120
INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 18 NEDERLANDS 25 ESPAÑOL 32 ITALIANO 39 PORTUGUÊS 46 52 TÜRKÇE 59 INDEX STYLING BOOKLET ENGLISH 66 DEUTSCH 72 FRANÇAIS 78 NEDERLANDS 84 ESPAÑOL 90 ITALIANO 96 PORTUGUÊS 102 108 TÜRKÇE 115 HQC684 3

INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

INDEX DIRECTIONS FOR USE

ENGLISH 4

DEUTSCH 11

FRANÇAIS 18

NEDERLANDS 25

ESPAÑOL 32

ITALIANO 39

PORTUGUÊS 46

�������� 52

TÜRKÇE 59

INDEX STYLING BOOKLET

ENGLISH 66

DEUTSCH 72

FRANÇAIS 78

NEDERLANDS 84

ESPAÑOL 90

ITALIANO 96

PORTUGUÊS 102

�������� 108

TÜRKÇE 115

HQ

C68

4

3

Page 2: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introduction

◗ Dear customer, you have made the right choice! Your newPhilishave hair clipper with contour following comb and PrecisionZoom Lock` ensures a perfect end result every time you use it.

◗ To enjoy the Philishave hair clipper for a long time and for optimalperformance, we advise you to read the following information.

◗ In the enclosed booklet 'Modelling and Styling' and on theinteractive instruction CD-ROM you can find instructions andmany useful tips on how to achieve the haircut you want.

Important

Appliance

◗ Check if the voltage indicated on the mains plug corresponds tothe mains voltage in your home before you connect the appliance.

C ◗ Make sure the appliance and the adapter do not get wet.◗ Use, charge and store the appliance at a temperature between 15c

and 35c.

CD-ROM

C ◗ Protect the instruction CD-ROM from dust, humidity and fromextremely high or low temperatures.

C ◗ Do not put the CD-ROM in direct sunlight for a prolongedperiod.

◗ Do not scratch the surface of the CD-ROM.◗ Only write on the CD-ROM with a special marker.◗ If the CD-ROM is stored in a cold environment, do not use it until

it has reached room temperature.◗ Insert the CD-ROM with the printed side facing upwards.

Charging

Charge the appliance for 8 hours before you start using it for the firsttime.

1 Make sure the appliance is switched off while charging.

ENGLISH4

Page 3: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Insert the appliance plug into the appliance.

3 Insert the mains plug into the wall socket.B The pilot light will go on to indicate that the appliance is charging.B This appliance is suitable for mains voltages from 220 to 240 Volts.B Only use the cord supplied with the appliance.Do not charge the appliance for more than 24 hours.

A fully charged appliance has a cordless operating time of up to 30 minutes.

Optimising the lifetime of the battery

- After the appliance has been charged for the first time, do notrecharge it between clipping sessions. Continue using it and rechargeit only when the battery is (almost) empty.

- Discharge the battery completely twice a year by letting the motorrun until it stops.

- Do not keep the cord plugged into a wall socket all the time.- If the appliance has not been used for a long period of time, it must

be recharged for 8 hours.

Corded clipping

◗ To use the hair clipper connected to the mains:Switch the hair clipper off, connect it to the mains and wait a fewseconds before switching it on.If the battery is completely empty, wait a few minutes before switchingthe appliance on.Do not run the appliance from the mains when the battery is fully charged.

Preparing for clipping

◗ Also see the interactive instruction CD-ROM.Clipping with comb attachment:

Select the small or large comb attachment, depending on the desiredhair length.

Hair length settings

C ◗ The hair length settings are indicated in millimetres on the armsof the comb attachment.The settings correspond to the remaininghair length after cutting.

- The small comb cuts hair to a length of 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm,16 mm, 19 mm or 21 mm.

- The large comb cuts the hair to a length of 24 mm, 27 mm, 30 mm,33 mm, 35 mm, 38 mm or 40 mm.

ENGLISH 54

10

16

21.

..

Page 4: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Slide the comb attachment onto the rails on the appliance untilyou hear a click.

Make sure that the arms of the comb attachment have been properlyslid onto the rails on both sides.

C 2 Set the comb to the desired hair length by turning the hairlength adjustment ring (Precision Zoom Lock`) to the right orto the left until the comb has been set to the desired hairlength.

◗ We advise you to start clipping at the highest setting (large comb)and to reduce the hair length setting in small steps until you reachthe desired hair length.

3 Switch the appliance on.

◗ Choose the appropriate hair cutting method from the booklet'Modelling and Styling' or consult the interactive instruction CD-ROM.

Tip: If a lot of hair has accumulated in the comb, remove the combattachment and blow and/or shake the hair from the comb. Removingthe comb does not change the hair length setting.

Tip:Write down the hair length settings selected to create a certainhairstyle as a reminder for future clipping sessions.

Clipping without comb attachment

You can use the clipper without comb attachment to contour the napehairline and the area round the ears.You can also find instructions andtips on the instruction CD-ROM.

C 1 Remove the comb attachment by pulling it off the appliance.Never pull at the flexible top of the comb attachment.Always pull atthe arms.

The comb attachment keeps the cutting unit at a certain distance from your head.This means that, if you use the clipper without the comb attachment, your hair will be cut off very close to the skin.

ENGLISH64

10

16

21.

..

Page 5: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Cleaning

Clean the appliance every time you have used it.

Do not use abrasives, scourers or liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance.

The appliance and the adapter may only be cleaned with the brush supplied.

1 Make sure the appliance is switched off and disconnected fromthe mains before you start cleaning it.

2 Remove the comb attachment.

C 3 Open the cutting unit by applying pressure to the centre of theunit.

C 4 Clean the cutting unit and the inside of the appliance with thebrush supplied.

C 5 Close the cutting unit by pushing it back onto the applianceuntil you hear a click.

The appliance does not need any lubrication.

Replacement

A worn or damaged cutting unit should only be replaced with anoriginal Philips cutting unit.

C 1 Open the cutting unit by applying pressure in the centre andthen remove it by pulling it upwards.

ENGLISH 7

Page 6: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Place the two lugs of the new cutting unit into the guiding slotsand push the unit back onto the appliance.

Environment

The built-in rechargeable battery contains substances which may pollute the environment.

Remove the rechargeable battery when you discard the appliance.

Do not throw the battery away with the normal household waste butdispose of it at an official collection point.

You can also take the appliance to a Philips service centre, where staffwill be happy to help you remove the battery and dispose of it in anenvironmentally safe way.

1 Disconnect the appliance from the mains and let the appliancerun until the motor stops.

C 2 Open and remove the cutting unit.

C 3 Remove the metal clip by means of a screwdriver.

C 4 Remove the cover plate.

ENGLISH8

Page 7: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 5 Remove the Precision Zoom Lock` by pulling it off theappliance.

C 6 Remove the cover.

C 7 Pull out the printed circuit board.

C 8 Insert a screwdriver into the small slot in the printed circuitboard marked with an arrow. Push the screwdriver down untilpart of the printed circuit board breaks off.

C 9 Open the plastic battery holder and take out the rechargeablebattery.

10 Dispose of the battery and the other components in anenvironmentally safe way.

Do not connect the appliance to the mains again after it has been opened!

ENGLISH 9

1

2

Page 8: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Information & service

If you need information or if you have a problem, please visit the PhilipsWeb site at www.philips.com or contact the Philips Customer CareCentre in your country (you will find its phone number in theworldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer or contact the ServiceDepartment of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH10

Page 9: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Einleitung

◗ Lieber Kunde, Sie haben die richtige Wahl getroffen! Ihr neuerPhilishave Haarschneider mit flexiblem Konturen-Kammaufsatz undZoom-Ring (Precision Zoom Lock`) garantiert jederzeit einperfektes Ergebnis.

◗ Damit Sie lange Zeit Freude an Ihrem Philishave Haarschneiderhaben, sollten Sie die folgenden Informationen lesen.

◗ Im beigefügten Handbuch "Modelling and Styling" und auf derinteraktiven Info-CD-ROM finden Sie Anleitungen und vielenützliche Tipps zum gekonnten Haarschnitt.

Wichtig

Das Gerät

◗ Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob dieSpannungsangabe auf dem Netzstecker mit der örtlichenNetzspannung übereinstimmt.

C ◗ Achten Sie darauf, dass das Gerät und das Netzteil nicht nasswerden.

◗ Benutzen, laden und lagern Sie das Gerät bei Temperaturenzwischen 15c und 35c

CD-ROM

C ◗ Schützen Sie die Info-CD-ROM vor Staub, Feuchtigkeit und sehrhohen bzw. niedrigen Temperaturen.

C ◗ Setzen Sie die CD-ROM keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.◗ Achten Sie darauf, dass die Oberfläche der CD-ROM nicht

verkratzt.◗ Beschriften Sie die CD-ROM nur mit einem speziellen Stift.◗ Wurde die CD-ROM in einer kalten Umgebung aufbewahrt,

warten Sie, bis sie sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat.◗ Legen Sie die CD-ROM mit der bedruckten Seite nach oben ein.

Aufladen des Akkus

Laden Sie vor der ersten Benutzung das Gerät 8 Stunden lang auf.

1 Das Gerät muss während des Ladens ausgeschaltet sein.

DEUTSCH 11

Page 10: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Stecken Sie den Gerätestecker in das Gerät.

3 Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.B Während des Ladevorgangs leuchtet die Kontrollanzeige.B Das Gerät kann an einer Netzspannung zwischen 220 und 240 Volt

geladen werden.B Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Kabel.Laden Sie das Gerät nicht länger als 24 Stunden.

Ein vollständig geladenes Gerät kann ohne Netzkabel bis zu 30 Minutenbetrieben werden.

Optimieren der Lebensdauer des Akkus

- Laden Sie das Gerät vor der ersten Benutzung komplett auf. LadenSie es aber nicht nach jeder Benutzung neu auf.Verwenden Sie dasGerät so lange, bis der Akku (fast) leer ist.

- Entladen Sie den Akku zweimal pro Jahr vollständig, indem Sie dasGerät laufen lassen, bis der Motor stoppt.

- Lassen Sie das Netzkabel nicht ununterbrochen in der Steckdose.- Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss es erneut 8

Stunden geladen werden.

Netzbetrieb

◗ So verwenden Sie das Gerät im Netzbetrieb:Schalten Sie den Haarschneider aus, schließen Sie ihn an das Stromnetzan, und warten Sie einige Sekunden, bevor Sie ihn einschalten.Ist der Akku vollständig leer, warten Sie einige Minuten, bevor Sie dasGerät einschalten.Betreiben Sie das Gerät nicht am Netz, wenn der Akku voll geladen ist.

Vorbereitungen zum Gebrauch

◗ Beachten Sie auch die interaktive Info-CD-ROM.Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden:

Wählen Sie je nach gewünschter Haarlänge den kleinen oder dengroßen Kamm-Aufsatz.

Haarlängeneinstellungen

C ◗ Die Haarlängeneinstellungen sind in Millimetern auf den Seitendes Kamm-Aufsatzes angegeben. Diese Einstellungen entsprechender nach dem Schneiden verbleibenden Haarlänge.

- Der kleine Kamm-Aufsatz schneidet die Haare auf eine Länge von 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm und 21 mm.

- Der große Kamm-Aufsatz schneidet die Haare auf eine Länge von 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 35 mm, 38 mm und 40 mm.

DEUTSCH124

10

16

21.

..

Page 11: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Schieben Sie den Kamm-Aufsatz in die Schienen am Gerät, biser hörbar einrastet.

Die Führungen am Kamm-Aufsatz müssen auf beiden Seiten richtig inden Schienen liegen.

C 2 Drehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock`) nachrechts oder links, bis der Kamm-Aufsatz auf die gewünschteHaarlänge eingestellt ist.

◗ Beginnen Sie mit der längsten Einstellung (großer Kamm), undverringern Sie die Haarlängeneinstellung in kleinen Schritten, bisdie gewünschte Haarlänge erreicht ist.

3 Schalten Sie das Gerät ein.

◗ Wählen Sie die gewünschte Schneidemethode im Handbuch"Modelling and Styling", oder konsultieren Sie die interaktive Info-CD-ROM.

Tipp:Wenn sich viele Haare im Kamm gesammelt haben, nehmen Sieden Kamm-Aufsatz ab, und entfernen Sie die Haare durch Pusten undSchütteln. Durch das Abnehmen des Kamm-Aufsatzes wird dieHaarlängeneinstellung nicht verändert.

Tipp: Notieren Sie die für eine bestimme Frisur gewähltenEinstellungen, um sie für spätere Haarschnitte wieder verwenden zukönnen.

Haare ohne Kamm-Aufsatz schneiden

Sie können den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz verwenden, um dieKonturen im Nacken und an den Ohren zu ziehen.Anleitungen undTipps finden Sie auch auf der Info-CD-ROM.

C 1 Ziehen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät.Ziehen Sie nie an der flexiblen Spitze des Kamm-Aufsatzes, sondernimmer an den Armen des Aufsatzes.

Der Kamm-Aufsatz sorgt für einen bestimmten Abstand zwischen der Schneideeinheit und dem Kopf. Ihr Haar wird also sehr nah an der Kopfhaut geschnitten, wenn Sie den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz verwenden.

DEUTSCH 134

10

16

21.

..

Page 12: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Reinigung

Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder Azeton.

Gerät und Netzteil dürfen nur mit der beiliegenden Bürste gereinigt werden.

1 Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus, und ziehen Sieden Netzstecker aus der Steckdose.

2 Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Gerät.

C 3 Öffnen Sie die Schneideeinheit, indem Sie gegen die Mitte derEinheit drücken.

C 4 Reinigen Sie die Schneideeinheit und das Innere des Gehäusesmit der beiliegenden Bürste.

C 5 Schließen Sie die Schneideeinheit, indem Sie sie wieder auf dasGerät drücken, bis sie hörbar einrastet.

Das Gerät muss nicht geölt oder geschmiert werden.

Austauschen der Schneideeinheit

Eine abgenutzte oder beschädigte Schneideeinheit darf nur durch einePhilips Schneideeinheit ersetzt werden.

C 1 Lösen Sie die Schneideeinheit, indem Sie gegen die Mittedrücken. Heben Sie die Schneideeinheit dann nach oben ab.

DEUTSCH14

Page 13: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Führen Sie die beiden Zinken der neuen Schneideeinheit in dieFührungsschlitze ein und drücken Sie die Schneideeinheitwieder auf das Gerät.

Umweltschutz

Der eingebaute Akku enthält Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.

Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, bevor Sie es in den Müll geben.

Batterien und Akkus gehören nicht in den normalen Hausmüll. Sie sindals Verbraucher gesetztlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkusder Wiederverwertung zuzuführen. Geben Sie sie an einer deröffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an einer Verkaufsstellefür entsprechende Geräte bzw. für Batterien und Akkus ab.

Sie können das Gerät auch zu einem Philips Service Center bringen,damit unsere Mitarbeiter den Akku entfernen und inumweltverträglicher Weise entsorgen können.

1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Siedas Gerät laufen, bis der Motor anhält.

C 2 Lösen und entfernen Sie die Schneideeinheit.

C 3 Entfernen Sie die Metallzunge mit einem Schraubendreher.

C 4 Nehmen Sie die Deckplatte ab.

DEUTSCH 15

Page 14: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 5 Ziehen Sie den Zoom-Ring (Precision Zoom Lock`) vomGerät ab.

