sitio.

b transductor de combustible obstruido. Paradesatascar un transductor, sacarlo y soplarligeramente en el sentido contrario del flujo.Adaptar un filtro.

c comprobar el estado de los cables.

d flitro de combustible sucio:

e el transductor ha sido expuesto a un calorexcesivo, a vibraciones.

15 indicación de lectura única en unainstalación bimotor:configurar Nºmotor a 2 (ver párrafo 9-6).

16 la lectura del consumo es irregular:a el transductor de combustible no se debe

instalar demasiado cerca de las bombas yno debe sufrir demasiado vibración.

b comprobar el estado de los manguerotes ode los captadores en el/los depósito/s.

c Flow Filter no ha sido adaptado al/los motor/es. (ver párrafo 9-6). Aumentar el valor deFlow Filter hasta que el ratio indicado seaestable.

Page 38: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

39 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Apéndice C - Terminología Símbolo del barco en pantalla.

Símbolo del cursor en pantalla.

Zona de peligro: una zona importante en unacarta C-MAP™, por ejemplo: fondeaderorestringido, bajo (ver párrafo 9-4).

BRG - Rumbo para el destino. Rumbo desde elbarco.

CDI - Indicador de desvío de rumbo. Indicación gráficade la distancia desde el barco al rumbo ploteado (XTE)en la pantalla Highway (ver párrafo 5).

COG - Rumbo sobre el fondo. Dirección sobre lacual navega el barco sobre el fondo.

C-MAP™: módulo-carta electrónico (ver párrafo1-2).

CTS - Rumbo a navegar. Rumbo óptimo paravolver al rumbo inicial.

Cursor: símbolo en forma de cruz en la pantalla(ver párrafo 2-2).

Sonda: equipo de ultrasonidos para medir laprofundidad.

DGPS - sistema de posicionamiento globaldiferencial. Herramienta de navegación por satélitey tierra (ver párrafo 3).

Baliza diferencial: parte del sistema DGPS (verpárrafo 3).

DTG - Distancia a recorrer: distancia desde elbarco hasta el destino.

ETA - Hora estimada de llegada a destino,asumiendo que la velocidad y el rumbo sobre elfondo sean constantes.

GoTo - modo directo de navegación a un waypointo a la posición del cursor (ver párrafo 4-1).

GMT - ver UTC

GPS - Sistema de posicionamiento global -herramienta de navegación por satélite (verpárrafo 3).

Los intervalos representan segmentos de unaruta entre waypoints. Una ruta contando 4waypoints tendrá 3 intervalos.

MOB - Hombre al agua

Función MOB: la unidad empieza a navegar allugar donde la persona ha caido por la borda (verpárrafo 2-5).

NMEA - National Marine Electronics Association.

NMEA 0183: representa unos equipos marinoselectrónicos standard.

NVM - memoria permanente. Guarda las

configuraciones & los datos en memoria inclusocuando el Tracker950 está inactivo. Dispondrá deestos datos cuando arranca el instrumento.

Ruta: 2 o más waypoints en secuencia para formarun camino para el barco. La ruta tiene un waypointde principio y uno de fin. La ruta se puede recorreren 2 sentidos(principio a fin o a la inversa). Puedehaber hasta 25 rutas, cada una con 50 waypoints(ver párrafo 6-2).

SOG - Velocidad sobre el fondo. Velocidad actualdel barco sobre el fondo. No es necesariamentela misma que la velocidad dentro del agua o lavelocidad con la cual se acerca al destino.

STR - navegar. Diferencia entre el COG rumbosobre el fondo e CTS, el rumbo a navegar.

TTG - Tiempo para llegar. El tiempo estimado parallegar al destino.

UTC - Hora universal coordinada. Una horastandard para el mundo entero, antes llamadaHora Universal de Greenwich.

Waypoint - posición sobre la carta determinadapor el usuario. Son representados sobre la cartacon una cruz pequeña y un nombre. Puede haberhasta 500 waypoints (ver párrafo 6-1).

XTE - error de traza. La distancia desde el barcoal rumbo inicial.

VMG - velocidad real. La velocidad con la cual elbarco se está acercando al destino.

Page 39: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

40TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

Apéndice D - condiciones de venta & garantíaIMPORTANTE: los términos de la garantía pueden variar según los países. Por favor, consultar aldistribuidor NAVMAN donde adquirió el instrumento para comprobarlos.

Condiciones de venta:Salvo límites requeridos por ley en los paísesdonde se vende este producto, el fabricante TalonResearch & Development Co. Limited ("TalonTechnology"), no aceptará responsabilidad fuerade la garantía adjunta, donde la responsbilidadno se pueda excluir pero, puede limitarse areparación, reemplazo, provisión de productoequivalente, u pagado de coste de productoequivalente; esta responsabilidad así se limita.

