62
Indowordnet Workshop: IIT Bombay Opening Remarks Pushpak Bhattacharyya CSE Dept., IIT Bombay 1 st January, 2012

Indowordnet Workshop: IIT Bombay Opening Remarks Pushpak Bhattacharyya CSE Dept., IIT Bombay 1 st January, 2012

Embed Size (px)

Citation preview

Indowordnet Workshop: IIT Bombay

Opening Remarks

Pushpak BhattacharyyaCSE Dept., IIT Bombay

1st January, 2012

Gloss

study

Hyponymy

Hyponymy

Dwelling,abode

bedroom

kitchen

house,home

A place that serves as the living quarters of one or mor efamilies

guestroom

veranda

bckyard

hermitage cottage

Meronymy

Hyponymy

Meronymy

Hypernymy

WordNet Sub-Graph

Hindi Wordnet

Dravidian Language Wordnet

North East Language Wordnet

Marathi Wordnet

Sanskrit Wordnet

EnglishWordnet

Bengali Wordnet

Punjabi Wordnet

KonkaniWordnet

UrduWordnet

INDOWORDNET

Gujarati Wordnet

Oriya Wordnet

Kashmiri Wordnet

Workshop goals To review the methodology of wordnet

construction To review progress: quantitative and

qualitative To clearly describe the process and to

identify lacunae To do knowledge and idea sharing To discuss challenges

Goals of Indowordnet effort 25000 synsets linked with Hindi

wordnet Synsets to satisfy principles of:

Minimality Coverage Replaceability Correctness (no outlier) High quality gloss and examples Semantically and lexically linked

Categories of Synsets (1/2)

• Universal: Synsets which have an indigenous lexeme in all the languages (e.g. Sun ,Earth).

• Pan Indian: Synsets which have indigenous lexeme in all the Indian languages but no English equivalent (e.g. Paapad).

• In-Family: Synsets which have indigenous lexeme in the particular language family (e.g. the term for Bhatija in Dravidian languages).

Categories of Synsets (2/2)

• Language specific: Synsets which are unique to a language (e.g. Bihu in Assamese language)

• Rare: Synsets which express technical terms (e.g. ngram).

• Synthesized: Synsets created in the language due to influence of another language (e.g. Pizza).

Need for categorization To bring systematicity in the way

the wordnet synsets are linked UniversalPan IndianLanguage

FamilyLanguageSynthesisedRare

All members have finished the Universal and Pan Indian synsets

Categorization methodology

34378 Hindi synsets were sent to all Indo-wordnet groups in the tool, in which they had these options to categorize:

Yes No

Universal synsets:- The synsets which were categorized Yes and also have equivalent English words or synsets.

Pan-Indian :- The synsets which were categorized Yes and did not have equivalent English words or synsets.

Challenges of linking by expansion

Based on discussions at Goa PRSG and Workshop, 8-10

Aug, 2011

Expansion approach: linking is a subtle and difficult process

To link or not to link While linking:

face lexical and semantic chasms Syntactic divergences in the example

sentences Change of POS Copula drop (HindiBangla)

Case of kashmiri

Linking kinship relations and fine grained concepts

Relative

Uncle

Mama Chacha

पा�नी� direct आब

पा�नी� hypernym त्रेश 

Important decision

TWO kinds of linkages Direct Hypernymy

Case of kashmiri

पा�नी� direct आब

पा�नी� hypernym त्रेश 

How to express a concept not present in the language?

