24
YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013 Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible LiquidsHOJA: 1 de 8 FECHA: 19-02-2013 1. OBJETO Realizar la Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquidspara su operación en plantas de YPFB Aviación. 2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS 2.1 Detalle del trabajo solicitado El proyecto consiste en la adecuación de dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible LiquidsEstos tanques se encuentran actualmente en la planta de Viru Viru. Por lo tanto, lo que se requiere es: 1. Realizar la evaluación de los tanques que necesitan ser readecuados. 2. Presentar un listado detallado de todos los cambios a realizar de los tanques existentes para cumplir con los requisitos de UL-142 y el plano final de los mismos. Los planos que se adjuntan en este alcance son referenciales. Estas modificaciones deberán ser aprobadas por el Contratante antes y durante la ejecución de los trabajos. 3. Para la habilitación los tanques luego de su readecuación, efectuar todas las pruebas de presión y operación, ejecutado a total satisfacción del contratante de acuerdo a Código ANSI no debiendo existir ningún tipo de fugas ni detalles inconclusos en pintura, bulones, espárragos y soportes. 4. Traslado a sus instalaciones y retorno a la Planta de Viru Viru. Adjunto se envían el documento CIJ09-A-I-G-001 Alcance técnico” que forma parte de este alcance. 2.2 Visita a las instalaciones Los proponentes podrán visitar las instalaciones enviando los datos de las personas que asistirán para coordinar la visita. 2.3 Garantía El trabajo será garantizado por el plazo de 1 año. 2.4 Consideraciones ambientales y permisos YPFB Aviación requiere hacer una adenda o modificación a la Licencia Ambiental con la que cuenta la Aeroplanta, donde se informe las modificaciones a realizarse en la Aeroplanta para presentarse a la Autoridad Ambiental Competente. 3. PRESTACION El alcance de la prestación del contratista para la ejecución del trabajo será completa y comprende la provisión de: Mano de obra completa especializada. Materiales y accesorios necesarios para efectuar los trabajos de acuerdo a los planos y materiales detallados en los documentos mencionados. YPFB AVIACIÓN proporcionará los dos tanques de JET FUEL a ser adecuados. 1/24

INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 1 de 8 - 1 -1888 FECHA: 19-02-2013

1. OBJETO

Realizar la Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids” para su operación en plantas de YPFB Aviación.

2. ALCANCE DE LOS TRABAJOS

2.1 Detalle del trabajo solicitado

El proyecto consiste en la adecuación de dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids” Estos tanques se encuentran actualmente en la planta de Viru Viru. Por lo tanto, lo que se requiere es:

1. Realizar la evaluación de los tanques que necesitan ser readecuados. 2. Presentar un listado detallado de todos los cambios a realizar de los tanques existentes para

cumplir con los requisitos de UL-142 y el plano final de los mismos. Los planos que se adjuntan en este alcance son referenciales. Estas modificaciones deberán ser aprobadas por el Contratante antes y durante la ejecución de los trabajos.

3. Para la habilitación los tanques luego de su readecuación, efectuar todas las pruebas de presión y operación, ejecutado a total satisfacción del contratante de acuerdo a Código ANSI no debiendo existir ningún tipo de fugas ni detalles inconclusos en pintura, bulones, espárragos y soportes.

4. Traslado a sus instalaciones y retorno a la Planta de Viru Viru. Adjunto se envían el documento “CIJ09-A-I-G-001 Alcance técnico” que forma parte de este alcance. 2.2 Visita a las instalaciones

Los proponentes podrán visitar las instalaciones enviando los datos de las personas que asistirán para coordinar la visita. 2.3 Garantía

El trabajo será garantizado por el plazo de 1 año. 2.4 Consideraciones ambientales y permisos

YPFB Aviación requiere hacer una adenda o modificación a la Licencia Ambiental con la que cuenta la Aeroplanta, donde se informe las modificaciones a realizarse en la Aeroplanta para presentarse a la Autoridad Ambiental Competente. 3. PRESTACION

El alcance de la prestación del contratista para la ejecución del trabajo será completa y comprende la provisión de:

Mano de obra completa especializada. Materiales y accesorios necesarios para efectuar los trabajos de acuerdo a los planos y materiales

detallados en los documentos mencionados. YPFB AVIACIÓN proporcionará los dos tanques de JET FUEL a ser adecuados.

1/24

Page 2: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 2 de 8 - 2 -2888 FECHA: 19-02-2013

Transportes de materiales Supervisión Técnica Seguros

En términos generales la prestación contendrá la provisión de elementos, materiales, insumos, mano de obra, herramientas, maquinarias y demás que el contratista vea necesarias. Quedarán a entero cargo del contratista cualquier trabajo necesario de rotura, reparación, ajuste o pintura, derivados de las tareas realizadas u errores en tal sentido. 4. NORMAS

Las Normas y especificaciones aplicables que se encuentran a detalle en el documento adjunto CIJ09-A-I-G-001 Alcance técnico.

Las normas del reglamento de construcción y operación de estaciones de servicio en aeropuertos del DS N°25901.