C 6 Nehmen Sie den Gerätedeckel ab.

C 7 Ziehen Sie die Platine heraus.

C 8 Stecken Sie einen Schraubendreher in den kleinen Spalt (siehePfeil) in der Platine. Drücken Sie den Schaubendreher nachunten, bis ein Teil der Platine abbricht.

C 9 Öffnen Sie die Kunststoffhalterung, und nehmen Sie den Akkuheraus.

10 Entsorgen Sie den Akku und die anderen Komponenten inumweltverträglicher Weise.

Nachdem das Gerät geöffnet wurde, darf es nicht mehr am Netz betrieben werden!

DEUTSCH16

1

2

Page 15: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Informationen & Kundendienst

Bei Fragen,Wünschen oder Problemen besuchen Sie uns bitte imInternet unter www.philips.com oder wenden Sie sich an das PhilipsService Center in Ihrem Land. Entnehmen Sie die Telefonnummernbitte der beigefügten Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land keinsolches Service Center geben, wenden Sie sich bitte an das ServiceDepartment von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

DEUTSCH 17

Page 16: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introduction

◗ Cher consommateur, vous avez fait le bon choix! Votre nouvelletondeuse Philishave avec le guide de coupe qui s'adapte auxcontours de votre coiffure et le système Precision Zoom Lock`

assure les meilleurs résultats à chaque emploi.◗ Afin de pouvoir utiliser au mieux votre tondeuse Philishave, nous

vous conseillons de suivre les instructions qui suivent.◗ Pour réaliser la coupe que vous souhaitez, vous trouverez les

instructions ainsi que les conseils nécessaires dans le livret et surle CD-ROM joints.

Important

Tondeuse

◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur lafiche correspond à la tension du secteur de votre logement.

C ◗ Assurez vous que l'appareil et son adaptateur ne soient pas encontact avec de l'eau.

◗ Utilisez, chargez et rangez l'appareil à une température compriseentre 15c et 35c.

CD-ROM

C ◗ Protégez le CD-Rom de la poussière, de l'humidité et des fortestempératures.

C ◗ Ne laissez pas le CD-Rom exposé aux rayons directs du soleil.◗ Faite attention à ne pas rayer le CD-Rom.◗ N'écrivez sur le CD-Rom qu'avec un feutre approprié.◗ Si le CD-Rom a été stocké à une température trop basse, ne

l'utilisez pas avant qu'il n'ait atteint la température ambiante.◗ Insérez le CD-Rom dans le lecteur face imprimée vers le haut.

Charge

Chargez l'appareil 8 heures avant la première utilisation.

1 Assurez-vous que l'appareil soit éteint lors de la charge.

FRANÇAIS18

Page 17: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Insérez le connecteur dans l'appareil.

3 Insérez la fiche dans la prise de courant.B Le témoin lumineux s'allumera pour indiquer que l'appareil est en

charge.B Tension d'utilisation: 220V à 240V.B Utilisez uniquement le cordon fourni avec l'appareil.Ne chargez pas l'appareil pendant plus de 24 heures.

Une charge complète vous autorise une utilisation de 30 min environ.

Durée des accumulateurs

- Après la première charge, utilisez l'appareil jusqu'à épuisement desbatteries.

- Déchargez les batteries complètement deux fois par an en laissanttourner le moteur jusqu'à l'arrêt.

- Ne laissez pas le cordon d'alimentation branché sur le secteurpendant ce temps.

- Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période,rechargez-le pendant 8 heures au moins.

Utilisation sur secteur

◗ Vous pouvez utiliser l'appareil directement sur le secteur.Arrêtez l'appareil à l'aide du bouton M/A. Branchez la fiche dans laprise de courant et attendez quelques secondes avant de mettrel'appareil en Marche.Si les batteries sont complètement déchargées : attendez quelquesminutes.N'utilisez pas l'appareil directement sur secteur si la batterie est complètement chargée.

Préparation à l'emploi

◗ Consultez également les instructions du CD-Rom.Taille avec guide de coupe

Choisissez un guide de coupe, petit ou large en fonction de la coupedésirée.

FRANÇAIS 19

Page 18: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Réglages de la hauteur de coupe

C ◗ La hauteur de coupe est indiquée en millimètres sur les bras duguide de coupe. Les réglages correspondent à la hauteur descheveux après la coupe.

- Le petit guide de coupe correspond à une hauteur de 4 mm, 7 mm,10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm ou 21 mm.

- Le plus grand correspond à une hauteur 24 mm, 27 mm, 30 mm,33 mm, 35 mm, 38 mm ou 40 mm.

C 1 Faites glisser le guide de coupe sur les glissières de l'appareiljusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Assurez-vous que les deux guides sont bien positionnés dans lesglissières.

C 2 Choisissez la hauteur de coupe en faisant tourner la bague(Precision Zoom Lock`) jusqu'à la hauteur désirée.

◗ Nous vous conseillons de commencer par la hauteur la plus élevéeet de réduire au fur et à mesure.

3 Mettez l'appareil en marche.

◗ Choisissez la méthode la plus appropriée dans le livret conseils ouconsultez les instructions sur le CD-Rom.

Conseils: Si des cheveux se sont accumulés dans guide de coupe,retirez le guide de coupe et soufflez dessus. Cela ne change en rien lahauteur de coupe choisie.

Conseils: Notez la hauteur de coupe choisie pour une taille ultérieure.

Taille sans guide de coupe

Vous pouvez également utiliser la tondeuse sans le guide de coupe.Voirinstructions et suggestions dans le CD-Rom.

C 1 Retirez le guide de coupe de l'appareil.Ne prenez pas le guide de coupe par le peigne (flexible) mais par sabase rigide.

Le guide de coupe permet de maintenir le couteau toujours à la bonne distance. Sans guide de coupe vous devez donc rester le plus près possible de la base du crâne.

FRANÇAIS204

10

16

21.

..

4

10

16

21.

..

Page 19: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Nettoyage

Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.

N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ou des substances telles que l'alcool ou l'acétone pour nettoyer l'appareil.

Nettoyez l'appareil à l'aide de la brosse de nettoyage.

1 Avant de commencer à nettoyer l'appareil, assurez-vous del'avoir éteint et débranché.

2 Retirez le guide de coupe.

C 3 Retirez le couteau en poussant dessus, au centre.

C 4 Nettoyez l'unité de coupe et l'intérieur de l'appareil avec labrosse de nettoyage.

C 5 Remontez le couteau en le replaçant sur la tête jusqu'àentendre un "click".

Il n'est pas nécessaire de lubrifier le couteau.

Remplacement

Utilisez uniquement une unité de coupe Philips d'origine pourremplacer la votre, si elle est usée ou endommagée.

C 1 Retirez le couteau en poussant dessus, au centre.

FRANÇAIS 21

Page 20: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Placez les deux bras de la nouvelle unité de coupe dans lesrainures et repoussez l'unité dans l'appareil.

Environnement

La batterie rechargeable intégrée contient des substances susceptibles de nuire à l'environnement.

Lorsque vous vous séparerez de votre appareil en fin de vie, retirez labatterie.

Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères habituelles, maisdans un lieu assigné à cet effet.

Vous pouvez également déposer votre appareil dans un Centre ServiceAgréé Philips, où l'on se chargera avec plaisir d'enlever la batterie, et dela déposer dans un lieu assigné à cet effet.

1 Débranchez l'appareil de la prise de courant, et laissez-lefonctionner jusqu'à l'arrêt complet du moteur.

C 2 Ouvrez et retirez l'unité de coupe.

C 3 Retirez le couvercle en métal à l'aide d'un tournevis.

C 4 Retirez la plaque de protection.

FRANÇAIS22

Page 21: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 5 Retirez le Precision Zoom Lock` de l'appareil.

C 6 Enlevez le capot de protection.

C 7 Otez le circuit imprimé.

C 8 Insérez un tournevis dans la fente du circuit marquée d'uneflèche. Poussez le tournevis jusqu'à rompre une partie ducircuit.

C 9 Ouvrez le support, en plastique, des accumulateurs et ôtez-les.

10 Déposez la batterie et les autres composants dans un lieuassigné à cet effet.

Ne branchez pas l'appareil sur le secteur après l'avoir ouvert.

FRANÇAIS 23

1

2

Page 22: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Informations & Service

Pour toute réparation/information, ou en cas de problème, visitez notrewebsite: www.philips.com. Ou veuillez contacter le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro detéléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y aaucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votredistributeur ou le Service Department de Philips Domestic Appliancesand Personal Care BV.

FRANÇAIS24

Page 23: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introductie

◗ Beste klant, u heeft de juiste keuze gemaakt! Uw nieuwe Philishavehaartrimmer met contourvolgende opzetkam en Precision ZoomLock` garandeert een perfect eindresultaat bij ieder gebruik.

◗ Om lang plezier te hebben van uw Philishave haartrimmer en vooroptimale knipprestaties, raden we u aan de onderstaandeinformatie te lezen.

◗ In het boekje "Kniptechnieken en kapsels" en op de interactieveinstructie cd-rom vindt u instructies en tips voor het creëren vanhet door u gewenste kapsel.

Belangrijk

Apparaat

◗ Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat ophet apparaat is vermeld overeenkomt met de netspanning in uwwoning.

C ◗ Voorkom dat het apparaat en de adaptor nat worden.◗ Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een

temperatuur tussen 15c en 35c.

De cd-rom

C ◗ Voorkom blootstelling van de cd-rom aan stof, vocht en zeer hogeof lage temperaturen.

C ◗ Laat de cd-rom niet lange tijd in direct zonlicht liggen.◗ Zorg ervoor dat u geen krassen maakt op het oppervlak van de

cd-rom.◗ Gebruik alleen een speciale pen om op de cd-rom te schrijven.◗ Als u de cd-rom op een koude plek opbergt, gebruik de cd-rom

dan niet voordat deze op kamertemperatuur gekomen is.◗ Plaats de cd-rom met de bedrukte zijde naar boven in het

afspeelapparaat.

NEDERLANDS 25

Page 24: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Opladen

Laad het apparaat 8 uur op voordat u het voor de eerste keergebruikt.

1 Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is tijdens hetopladen.

C 2 Steek het apparaatstekkertje in het apparaat.

3 Steek de stekker in het stopcontact.B Het waarschuwingslampje gaat aan om aan te geven dat het apparaat

aan het opladen is.B Het apparaat is geschikt voor netspanningen tussen 220 en 240 volt.B Gebruik alleen het meegeleverde snoer om het apparaat op te laden.Laad het apparaat niet langer dan 24 uur achter elkaar op.

Een volledig opgeladen apparaat heeft een snoerloze kniptijd tot 30 minuten.

De levensduur van de accu optimaliseren

- Laad het apparaat niet op tussen de knipsessies wanneer u het voorde eerste keer heeft opgeladen. Gebruik het apparaat zonder hettussentijds op te laden totdat de accu (bijna) leeg is en laad het danpas op.

- Ontlaad de batterij twee keer per jaar volledig door de motor telaten lopen totdat hij stopt.

- Laat de stekker niet continu in het stopcontact zitten.- Indien het apparaat lange tijd niet gebruikt is, dient het 8 uur

opgeladen te worden.

Knippen met snoer

◗ Om de tondeuse op netspanning te gebruiken:Schakel het apparaat uit, sluit het aan op de netspanning en wachtenkele seconden voordat u het apparaat inschakelt.Indien de accu helemaal leeg is, wacht dan enkele minuten voordat uhet apparaat inschakelt.Laat het apparaat niet op netspanning werken wanneer de accu volledig opgeladen is.

Voorbereiding

◗ Zie ook de interactieve instructie cd-rom.

Knippen met de opzetkam

Kies de grote of de kleine opzetkam, afhankelijk van de gewenstehaarlengte.

NEDERLANDS26

Page 25: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Kniplengtestanden

C ◗ De kniplengtestanden zijn aangegeven in millimeters op de armenvan de opzetkam. De standen komen overeen met de resterendehaarlengte na het knippen.

- De kleine opzetkam knipt het haar op een lengte van 4 mm, 7 mm,10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm of 21 mm.

- De grote opzetkam knipt het haar op een lengte van 24 mm,27 mm, 30 mm, 33 mm, 35 mm, 38 mm of 40 mm.

C 1 Schuif de kam op de richels van het apparaat totdat u de kamhoort vastklikken.

Zorg ervoor dat beide armen van de opzetkam goed op de richelgeschoven zijn.

C 2 Stel de kniplengte in door de instelring (Precision ZoomLock`) linksom of rechtsom te draaien totdat het pijltje op detrimmer naar de gewenste kniplengte op de opzetkam wijst.

◗ We raden u aan op de hoogste knipstand te beginnen (de groteopzetkam) en de kniplengte geleidelijk te verminderen totdat u dejuiste haarlengte heeft bereikt.

3 Schakel het apparaat in.

◗ Kies de toepasselijke kniptechniek uit het boekje "Kniptechniekenen kapsels" of raadpleeg de interactieve instructie cd-rom.

Tip: als zich veel haar in de opzetkam heeft opgehoopt, verwijder dezedan en blaas en/of schud het haar uit de opzetkam. De ingesteldekniplengtestand blijft ongewijzigd wanneer u de opzetkam verwijdert.

Tip: noteer de haarlengtestanden die u gebruikt heeft om een bepaaldkapsel te creëren als een geheugensteuntje voor toekomstigeknipsessies.

Knippen zonder opzetkam

U kunt de haartrimmer zonder opzetkam gebruiken om de haarlijn inde nek en het gebied rond de oren bij te werken. Instructies en tipsvind u ook op de instructie cd-rom.

NEDERLANDS 274

10

16

21.

..

4

10

16

21.

..

Page 26: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Verwijder de opzetkam door deze van het apparaat te trekken.Trek nooit aan het beweegbare deel van de opzetkam.Trek altijd aande armen.

De opzetkam dient ervoor om het knipelement van de tondeuse op een bepaalde afstand van uw hoofd te houden. Dit betekent dat als u het apparaat zonder opzetkam gebruikt, het haar heel dicht bij de huid zal worden afgeknipt.

Schoonmaken

Maak na elk gebruik het apparaat schoon.

Gebruik voor het reinigen geen agressieve schoonmaakmiddelen,schuurmiddelen of vloeistoffen als alcohol, benzine of aceton.

Het apparaat en de adaptor mogen alleen met het bijgeleverde borsteltje worden gereinigd.

1 Voordat u het apparaat schoonmaakt: schakel het apparaat uiten neem de stekker uit het stopcontact.

2 Verwijder de opzetkam.

C 3 Open het knipelement door op het midden te drukken.

C 4 Maak het knipelement en de binnenkant van het apparaat methet bijbehorende borsteltje schoon.

C 5 Sluit het knipelement door het terug op het apparaat te duwentotdat u het hoort vastklikken.

Het apparaat hoeft niet gesmeerd te worden.

Vervanging

Vervang een versleten of beschadigd knipelement alleen door eenorigineel Philips knipelement.

NEDERLANDS28

Page 27: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Open het knipelement door op het midden te drukken enverwijder het door het naar boven te trekken.

C 2 Plaats de twee uitstekende delen van het nieuwe knipelementin de sleufjes en duw het knipelement op het apparaat.

Accu verwijderen

De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu.

Verwijder de accu wanneer u het apparaat afdankt.

Gooi de accu niet bij het normale huisvuil, maar lever deze in op eendoor de overheid aangewezen plaats.