B. Garantía del fabricantePeriodo de validez- 1 año a partir de la fecha decompra.

Límites de la garantía - de acuerdo con lassiguientes condiciones, Talon Technology secompromete a reparar cualquier defecto delproducto a la condición de que una notificaciónescrita de este defecto haya sido recibida por TalonTechnology o por un distribuidor autorizado dentrodel periodo de validez.

Condiciones de garantía:1) las reparaciones solo se efectuarán en un

centro autorizado por Talon Technology.

2) el transporte para dichas reparaciones serásin coste para el propietario bajo estas

condiciones.

3) el coste del transporte de un productodevuelto a un centro autorizado será a cargodel propietario.

4) la garantía excluye los accesorios, defectosu daños no imputables a piezas defectuosaso al fabricante del producto, incluyendo perono limitando, defectos, daños causados poruso indebido, negligencia, daño accidental,instalación incorrecta, daño causado poragua, uso de productos consumibles otrosque los autorizados por Talon Technology ocualquier alteración del producto noautorizada por Talon Technology.

5) No se acceptarán reclamaciones sin laprueba de compra.

6) Talon Technology, según su criterio, podráfacilitar un aparato nuevo en vez derepararlo.

C. Aceptación de las condicionesde ventaEl comprador se compromete a aceptar laslimitaciones de responsabilidad tales y como estánespecificadas en las condiciones de venta.

Page 40: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

41 TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.������

������®

������ es una marca registrada de Talon Research andDevelopment Company Limited. Todos derechos reservados.

Diseñadores y fabricantes de GPS, equipos de comunicación y de material náutico.

Fabricantes:Talon Technology Limited.PO Box 68155 Newton, Auckland, New Zealand.Tel: (64) 9 481 0500 Fax: (64) 9 480 3176e-mail: [email protected]

Apéndice E - cómo contactarnosPara más información, consultar nuestra página Web: www.navman.com

MalaysiaAdvanced Equipment Co43A, Jalan Jejaka 2,Taman Maluri, Cheras55100 Kuala Lumpur,Malaysia.Tel: 603 9858062 Fax: 603 9850162e-mail: [email protected] [email protected]

Nueva ZelandaAbsolute Marine Ltd.Unit B, 138 Harris Road,East Tamaki, Auckland, New ZealandTel: (64) 9 273 9273 Fax: (64) 9 273 9099e-mail: [email protected]

South AfricaPertec (Pty) Ltd Coastal Division(Cape Town Office)No. 16 Paarden Eiland RoadPaarden Eiland, 7405Postal Address: PO Box 527Paarden Eiland 7420Cape Town,South Africa.Tel: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022e-mail: [email protected]

ArgentinaHERBY Marina S.A.Costanera UNO, 1425 Buenos Aires,ArgentinaTel: (54) 11 4312 4545 Fax: (54) 11 4312 5258e-mail: [email protected]

AustraliaTalon Technology Australia PTY. Ltd.2/340 Darling Street,Balmain NSW 2041, AustraliaTel: (61) 2 9818 8382 Fax: (61) 2 9818 8386Toll free fax 1300 303 105e-mail: [email protected]

ChinaPeaceful Marine Electronics Co., Ltd.PO Box 109 Shipai, Guangzhou, ChinaTel: (86) 20 38698784 Fax: (86) 20 38698780Web site: www.peaceful-marine.come-mail: [email protected]

Europa:PLASTIMO INTERNATIONAL15, rue Ingenieur Verriere, B.P.43556325 LORIENT CEDEX -FRANCETel: (33) 02 97873636 Fax: (33) 02 97873649e-mail: [email protected] UK LtdSchool Lane, Chandlers Ford Industrial EstateEASTLEIGH - HANTS S053 4DGTel : (44) 023 8026 2211 Fax : (44) 023 8026 63e-mail : [email protected] ESPANA SAAvenida Narcis Monturiol 1708339 VILASSAR DE DALT (Barcelona)Tel: (34) 93 7507504 Fax: (34) 93 7507534e-mail: [email protected] NORDIC ABBox 28-Lundenvagen 247321 HENANTel: (46) 30436060 Fax: (46) 30430743e-mail: [email protected] GERMANY15 rue Ingenieur Verriere, 56100 LORIENTTel: (49) 061 05921010 Fax: (49) 061 05921011e-mail: [email protected] HOLLAND BVSlootweg 12, 2871 RP SCHOONHOVENTel: (31) 182 320522 Fax: (31) 182 320519e-mail: [email protected] ITALIANuova rade spa, Via del Pontasso 5I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE)Tel : (39) 010968011 Fax : (39) 0109670577e-mail : [email protected]

Distributors:

Page 41: Installation and Operation Manual - Navman Marine · de navegación más complejas se realizan pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte engorrosa de la navegación. Dispone

Lon

174°

44.

535`

E

Lat 36° 48.404`S

Made in New Zealand1951060A MN000084

Designers and manufacturers of GPS, communication and marine products.

���������