5. DOCUMENTACIÓN A ENTREGAR

El proponente deberá entregar junto con su propuesta técnico-económica un cronograma de trabajo, especificando el tiempo estimado de duración del trabajo. El proponente deberá presentar una póliza de daños contra terceros por USD 50.000.- y se hará una cláusula espejo con la póliza del contratante. El proponente que gane la obra deberá presentar antes del inicio de los trabajos la constancia del aporte a los afiliados a una Caja de Salud y a la AFP. Solo podrá ingresar a la planta el personal que tenga dicha constancia. El contratista que se adjudique la obra deberá entregar en forma física y digital los siguientes documentos:

Documentación de la construcción citada en la numeración 2.9 del documento adjunto CIJ09-A-I-G-001 Alcance técnico.

Documentación de diseño citada en la numeración 2.9 del documento adjunto CIJ09-A-I-G-001 Alcance técnico.

6. REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

Todo el trabajo a realizar a excepción del izaje de los tanques, se lo efectuará en las instalaciones del contratista. Para el izaje y carga de los tanques en Planta Viru Viru.

Este procedimiento es de aplicación a todo el personal especializado que esté asignado a esta actividad: El Supervisor de Obra, de SSMA o Fiscal de obra, será el responsable de la buena ejecución del trabajo y la seguridad de sus trabajadores, Coordinará con el fiscal o jefe de planta de YPFB Aviación la operación y el cumplimiento de este procedimiento, por lo tanto cada supervisor debe:

Verificar todas las pruebas especificadas en el permiso de trabajo, que se sigan todos los procedimientos y que se dispone de todos los equipos necesarios para realizar la actividad.

Verificar que todas las personas estén debidamente entrenadas y sean competentes para realizar esta tarea. Deberán presentar las acreditaciones correspondientes.

2/24

Page 3: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 3 de 8 - 3 -3888 FECHA: 19-02-2013

Controlar el uso correcto de los equipos y EPP del personal. Verificar constantemente que las operaciones que se efectúan dentro del área delimitada están de

acuerdo con el permiso de trabajo y que se mantienen las condiciones del mismo. Es deber del contratista regirse bajo normas Nacionales e Internacionales sobre seguridad, Salud Ocupacional y Medio ambiente, así como adecuarse a las condiciones del lugar de trabajo.

Información sobre riesgos de HSE:

Debe proveer por escrito toda la información necesaria y requerida relacionada a la provisión de materiales y equipos, utilización, mantenimiento, manipuleo, almacenamiento, transporte, disposición de residuos y cualquier riesgo que pueda ocasionar daño a la salud, seguridad y medio ambiente.

Permisos de Trabajo

Para realizar cualquier actividad dentro de planta se debe contar con un permiso de trabajo. El contratista debe notificar la solicitud de un permiso de trabajo con al menos 24 horas de

anticipación. La empresa contratante no se hará responsable por las demoras de los trabajos para los cuales no se haya hecho la notificación correspondiente.

El contratista no requerirá de un permiso de trabajo siempre y cuando el trabajo sea ejecutado en sus instalaciones, y estas se encuentren lo suficientemente alejadas de la planta, esto será acordado por escrito con el ingeniero a cargo. Sin embargo, el contratista requerirá de cualquier manera un permiso de parte de las autoridades de aeropuerto de encontrarse dentro de sus instalaciones.

El contratista debe preparar una metodología completa y detallada de cada una de las etapas del trabajo, las mismas que debe presentarse con al menos 1 semanas de anticipación al trabajo, para ser revisada y posteriormente aprobada una semana antes de ser utilizada.

La metodología de trabajo debe contener como mínimos los requerimientos expuestos en la siguiente tabla

1 Tarea a realizar Descripción de la tarea a realizar

2 Lugar del trabajo Donde se ejecutará la tarea?

3 Personal involucrado en el trabajo

Lista del personal que realizará el trabajo y la lista del personal afectado por el mismo

4 Herramientas y equipos Lista de herramientas / equipos a utilizar, lugar de almacenaje de los mismos ( si es relevante para la seguridad de la planta)

5 EPP Equipo de protección personal

6 Secuencia, metodología del trabajo

Orden secuencial en el cual las tareas serán ejecutadas y el detalle de cómo serán realizadas cada una de ellas.

7 Posibles peligros Ejemplo: Área clasificada, suelo contaminado, líneas de tensión aéreas, trabajos adyacentes ,etc.

8 Medidas para mitigar los peligros

Describir las medidas para evitar o mitigar los peligros

3/24

Page 4: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 4 de 8 - 4 -4888 FECHA: 19-02-2013

9 Detalles de algún aislamiento

bombas, tanques, trabajos eléctricos etc. Mencionar tipo de aislamiento a utilizar

10 Disposición de residuos, materiales contaminados

Detalles de la disposición de los residuos ¿Cuándo, dónde, cómo?

Equipo de protección personal.

El contratista será responsable de que todo su personal cuente con equipo de protección personal adecuado. Este equipo de protección personal consistirá, pero no será limitado a los siguientes:

Cascos, Botas de seguridad antiestáticas de suelas aislantes para uso en trabajos eléctricos. Gafas de seguridad o protector facial de acuerdo a el voltaje y trabajo requerido. Ropa de trabajo de algodón (no inflamable); Pantalón y camisas de mangas largas.