U kunt het apparaat ook naar een Philips servicecentrum brengen,waar men u zal helpen de accu te verwijderen en ervoor zal zorgendat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.

1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat lopentotdat de motor stopt.

C 2 Open en verwijder het knipelement.

C 3 Verwijder de metalen clip met behulp van eenschroevendraaier.

NEDERLANDS 29

º

Page 28: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 4 Verwijder het huisgedeelte boven de Precision Zoom Lock`.

C 5 Verwijder de Precision Zoom Lock` door deze van hetapparaat af te trekken.

C 6 Verwijder de bovenste helft van de behuizing.

C 7 Trek de printplaat uit het apparaat.

C 8 Steek een schroevendraaier in het smalle gleufje in deprintplaat dat gemarkeerd is met een pijl. Duw deschroevendraaier naar beneden totdat een gedeelte van deprintplaat afbreekt.

NEDERLANDS30

Page 29: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 9 Open de kunststof accuhouder en verwijder de accu.

10 Zorg voor een milieuvriendelijke verwerking van de accu en deandere onderdelen.

Sluit het apparaat niet meer aan op netspanning nadat u het geopend heeft!

Informatie & service

Als u informatie nodig heeft of als u een probleem heeft, bezoek dande Philips Website (www.philips.com), of neem contact op met hetPhilips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummerin het 'worldwide guarantee' vouwblad).Als er geen Customer CareCentre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact opmet de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and PersonalCare BV.

NEDERLANDS 31

1

2

Page 30: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introducción

◗ Estimado cliente: ¡Ha acertado en su elección! El nuevo cortapelosde Philips con seguimiento del contorno y sistema de ajuste ZoomLock` asegura un resultado final perfecto siempre que lo utilice.

◗ Para que disfrute durante más tiempo del cortapelos de Philips yconsiga unos resultados excelentes, le recomendamos que lea lasiguiente información.

◗ En el folleto adjunto "Estilos y peinados" y en el manual interactivoen CD-ROM puede encontrar instrucciones y muchos consejosútiles sobre cómo obtener el corte de pelo que desea.

Importante

Aparato

◗ Antes de enchufar el aparato, compruebe que el voltaje indicadoen la clavija de red se corresponde con el de su hogar.

C ◗ Asegúrese de que el aparato y el adaptador no se mojan.◗ Utilice, cargue y guarde el aparato a una temperatura entre 15 c y

35c

CD-ROM

C ◗ Proteja el CD-ROM de instrucciones del polvo, la humedad y detemperaturas extremadamente altas o bajas.

C ◗ No coloque el CD-ROM bajo la luz directa del sol durante untiempo prolongado.

◗ No raye la superficie del CD-ROM.◗ Escriba sobre el CD-ROM únicamente con un rotulador especial.◗ Si guarda el CD-ROM en un sitio frío, no lo utilice hasta que no

alcance una temperatura ambiental.◗ Inserte el CD-ROM con la cara impresa hacia arriba.

Cómo cargar el aparato

Cargue el aparato durante 8 horas antes de utilizarlo por primera vez.

1 Asegúrese de que el aparato esté apagado mientras se carga.

ESPAÑOL32

Page 31: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Enchufe la clavija correspondiente al aparato.

3 Enchufe la clavija correspondiente a la red.B La lámpara piloto se encenderá para indicar que el aparato está

cargándose.B Este aparato es adecuado para un voltaje de 220 a 240V.B Utilice sólo el cable que se suministra con el aparato.No cargue el aparato durante más de 24 horas.

Un aparato completamente cargado tiene un tiempo de autonomía sincable de hasta 30 minutos.

Cómo optimizar la vida útil de la batería

- Después de haber cargado el aparato por primera vez, no vuelva acargarlo entre corte y corte. Continúe utilizándolo y vuelva acargarlo sólo cuando la batería esté (casi) vacía.

- Descargue completamente la batería dos veces al año dejandofuncionando el motor hasta que se pare.

- No tenga siempre el aparato enchufado a la red.- Si no ha utilizado el aparato durante mucho tiempo, debe recargarlo

durante 8 horas.

Corte con el aparato enchufado a la red.

◗ Para utilizar el cortapelos enchufado a la red:Desconecte el cortapelos, enchúfelo a la red y espere unos segundosantes de conectarlo.Si la batería está totalmente vacía, espere unos minutos antes deconectar el aparato.No utilice el aparato enchufado a la red cuando la batería esté completamente cargada.

Preparación para el corte de pelo

◗ Consulte también el manual interactivo en CD-ROM.Corte con el accesorio-peine

Seleccione el accesorio de peine corto o largo, dependiendo de lalongitud de corte que desee.

ESPAÑOL 33

Page 32: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Posiciones de longitud de corte

C ◗ Las posiciones de longitud de corte aparecen indicadas enmilímetros en los brazos del accesorio de peine. Las posicionescorresponden con la longitud de corte que desee.

- El peine corto permite cortes de una longitud de 4 mm, 7 mm, 10 mm,13 mm, 16 mm, 19 mm or 21 mm.

- El peine largo permite cortes de una longitud de 24 mm, 27 mm,30 mm, 33 mm, 35 mm, 38 mm or 40 mm.

C 1 Deslice el accesorio de peine por las guías del aparato hasta oírun clic.

Asegúrese de que los brazos del accesorio de peine se han deslizadocorrectamente en las guías de ambos lados.

C 2 Coloque el peine en la posición de longitud de corte que deseamoviendo la anilla de ajuste de longitud de corte (PrecisionZoom Lock`) hacia la derecha o hacia la izquierda hasta quese haya ajustado la posición deseada.

◗ Le aconsejamos que empiece a cortar el pelo con la posición másalta (peine largo) y que vaya reduciendo la longitud de corte pocoa poco hasta que llegue a la posición deseada.

3 Conecte el aparato.

◗ Elija el método de corte adecuado del folleto "Estilos y peinados"o consulte el manual interactivo en CD-ROM

Consejo: si se ha acumulado mucha cantidad de pelo en el peine, quiteel accesorio y sople y/o sacuda el pelo del peine.Al retirar el peine nose modifica la posición de longitud de corte seleccionada.

Consejo:Apunte la posición de longitud de corte seleccionada paracrear un estilo determinado y poder así recordarlo en próximasocasiones.

Corte sin el accesorio de peine

Puede utilizar el cortapelos sin el accesorio de peine para arreglar elcontorno de la nuca y de la zona de las orejas.También puedeencontrar instrucciones y consejos en el manual en CD-ROM.

ESPAÑOL344

10

16

21.

..

4

10

16

21.

..

Page 33: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Tire del accesorio de peine para quitarlo del aparato.No tire nunca de la parte superior flexible del accesorio de peine.Tiresiempre de los brazos.

El accesorio de peine mantiene la unidad de corte a una distancia determinada de la cabeza. Esto quiere decir que si utiliza el cortapelos sin accesorio de peine, le cortará el pelo al ras.

Limpieza

Limpie siempre el aparato después de usarlo.

No use abrasivos ni líquidos tales como alcohol, gasolina o acetona,para limpiar el aparato.

Sólo puede limpiar el aparato y el adaptador con el cepillo que se suministra.

1 Antes de empezar a limpiarlo, asegúrese de que el aparato estédesconectado y desenchufado de la red.

2 Quite el accesorio de peine.

C 3 Abra la unidad de corte presionando en el centro de la unidad.

C 4 Limpie la unidad de corte y el interior del aparato con elcepillo que se suministra.

C 5 Cierre la unidad de corte apretándola contra el aparato hastaque oiga un clic.

El aparato no necesita lubricación.

Sustitución

Una unidad de corte gastada o deteriorada sólo debe ser sustituidapor una unidad de corte original de Philips.

ESPAÑOL 35

Page 34: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Abra la unidad de corte presionando en el centro y luegoquítela tirando hacia arriba.

C 2 Coloque los dos salientes de la nueva unidad de corte en lasranuras de guía y presione la unidad en el aparato.

Medio ambiente

La batería recargable incorporada contiene sustancias que pueden contaminar el medio ambiente.

Quite la batería recargable cuando vaya a deshacerse del aparato.

No tire la batería junto con la basura normal del hogar. Llévela a unlugar de recogida oficial.

También puede llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica dePhilips, donde le ayudarán a desmontar la batería y desecharla de unmodo seguro para el medio ambiente.

1 Desenchufe el aparato de la red y déjelo funcionar hasta que elmotor se pare.

C 2 Abra y quite la unidad de corte.

C 3 Quite la brida metálica ayudándose con un destornillador.

ESPAÑOL36

Page 35: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 4 Quite la cubierta.

C 5 Quite el sistema de ajuste Zoom Lock` tirando de él.

C 6 Quite la cubierta.

C 7 Saque el circuito impreso.

C 8 Inserte un destornillador en la pequeña ranura marcada conuna flecha en el circuito impreso. Presione con eldestornillador hacia abajo hasta que un trozo del circuitoimpreso se rompa.

ESPAÑOL 37

Page 36: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 9 Abra el soporte plástico de la batería y saque la bateríarecargable.

10 Deshágase de la batería y de los demás componentes de unmodo seguro para el medio ambiente.

Después de haberlo abierto, ¡no vuelva a enchufar el aparato a la red!

Información y servicio

Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web dePhilips en www.philips.com, o póngase en contacto con el ServicioPhilips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfonoen el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay ServicioPhilips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips opóngase en contacto con el Service Department of Philips DomesticAppliances y Personal Care BV.

ESPAÑOL38

1

2

Page 37: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introduzione

◗ Caro Cliente, hai fatto la scelta giusta! Il nuovo RegolacapelliPhilishave con pettine distanziatore e Precision Zoom Lock`

garantisce sempre un risultato perfetto.◗ Per sfruttare al meglio e a lungo il Regolacapelli Philishave e per

avere risultati ottimali, vi consigliamo di leggere con attenzione leseguenti informazioni.

◗ Nell'opuscolo allegato "Modelling and Styling" e sul CD-ROM conle istruzioni interattive, troverete molti consigli utili per realizzareil taglio che desiderate.

Importante

Apparecchio

◗ Prima di collegare l'apparecchio, controllate che la tensioneriportata sulla spina corrisponda a quella della rete locale.

C ◗ Fate attenzione a non bagnare l'apparecchio e l'adattatore.◗ Usate, ricaricate e riponete l'apparecchio ad una temperatura

compresa fra 15c and 35c.

CD-ROM

C ◗ Proteggete il CD-ROM dalla polvere, dall'umidità e dalletemperature eccessive.

C ◗ Non esponete il CD-ROM alla luce diretta del sole per un lungoperiodo di tempo.

◗ Non graffiate la superficie del CD-ROM.◗ Per scrivere sul CD-ROM utilizzate esclusivamente gli appositi

pennarelli.◗ Nel caso il CD-ROM sia stato riposto in un luogo freddo, non

usatelo fino a quando non ha raggiunto la temperatura ambiente.◗ Inserite il CD-ROM con il lato stampato rivolto verso l'alto.

ITALIANO 39

Page 38: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Come caricare l'apparecchio

Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, caricatelo per 8 ore.

1 Controllate che l'apparecchio sia spento durante l'operazionedi carica.

C 2 Inserite lo spinotto nell'apparecchio.

3 Inserite la spina nella presa di corrente.B Si accenderà la spia per indicare che l'apparecchio è sotto carica.B Questo apparecchio funziona con tensioni da 220 a 240 volt.B Usate esclusivamente il cavo fornito con l'apparecchio.Non caricate l'apparecchio per più di 24 ore.

L'apparecchio a piena carica ha un'autonomia di circa 30 minuti-

Come ottimizzare la durata della batteria

- Dopo aver caricato l'apparecchio per la prima volta, non ricaricatelofra un taglio e l'altro. Continuate ad usare l'apparecchio fino aquando la batteria sarà (quasi) scarica.

- Scaricate completamente la batteria due volte all'anno, facendofunzionare il motore fino a quando si spegne.

- Non tenete il cavo sempre inserito nella presa di corrente.- Se l'apparecchio è rimasto inutilizzato per un lungo periodo di

tempo, dovrà essere ricaricato per 8 ore.

Come tagliare i capelli con l'apparecchio collegato alla presa dicorrente:

◗ Per usare l'apparecchio collegato alla presa di corrente:Spegnete il regolacapelli, collegatelo alla presa di corrente e aspettatequalche secondo prima di accenderlo.Se la batteria è completamente scarica, aspettate qualche minuto primadi accendere l'apparecchio.Non mettete in funzione l'apparecchio con la spina inserita quando la batteria è completamente carica.

Come prepararsi per il taglio dei capelli

◗ Vedere anche le istruzioni interattive contenute nel CD-ROM.Come tagliare i capelli con l'accessorio pettine

Selezionate il pettine piccolo o quello grande, in base alla lunghezza deicapelli desiderata.

ITALIANO40

Page 39: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Impostazione della lunghezza di taglio

C ◗ Le impostazioni della lunghezza di taglio sono indicate inmillimetri sul pettine. I valori riportati si riferiscono alla lunghezzadei capelli dopo il taglio.

- Il pettine piccolo permette di tagliare i capelli ad una lunghezza di 4 mm, 7 mm 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm o 21 mm.

- Il pettine grande permette di tagliare i capelli ad una lunghezza di 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 35 mm, 38 mm o 40 mm.

C 1 Infilate il pettine nelle scanalature dell'apparecchio fino aquando sentirete un click.

Controllate che il pettine sia inserito correttamente nelle scanalature,su entrambi i lati.

C 2 Impostate la lunghezza dei capelli desiderata ruotando la ghieradi regolazione (Precision Zoom Lock`) a destra o a sinistrafino a quando il pettine è impostato sulla lunghezza desiderata.

◗ Vi consigliamo di iniziare a tagliare i capelli con il pettine grande,riducendo man mano la lunghezza fino ad ottenere il risultatodesiderato.

3 Accendete l'apparecchio.

◗ Scegliete la tecnica di taglio più indicata al caso vostro consultandol'opuscolo "Modelling and Styling" oppure le istruzioni interattivecontenute nel CD-ROM.

Consiglio: se sul pettine si sono accumulati molti capelli, togliete ilpettine e soffiate e/o scuotete via i capelli.Togliendo il pettine nonviene modificata la lunghezza impostata.

Consiglio: prendete nota delle impostazioni utilizzate per realizzare uncerto taglio in modo da poterle riutilizzare in futuro.

Come tagliare i capelli senza pettine

Potete usare il tagliacapelli senza pettine per rifinire la linea del collo ola zona attorno alle orecchie. Potete trovare ulteriori informazioni econsigli sul CD-ROM.

ITALIANO 414

10

16

21.

..

4

10

16

21.

..

Page 40: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Togliete il pettine tirandolo dall'apparecchioNon tirate mai la parte flessibile del pettine: afferrate sempre la parterigida.

Il pettine mantiene il blocco coltelli ad una certa distanza dalla testa.Questo significa che se usate l'apparecchio senza il pettine, i capelli verranno tagliati vicinissimo al cuoio capelluto.

Pulizia

Pulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.

Non usate detergenti abrasivi, spugnette o liquidi come alcool, benzina o acetone per pulire l'apparecchio.

L'apparecchio e l'adattatore possono essere puliti solo con l'apposito spazzolino fornito.

1 Controllate che l'apparecchio sia spento e scollegato dallapresa di corrente prima di procedere alla pulizia.

2 Rimuovete il pettine.

C 3 Aprite il blocco coltelli esercitando una certa pressione alcentro.