Transliteration: often employed Synset ID : 39 POS : adjective Synonyms : सनी�थ

, (sanaatha)  Gloss : जि�सका� का�ई पा�लनी-पा�षण या� देखभा�ल कारनी वा�ल� हो�

(orphan) Example statement : "सनी�थ ब�लका� का� अनी�थ ब�लका�

का� मदेदे कारनी� चा�हिहोए (children who are looked after should help the ones who are orphans)/ स�धका प्रभा& का� हो� ��नी पार अनी�थ नीहो' रहोता�, सनी�थ हो� ��ता� हो)”

Transliterated and adopted by Bangla and Gujarati

Short phrase: often employed

Bangla

Urdu(meaningInauspicious)

Linking synsets across languages: Influence on Hindi Wordnet

Hindi wordnet has to add new synsets to accommodate language specific concepts, e.g., in Gujarati

ભૈ� રવજપ (bhairav jap)

ID :: 103040CAT :: NOUN CONCEPT :: मो�क्ष के� लि�ए जप केरते� हुए पर्व�ते पर से� अपने�

आप के� गि�र�ने� (Taking God’s name and throwing oneself from atop a mountain to attain liberation)

EXAMPLE :: गि�रने�र के� शि�खर पर से� या�गि�के भै�रर्वजप केरते� थे� एसे� मो�ने� ज�ते� है� । (it is thought that pilgrms used

to do bhairav jap atop Girnar mountain)SYNSET-HINDI :: भै�रर्वजप

Tools

Underlying Architecture

Basis Tools Developed

Synset making and linking tool Quantitative analysis tool Sense marking tool Indowordnet browser tools Morphology Analyser

Word SearchWord completion and Multi lingual search

Synset ComparisonView synset in other languages

Relationship Comparison

In Gujarati

In Hindi

Ontology Browsing

Synsets for Ontology Node

Achievements so far Significant progress in the number and

quality of synsets of all languages Project on track

Deep insights obtained in the expansion approach

Platform created for multilingual WSD, Multilingual sense based dictionary Paving way for CLIR, MT

Students graduated/graduating (PhD, masters, bachelors)

Significant publications (LREC, GWC)

Number of linked synsets

Completely free for research purposes

Points from Goa Workshpp and PRSG, 8-10 Aug, 2011 (1/2)

Pre and post PRSG workshop are for clarifying many linguistic, computational and web interface points

Linguistic and computational issues will be documented in detail with specific committees being given the job

Discussion areas: Negative adjectives linkage, Language specific synsets

Points from Goa Workshop and PRSG, 8-10 Aug, 2011 (2/2)

Decision to open a google doc to share, vote on and filter language specific synsets

Decision to link by direct and hypernymy has solved quite a few problems in linkage.

PRSG: A detailed work plan, frequency of senses and frequency of words

Resource Constrained Multilingual WSD

WSD is costly!1

WordNets Princeton Wordnet: ~80000 synsets: 30 man

years Eurowordnet: 12 man years on the average for

12 languages Hindi wordnet: 24 man years

http://www.cfilt.iitb.ac.in/wordnet/webhwn/ Indowordnet: getting created; 15 languages; 4

people on the average; in 1 year close to 15000 synsets done

Scale of effort really huge Tricky too: when it comes to expanding from

one wordnet to another

WSD is costly!2

Sense Annotated corpora SemCor: ~200000 sense marked words SemEval/Senseval competition: to generate

sense marked corpora Sense marked corpora created at IIT Bombay

http://www.cfilt.iitb.ac.in/wsd/annotated_corpus

English: Tourism (~170000), Health (~150000)

Hindi: Tourism (~170000), Health (~80000) Marathi: Tourism (~120000), Health

(~50000) 12 man years for each <L,D> combination

This is the dream!spread from one <L,D> combination to others

Related Work (Not mentioning references, because they are too many)

Knowledge Based Approaches

Supervised Approaches

Unsupervised Approaches

Semi-supervised Approaches

Hybrid Approaches

No single existing solution to WSD completely meets our requirements of

multilinguality, high domain accuracy and good performance in the face of

limited annotation

Scenarios of language adaptation

• Scenario-1: Supervised• Large amount of annotated data available in a resource

rich language (say, L 1 ) • No annoated data available in the target language (say,

L 2 )

• Scenario-2: Supervised • Large amount of annotated data available in L1 • Small amount of annotated data available in L2

• Scenario-3: Unsupervised• Only unannotated data available in both L1 and L2

• Scenario-4: Semi-supervised• Small amount of seed annotated data and a large

amount of unannotated data are available in both L1 and L2

Why Project Parameters? for resource reuse

Wordnet-dependent parameters depend on the graph-based structure of wordnet

Corpus-dependent parameters depend on various statistics learnt from a sense marked corpora

Both the tasks, Constructing a wordnet from scratch Collecting sense marked corpora for multiple languages

are tedious and expensive

Can the effort required in constructing semantic graphs for multiple wordnets and collecting sense marked

corpora in multiple languages be avoided/lessened?