Herramientas y equipos

Los equipos de medición deberán contar con sus respectivos certificados de calibración. Sólo se usarán los equipos diseñados para la tarea a realizarse. Las herramientas no se usarán con ningún fin para el cual no fueron diseñadas. Los equipos y herramientas defectuosos no podrán ser utilizados. Se usarán y se guardarán los equipos, herramientas o materiales de tal forma que no crean un

entorno de trabajo peligroso. Señalización de seguridad

El contratista debe proveer señalización de seguridad adecuada: letreros, señales de advertencia, cintas, vallas, etc.; para todos los trabajos a realizar.

Ingreso de vehículos y equipos en planta.

Solo se permite el ingreso de vehículos provistos de motores diesel, al igual que equipos con motores impulsados por este mismo combustible.

Todos los motores de combustión interna deben estar provistos de arresta llamas en los puntos de escape, al menos que este o estos se encuentren al menos a 1.5m por encima del nivel de suelo.

Los conductores de los vehículos deben portar la respectiva Licencia de Conducir.

Procedimiento de emergencia El contratista deberá presentar por escrito un plan de emergencia y además deberá asegurarse que todos los supervisores incluyendo subcontratistas estén plenamente informados y entiendan los procedimientos de emergencia a seguir en caso de presentar una eventualidad. Se les comunicarán los números telefónicos de los servicios de emergencia del aeropuerto. Política de NO FUMAR.

Está prohibido fumar o portar cualquier tipo de artefacto que pueda generar chispas.

4/24

Page 5: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 5 de 8 - 5 -5888 FECHA: 19-02-2013

7. PROPUESTA ECONOMICA

Las propuestas deberán ser presentadas en el siguiente formato con las aclaraciones que lo merezcan.

El proponente deberá presentar un esquema de los trabajos propuestos, así como las especificaciones de los materiales a presentar.

8. PLAZO Y LUGAR DE ENTREGA DE LAS PROPUESTAS

Las propuestas deberán ser deberán ser presentadas en sobre cerrado o mediante correo electrónico con la siguiente referencia: “Adecuación de tres tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”, hasta el día miércoles 27 de febrero del 2013 a: YPFB Aviación

Área de Adquisiciones

Av. Leigue Castedo N° 1700,

Edificio Centro Empresarial Equipetrol, Piso 8

Santa Cruz – Bolivia

Tel: 343 7100

Ref.: “Adecuación de tres tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

9. CONTACTO EN YPFB AVIACION

Para todas las consultas técnicas y coordinación de visitas, por favor contactar a: Patricio Villa Bustos Gerente de Operaciones Tel.: 343-7100 Ext. 4200 Cel.: 72154504 e-mail: [email protected]

Para todas las consultas comerciales y presentación de ofertas, por favor contactar a: Oscar Menacho Jefe de Adquisiciones Tel.: 343-7100 Ext. 4750 Cel.: 72156207 e-mail: [email protected]

Ítem Precio (USD) Observaciones

Adecuación de dos tanques de 40m3

para Jet Fuel A-1

Transporte tanques desde Viru Viru

hasta las instalaciones del contratista

Transporte tanques desde las

instalaciones del contratista hasta Viru

Viru

5/24

Page 6: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 6 de 8 - 6 -6888 FECHA: 19-02-2013

ANEXO 1

Fotografías de los tanques

TANQUE DE 40M

3

CONEXIONES DE LOS TANQUES

6/24

Page 7: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 7 de 8 - 7 -7888 FECHA: 19-02-2013

SOPORTES DE LOS TANQUES

ESTADO GENERAL DE LOS TANQUES

7/24

Page 8: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

YPFB AVIACIÓN Nº: ALC-MAN-CIJ-02/2013

Alcance de Trabajo: Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la

norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids”

HOJA: 8 de 8 - 8 -8888 FECHA: 19-02-2013

ESTADO GENERAL DE LOS TANQUES

8/24

Page 9: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 1 de 11

INDICE 1. Objetivo. ....................................................................................................................................................... 2

2. Alcance de trabajo. ...................................................................................................................................... 2

2.1. Normas y especificaciones aplicables. ............................................................................................... 2

2.2. Ubicación. ............................................................................................................................................ 3

2.3. Adecuación y montaje de dos tanques Horizontales de acero al carbono. ........................................ 3

2.3.1. Cabezales de los tanques. .......................................................................................................... 3

2.3.2. Soportes. ..................................................................................................................................... 3

2.3.3. Orejas de izaje. ........................................................................................................................... 3

2.3.4. Entradas de Hombre. .................................................................................................................. 3

2.3.5. Conexiones de los Tanques. ....................................................................................................... 4

2.3.6. Escaleras de acceso al domo del tanque, plataforma y baranda. .............................................. 5

2.4. Pruebas. .............................................................................................................................................. 5

2.5. Sistema de puesta a tierra .................................................................................................................. 5

2.6. Pintura e identificación ........................................................................................................................ 5

2.6.1. Pintura interna y externa de tanques. ......................................................................................... 5

2.6.2. Pintura de los elementos de acero al carbono, excluyendo los tanques con sus accesorios. ... 6

2.6.3. Isotipo, Logotipo y Numeración. .................................................................................................. 6

2.6.4. Placa de identificación ................................................................................................................ 6

2.7. Construcción de tuberías y accesorios. .............................................................................................. 7

2.7.1. Códigos. ...................................................................................................................................... 7

2.7.2. Aceptación de tuberías, accesorios y equipos. ........................................................................... 7