C 4 Pulite il blocco coltelli e la parte interna dell'apparecchio conl'apposito spazzolino.

C 5 Chiudete il blocco coltelli premendolo nell'apparecchio fino aquando sentirete un "click".

L'apparecchio non richiede nessuna lubrificazione.

Sostituzione

Il blocco coltelli danneggiato o usurato dovrà essere sostituito con unpezzo originale Philips.

ITALIANO42

Page 41: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Aprite il blocco coltelli esercitando una leggera pressione alcentro, poi estraetelo tirando verso l'alto.

C 2 Infilate le due linguette del nuovo blocco coltelli nelle appositefessure e inserite il blocco sull'apparecchio.

Ambiente

La batteria ricaricabile incorporata contiene sostanze che potrebbero inquinare l'ambiente.

Quando dovrete gettare l'apparecchio, ricordate di togliere la batteriaricaricabile.

Non gettate la batteria insieme ai normali rifiuti domestici, ma portatelapresso un centro di raccolta differenziata.

Se volete, potete anche portare l'apparecchio presso un Centrod'Assistenza Philips: il personale sarà lieto di togliere la batteria e digettarla conformemente alle norme vigenti.

1 Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente e lasciatefunzionare l'apparecchio fino a quando il motore non si ferma.

C 2 Aprite e togliete il blocco coltelli.

C 3 Togliete la clip di metallo usando un cacciavite.

ITALIANO 43

Page 42: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 4 Togliete la piastra del coperchio.

C 5 Togliete il Precision Zoom Lock` estraendolo dall'apparecchio.

C 6 Togliete il coperchio.

C 7 Estraete il circuito stampato.

C 8 Inserite la punta di un cacciavite nella piccola fessura delcircuito stampato contrassegnato da una freccia. Premete ilcacciavite verso il basso fino a rompere il circuito stampato.

ITALIANO44

Page 43: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 9 Aprite il porta batteria in plastica e togliete la batteriaricaricabile.

10 Gettate la batteria e gli altri componenti conformemente allenorme in vigore in materia di smaltimento rifiuti.

Non collegate l'apparecchio alla presa di corrente dopo averlo aperto!

Garanzia e assistenza

Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo diconsultare l'opuscolo della garanzia oppure visitare il nostro sito Web:www.philips.com, oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philipsdel vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo dellagaranzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano Centri AssistenzaClienti, rivolgetevi a un rivenditore autorizzato Philips oppurecontattate il Service Department of Philips Domestic Appliances andPersonal Care BV

ITALIANO 45

1

2

Page 44: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introdução

◗ Caro cliente, fez a escolha certa! O seu novo Aparador de CabeloPhilishave com pente de contorno e Precision Zoom Lock`

assegura resultados perfeitos sempre que o usar.◗ Para poder usufruir do seu Apardor de Cabelo Philishave durante

muito tempo e sempre com óptimos resultados, aconselhamos-lhea leitura das informações que se seguem.

◗ No manual 'Modelar e Pentear' anexo e no CD-ROM interactivoencontrará muitas instruções e sugestões úteis para fazer o cortede cabelo que desejar.

Importante

Aparador

◗ Antes de ligar, verifique se a voltagem indicada na fichacorresponde à corrente eléctrica da sua casa.

C ◗ Certifique-se que o aparelho e o adaptador não se molham.◗ Use, carregue e guarde o aparelho numa temperatura entre 15c e

35c.

CD-ROM

C ◗ Proteja o CD-ROM de poeiras, humidade e de temperaturasextremamente altas ou baixas.

C ◗ Não exponha o CD-ROM à luz directa do sol durante muitotempo.

◗ Não risque a superfície do CD-ROM.◗ Escreva no CD-ROM apenas com um marcador próprio.◗ Se o CD-ROM for guardardo num local frio, não o use senão

depois de ter atingido a temperatura ambiente.◗ Coloque o CD-ROM com a parte impressa virada para cima.

Carga

Antes de começar a usar pela primeira vez, carregue o aparelhodurante 8 horas.

1 Enquanto estiver em carga, o aparador deve estar desligado.

PORTUGUÊS46

Page 45: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Introduza a ficha de ligação no aparador.

3 Introduza a ficha na tomada de corrente.B A lâmpada piloto acende-se para indicar que a máquina está em carga.B Este aparelho é adequado para voltagens entre 220 e 240 Volts.B O aparador só deve ser usado com o fio fornecido.Não deixe em carga por mais de 24 horas.

Uma máquina com carga total terá autonomia de funcionamento deaté 30 minutos.

Optimizar o tempo de vida da bateria

- Depois de carregar o aparelho pela primeira vez, não o volte acarregar entre sessões. Continue a usá-lo e volte a carregá-lo apenasquando a bateria estiver (quase) vazia.

- Descarregue a bateria por completo duas vezes por ano, deixando omotor a trabalhar até parar.

- Não deve deixar o fio permanentemente ligado à tomada decorrente.

- Se a máquina não for usada por um largo período de tempo, deveráser recarregada durante 8 horas.

Funcionamento com fio

◗ Para usar o aparador ligado à corrente:Desligue o aparador, ligue-o à corrente e aguarde alguns segundosantes de o pôr a trabalhar.Se a bateria estiver completamente vazia, aguarde alguns minutos antesde ligar o aparador.Se o aparador estiver com carga total, não o utilize ligado à corrente.

Preparação do aparador

◗ Veja também o CD-ROM interactivo com instruções.Aparar com o pente acessório

Seleccione o pente pequeno ou o grande, dependendo docomprimento de cabelo desejado.

Regulação do comprimento

C ◗ As regulações de comprimento são indicadas em milímetros nosbraços do pente acessório.As regulações correspondem aocomprimento com que o cabelo fica depois de aparado.

- O pente pequeno corta o cabelo para 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm,16 mm, 19 mm ou 21 mm.

- O pente grande corta o cabelo para 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm,35 mm, 38 mm ou 40 mm.

PORTUGUÊS 474

10

16

21.

..

Page 46: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Faça deslizar o pente acessório nos encaixes até ouvir umclique.

Certifique-se que os braços do pente acessório ficaremconvenientemente encaixados de ambos os lados.

C 2 Regule o pente para o comprimento de cabelo desejado,rodando o botão de ajuste (Precision Zoom Lock`) para adireita ou para a esquerda até o pente ficar na posiçãopretendida.

◗ É aconselhável começar pela posição mais elevada (pente grande)e reduzir o ajuste do comprimento, passo a passo, até obter ocomprimento desejado.

3 Ligue o aparador.

◗ Escolha o método de corte apropriado, consultando o manual'Modelar e Pentear' ou o CD-ROM interactivo com instruções.

Sugestão: Se se juntar muito cabelo no pente, retire o pente e sopree/ou sacuda os cabelos para fora do pente. O facto de retirar o pentenão altera a regulação do comprimento.

Sugestão:Anote as regulações que tiver seleccionado para criar certosestilos de corte para se recordar em sessões futuras.

Aparar sem o pente acessório

Também pode usar o aparador sem o pente acessório para contornara linha da cabeça e a zona em torno das orelhas. O CD-ROM contéminstruções e sugestões sobre como proceder.

C 1 Puxe o pente para fora do aparador e retire-o.Nunca puxe pela parte flexível do pente acessório. Puxe sempre pelosbraços.

O pente mantém a unidade de corte a uma certa distância da cabeça.Isto significa que, se usar o aparador sem o pente colocado, o cabelo fica com um corte muito rente à cabeça.

Limpeza

Limpe o aparador após cada utilização.

Não utilize produtos de limpeza abrasivos, esfregões ou líquidos como álcool, petróleo ou acetona na limpeza do aparador.

PORTUGUÊS484

10

16

21.

..

Page 47: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

O aparador e o adaptador só podem ser limpos com a escova fornecida.

1 Antes de limpar, desligue o aparador e retire a ficha da tomadaeléctrica.

2 Retire o pente acessório.

C 3 Abra a unidade de corte fazendo uma ligeira pressão nocentro.

C 4 Limpe a unidade de corte e o interior da máquina com aescovinha fornecida.

C 5 Feche a unidade de corte, empurrando-a de novo para oaparador até ouvir um clique.

O aparador não precisa de lubrificação.

Substituição

Uma unidade de corte gasta ou estragada só deverá ser substituídapor uma peça de origem Philips.

C 1 Abra a unidade de corte exercendo alguma pressão no centroe depois retire-a puxando para cima.

C 2 Coloque os dois apoios da unidade de corte nova nasranhuras-guia e empurre-a até encaixar no aparador.

PORTUGUÊS 49

Page 48: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Meio ambiente

A bateria recarregável incorporada contém substâncias susceptíveis de poluirem o ambiente.

Quando se desfizer do aparador, retire-lhe a bateria recarregável.

Não deite a bateria para o seu lixo doméstico normal. Coloque-a nosEcopontos destinados a esse tipo de desperdícios.

Se quiser, também poderá levar a máquina a um Centro de ServiçoPhilips, cujo pessoal está habilitado a retirar a bateria e desfazer-se delade forma a proteger o meio ambiente.

1 Desligue a máquina da corrente e deixe-a a trabalhar até omotor parar.

C 2 Abra e retire a unidade de corte.

C 3 Retire a mola metálica com uma chave de parafusos.

C 4 Retire a placa de cobertura.

C 5 Retire o Precision Zoom Lock` puxando-o para fora damáquina.

PORTUGUÊS50

Page 49: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 6 Retire a cobertura.

C 7 Puxe o cartão com o circuito impresso para fora.

C 8 Introduza a chave de parafusos na pequena ranhura do cartãocom o circuito impresso marcada com uma seta. Empurre achave de parafusos para baixo até quebrar o cartão com ocircuito impresso.

C 9 Abra o suporte plástico da bateria e retire a bateriarecarregável.

10 Deite a bateria e os outros componentes nos locais próprios,de forma a proteger o ambiente.

Depois de aberta, não volte a ligar a máquina à corrente!

Informações e assistência

Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, por favorvisite a página da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro deInformação ao Consumidor Philips do seu país (encontrará os númerosde telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centrode Informação ao Cliente no seu país, dirija-se ao seu agente Philips oucontacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliancesand Personal Care BV.

PORTUGUÊS 51

1

2

Page 50: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

��� ��

◗ ������� ����, ���� �� ����� �����! � ��������� ��� ������ � ������ Philipshave � �� ����� �� �� %� ������&����� �� ��� Precision Zoom Lock %���/�01� ��� ������������ �& /��� ��� ��� ����������0�.

◗ 3�� �� %�������� ��� ������ � ��� ������ Philipshave ���������� %������� �� ��� ����� ��4%��� ��������� ��%��5��� ��� ���� ��� ����/��0�.

◗ 6�� ��������� ������ '8���4�/��� �� ���' �� ���%��/������ 4 CD ������ ����0� �� 5�0� �%��0� ������ ������� ���5���� ��� �� ��� &� ������ �� ����� ��� ��&��0�.

��������

6�� ��

◗ ;��� ���%��� �� ��� �� ��� ����, ��<� �� � ������� ������/��� ��� /�� ���������0 � ��� ���� ��� �� �� ����� %� ����.

C ◗ =5���&0� 4�� � ��� �� �� � ���������� %� &� 5������.◗ >������������, /���0�� �� ���&� ��� �� ��� �� �

&��� ���0� ���<� 15c �� 35c.

CD-ROM

C ◗ ;�������F� �� CD-ROM ��� � 4��, �����0� �� ��4�%��0��� �F��� � ������ &��� ���0�.

C ◗ G�� ����&�0� �� CD-ROM ���&0�� ��� ��� 4 /�� ������� ����� 4 %�������.

◗ G�� ��������01� ��� ��/���� ��� CD-ROM.◗ G���0� �� ���F� ���� ��� CD-ROM �4�� � �%� 4

��� �%4��.◗ �� ���&� ��� �� CD-ROM � ��� ���5���, ��� ��

������������� �� %� 5�0� ��� � &��� ���0� %����0��.◗ H���&�0�� �� CD-ROM � ��� �������� ���� ���� ��

����.

��������52

Page 51: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

�����

I���0�� �� ��� �� ��� 8 K�� ���� ���0�� �� ������������0� ��� ��K�� /���.

1 =5���&0� 4�� ��� �5��� �� ��� �� �K �� /���01�.

C 2 =�� �� 5���� ��� ��� ��.

3 =�� �� /�� ���� ��01�.B �� �������� �� ���� �� ������ ��� �� ��� ������ � � �������

��������.B ��� � ������� ����� �������� ��� ��� � �� 220 "#� 240 %��.B &� '���� ������� �� � ���(��� ��� ���"'��� �� ����������.G� /���01� �� ��� �� �����4��� ��4 24 K��.

G�� ����� /��������� ��� �� ��� ��4�� ������0�� ���0��� ��� ���� ��01� ��0��� 30 ���.

=�������0��� ��� 1��� ��� ������0��

- G4�� � ��� �� ��� /������0 ��� ��K�� /���, ��� �������/���0�� ������ ��� ��������. 6���0�� �� ������������0� �� ����/���0�� �� �4�� 4��� � ������0�0��� (��%4�) �%��.

- Q/���0�� ��K� �� ������0� %�� /���� �� ��4���/������� �� ��������4 �� ��������� ����� �� ���������.

- G�� �/��� ������� �� �K%�� ���� ��01�.- �� � ��� �� %� ��� �����������&0 ��� ���� ����� 4

%�������, &� ����� �� /������0 ��� 8 K��.

��������� ������ �� �����

◗ 3�� �� ������������� �� ��� �� �K 0��� ��� ����:65��� �� ��� ��, ���%��� �� ��� ���� �� ���������� � %���4��� ���� ��� ���F�.�� � ������0� 0��� ��K� �%��, ������� ��� � ��� �������F� �� ��� ��.G� ��������� �� ��� �� ��4 �� ���� 4��� � ������0� 0��� ����� /���������.

���������� �� �������

◗ 80� �0��� ��� �%��0� ��4 �� CD-ROM.S����� � �� <������ ��� ������

T���<� �� �� �4 � �� ���� <������ ��� ������, ������ ��� ��&����4 �� �� ���K�.

�������� 53

Page 52: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

U�&�0��� �� ��� ���K�

C ◗ V� ��&�0��� ��� �� �� �� ��� ���K� �/��01����� �������4���� ���� ����� ��� <��������� ��� ������. V���&�0��� ������������ ��� �� �� ��� ���K� ��� �� �����.

- � �� �� ����� 45� �� ���� � �� �� 4 mm, 7 mm, 10 mm,13 mm, 16 mm, 19 mm � 21 mm.

- � ���� ����� 45� �� ���� � �� �� 24 mm, 27 mm, 30 mm,33 mm, 35 mm, 38 mm � 40 mm.

C 1 S�0�� �� <������ ���� ���� ����� ��� ��� ��� ������� � ���� ��� � .

=5���&0� 4�� �� ����� ��� <��������� ��� ������ ���������&��&0 ����� ���� ����� �� ���� %�� �����.

C 2 U�&�0�� �� ����� ��� ��&����4 �� �� ���K����01����� �� %� ���� ��&����� �� ��� (Precision ZoomLock`) ���� �� %<�� � ���� �� ������� ����� � ����� ����&����0 ��� ��&����4 �� �� ���K�.