How to facilitate parameter projection

Synset based Multilingual DictionaryRajat Mohanty, Pushpak Bhattacharyya, Prabhakar Pande, Shraddha Kalele, Mitesh Khapra and

Aditya Sharma. 2008. Synset Based Multilingual Dictionary: Insights, Applications and Challenges. Global Wordnet Conference, Szeged, Hungary, January 22-25.

Link synsets and then link the synset word

Hindi is used as the central language – the synsets of all languages link to the corresponding Hindi synset.

39

Advantage: The synsets in a particular column automatically inherit the various semantic relations of the Hindi wordnet– the wordnet based parameters thus

get projected

Concepts L1 (English) L2 (Hindi) L3 (Marathi)

04321: a youthful male person

{malechild, boy}

{लड़का� ladkaa, ब�लका baalak, बच्चा� bachchaa}

{म&लगा� mulgaa, पा�रगा� porgaa, पा�र por}

CFILT

- IITB

Solving the lexical choice by word level linkage

40

म&लगा� /MW1

mulagaa,

पा�रगा� /MW2

poragaa,

पा�र /MW3 pora

लड़का� /HW1

ladakaa,

ब�लका /HW2 baalak,

बच्चा� /HW3 bachcha,

छो�र� /HW4 choraa

male-child /HW1,

boy /HW2

Marathi SynsetHindi Synset

English Synset

CFILT

- IITB

Data

#Polysemous words (tokens)

#monosemous words

#Polysemous unique words (types)

Token to Type ratio

Average degree of WN polysemy

Average degree of and corpus polysemy

H S H H

H H HS

A look at monolingual WSD performance

Is IWSD good?

Algorithms IWSD: Our algorithm EGS: the exhaustive graph search algorithm

described PPR: a state of the art knowledge based

approach SVM based McCarthy et al. 2007: a state of the art

unsupervised approach RB: randomly selects one of the senses of the

word from the Wordnet WFS: assigns the first sense of the word from the

Wordnet MFS: assigns the most frequent sense of the

word as obtained from an annotated corpus.

Performance of different algorithms: monolingual WSD

Upcoming Global Wordnet Conference

Basic Facts Venue: Matsue, Japan Dates: Jan 9-13, 2012 #papers: 57 #Invited Talks: 2

Prof. Makoto Nagao: Amendment of Copyright Law and Natural Language Processing

Prof. Naoyuki Ono: Eventiveness and Argument Selection in Nominals

Topics WN Creation WN Augmentation WN Evaluation Tools Sense Tagging Applications Sentiment Analysis

Papers from India (1/2) Tanuja Ajotikar, Malhar Kulkarni and Pushpak

Bhattacharyya: Verbs in Sanskrit wordnet Sanghamitra Mohanty and Das Adhikary:

Ontology of Sanskrit Wordnet: Nouns and Verbs

Balamurali A R, Subhabrata Mukherjee, Akshat Malu and Pushpak Bhattacharyya: Leveraging Sentiment to Compute Word Similarity

Brijesh Bhatt, C Bhensdadia, Pushpak Bhattacharyya, Dinesh Chauhan and Kirit Patel: Introduction to Gujarati wordnet

Papers from India (2/2) Shikhar Kr. Sarma, Utpal Saikia, Mayashree

Mahanta and Himadri Bharali: ASSAMESE VOCABULARY AND ASSAMESE WORDNET BUILDING: ANALYSIS