2.7.3. Almacenamiento.......................................................................................................................... 7

2.7.4. Manipulación de equipos. ........................................................................................................... 7

2.7.5. Control de Uso de materiales. ..................................................................................................... 8

2.7.6. Soldadura. ................................................................................................................................... 8

2.7.6.1. Calificación Procedimiento de Soldadura y Soldadores. ........................................................ 8

2.7.6.2. Marca Individual del Soldador. ................................................................................................ 8

2.7.6.3. Inspección Radiográfica. ......................................................................................................... 9

2.7.6.4. Defectos y Reparación de la Soldadura. ................................................................................ 9

2.8. Control de Calidad .............................................................................................................................. 9

2.9. Documentación de construcción. ...................................................................................................... 10

2.10. Contacto en YPFB Aviación .............................................................................................................. 11

9/24

Page 10: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 2 de 11

1. Objetivo.

El presente Alcance contiene los lineamientos mínimos y necesarios que el Contratista deberá seguir para realizar los trabajos y la provisión de materiales necesarios para el trabajo: "Adecuación de dos tanques horizontales de 40 m3 de almacenamiento de combustible de aviación según la norma UL-142 Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids".

2. Alcance de trabajo.

El Contratista deberá presentar un manual de procedimientos para el manejo de residuos y consumibles de la obra, el cual deberá ser aprobado por YPFB Aviación previamente al comienzo de los trabajos.

Para toda la obra deberán respetarse las condiciones impuestas por la Dirección de Obras. Más allá de los términos de garantía del contrato se preverá la asistencia de personal técnico del

Contratista para el período de puesta en marcha.

2.1. Normas y especificaciones aplicables.

y cualquier otra norma mencionada en el presente pliego y/o especificaciones. Cualquier otro documento complementario, referenciado en la documentación de diseño y construcción, forma parte del presente alcance. La información volcada en los planos y/o cálculos o cómputos deberá ser verificada por el contratista previo a su cotización y/o construcción por lo cual, lo indicado en el presente alcance, especificaciones y en el de montaje, no eximen al contratista o proveedor de las responsabilidades relacionadas con el diseño, calidad de los materiales, detalles de instalación, fabricación de equipos y tableros y de las prestaciones surgidas de puesta en servicio de la Aeroplanta, debiendo advertir y salvar a su cargo, cualquier error u omisión en que, involuntariamente, se hubiese incurrido.

API Std 2000 Venting Atmospheric and Low- Pressure Storage Tanks. UL-142 Steel Aboveground Tanks for Flammable and Combustible Liquids ASME B31.3 Process Piping. NFPA 30 Flammable and Combustible Liquids Code NFPA 70 National Electric Code NFPA 70E Standard for Electrical Safety in The workplace NFPA 407 Aircraft Fuel Servicing

API RP 2003 Recommended practice for protection against Ignitions arising Out of Static, Lightning and Stray Currents

API RP 540 Electrical Installation for Petroleum Plants API 500, 505 e IP 15 Clasificación de áreas de riesgo American Petroleum

Institute Bulletin 1500

Storage and Handling of Aviation Fuels at Airports.

American Petroleum Institute Bulletin 1542

Airport Equipment Marking for fuel identification

American Petroleum Institute Bulletin 1581

Specifications and qualification Procedures for Aviation Jet Fuel Filter/Separators

American Petroleum Institute Bulletin 1800

Corrosión Control

10/24

Page 11: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 3 de 11

2.2. Ubicación.

Los tanques se encuentran actualmente en la planta de combustible de YPFB Aviación, ubicada en los predios del aeropuerto Viru Viru, pero el trabajo de adecuación se deberá realizar en las instalaciones propias del contratista.

2.3. Adecuación y montaje de dos tanques Horizontales de acero al carbono.

Actualmente YPFB Aviación cuenta con 2 tanques cilíndricos horizontales de acero al carbono en la ciudad de Santa Cruz que deberán ser adecuados a la norma UL-142, transportados a la ciudad de Cobija y montados. El diseño final de los mismos y todos sus accesorios se detallan en el plano de referencia CIJ02-HD-M-001 y en el presente pliego. Deberán ser aptos para trabajar con Jet Fuel A-1 Se trata de 2 tanques de 40.000 litros aproximadamente para Jet Fuel A-1 Se deberá presentar catálogos de todos los accesorios suministrados con el tanque (venteo normal, venteo de emergencia, boca de medición, succión flotante, etc.). Los accesorios que deben ser provistos por el contratista están detallados en el plano CIJ02-HD-M-001. El contratista es responsable por la provisión e instalación de todos los elementos necesarios para la correcta operación de los tanques de acuerdo a las exigencias internacionales al respecto y a las normas a las que se hace referencia en el presente pliego. A continuación las modificaciones a realizarse en los tanques horizontales:

2.3.1. Cabezales de los tanques.

Se deben cambiar los cabezales de los tanques de manera tal que cumplan con la norma UL 142.

2.3.2. Soportes.

Los soportes actuales no cumplen los requerimientos de norma en espesores de plancha, ubicación, diseño y pendiente, por lo que deben ser cambiados. Los soportes soldados al cuerpo diseñados deben estar conformes a la UL-142, lograr una pendiente de 1:30 hacia el sumidero, y apoyados sobre una fundación de hormigón armado. La separación entre centros y el número de soportes soldados al cuerpo deberán ser diseñado por el contratista, en cumplimiento a la norma UL-142.