◗ 6�� ���5������ �� ���0�� �� ����� ��4 ��������� � �� (���� �����) �� �� ��K�� �� � ����&����� �� ��� � �� �� 5����� ����� �� ������ ����&����4 �� �� ���K�.

3 ���F� �� ��� ��.

◗ T���<� ��� ����� ��&�%� ��������� ���K� ��4 �������� '8���4�/��� �� 6��' � ���5����0� �� CD-ROM� ��� �%��0�.

6��5���: �� ����� ��1��0 ���� ��0�� ��� �����, 5��� ��<������ ��� ������ �� /���<� ��/� 5��� ��� ��0�� ��4 �������. � �/�0��� ��� <��������� ��� ������ %� ��1� ����&���� ��� �� ��� ��� ���K�.

6��5���: 6���K�� ���� ��� ��&�0��� �� ��� ��� ���<����� �� %���������� ��� ��� ������ ��� �� ���&����� �������� � ��������.

S����� ���0� �� <������ ��� ������

��������544

10

16

21.

..

4

10

16

21.

..

Page 53: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

G���0� �� ������������� ��� ������ � ������ ���0� ��<������ ��� ������ ��� �� ����F� ��� ��0�� ��� �5�� � ������ ������ ���� ��4 �� �����. G���0� �0��� �� 5�0��%��0� �� ���5���� ��� CD-ROM.

C 1 =��� �� <������ ��� ������ ���5K���� �� K�� �� 5����4 �� ��� ��.

G�� ���5�� ���� �� ���� 4 ���� ����� ��� <��������� ���������. H��5�<� ����� ��4 ��� �����.

H� <������ ��� ������ ����� �� ����%� ���� � ��� ������ ��4����� ��4 �� /�� ���. ���4 ����0��, 4�� �� ������������� �� ��� �� ���0� �� <������ ������ �� ���� ��� &� ����� ��� ����.

��������

S�&��0�� �� ��� �� ��� ��� �& �����.

G� ����������0� � ��� �&������ �, ��������� �/������� �� � ���� 4��� ���4�����, ������� � ���4� ��� �� �&��0�� �� ��� ��.

� ��� �� �� � ���������� ������� �� �&�������� �4�� � �� 5������ � ��� ��������.

1 =5���&0� 4�� ��� �5��� �� ��� �� �� ��� ���������%��� ��4 �� ���� ���� < ����� �� ��� �&��01�.

2 �/������ �� <������ ��� ������.

C 3 ���0<� �� ����%� ���� ���1����� �� ����� �������%��.

C 4 S�&��0�� �� ����%� ���� �� �� ����� 4 ������ ��� � �� 5������ � ��� ��������.

�������� 55

Page 54: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 5 S0�� �� ����%� ���� ���1����� ��� ��� ��� ��� ������� �� � ���� ��� � .

� ��� �� %� ����1��� 0�����.

������ ���

T�� � ����%� ���� ��� /&��0 � ��� ����� 5�5� ����0� ����� ���� �������� �4�� � �0� ������ ����%� ���� ���Philips.

C 1 ���0<� �� ����%� ���� ���1����� ��� ����� �� ���5��� �� ���5K���� �� ���� �� ����.

C 2 =�� ��� %�� ���<���� ��� ���� ����%�� ���� �������� � ���� �� ���K<� �� ����%� �0�� ��� ��� ��.

���! ""��

� ����������� ����/����14��� ������0� ������ ���0� ��� ����0 �� ������� �� ���5���.

�/������ ��� ������0� 4��� ��� �����%���� 4�� �����0F��� ��� ��.

G�� ���<� ��� ������0� ��10 � �� ����&������ �� �� ������0���� �� ����%K�� ��� � ��� �0���� ���0�������.

G���0� �0��� �� ����%K�� �� ��� �� � ���<�����%������� �������� ���5�� ��� Philips , 4��� ��������� 4 &� ��� 5��&��� ��4&��� K�� �� 5��� ���������0� �� �� ��� �����0F� � ��4�� /�� 4 ���� �����5���.

1 ������%��� �� ��� �� ��4 �� ���� �� �/��� ����� �� �� ��������� ����� �� ��������� �� �����.

��������56

Page 55: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 ���0<� �� �/������ �� ����%� ����.

C 3 =��� �� ���� 4 �� � �� 5��&�� �4� ����5�%���.

C 4 �/������ �� �����.

C 5 =��� �� %� ���� ��&����� �� ��� Precision Zoom Lock`

���5K���� ��� ��4 �� ��� ��.

C 6 �/������ �� �����.

�������� 57

Page 56: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 7 H��5�<� �� �������� � ���.

C 8 =�� ��� ����50%� ���� ��� �� �� � ��� ��� ��������� � K����� ��� 0��� ��� �������� � ��� 5���.6��K<� �� ����50%� ���� �� ��� ����� �� ����� �������� ��� ��������� � K�����.

C 9 ���0<� ��� ����� � ���%��� ��� ������0�� �� 5������ ����/����14��� ������0�.

10 �����0F� ��� ������0� �� �� �� <�������� � ��4��/�� 4 ���� �� ���5���.

G� ���%��� <��� �� ��� �� ��� ���� �/�� ��� ��� ���0<�.

�"���#����� & %�!�

T�� � ��� �� ����1��� ��� �� � &�� ���������/��0� � ��� ����� ��45���, ���� ������� /�0� ��� �����0%� ��� Philips ��� %��&����www.philips.com � �� �������� � �� ����� <�������������K� ��� Philips ��� �K�� ��� (&� 5�0� �� ���/��� ���%�&��� /��%�� �������). T�� %� ������ �����<���������� ���K� ��� �K�� ���, ���&��&0� �������� 4 ������4���� ��� Philips � �� �������� � �� ��������5�� ��� V� �� K� 6�� �K� � ��� 6�� �K� ;������ ��I����0%�� BV ��� Philips.

��������58

1

2

Page 57: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Giriş

◗ Değerli müşterimiz, doğru seçim yaptınız! Tarak ve Hassas YakınlıkKilidi`'yle yeni Philishave saç kesme cihazınız, her kullanımdamükemmel bir sonuca ulaşmanızı sağlar.

◗ Philishave saç kesme cihazından uzun bir süre faydalanmak ve enyüksek performansı sağlamak için, verilen bilgileri okumanızı tavsiyeederiz.

◗ Verilen 'Model ve Stil Verme' kitapçığında ve interaktif bilgi içerikliCD-ROM'da istediğiniz saç kesimine ulaşmanızı sağlayacak bilgilerve birçok yararlı tavsiyeler bulabilirsiniz.

Önemli

Cihaz

◗ Cihazınızı prize takmadan önce fiş üzerinde belirtilen voltajınşebeke voltajınızla uygunluğunu kontrol edin.

C ◗ Cihazın ve adaptörün suyla temas etmemesine özen gösterin.◗ Cihazı, 15c ila 35c arasında kullanın, şarj edin ve saklayın.

CD-ROM

C ◗ Bilgi içerikli CD-ROM'u toz, rutubet ve aşırı yüksek veya düşüksıcaklıklardan koruyun.

C ◗ CD-ROM'u uzun süre direkt güneş ışığı altında bırakmayın.◗ CD-ROM'un yüzeyini çizmeyin.◗ CD-ROM'un üzerine yalnızca özel bir kalem kullanarak yazı yazın.◗ Eğer CD-ROM soğuk bir ortamda saklanmışsa, CD-ROM oda

sıcaklığına ulaşıncaya dek kullanmayın.◗ CD-ROM'u baskılı yüzü yukarı bakacak şekilde yerleştirin.

Şarj etme

Cihazı ilk defa kullanmadan önce, 8 saat boyunca şarj edin.

1 Cihaz şarj olurken, cihazın kapalı olduğundan emin olun.

TÜRKÇE 59

Page 58: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Cihazın fişini cihaza takın.

3 Fişi prize takın.B Cihazın şarj olduğunu gösteren pilot ışık yanacaktır.B Bu cihaz 220-240 Voltluk voltaj için uygundur.B Yalnızca cihazla birlikte verilen kabloyu kullanın.Cihazı 24 saatten uzun bir süre şarj etmeyin.

Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, kablosuz olarak 30 dakikaya kadarçalışabilir.

Pilin ömrünü uzatma

- Cihaz ilk defa şarj edildikten sonra, cihazı kesim seansları arasındatekrar şarj etmeyin. Kullanmaya devam edin ve yalnızca pil(neredeyse) boşaldığında tekrar şarj edin.

- Cihazın pilini yılda iki kere, motoru duruncaya dek çalıştırarakboşaltın.

- Kabloyu sürekli prizde takılı olarak bırakmayın.- Eğer cihaz uzun bir süre kullanılmamışsa, 8 saat boyunca tekrar şarj

edilmelidir.

Kordonlu saç kesme

◗ Saç kesme cihazını prize takılı olarak kullanmak için:Saç kesme cihazını kapatın, prize takın ve cihazı açmadan önce birkaçsaniye bekleyin.Eğer pil tamamıyla boşsa, cihazı açmadan önce birkaç dakika bekleyin.Piliniz tamamen doluyken cihazınızı elektrikle kullanmamanız tavsiye edilir.

Saç Kesimine Hazırlanmak

◗ Ayrıca interaktif bilgi içerikli CD-ROM'a bakın.Tarak aparatı ile saç kesme

İstenilen saç uzunluğuna göre, küçük veya büyük saç aparatını seçin.

Saç uzunluğu ayarları

C ◗ Saç uzunluğu ayarları tarak aparatının milleri üzerinde milimetrikolarak belirtilmiştir.Ayarlar, kesimden sonra kalan saç uzunluğunubelirtir.

- Küçük tarak 4 mm, 7 mm, 10 mm, 13 mm, 16 mm, 19 mm or 21 mmuzunluğunda saç keser.

- Büyük tarak 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 35 mm, 38 mm or 40mm uzunluğunda saç keser.

TÜRKÇE604

10

16

21.

..

Page 59: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 1 Tarak aparatını cihaz üzerindeki tekerlerin üzerine bir klik sesiduyuncaya kadar kaydırarak takın.

Tarak aparatının millerinin her iki taraftaki tekerlerin üzerine tam olarakoturduğundan emin olun.

C 2 Saç uzunluğu ayar halkasını (Hassas Yakınlık Kilidi`), tarakistenilen saç uzunluğuna getirilinceye dek sağa veya sola doğruçevirerek, tarağı istenilen saç uzunluğuna getirin.

◗ Saç kesimine en yüksek ayarda (büyük tarak) başlamanızı ve arzuettiğiniz saç uzunluğuna ulaşıncaya kadar, saç uzunluğu ayarını adımadım azaltmanızı tavsiye ederiz.

3 Cihazı çalıştırın.

◗ 'Model ve Stil Verme' kitapçığından uygun olan saç kesmemetodunu seçin veya interaktif bilgi içerikli CD-ROM'dan yardımalın.

İpucu: Eğer tarakta çok saç birikirse, tarak aparatını çıkartın ve üfleyinve/veya tarağı sallayın.Tarağın çıkartılması saç uzunluğu ayarınıdeğiştirmez.

İpucu: İleride saç kesimi esnasında size hatırlatıcı olması için, belirli birsaç modeli için uyguladığınız saç uzunluğu ayarlarını not edin.

Tarak aparatı olmadan saç kesme

Saç kesme cihazını tarak aparatı olmadan, ense saç çizgisini ve kulakçevresindeki alanı şekillendirmek için kullanabilirsiniz. Bilgi içerikli CD-ROM'da bilgiler ve tavsiyeler bulabilirsiniz.

C 1 Tarak aparatını çekerek cihazdan ayırın.Asla tarak aparatını bükülebilir üst kısmından çekmeyin. Her zamanmillerinden çekin.

Tarak aparatı kesici üniteyi başınızdan belirli bir uzaklıkta tutar. Eğer saç kesme cihazını tarak aparatı olmadan kullanırsanız, saçınız derinize çok yakın kesilecektir.

Temizlik

Cihazı her kullanımdan sonra temizleyin.

Cihazın temizliğinde alkol, benzin veya aseton gibi aşındırıcı maddeler,temizleyiciler veya sıvılar kullanmayın.

TÜRKÇE 614

10

16

21.

..

Page 60: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Cihaz ve adaptör yalnızca verilen fırça ile temizlenebilir.

1 Cihazı temizlemeye başlamadan önce, cihazı kapatarak fişiniprizden çekin.

2 Tarak aparatını çıkarın.

C 3 Kesici üniteyi, ünite merkezine baskı yaparak açın.

C 4 Kesici üniteyi ve cihazın içini cihaz ile birlikte verilen fırça iletemizleyin.

C 5 Kesici üniteyi bir klik sesi duyuncaya kadar cihazın üstüne geriiterek kapatın.

Cihaz yağlanmaya ihtiyaç duymaz.

Değiştirme

Yıpranmış veya hasar görmüş kesici üniteyi sadece orijinal Philips kesiciüniteyle değiştirin.

C 1 Kesme ünitesini, merkezine basınç uygulayarak açın ve ardındanyukarı doğru iterek çekin.

C 2 Yeni kesici ünitenin kulplarını oluklara yerleştirin ve üniteyicihazın üstüne geri itin.

TÜRKÇE62

Page 61: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Çevre

Dahili şarj edilebilen piller, çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedirler.

Cihazı çöpe atarken şarj edilebilen pilleri çıkartın.

Pilleri normal ev çöpüne atmayın, resmi çöp toplama noktalarında imhaedin.

Ayrıca, cihazı Philips servis merkezine götürürseniz, yetkililer pilleriçıkartmanıza ve pillerin çevreye zarar vermeden yok eilmelerineyardımcı olmaktan mutluluk duyacaktır.

1 Cihazın fişini prizden çekerek, cihazı motoru duruncaya kadarçalıştırın.

C 2 Kesici üniteyi açarak çıkartın.

C 3 Bir tornavida yardımıyla metal klipsi çıkartın.

C 4 Kapak plakayı çıkartın.

C 5 Hassas Yakınlık Kilidini` cihazdan çekerek çıkartın.

TÜRKÇE 63

Page 62: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 6 Kapağı çıkartın.

C 7 Baskılı devre kartını dışarıya doğru çekin.

C 8 Tornavidayı baskılı devre kartının yer aldığı, okla gösterilenküçük boşluğa sokun.Tornavidayı baskılı devre kartı parçasınıaçana kadar aşağıya doğru bastırın.

C 9 Plastik pil kutusunu açarak, şarj edilebilen pilleri çıkartın.

10 Pilleri ve diğer devre elemanlarını çevreye zarar vermeyecekşekilde imha edin.

Cihaz açıldıktan sonra kesinlikle fişi prize takmayın.

Bilgi ve Servis

Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir problem yaşarsanız,lütfen Philips Web Sitesini www.philips.com adresinden ziyaret edinizveya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişimegeçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleriiçerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa,yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel BakımBV Servis Departmanı ile iletişime geçin.

TÜRKÇE64

1

2

Page 63: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

ST

YL

ING

BO

OK

LE

T

Page 64: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introduction

Creating different hairstyles has become very easy with Philishave'snew line of hair clippers. Forget those expensive and time-consumingappointments at the barber's. Create your own hairstyle at home,whenever you want! In the directions for use you can read how tocharge, use, clean and store your clipper. In this booklet we show youthe basic clipping techniques and how to use them to obtain thehaircut you like.You've never done this before? No problem! Readthese instructions and you will be able to create a neat, fashionablehairstyle straightaway.