Panchanan Mohanty: NOUNS IN ODIA: AN ONTOLOGICAL PERSPECTIVE

Arindam Chatterjee, Salil Joshi, Pushpak Bhattacharyya, Diptesh Kanojia and Akhlesh Meena: A Study of the Sense Annotation Process: Man v/s Machine

Arindam Roy, Sunita Sarkar and Bipul Shyam Purkayastha: A Proposed Nepali Synset Entry and Extraction Tool

This workshop program

Sessions Start Time

End Time Particulars

09:00 AM

09:30 AM Preliminary Observations by Prof. Pushpak Bhattacharyya

Session I 09:30 AM

10:30 AM Synset linkage status and Issues (Each language group, in alphabetical order)(Prof. Adil kak, Prof. Niladri, Prof. Mohanti)

10:30 AM

11:00 AM Tea Break

11:00 AM

01:00 PM Synset linkage status and Issues (Each language group, in alphabetical order)(Prof. Adil kak, Prof. Niladri, Prof. Mohanti)

01:00 PM 02:00 PM Lunch Break

Session II 02:00 PM 03:30 PM WordNet linking English-Hindi WordNet linking

(Arindam, Madhavi) Linking of language specific & In-

family synsets (Laxmi madam, Brijesh)

03:30 PM 04:00 PM Tea Break

Session III

04:00 PM 06:30 PM IndoWordNet web site design -GUI committee User friendliness of interface Computational challanges (Dr. Jyoti, Prof. CKB, Dr. Bhattacharyya)

DAY 1 Date: Sunday 1st January 2012 Timings: 9:00 am to 6:30 pm

Sessions Start Time

End Time Particulars

Session I 09:00 AM 10:00 AM Issues related to sense marking (Arindam)

10:00 AM 11:00 AM Word Sense Disambiguation (Salil)

11:00 AM 11:30 AM Tea Break

Session II 11:30 AM 01:00 PM IndoWordNet Data base design – Data base committee Data base architecture Distributing database to language groups(Dr. Jyoti, Dr. Ramdas, Dr. Prateek)

01:00 PM 02:00 PM Lunch Break

Session III 02:00 PM 03:00 PM WordNet Tool Demonstration

03:00 PM 04:00 PM Talk on GWC papers

04:00 PM 05:00 PM WordNet validation plan and concluding remarks

DAY 2 Date: Monday 2nd January 2012 Timings: 9:00 AM to 5:00 PM

MWE Workshop: Chennai, 15-16, Dec, 2012

Conclusions (1/2) Wordnet: Great unifier of the India (similar to

Adi Shankaracharya, Bollywood films…) 15 major languages of India (50m to 500m

speaker population Getting linked with PWN; would like to link with

Eurowordnet Completely free lexical resource (GNU License) Language teaching: Hindi wordnet is already

being used for teaching Hindi to children Initiator of really gigantic applications like

translation and search Will influence Multilingual E-Commerce deeply

Hindi Wordnet

Dravidian Language Wordnet

North East Language Wordnet

Marathi Wordnet

Sanskrit Wordnet

EnglishWordnet

Bengali Wordnet

Punjabi Wordnet

KonkaniWordnet

UrduWordnet

INDOWORDNET

Gujarati Wordnet

Oriya Wordnet

Kashmiri Wordnet

Conclusions (2/2) WSD: Showed ways of resource reuse both

between languages and between domains Should prove useful for languages with

resource scarcity Closer study needed for familialy close

languages Another area of investigation is usage of

language specific properties, in particular, morphology

The projection idea can be used in other NLP problems like POS tagging and Parsing

Upcoming:

Computational Linguistics conference, COLING 2012

IIT BombayMumbai,

Dec, 8-15, 2012

July-7-2011: Deadline for paper submission

Coling12 Website getting ready…

URL for resources: http://www.cfilt.iitb.ac.in

URL for publicationshttp://www.cse.iitb.ac.in/~pb

Thank You