2.3.3. Orejas de izaje.

Se deberá revisar dimensiones y ubicación de las orejas de izaje para que cumplan con lo establecido por la UL-142.

2.3.4. Entradas de Hombre.

Cada tanque deberá contar con una entrada de hombre según UL-142. Las empaquetaduras o juntas deberán ser libre de asbesto, preferentemente de grafito, resistente al contacto con Jet Fuel, de 3 mm de espesor, debiendo cumplir con la norma BS 7531 Grado X. Las mismas deberán ser de marca reconocida tipo Klinger, Durlon o similar. El contratista deberá suministrar las juntas a instalar y un juego de repuesto para cada entrada de hombre.

11/24

Page 12: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 4 de 11

2.3.5. Conexiones de los Tanques.

Los tanques deberán estar provistos de conexiones bridadas. Las bridas serán ASME /ANSI 16.5 Clase 150 # .R.F (raised face) de acero al carbono ASTM A105. Ver plano de referencia CIJ02-HD-M-001.

a. Conexión de entrada.

Una conexión de entrada frontal, sch. 40, bridada, Clase 150 tipo RF, de 4” (ó 100 mm) de diámetro, con cañería interna y boquilla difusora o corte a 45º, a 200 mm del fondo del tanque, ubicado según plano de referencia.

Se colocará el refuerzo correspondiente en la pared del tanque y se aplicará tanto interiormente como exteriormente el mismo esquema de pintura del tanque.

b. Conexión de Salida. Una conexión de salida frontal de 4” (ó 100 mm) de diámetro, sch. 40, con conexión bridada en el exterior e interior para fijar la succión flotante, situada a 200mm del fondo según se muestra en plano de referencia.

El contratista deberá diseñar y presentar para aprobación el diseño del apoyo para esta conexión y se aplicará tanto interiormente como exteriormente el mismo esquema de pintura del tanque.

Nota: las líneas de entrada como de salida contarán con una conexión soldada de 1” con extremo bridado, la cual se conectará el sistema alivio térmico.

c. Venteos.

Venteos Normales. El contratista deberá adecuar el tanque para que tenga una conexión para venteos según UL-142

Válvula de Emergencia.

El contratista deberá adecuar los tanques para que cuenten con una conexión para válvula de emergencia según lo especifica UL-142

d. Boca de medición.

Se deberá instalar una conexión bridada 150# de 4” (ó 100 mm) de diámetro, provisto de un caño aforado y una placa de sacrificio ubicada en la parte final de este accesorio como se muestra en el plano PL-TP-M-13.

e. Purga (drenaje).

Adecuar a Norma UL-142. Esta conexión deberá estar provista de una conexión bridada de 1” (ó 25 mm).

f. Apoyo para succión flotante y para wincha de medición

Se deberá instalar una silleta de apoyo de acuerdo al típico PL-TP-M-015 para la succión flotante.

12/24

Page 13: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 5 de 11

g. Escaleras internas Se deberá instalar una escalera de acceso al interior del tanque.

2.3.6. Escaleras de acceso al domo del tanque, plataforma y baranda.

Cada tanque deberá estar provisto de una plataforma ubicada en la parte superior del mismo a afectos de permitir el acceso a las entradas de hombre y las conexiones. Ver planos de referencia CIJ02-PL-S-001. La plataforma debe poseer una baranda perimetral de 1.100 mm que cumpla con las normas de seguridad con su respectivo guarda pie y travesaño intermedio. El acceso a dicha plataforma se realizará por dos escalera fija ubicadas opuestamente. Las barandas, plataformas, escaleras y elementos estructurales podrán ser de acero estructural A-36. Deberán cumplir con OSHA 29 CFR 1910, BS EN ISO 14122-3: o estándar de seguridad equivalente. Los refuerzos y clips soldados a la envolvente serán del mismo material del cuerpo del tanque.

Color negro RAL 9017 para los soportes y plataforma. Color amarillo RAL 1003 para las barandas, guardapiés y escaleras.

2.4. Pruebas.

Cada tanque deberá ser sometido a las pruebas de estanqueidad y prueba hidráulica descrita en la norma UL-142.

2.5. Sistema de puesta a tierra

Deberá suministrase soldado a cada tanque dos terminales para puesta a tierra ubicadas en lados opuestos, según PL-TP-E-012, con su respectivo orificio, bulón, tuerca y arandela. (Ver sistema de aterramiento en el Alcance Eléctrico).

Antes de poner en servicio el tanque deberá verificarse la puesta a tierra mediante mediciones que estarán a cargo del contratista. El sistema de aterramiento deberá cumplir estrictamente con lo estipulado en la norma NFPA 70 (NEC), última versión, y normas específicas que se mencionan en dicha norma en cuanto a aterramientos.