Before you start clipping

Before you start clipping, it is important to familiarise yourself with thePhilishave hair clipper by reading the directions for use.To get the bestresults, stick to the following procedure during clipping.

Before you start clipping we recommend that you do the following.

1 First, find a comfortable place in front of a mirror where theperson whose hair you are going to cut can sit down.

2 Make sure that the person's head is at the same level as yourchest so that all parts of the head are clearly visible and withineasy reach.

3 Comb the hair in the direction of growth. Now you are readyto start clipping.

Tip: to get the best results, only use the hair clipper on dry hair. Do notuse it on freshly washed hair.

Basic clipping techniques

Start clipping

C 1 Always start clipping the hair at the nape at the longest settingto establish whether you have set the comb attachment to thecorrect length setting.Adjust the setting, if necessary.Whenyou have used the hair clipper before, start clipping at thelongest setting you have previously selected to create the samehairstyle. Use this length setting to clip the whole head.

ENGLISH66

Page 65: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Then use a shorter length setting to clip the areas near thetemple and at the nape.

C 3 Finally, contour the hairline round the ears and at the nape.

Tip: regularly remove cut hair from the comb while clipping.

Clipping with comb attachment

The comb has been specially designed to always keep the cuttingelement at the same distance from the scalp.The flexible comb easilyfollows the contours of the head.

If you use the hair clipper with a comb attachment, you can obtaindifferent hair lengths of up to 41 mm.The appliance comes with twocomb attachments, offering 14 different hair length settings altogether(see table).

The hair length settings are indicated in millimetres on the arms of thecomb attachment.You can simply slide a comb attachment onto the appliance andchoose the desired hair length setting.

Cutting length settings

Small Comb Large Combsetting hair length setting hair length1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 8 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Please note that with certain hair types the resulting hair length maydeviate from the length indicated.

ENGLISH 67

Page 66: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Clipping without comb attachment

You can obtain hair lengths of over 4 cm by using a styling comb oryour fingers together with the hair clipper without comb attachment.

C 1 Comb a small section of hair upwards against the direction ofgrowth.

2 Lift the hair with the comb or hold it between your fingersuntil only the length that needs to be cut sticks out.

C 3 Use the clipper without the comb attachment to cut the hairprotruding from the comb or fingers.

The right cutting techniques

C ◗ Always move the hair clipper AGAINST the direction of hairgrowth, otherwise it will not cut the hair properly.

◗ Make sure the comb attachment is always fully in contact with thescalp to obtain an even cutting result.

◗ Make slow and smooth movements and carefully follow thecontours of the head.

◗ Comb the hair frequently to remove cut hair.◗ When clipping the crown, pass the clipper slowly over the crown

from different directions to achieve an even cutting result.◗ Make overlapping passes over the head to ensure that the clipper

catches all the hairs that need to be cut.◗ Comb the hair in the direction of hair growth from time to time

so that the clipper can catch the hair more easily.◗ To achieve a good result with curly, sparse or long and thin hair,

use a comb to guide the hair towards the clipper.

Graduation

The Philishave hair clipper not only allows you to cut hair evenly at thesame length all over the head, it also enables you to achieve a smoothtransition from longer hair on top of the head to shorter hair on theback and sides of the head.

1 First clip all the hair at the longest setting.

2 Then choose a shorter setting and cut the hair on all parts ofthe head except the top, where you want the hair to be longer.

ENGLISH68

Page 67: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

3 You can repeat this procedure until the hair on every part ofthe head has the desired length and a smooth transitionbetween the long hair on the top and the shorter hair on theback and sides of the head has been achieved.

Precise contouring without comb attachment

To contour the hairline round the ears and at the nape, remove thecomb attachment by pulling it off the clipper.

Be careful when you are clipping without comb attachment, for theclipper will remove every hair it touches.

Contouring the hairline round the ears

1 First comb the hair ends over the ear.

C 2 If necessary, bend the person's ear to get it out of the way.

C 3 Hold the clipper without comb attachment with the cutterpointing downwards.

4 Place one edge of the cutter onto the skin and then slowly andcarefully shape the desired outline.

Always keep the teeth of the clipper at a safe distance from the ears.Tilt the clipper in such a way that only one edge of the cutting elementtouches the hair ends.

Trimming the sideburns

C 5 Turn the clipper and hold it with the cutter pointingdownwards.

6 Cut only the hair ends.The hairline should be close to the ear.

Contouring the nape hairline

C 7 Use the clipper without the comb attachment and hold it withthe cutter pointing downwards.

8 Make slow and steady downward strokes.

9 Do not place the clipper too high up on the back of the head.Follow the natural hairline.

10 Do not try to comb the hair downwards with the clipper, asthe appliance will remove all the hair it touches.

ENGLISH 69

Page 68: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Create your favourite haircut!

The Philishave hair clipper has been designed to give you optimumfreedom when cutting hair at home.With its 14 different hair lengthsettings and a styling comb the possibilities are nearly endless. Ofcourse, the results depend on the type of hair, your own personal tasteand creativity.To make sure you get good results right from the start,we have selected a few hairstyles.The following hairstyles give you anidea of what can be achieved with a Philishave hair clipper.Thenumbers indicated in the picture are the settings used to create eachparticular style.

Short and simple

Use the small comb.

C ◗ Hair length settings:sides: 9 mmtop: 18 mm

Long on top and short on the sides of the head

C ◗ Hair length settings:lower part of back and sides: 9 mmupper part of back and sides: 18 mmtop: 41 mm

Fashionably short

C ◗ Hair length settings:nape: 9 mmlower part of back and sides: 12 mmupper part of back and sides: 18 mmtop: 32 mm

ENGLISH70

32

18

12

9

41

18

9

18

9

Page 69: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Curly hair

C ◗ Hair length settings:nape: 6 mmlower part of back and sides: 15 mmupper part of back and sides: 21 mmtop: with clipper over fingers

Remember your personal settings!

Clipping with the Philishave hair clipper is much easier than it looks.After a few haircuts you can experiment with other settings than theones mentioned above.You will see that there are many possibilities.Tohelp you remember the settings you have used for yourself and others,simply fill in the Personal Setting Table at the end of this booklet.

Personal Setting Table

Name:nape:lower part of back and sides:upper part of back and sides:top:

Name:nape:lower part of back and sides:upper part of back and sides:top:

Name:nape:lower part of back and sides:upper part of back and sides:top:

ENGLISH 71

> 41

21

15

6

Page 70: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Einführung

Verschiedene Frisuren zu gestalten, ist mit der neuen Produktlinie vonPhilishave Haarschneidern ganz einfach.Vergessen Sie all diekostspieligen und zeitraubenden Termine beim Friseur. Kreieren Sie Ihreeigene Frisur zu Hause, wann immer Sie wollen! DieserGebrauchsanweisung können Sie entnehmen, wie Sie den Akku ladensowie das Gerät benutzen, reinigen und aufbewahren. In dieserGebrauchsanleitung schildern wir die grundlegenden Schnitttechnikenund deren Einsatz, um den gewünschten Haarschnitt zu erzielen. Siehaben das noch nie gemacht? Kein Problem! Nach dem Lesen dieserAnleitungen können Sie sofort eine gepflegte, modische Frisurschneiden.

Vorbereitungen

Bevor Sie Haare schneiden, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung, undmachen Sie sich mit dem Philishave Haarschneider vertraut. OptimaleErgebnisse erzielen Sie, indem Sie sich an die folgenden Schritte halten.

Beachten Sie Folgendes, bevor Sie mit dem Schneiden der Haarebeginnen.

1 Suchen Sie zunächst vor einem Spiegel für die Person, der Siedie Haare schneiden wollen, einen bequemen Sitzplatz.

2 Der Kopf der betreffenden Person sollte sich auf Höhe IhrerBrust befinden, damit Sie problemlos an alle Haarpartiengelangen.

3 Kämmen Sie die Haare in Richtung des Haarwuchses. Nunkönnen Sie mit dem Schneiden der Haare beginnen.

Tipp: Optimale Ergebnisse erzielen Sie mit trockenem Haar.VerwendenSie das Gerät nicht für frisch gewaschenes Haar.

Haarschnitt-Techniken

Haare schneiden

C 1 Beginnen Sie das Schneiden der Haare immer im Nacken undmit der längsten Einstellung. Korrigieren Sie die Einstellunggegebenenfalls, bis die richtige Länge erreicht ist. Haben Sie denHaarschneider bereits benutzt, beginnen Sie mit der längstenEinstellung, die Sie zuvor für den jetzt gewünschten Haarschnitteingestellt haben. Schneiden Sie alle Haare mit dieserEinstellung des Kamm-Aufsatzes.

DEUTSCH72

Page 71: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

73

C 2 Verwenden Sie dann eine kürzere Einstellung, um die Haare anden Schläfen und im Nacken zu schneiden.

C 3 Ziehen Sie abschließend die Konturen an den Ohren und imNacken.

Tipp: Entfernen Sie regelmäßig die abgeschnittenen Haare aus demKamm-Aufsatz.

Haare mit dem Kamm-Aufsatz schneiden

Der Kamm wurde so entwickelt, dass sich die Schneideeinheit immer inderselben Entfernung zur Kopfhaut befindet. Durch seine Flexibilitätfolgt der Kamm problemlos den Konturen des Kopfes.

Wenn Sie den Haarschneider mit einem Kamm-Aufsatz einsetzen,können Sie das Haar auf unterschiedliche Haarlängen (bis zu 41 mm)schneiden. Das Gerät wird mit zwei unterschiedlichen Kamm-Aufsätzengeliefert, die zusammen 14 verschiedene Haarlängeneinstellungenermöglichen (siehe Tabelle).

Die Haarlängen sind auf den Seiten der Kamm-Aufsätze in Millimeternangegeben.Sie können die Kammaufsätze einfach auf das Gerät schieben und diegewünschte Haarlänge einstellen.

Haarlängeneinstellungen

Kleiner KammAufsatz Großer Kamm-AufsatzEinstellung Haarlänge Einstellung Haarlänge1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 18 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Je nach Haartyp können sich Abweichungen von den angezeigtenLängen ergeben.

DEUTSCH

Page 72: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

74

Haare ohne Kamm-Aufsatz schneiden

Frisuren mit Längen über 4 cm sind möglich, indem Sie einenFrisierkamm oder Ihre Finger und den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz benutzen.

C 1 Kämmen Sie einige Haare gegen die Richtung des Haarwuchsesnach oben.

2 Heben Sie die Haare mit dem Frisierkamm oder den Fingernan, bis nur noch der abzuschneidende Teil übersteht.

C 3 Verwenden Sie den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz, um dieüber den Frisierkamm oder die Finger hinausragendenHaarspitzen abzuschneiden.

Die richtigen Techniken für Ihren Haarschnitt

C ◗ Bewegen Sie den Haarschneider immer inENTGEGENGESETZTER Richtung zum Haarwuchs, da die Haareandernfalls nicht sauber geschnitten werden.

◗ Damit der Schnitt gleichmäßig wird, muss der Kamm-Aufsatzimmer in Berührung mit der Kopfhaut geführt werden.

◗ Bewegen Sie den Haarschneider langsam und gleichmäßig, undfolgen Sie den Konturen des Kopfes sorgfältig.

◗ Kämmen Sie die Haare regelmäßig, um die abgeschnittenen Haarezu entfernen.

◗ Bewegen Sie den Haarschneider langsam und in unterschiedlichenRichtungen über den Kopf, um ein gleichmäßiges Resultat zuerzielen.

◗ Der Haarschneider sollte mehrmals über jeden Teil des Kopfesbewegt werden, damit alle Haare geschnitten werden.

◗ Kämmen Sie die Haare gelegentlich in Richtung des Haarwuchses,damit der Haarschneider die Haare besser erfassen kann.

◗ Führen Sie lockige, schüttere oder lange und dünne Haare miteinem Kamm zum Haarschneider, um bessere Ergebnisse zuerzielen.

Abstufung

Mit dem Philishave Haarschneider können Sie die Haare nicht nur aufeine gleichmäßige Länge schneiden, sondern auch sanfte Abstufungenvon längerem Haar oben auf dem Kopf zu kürzerem Haar hinten undan den Seiten erzielen.

1 Schneiden Sie zunächst alle Haare mit der längsten Einstellung.

DEUTSCH

Page 73: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

75

2 Wählen Sie dann eine kürzere Einstellung und schneiden Siealle Haare außer denen oben auf dem Kopf, die länger bleibensollen.

3 Sie können diesen Schritt wiederholen, bis alle Haare diegewünschte Länge aufweisen und ein sanfter Übergangzwischen den langen Haaren oben auf dem Kopf und denkürzeren Haaren hinten und an den Seiten erreicht ist.

Präzise Konturen ohne Kamm-Aufsatz

Nehmen Sie den Kamm-Aufsatz vom Haarschneider, um die Konturenim Nacken und über den Ohren zu schneiden.

Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ohne den Kamm-Aufsatz arbeiten, da dieSchneideeinheit sofort alle Haare schneidet, mit denen sie in Berührungkommt.

Formgebung der Konturen an den Ohren

1 Kämmen Sie die Haarspitzen zunächst über die Ohren.

C 2 Biegen Sie das Ohr gegebenenfalls, damit es nicht im Weg ist.

C 3 Halten Sie den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz mit derSchneideeinheit nach unten.

4 Setzen Sie eine Ecke der Schneideeinheit auf die Haut, undziehen Sie dann langsam und vorsichtig die gewünschteHaarlinie.

Achten Sie auf einen sicheren Abstand zwischen den Zähnen derSchneideeinheit und den Ohren.Neigen Sie den Haarschneider so, dass nur eine Ecke derSchneideeinheit die Haarspitzen berührt.

Trimmen der Koteletten

C 5 Schalten Sie den Haarschneider ein und halten Sie ihn so, dassdie Schneideeinheit nach unten zeigt.

6 Schneiden Sie nur die Haarspitzen. Die Haare sollten dicht anden Ohren enden.

Formgebung der Konturen im Nacken.

C 7 Verwenden Sie den Haarschneider ohne Kamm-Aufsatz undhalten Sie ihn so, dass die Schneideeinheit nach unten zeigt.

8 Führen Sie den Haarschneider mit langsamen undgleichmäßigen Bewegungen nach unten.

DEUTSCH

Page 74: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

76

9 Platzieren Sie den Haarschneider nicht zu weit oben amHinterkopf. Folgen Sie der natürlichen Haarlinie.

10 Kämmen Sie die Haare nicht mit dem Haarschneider nachunten.Alle berührten Haare werden sofort vom Gerätabgeschnitten.

Gestalten Sie Ihren eigenen Haarschnitt!

Der Philishave Haarschneider bietet zuhause viele Möglichkeiten zumSchneiden der Haare. Mit den 14 verschiedenenHaarlängeneinstellungen und einem Frisierkamm sind die Möglichkeitennahezu unbegrenzt. Natürlich sind die Resultate vom Haartyp, Ihrempersönlichen Geschmack und Ihrer Kreativität abhängig. Damit Siesofort hervorragende Ergebnisse erzielen, stellen wir einige Frisurenvor. Die folgenden Frisuren illustrieren die Möglichkeiten des PhilishaveHaarschneiders. Die im Bild angegebenen Ziffern geben die Einstellungan, die für die betreffende Frisur verwendet wurde.