2.6. Pintura e identificación

2.6.1. Pintura interna y externa de tanques.

Los tanques deberán ser granallados interiormente y exteriormente a metal blanco, cumpliendo como mínimo con especificado en la ISO 8501-1 grado Sa 2½ (SSPC 10), incluyendo a los accesorios. Las superficies deberán estar exentas de aceites o grasas, marcas de pintura, rebabas de soldadura, depósitos de escoria, o cualquier otra fuente de contaminación. Las salpicaduras de soldadura deberán quitarse con piedra esmeril. Los encuentros de las entradas de hombre y demás conexiones con las chapas del tanque deberán ser rellenados con soldadura de modo de tener cantos redondeados de radio mínimo 5 mm. Todas las aristas vivas deberán ser redondeadas. La

El listado anterior es enunciativo. Si existiesen más cambios que deban hacerse para alcanzar la norma UL-142, deberán ser incluidos por el contratista.

13/24

Page 14: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 6 de 11

preparación de la superficie no podrá ser hecha en días de viento fuerte, nublados, de lluvia o humedad relativa superior a 85%. Tanto los tanques como los accesorios (salvo que sean fabricados en acero inoxidable) se pintarán por dentro con una pintura epoxi resistente al combustibles aviación Jet Fuel, que cumpla con la especificación Air BP F2D2 o equivalente, con color de terminación blanco, su aplicación se deberá realizar de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de pinturas. De igual manera se pintará el exterior de los tanques con pinturas aprobadas para este fin y resistentes al contacto con combustibles de aviación. Se pintará por fuera con un fondo con dos capas de pintura epoxi poliamida y una pintura poliuretánica de terminación de color blanco, con espesor total de película seca mínimo de 250 micrones. El mismo esquema de pintura se aplicará a cualquier accesorio del tanque que sea fabricado en acero al carbono. La aplicación, esquemas de pintura, espesores mínimos de película seca, etc. deberán cumplir estrictamente las recomendaciones del fabricante. Se utilizarán pinturas de marca reconocida como ser: International, Sigma Coatings, Carboline.

Tanto para la pintura interior como para la exterior el contratista y el fabricante darán una garantía mínima de 5 años.

2.6.2. Pintura de los elementos de acero al carbono, excluyendo los tanques con sus accesorios.

Todos los elementos de acero al carbono que se instalen en obra, excluyendo los tanques con sus accesorios, deberán granallarse y recubrirse con un fondo a base de Zinc y una pintura de terminación poliuretánica.

El tratamiento de superficie para la aplicación de la pintura deberá ser granallado grado Sa 2½ como mínimo.

La pintura de fondo será Zinc-Rich del tipo de I o II compatible con el poliuretano. El espesor seco del fondo será de 50 micras como mínimo.

La pintura de terminación será poliuretánica con un espesor seco mínimo 80 micras. El espesor seco total fondo mas poliuretano no deberá ser inferior a 130 micras.

2.6.3. Isotipo, Logotipo y Numeración.

Cada tanque deberá presentar en una cara lateral del envolvente el logotipo de YPFB Aviación, el número de tanque volumen de tanque, identificación de combustible, identificación de líneas de entrada y salida y toda señalización indicada en la especificación ESP-I-005M Pintado y recubrimiento de tanques, antes de la entrega de la obra. Los colores del logotipo y las proporciones deberán cumplir con lo indicados en manual de imagen corporativa de YPFB. Se pintará o se utilizará un adhesivo resistente a las inclemencias del tiempo (agua, sol, humedad, etc). En caso de utilizar pintura, será del tipo poliuretánica. El espesor de película seca adicional al de la pintura base en la zona del isotipo, logo y las letras no será inferior a 80 micras. Así mismo se pintará o colocará un adhesivo del rombo NFPA de identificación del producto (NFPA 407), cuyas aristas medirán como mínimo 25 pulgadas o su medida equivalente en milímetros. Estas dimensiones podrán sufrir modificaciones previo acuerdo entre Contratista y Contratante. Los materiales a utilizar deberán ser los mismos utilizados para el isotipo.

2.6.4. Placa de identificación

Los tanques deberán contar con una placa de identificación de 3 mm de espesor hecha en acero inoxidable con sus características de diseño, fabricación y ensayos.

14/24

Page 15: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 7 de 11

2.7. Construcción de tuberías y accesorios.

2.7.1. Códigos.

Se realizarán los trabajos de construcción y montaje de cañerías de acuerdo con lo solicitado en el código ANSI B 31.3.

2.7.2. Aceptación de tuberías, accesorios y equipos.

Antes de la aceptación de cualquier tubería, accesorios o cualquier otro equipo el contratista es responsable por realizar una inspección para asegurar que los materiales no se encuentran dañados o presentan algún defecto.

En el caso de las tuberías, el contratista debe verificar:

Identificación (de acuerdo a lo especificado en la orden de compra)

Certificación Tapas plásticas de protección para tuberías Interior de tuberías limpio Extremos biselados de acuerdo a API 5L Tuberías con recubrimiento ( haber pasado las pruebas “holiday” Cantidad entregada

Para el caso de accesorios, válvulas y otros equipos se deberá verificar:

Identificación ( de acuerdo a los especificado en la orden de compra) Certificación Material, Schedule y clase. Recubrimiento interior cuando aplique Entrada de cables en equipos eléctricos deberán poseer enchufes u otro tipo de conexión

aprobada. Daños a los materiales. Las caras de las bridas deben ser verificadas para ver que no existan daños en la cara de

contacto, cualquier daño deberá ser marcado. Cantidades

Cualquier equipo defectuoso no será aceptado, los mismos deberán ser marcados y reportados inmediatamente a YPFB Aviación.