Kurz und einfach

Verwenden Sie den kleinen Kamm-Aufsatz.

C ◗ Haarlängeneinstellung:Seiten: 9 mmOben: 18 mm

Oben lang und kurz an den Seiten

C ◗ Haarlängeneinstellungen:Unterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 9 mmOberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 18 mmOben: 41 mm

DEUTSCH

41

18

9

18

9

Page 75: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

77

Modisch kurz

C ◗ Haarlängeneinstellungen:Nacken: 9 mmUnterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 12 mmOberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 18 mmOben: 32 mm

Lockiges Haar

C ◗ Haarlängeneinstellungen:Nacken: 6 mmUnterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 15 mmOberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten: 21 mmOben: Mit Haarschneider und Fingern

Notieren Sie Ihre individuellen Einstellungen!

Das Schneiden mit dem Philishave Haarschneider ist einfacher, als eszunächst scheint. Nach einigen Haarschnitten können Sie mit anderenEinstellungen als den oben beschriebenen experimentieren. Sie werdenfeststellen, dass es viele Möglichkeiten gibt. Die Einstellungen für sichund andere Personen können Sie in die Tabelle am Ende dieses Hefteseintragen.

Tabelle der persönlichen Einstellungen

Name:Nacken:Unterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten:Oberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten:Oben:

Name:Nacken:Unterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten:Oberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten:Oben:

Name:Nacken:Unterer Teil des Hinterkopfs und der Seiten:Oberer Teil des Hinterkopfs und der Seiten:Oben:

DEUTSCH

> 41

21

15

6

32

18

12

9

Page 76: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introduction

La nouvelle gamme de tondeuses à cheveux Philishave vous permet deréaliser très facilement différentes coiffures. Ne perdez plus de tempsni d'argent chez le coiffeur. Créez votre propre coiffure chez vous,quand vous le souhaitez! Ce mode d'emploi vous indique commentrecharger, utiliser, nettoyer et conserver votre tondeuse. Cettebrochure vous montre comment utiliser les techniques de coupesbasiques pour réaliser la coupe que vous désirez. C'est la première fois?Pas de problème! Lisez ces instructions et vous pourrez alors créer unecoupe soignée, et à la mode.

Avant la première utilisation

Avant de commencer, il est important de se familiariser avec latondeuse Philishave.Veuillez lire et suivre les instructions du moded'emploi pour obtenir les meilleurs résultats.

Avant la première utilisation, nous vous conseillons de suivre lesinstructions qui suivent.

1 Tout d'abord, vous devez installer confortablement la personneà qui vous allez couper les cheveux devant un miroir.

2 Assurez-vous que la tête est au même niveau que votrepoitrine, de manière à avoir une large vue d'ensemble.

3 Peignez les cheveux dans le sens de la pousse.Vous êtes prêt àcommencer.

Suggestion: pour obtenir les meilleurs résultats, n'utilisez la tondeuseque sur cheveux secs. Ne l'utilisez pas sur des cheveux qui viennentd'être lavés.

Techniques de coupes basiques

Commencer la taille

C 1 Commencez toujours par la nuque et utilisez le réglagemaximum de hauteur de coupe pour établir si vous avez réglécorrectement le guide de coupe.Ajustez le réglage, sinécessaire, à la longueur de coupe désirée. Coupez les cheveuxen utilisant d'abord ce réglage.

FRANÇAIS78

Page 77: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Ensuite utilisez un réglage inférieur pour couper les pattes et lanuque.

C 3 A la fin, dessinez le contour de la nuque et des oreilles.

Suggestion: retirez à intervalles réguliers les mèches coupées.

Taille avec guide de coupe

Le guide de coupe a été conçu pour maintenir toujours le couteau à lamême distance du cuir chevelu. Le guide flexible suit facilement lescontours de la tête.

Si vous utilisez la tondeuse avec guide de coupe, vous obtenezdifférentes longueurs de coupe jusqu'à 41 mm. L'appareil est fourniavec deux guides de coupe, offrant au total 14 positions différentes dehauteur de coupe (voir tableau).

Les réglages de hauteur de coupe sont indiqués en millimètres sur leguide de coupe.Coulissez simplement un des guides de coupe dans l'appareil etchoisissez la position désirée.

Réglages de hauteur de coupe

Petit guide de coupe Grand guide de couperéglage hauteur de coupe réglage hauteur de coupe1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 8 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Veuillez noter que pour certains types des cheveux la longueurobtenue peut être différente de celle indiquée.

FRANÇAIS 79

Page 78: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Taille sans guide de coupe

Vous pouvez obtenir une longueur des cheveux supérieure à 4 cm enutilisant un peigne ou vos doigts et la tondeuse sans guide de coupe.

C 1 Peignez une mèche de cheveux vers le haut dans le sensinverse de la pousse.

2 Soulevez la mèche à l'aide du peigne ou saisissez-la entre vosdoigts jusqu'à ce que la longueur de cheveux que vous voulezcouper dépasse.

C 3 Utilisez la tondeuse sans le guide de coupe pour couper lesmèches qui dépassent du peigne ou des doigts.

Techniques de coupes

C ◗ Déplacez toujours la tondeuse dans le sens inverse de la poussedes cheveux, pour obtenir une coupe uniforme.

◗ Assurez-vous que le guide de coupe est toujours bien en contactavec le cuir chevelu.

◗ Faites des mouvements lents et réguliers et dessinezsoigneusement les contours de la tête.

◗ Peignez les cheveux à intervalles réguliers pour retirer les mèchescoupées.

◗ Lorsque vous coupez les cheveux de la calotte, déplacez latondeuse lentement par-dessus la calotte, en partant de la nuquevers le dessus de la tête.

◗ Donnez de petits coups de tondeuse supplémentaires pour vousassurer que la tondeuse a coupé les poils rebelles.

◗ De temps en temps, peignez les cheveux dans le sens de la poussepour que la tondeuse attrape mieux les mèches.

◗ Pour obtenir des résultats optimaux sur cheveux ondulés, rares oulongs et fins, utilisez le peigne pour guider les cheveux vers latondeuse.

Gradation

La tondeuse Philishave vous permet de couper les cheveux de façonrégulière mais elle vous aide également d'obtenir une coupe nette encommençant par le haut de la tête où les cheveux sont plus longs versla nuque et les côtés où les cheveux sont plus courts.

1 Tout d'abord, tondez en sélectionnant le réglage maximum dehauteur de coupe.

FRANÇAIS80

Page 79: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

2 Ensuite choisissez un réglage inférieur et coupez les cheveux àl'arrière de la tête, sauf le sommet.

3 Vous pouvez répéter cette procédure jusqu'à ce que lescheveux de la nuque et des côtés aient la longueur désirée etque vous ayez effectué une transition uniforme entre lescheveux du haut et de l'arrière.

Dessiner un contour précis sans guide de coupe

Pour dessiner le contour de la nuque et des oreilles, retirez le guide decoupe de la tondeuse.

Faites attention lorsque vous utilisez la tondeuse sans guide de coupe,car elle coupe chaque cheveu touché.

Dessiner le contour des oreilles

1 Tout d'abord, peignez les bouts des cheveux vers l'oreille.

C 2 Si nécessaire, penchez l'oreille pour faciliter l'opération.

C 3 Tenez la tondeuse sans le guide de coupe avec le couteau dirigévers le bas.

4 Posez la tondeuse délicatement sur la peau et dessinezlentement le contour désiré.

Assurez-vous que les dents de la tondeuse sont à une distancesuffisante des oreilles.Inclinez la tondeuse de telle manière que seulement un des bords ducouteau touche les cheveux.

Tailler les pattes

C 5 Tournez la tondeuse et tenez-la avec le couteau dirigé vers lebas.

6 Coupez uniquement les bouts des cheveux en suivant lecontour naturel de la racine des cheveux.

Désinner le contour de la nuque

C 7 Utilisez la tondeuse sans le guide de coupe et tenez-la avec lecouteau dirigé vers le bas.

8 Faites des mouvements lents et uniformes vers le bas.

9 Ne placez pas la tondeuse trop haut à l'arrière de la tête.Suivez le contour naturel de la racine des cheveux.

FRANÇAIS 81

Page 80: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

10 Ne peignez pas les cheveux avec la tondeuse car l'appareilcoupe tous les cheveux qu'il touche.

Réalisez votre coupe de cheveux préférée!

La tondeuse Philishave a été spécialement conçue pour vous permettrede couper les cheveux avec une entière liberté. Grâce aux 14 positionsdifférentes de hauteur de coupe et au peigne, les possibilités offertessont presque infinies. Les résultats dépendent du type de cheveux, devotre goût personnel et votre créativité. Pour vous aider à obtenir debons résultats dès le début, nous avons sélectionné quelques coiffures.Les coiffures suivantes vous donnent une idée de ce que vous pouvezréaliser avec la tondeuse Philishave. Les numéros indiqués dans lesimages correspondent aux réglages utilisés pour réaliser chaquecoiffure.

Court et simple

Utilisez le petit guide de coupe

C ◗ Réglages de la hauteur de coupe:côtés: 9 mmsommet: 18 mm

Long au sommet de la tête et court aux côtés

C ◗ Réglages de la hauteur de coupe:partie inférieure de la nuque et des côtés: 9 mmpartie supérieure de la nuque et des côtés: 18 mmsommet: 41 mm

Coiffure courte à la mode

C ◗ Réglages de la hauteur de coupe:nuque: 9 mmpartie inférieure de la nuque et des côtés: 12 mmpartie supérieure de la nuque et des côtés: 18 mmsommet: 32 mm

FRANÇAIS82

32

18

12

9

41

18

9

18

9

Page 81: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Cheveux bouclés

C ◗ Réglages de la hauteur de coupe:nuque: 6 mmpartie inférieure de la nuque et des côtés: 15 mmpartie supérieure de la nuque et des côtés: 21 mmsommet: avec tondeuse par-dessus les doigts

N'oubliez pas les positions utilisées!

Tondre les cheveux avec la tondeuse Philishave est beaucoup plus facilequ'il n'y parait. Après quelques coupes vous pouvez essayer d'autrespositions que les six mentionnées ci-dessus.Vous vous apercevrez qu'ilexiste de nombreuses possibilités. Pour vous aider à vous souvenir despositions précédentes, que ce soit pour vous ou pour les autres,remplissez simplement le Tableau des Régalges Personnels à la fin decette brochure.

Tableau des Réglages Personnels

Nom:nuque:partie inférieure de la nuque et des côtés:partie supérieure de la nuque et des côtés:sommet:

Nom:nuque:partie inférieure de la nuque et des côtés:partie supérieure de la nuque et des côtés:sommet:

Nom:nuque:partie inférieure de la nuque et des côtés:partie supérieure de la nuque et des côtés:sommet:

FRANÇAIS 83

> 41

21

15

6

Page 82: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introductie

Het creëren van verschillende kapsels is nu zeer gemakkelijk met denieuwe serie haartrimmers van Philishave.Vergeet al die dure entijdrovende afspraken bij de kapper. Creëer uw eigen kapsel thuis,wanneer u maar wilt! In de gebruiksaanwijzing leest u hoe u dehaartrimmer moet opladen, schoonmaken en opbergen. In dit boekjelaten we u de basistechnieken voor het knippen met de haartrimmerzien en hoe u deze technieken kunt toepassen om het door ugewenste kapsel te creëren. Nog niet eerder gedaan? Geen probleem!Lees deze instructies en u bent in staat een keurig, modieus kapsel teknippen.

Voordat u begint

Lees, voordat u begint met knippen, de gebruiksaanwijzing door omvertrouwd te raken met uw Philishave haartrimmer.Volg deonderstaande instructies voor het beste resultaat.

We raden u aan het volgende te doen voordat u begint te knippen:

1 Zoek een comfortabele plek vóór een spiegel waar de persoondie geknipt moet worden kan zitten.

2 Zorg ervoor dat het hoofd van de te knippen persoon zich terhoogte van uw borst bevindt zodat u alle delen van het hoofdgoed kunt zien en bereiken.

3 Kam het haar in de groeirichting. U bent nu klaar om tebeginnen.

Tip: Gebruik de haartrimmer alleen op droog haar en was het haar nietvoordat u de haartrimmer gaat gebruiken voor het beste resultaat.

Basistechnieken voor knippen met de haartrimmer

Begin met knippen

C 1 Begin te knippen in de nek op de hoogste stand vereist voorhet kapsel dat u wilt knippen om vast te stellen of u dehaartrimmer op de juiste kniplengte heeft ingesteld. Pas indiennodig de kniplengte aan.Als u de haartrimmer al eerdergebruikt heeft, begin dan te knippen op de hoogste stand die ude vorige keer gebruikt heeft voor het knippen van hetzelfdekapsel. Knip eerst het het hele hoofd op deze lengte.

84 NEDERLANDS

Page 83: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

85

C 2 Selecteer vervolgens een kortere kniplengte om het haar bij deslapen en in de nek te knippen.

C 3 Werk tenslotte de de neklijn en de haarlijn rond de oren bij.

Tip: Ontdoe de opzetkam regelmatig van het afgeknipte haar dat zichhierin ophoopt.

Knippen met opzetkam

De opzetkam is speciaal ontworpen om het knipelement op een vasteafstand van het hoofd te houden. De flexibele kam volgt probleemloosde contouren van het hoofd.

Wanneer u de haartrimmer in combinatie met een opzetkam gebruikt,kunt u verschillende haarlengtes creëeren tot een maximumlengte van41 mm. Het apparaat wordt geleverd met twee opzetkammen, die intotaal 14 verschillende kniplengtestanden bieden (zie tabel).

De kniplengtes zijn aangegeven in millimeters op de armen van deopzetkammen.U kunt eenvoudigweg de opzetkam op het apparaat schuiven en degewenste kniplengte instellen.

Kniplengtestanden

Kleine kam Grote kamstand haarlengte stand haarlengte1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 8 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Let op: bij sommige haartypes kan de uiteindelijke haarlengte afwijkenvan de aangegeven kniplengte.

NEDERLANDS

Page 84: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

86

Knippen zonder opzetkam

U kunt haarlengtes van meer dan 4 cm creëren door met dehaartrimmer zonder opzetkam langs een kam of uw vingers te knippen.

C 1 Kam een lok haar omhoog tegen de groeirichting in.

2 Til de haarlok op met de kam of neem deze tussen uwwijsvinger en middelvinger zodat alleen het gedeelte datafgeknipt moet worden nog boven de kam of uw vingersuitsteekt.

C 3 Knip vervolgens het haar dat boven de kam of uw vingersuitsteekt af met de haartrimmer zonder opzetkam.

De juiste kniptechnieken

C ◗ Beweeg de haartrimmer altijd tegen de haargroeirichting in,anders zal het haar niet goed afgeknipt worden.

◗ Zorg ervoor dat de opzetkam steeds goed in contact is met dehoofdhuid om een gelijkmatig knipresultaat te bereiken.

◗ Maak langzame en vloeiende bewegingen en volg zorgvuldig decontouren van het hoofd.

◗ Kam het haar regelmatig even door om afgeknipte haren teverwijderen.

◗ Wanneer u de kruin knipt, beweeg de haartrimmer dan vanuitverschillende richtingen langzaam over de kruin om een gelijkmatigknipresultaat te bereiken.

◗ Beweeg de haartrimmer in overlappende banen over het hoofd omer zeker van te zijn dat de haartrimmer al het haar raakt datgeknipt moet worden.