2.7.3. Almacenamiento.

Es responsabilidad del Contratista de almacenar los tanques de manera que conserven su estado hasta el traslado de los mismos hasta su lugar definitivo de instalación. Se deberán tapar las conexiones abiertas con materiales resistentes a las inclemencias del tiempo y que no permitan el ingreso de agua o suciedad al interior de los tanques.

2.7.4. Manipulación de equipos.

Los equipos deberán ser izados de puntos específicos recomendados por el fabricante. Se debe tomar especial cuidado al momento de la colocación de las eslingas para evitar daños a accesorios o a los equipos mismos, durante el izaje.

15/24

Page 16: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 8 de 11

Se debe proteger los equipos para que no se dañe la pintura de fábrica, en caso que la tuvieran, y no resulte dañada durante las operaciones de izaje y/o manipulación de los mismos.

2.7.5. Control de Uso de materiales.

El contratista deberá llevar un control de los materiales utilizados un registro de cada ítem y su posición final en la instalación. Así mismo llevará registro con la certificación de los equipos y accesorios instalados.

2.7.6. Soldadura.

Los trabajos de soldadura en línea seguirán los lineamientos de ASME B31.3. El trabajo de soldadura no se efectuará cuando la calidad de la soldadura sea afectada por las condiciones adversas del tiempo: lluvias, vientos fuertes, exceso de humedad, etc. La decisión sobre el paro de los trabajos de soldadura por estas causas será tomada por el Director de Obra. La Administración no estará obligada a efectuar ninguna compensación extra por demoras debidas al mal tiempo excepto la ampliación del plazo de la obra. El contratista deberá proveer todo el equipo necesario para realizar las soldaduras, tratamiento térmico, manipulación mecánica, pruebas y ensayos no destructivos. Así mismo el contratista deberá especificar en su propuesta el o los procesos de soldadura o la combinación de procesos propuestos para las operaciones de soldadura. El Contratista deberá subcontratar los servicios de un tercero para realizar los ensayos e inspección que correspondan así como ensayos no destructivos que correspondan, de acuerdo a lo exigido por las normas, dando cumplimiento con el Código ASME Sección IX . El contratista deberá entregar a YPFB Aviación toda la documentación necesaria que demuestre la competencia y experiencia en el rubro de la empresa a ser subcontratada, incluyendo los curriculums vitae, certificaciones auténticas del personal que será asignado al desarrollo de estos ensayos. El inspector o inspectores subcontratados deben asegurar el cumplimiento de los estándares internacionales de las pruebas a ser realizadas. En caso de hallarse defectos, las reparaciones así como las inspecciones que deban reiterarse serán a cargo del Contratista (Materiales y mano de obra).

2.7.6.1. Calificación Procedimiento de Soldadura y Soldadores.

Todas las soldaduras entre elementos que vayan a estar sometidos a presión y aquellas que se hagan sobre dichos elementos se realizarán de acuerdo a un procedimiento escrito, calificado y presentado a YPFB Aviación para su aprobación; se cumplirá con lo indicado en ASME B31.3 y suplementado por especificación, ESP-I-003M-Procedimiento de Soldadura Cañerías de Acero al Carbono de YPFB Aviación. (en ningún caso se admitirá falta de penetración en los cordones de soldadura). Los soldadores deberán estar calificados siguiendo las normas antedichas. Se presentará a YPFB Aviación una copia del registro de la calificación de cada soldador. Los soldadores perderán su calificación cuando se constaten reiterados defectos en sus soldaduras; una vez perdida la calificación, deberán pasar por un período de entrenamiento antes de intentar recalificar. Todo el costo por la calificación de soldadores correrá por cuenta del contratista.

2.7.6.2. Marca Individual del Soldador.

A cada soldador se le asignará un número específico y será su deber marcarlo en un sitio adyacente a cada soldadura que ejecute para futura identificación. En el caso de que el soldador deje el trabajo, su número de identificación no será utilizado por ningún otro soldador. No se utilizará matriz de estampa de acero.

16/24

Page 17: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 9 de 11

2.7.6.3. Inspección Radiográfica.

El porcentaje de uniones a radiografiar se establecerá de acuerdo con el tipo de trabajo y según los lineamientos de ASME B31.3, dicho porcentaje puede aumentarse a discreción de la Dirección de Obras de YPFB Aviación. Las soldaduras que sean denunciadas como defectuosas por éste método, serán rehechas o reparadas según lo exija la Dirección, libre de cargo para YPFB Aviación.

2.7.6.4. Defectos y Reparación de la Soldadura.

Para estos fines regirá el ASME B31.3, en todas sus partes aplicables. Toda reparación será hecha por exclusiva cuenta del Contratista.

2.8. Control de Calidad

El contratista es responsable por verificar la calidad de los materiales antes del montaje, así mismo es responsable por el almacenamiento de todos los materiales a ser utilizados en obra. La responsabilidad sobre el control de calidad de la construcción en general, recaerá directamente sobre el contratista, quien deberá implementar un plan de calidad para el control de la construcción. Este plan de calidad deberá ser presentado a YPFB Aviación para su aprobación antes de que se inicio de los trabajos de soldadura. Este Plan deberá incluir más no limitarse a la siguiente información:

Lista de todas las personas involucradas en el realizar los controles de calidad, en cada unas de las

etapas y/o actividades durante la construcción, incluyendo la responsabilidad de cada uno de ellos y la relación entre ellos.

o Entre estos controles se encuentran:

Control de materiales Control de construcción de instalaciones mecánicas Control de construcción de instalaciones eléctricas Ensayos No Destructivos. Control de Soldadura Control de pruebas de presión Control de actividades de pintado y recubrimiento de instalaciones y equipos. Control de Consultas técnicas Control de No Conformidades. Control de Documentación. Control de Cronograma de construcción.

Lista de equipos y materiales a ser comprados por el contratista, incluyendo procedimientos de

control por parte del mismo, para asegurar la calidad y dar cumplimiento con las especificaciones y requerimientos.

Lista de trabajos y/o materiales a ser inspeccionados por el Contratista, siguiendo los procedimientos de control de calidad, tipos de prueba a realizar y frecuencia de las mismas.

Lista de etapas en la construcción cuya inspección y documentación deberá ser realizada en presencia del Contratante o su representante, y aprobada por este último, antes de continuar con los trabajos.

Ejemplos de registros de control de calidad propuestos, registros de pruebas y reportes.

17/24

Page 18: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 10 de 11

2.9. Documentación de construcción.

A continuación se muestra una lista guía de la documentación final de construcción a ser elaborada y entregada por el Contratista. El contenido y formato de esta lista podrá variar para ajustarse al alcance de los trabajos a realizar, es por esta razón que con la cotización de los trabajos, el Contratista presentará una propuesta de la documentación a ser presentada al final de obra, tomando como referencia la lista guía que se muestra a continuación y las especificaciones entregadas por parte del Contratante. Esta lista formará parte del contrato y la documentación citada en la misma será entregada por el Contratista al Contratante, al final de construcción en un plazo no mayor a 1 semana, posterior a la finalización de los trabajos.

Sección 1 - Introducción

1 Detalles del Contratista, Subcontratistas y descripción del alcance de trabajo. 2 Firmas autorizadas

Sección 2 - Plan de Calidad y Procedimientos de trabajo

3 Plan de Calidad 4 Procedimientos de trabajo ( obras mecánicas , eléctricas)

Sección 3 – Materiales y equipos

1. Certificación de materiales 2. Certificación de equipos 3. Información de equipos: Mecánicos, y electromecánicos.

Incluye: Manuales, planos, listas de partes, etc.

Sección 4 – Construcciones mecánicas

1. Piping, inspecciones y pruebas Registro de planos de fabricación de piping Registro de pruebas de presión Certificación de prueba de presión Fabricación y montaje de puntos bajos y venteos

Sección 5 – Instalación de equipos

1. Registros de instalación de equipos: Ej. Certificados de alineación de bombas, válvulas, etc. Si aplica.

Sección 6 – Soldadura

1. Procedimientos de soldadura y especificaciones de soldadura aprobados 2. Procedimientos de calificación aprobado 3. Documentación de respaldo de calificaciones anteriores de los soldadores 4. Certificación de Inspectores de radiografía y END 5. Documentación del laboratorio independiente de Ensayos No Destructivos (END) 6. Registro de soldadores calificados. 7. Registros de soldaduras

Reportes de inspección de soldadura 8. Registro de Radiografía

Reportes de radiografía 9. Registro de Ensayo de Partículas Magnéticas (MPI)

Reporte de MPI

18/24

Page 19: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

ALCANCE TÉCNICO:

Adecuación de dos tanques de almacenamiento a la norma UL-142 “Steel Aboveground Tanks

for Flammable and Combustible Liquids”

Versión: 2.0

Fecha: 20/02/13

Código: CIJ09-A-I-G-001

Página 11 de 11

Sección 7 – Pintura 1. Reportes de inspecciones y pruebas, certificado de finalización de trabajos y garantía.

Sección 8 – Instalaciones Eléctricas

1. Instalación de conductores, cables y certificados de prueba de aislamiento y otras. 2. Pruebas de equipos y certificados 3. Instalación de equipos de control y prueba

Sección 9 – Preguntas técnicas

1. Registros de preguntas técnicas Preguntas técnica

Sección 10 – Reporte de no conformidades

1. Registro de no conformidades Reporte de no conformidades

Sección 11 – Órdenes de cambio

1. Registro de órdenes de cambio Reporte de órdenes de cambio

Sección 12 – Planos conforme a Obra

1. Carpeta de planos conforme a obra

Sección 13 – Reportes de avance de Obra

1. Reportes diarios de avance de obra (incluyendo fotografías) 2. Control de Cronograma de Obra

Sección 14 – Inspección final y traspaso

1. Certificado de terminación de trabajos 2. Registro de tareas o acciones pendientes.

2.10. Contacto en YPFB Aviación

Para todas las consultas técnicas, por favor contactar a: Patricio Villa Gerente de Operaciones Tel: 343-7100 Ext.: 4200 Cel.: 72154504 e-mail: [email protected]

19/24

Page 20: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

20/24

Page 21: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

21/24

Page 22: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

22/24

Page 23: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

23/24

Page 24: INDICE DE REVISIONES · adecuación de . dos tanques horizontales de almacenamiento de combustibles de aviación de 40 m3 para que cumplan la norma UL-142 “ Steel Aboveground Tanks

24/24