◗ Kam het haar van tijd tot tijd in de groeirichting zodat dehaartrimmer de te knippen haren makkelijker kan pakken.

◗ Beweeg het haar met een kam naar de haartrimmer om een goedresultaat te bereiken bij gekruld haar, weinig haar of lang en dunhaar.

Een gradatiecoupe knippen

Met de Philishave haartrimmer kunt u niet alleen het haar over hetgehele hoofd op één lengte knippen, u kunt ook een gelijkmatigeovergang van langer haar bovenop het hoofd naar korter haar aan deachterkant en zijkanten van het hoofd creëren.

1 Knip eerst al het haar op de hoogst gewenste kniplengtestand.

NEDERLANDS

Page 85: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

87

2 Kies dan een kortere kniplengtestand en knip al het haarbehalve het deel bovenop het hoofd dat u langer wilt houdenop deze kortere lengte.

3 Herhaal deze procedure totdat het haar overal de gewenstelengte heeft en u een gelijkmatige overgang van het langerehaar bovenop het hoofd en het kortere haar aan de achterzijdeen zijkanten van het hoofd heeft gecreëerd.

Het bijwerken van contouren zonder de opzetkam

Om de haarlijn in de nek en rond de oren nauwkeurig bij te werken,moet u de opzetkam verwijderen door deze van de haartrimmer af tetrekken.

Pas op wanneer u de haartrimmer zonder opzetkam gebruikt: hetapparaat zal iedere haar die hij aanraakt afknippen.

De haarlijn rond de oren bijwerken

1 Kam eerst de uiteinden van het haar over het oor heen.

C 2 Buig indien nodig het oor uit de weg.

C 3 Houd de haartrimmer zonder opzetkam zo vast dat hetknipelement naar beneden gericht is.

4 Plaats één kant van het knipelement op de huid en knip hethaar langzaam en voorzichtig in de gewenste vorm.

Zorg ervoor dat de tanden van het knipelement op veilige afstand vande oren blijven.Houdt de haartrimmer een beetje schuin zodat één hoek van hetknipelement de haarpunten raakt.

Bakkebaarden bijwerken

C 5 Draai de haartrimmer om zodat het knipelement naar bovengericht is.

6 Knip alleen de haarpunten. De haarlijn moet dicht langs het oorlopen.

De neklijn bijwerken

C 7 Houd de haartrimmer zonder opzetkam zo vast dat hetknipelement naar beneden gericht is.

8 Maak langzame en gelijkmatige neerwaartse bewegingen.

NEDERLANDS

Page 86: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

88

9 Plaats de haartrimmer niet te hoog in de nek maar volg denatuurlijke haarlijn.

10 Probeer het haar niet met de ingeschakelde haartrimmer naarbeneden te kammen, omdat het apparaat al het haar dat hetaanraakt zal afknippen.

Creëer uw favoriete kapsel!

Deze Philishave haartrimmer is ontworpen om u optimale vrijheid tegeven bij het thuis creëren van kapsels. De 14 verschillendehaarlengtestanden en de stylingkam bieden oneindig veelmogelijkheden. Het resultaat hangt af van het haartype, uw persoonlijkesmaak en uw creativiteit. Om er zeker van te zijn dat u gelijk een goedresultaat krijgt, beschrijven we hieronder een aantal kapsels die u eengoed idee geven van wat u met de Philishave haartrimmer kuntbereiken. De getallen in de plaatjes verwijzen naar dehaarlengtestanden die gebruikt worden om het kapsel in kwestie tecreëren.

Kort en eenvoudig

Gebruik de kleine opzetkam.

C ◗ Kniplengtestanden:zijkanten: 9 mmbovenkant: 18 mm

Lang bovenop en kort aan de zijkanten

C ◗ Kniplengtestanden:onderste deel van achterkant en zijkanten: 9 mmbovenste deel van achterkant en zijkanten: 18 mmbovenkant: 41 mm

NEDERLANDS

41

18

9

18

9

Page 87: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

89

Modieus kort

C ◗ Kniplengtestanden:neklijn: 9 mmonderste deel van achterkant en zijkanten: 12 mmbovenste deel van achterkant en zijkanten: 18 mmbovenkant: 32 mm

Krullend haar

C ◗ Kniplengtestandenneklijn: 6 mmonderste deel van achterkant en zijkanten: 15 mmbovenste deel van achterkant en zijkanten: 21 mmbovenkant: knip met haartrimmer over vingers

Onthoud de gebruikte standen!

Knippen met de Philishave haartrimmer is veel makkelijker dan het lijkt.Na een paar kapsels geknipt te hebben, kunt u gaan experimenterenmet andere dan de hierboven vermelde standen. U zult ontdekken dater heel veel verschillende mogelijkheden zijn. Om u te helpen destanden te onthouden die u voor uzelf en voor anderen heeft gebruikt,kunt u de knipstandentabel achterin dit boekje invullen.

Knipstandentabel

Naam:neklijn:onderste deel achterkant en zijkanten:bovenste deel achterkant en zijkanten:bovenkant:

Naam:neklijn:onderste deel achterkant en zijkanten:bovenste deel achterkant en zijkanten:bovenkant:

Naam:neklijn:onderste deel achterkant en zijkanten:bovenste deel achterkant en zijkanten:bovenkant:

NEDERLANDS

> 41

21

15

6

32

18

12

9

Page 88: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introducción

La creación de nuevos cortes de pelo resulta muy fácil con la nuevalínea de Cortapelos Philishave. Olvide las citas en la peluquería, con lasque pierde tanto tiempo y dinero. ¡Cree su propio peinado en casa, enel momento que desee!. En el modo de empleo encontraráinstrucciones para cargar, usar, limpiar y guardar su Cortapelos. En estefolleto, le mostramos las técnicas básicas de corte y cómo usarlas paraconseguir el corte de pelo deseado. ¿No lo ha hecho nunca antes? ¡Nohay problema! Lea estas instrucciones y podrá crear inmeditamente uncorte de pelo atractivo y moderno.

Antes de empezar a cortar el pelo

Antes de empezar a cortar el pelo, es importante que se familiaricecon el Cortapelos Philishave leyendo las instrucciones de uso. Paraconseguir los mejores resultados, siga los siguientes pasos durante elcorte.

Antes de empezar a cortar el pelo, le recomendamos que haga losiguiente.

1 Primero, busque un sitio cómodo frente a un espejo dondepueda sentarse la persona a la que le va a cortar el pelo.

2 Asegúrese de que la cabeza de esta persona está a la mismaaltura que su pecho, de modo que usted pueda ver y accederfácilmente a cualquier parte de la cabeza.

3 Peine en el sentido del crecimiento del pelo.Ya está listo paraempezar a cortar.

Consejo: para conseguir los mejores resultados, utilice sólo elcortapelos con el pelo seco. No lo utilice cuando el pelo esté reciénlavado.

Técnicas básicas para cortar el pelo

Empezar a cortar el pelo

C 1 Comience siempre a cortar el pelo por la nuca con la posiciónde corte más larga para ver si ha seleccionado la posicióncorrecta de longitud de corte del accesorio de peine.Ajuste laposición, si fuera necesario. Si ya ha utilizado el cortapelosanteriormente, empiece a cortar con la posición de corte máslarga que seleccionó previamente para crear el mismo estilo.Utilice esta misma posición para toda la cabeza.

ESPAÑOL90

Page 89: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Después, utilice la posición de corte más corta para cortar laszonas cercanas a la sien y a la nuca.

C 3 Para terminar, retoque la línea del pelo de alrededor de lasorejas y de la nuca.

Consejo: quite regularmente el pelo del peine mientras corta.

Corte de pelo con el accesorio de peine

El peine está especialmente diseñado para mantener siempre elelemento cortador a la misma distancia del cuero cabelludo. El peineflexible sigue fácilmente los contornos de la cabeza.

Si utiliza el cortapelos con un accesorio de peine, puede obtenerdiferentes longitudes de corte hasta 41 mm. El aparato viene con dosaccesorios de peine, y ofrece 14 posiciones de longitud de cortediferentes (consulte tabla).

Las posiciones de longitud de corte están indicadas en milímetros enlos brazos del accesorio de peine.Puede simplemente deslizar el accesorio de peine en el aparato yelegir la posición de longitud de corte que desee.

Posiciones de longitud de corte

Peine pequeño Peine grandeposición longitud de corte posición longitud de corte1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 18 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Por favor, tenga en cuenta que para determinados tipos de pelo, lalongitud del corte puede variar de la longitud indicada.

ESPAÑOL 91

Page 90: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Corte de pelo sin el accesorio de peine

Puede conseguir una longitud de corte de unos 4 cm si utiliza un peinede peluquería o sus dedos con el cortapelos sin accesorio de peine.

C 1 Peine poca cantidad de pelo hacia arriba en sentido contrario alcrecimiento del cabello.

2 Levante el pelo con el peine o píllelo entre los dedos hasta quesobresalga sólo el pelo que va a cortar.

C 3 Utilice el cortapelos sin el accesorio de peine para cortar elpelo que sobresale del peine o de los dedos.

Técnicas de corte correctas

C ◗ Mueva siempre el cortapelos EN SENTIDO OPUESTO a ladirección del crecimiento del pelo. Si no se hace de esta manera,no cortará el pelo correctamente.

◗ Asegúrese de que el accesorio de peine está siempre en contactocon el cuero cabelludo para conseguir un resultado aún másapurado.

◗ Haga movimientos lentos y suaves, y siga con cuidado el contornode la cabeza.

◗ Peine a menudo el cabello para retirar el pelo cortado.◗ Para cortar la coronilla, pase el cortapelos despacio sobre ésta en

diferentes direcciones para conseguir un resultado aún másapurado.

◗ Pase el cortapelos varias veces sobre la cabeza para segurar queéste llega a todas partes.

◗ Peine el pelo en la dirección de su crecimiento de vez en cuandopara que el cortapelos pueda pillar el pelo con más facilidad.

◗ Para conseguir un buen resultado con el pelo rizado, escaso olargo y fino, utilice un peine para acercar el pelo al cortapelos.

Graduación

El cortapelos Philipshave no sólo le permite cortar el pelo por igualpor toda la cabeza, sino que además podrá realizar un corte más largoen la parte superior de la cabeza y un corte más corto por la parte deatrás y laterales sin que se note.

1 En primer lugar, corte el pelo con la posición de corte máslarga.

ESPAÑOL92

Page 91: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

2 Después elija una posición de corte más corta y corte el pelopor todas partes menos por la parte de arriba de la cabezapara que quede más largo.

3 Puede repetir este proceso hasta que todo el pelo consiga lalongitud que desee y no se note el cambio de la parte superiorde la cabeza con pelo más largo y, la parte de atrás y lateralescon pelo más corto.

Cómo retocar el contorno sin accesorio de peine

Para retocar el contorno de la zona de las orejas y de la nuca, quite elaccesorio de peine tirando de él.

Tenga cuidado cuando esté cortando sin accesorio de peine, ya que elcortapelos corta cualquier pelo que se encuentre.

Cómo cortar la línea de pelo alrededor de las orejas

1 Primero peine el pelo por encima de las orejas

C 2 Si fuera necesario, doble la oreja de la persona para apartarla.

C 3 Utilice el cortapelos sin el accesorio de peine con la cuchillahacia abajo.

4 Coloque el borde de la cuchilla sobre la piel, y perfile despacioy con cuidado la línea de pelo como lo desee.

Mantenga siempre una distancia de seguridad de los dientes delcortapelos con las orejas.Incline el cortapelos de forma que sólo un extremo del elementocortante llegue a las puntas

Cómo cortar las patillas

C 5 Gire el cortapelos y manténgalo con la cuchilla hacia abajo.

6 Corte sólo las puntas. La línea del pelo debe quedar cerca de laoreja.

Cómo cortar la línea de la nuca

C 7 Utilice el cortapelos sin el accesorio de peine y manténgalocon la cuchilla hacia abajo.

8 Pase el cortapelos hacia abajo despacio y con firmeza.

9 No coloque el cortapelos demasiado arriba en la parte traserade la cabeza. Siga la línea de pelo natural.

ESPAÑOL 93

Page 92: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

10 No intente peinar el pelo hacia abajo con el cortapelos, ya queel aparato cortará todo el pelo que se encuentre.

Cree su corte de pelo favorito

El cortapelos Philipshave está diseñado para proporcionarle plenalibertad cuando se corte el pelo en casa. Con sus 14 posiciones delongitud de corte diferentes y un peine de peluquería las posibilidadesson casi infinitas. Está claro que los resultados dependen del tipo depelo, su gusto personal y su creatividad. Para conseguir unos resultadosexcelentes desde el principio, hemos seleccionado una serie de cortesde pelo. Los siguientes cortes de pelo le darán una idea de lo que sepuede conseguir con un cortapelos Philipshave. Los números que seindican en el dibujo son las posiciones que se utilizan para crear cadapeinado.

Corto y sencillo

Utilice el peine pequeño

C ◗ Posiciones de longitud de corte:laterales: 9 mmparte superior : 18 mm

Largo por la parte superior y corto por los laterales

C ◗ Posiciones de longitud de corte:parte inferior de la parte trasera y laterales: 9 mmparte superior de la parte trasera y laterales: 18 mmparte superior : 41mm

Corte a la moda

C ◗ Posiciones de longitud de corte:nuca: 9 mmparte inferior de la parte trasera y laterales: 12 mmparte superior de la parte trasera y laterales: 18 mmparte superior : 32 mm

ESPAÑOL94

32

18

12

9

41

18

9

18

9

Page 93: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Pelo rizado

C ◗ Posiciones de longitud de corte:nuca: 6 mmparte inferior de la parte trasera y laterales: 15 mmparte superior de la parte trasera y laterales: 21 mmparte superior : con el cortapelos sobre los dedos

Recuerde sus ajustes personales

Cortar el pelo con el Cortapelos Philishave es mucho más fácil de loque parece. Después de unos pocos cortes de pelo, puedeexperimentar con otros ajustes diferentes de los seis antesmencionados.Verá que hay muchas posibilidades. Para ayudarle arecordar los ajustes que haya usado para usted y para otros,simplemente anótelos en la Tabla de Ajustes Personales incluida al finalde este folleto.

Tabla de Posiciones Personales

Nombre:nuca:parte inferior de la parte trasera y laterales:parte superior de la parte trasera y laterales:parte superior :

Nombre:nuca:parte inferior de la parte trasera y laterales:parte superior de la parte trasera y laterales:parte superior :

Nombre:nuca:parte inferior de la parte trasera y laterales:parte superior de la parte trasera y laterales:parte superior :

ESPAÑOL 95

> 41

21

15

6

Page 94: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introduzione

Con la nuova linea di regolacapelli Philishave, creare nuove acconciaturenon è mai stato così facile! D'ora in poi potrete dire addio alle lungheattese dal parrucchiere e divertirvi a creare stili diversi, ovunquevogliate! Nelle istruzioni per l'uso, troverete come caricare, usare, puliree riporre il vostro regolacapelli. In questo opuscolo verranno illustratele tecniche di taglio di base, da utilizzare per ottenere il tagliodesiderato. Non avete mai provato a tagliare i capelli? Niente paura!Dopo aver letto queste istruzioni, sarete in grado di realizzare senzaproblemi l'acconciatura che avete sempre desiderato.

Prima di iniziare a tagliare i capelli

Prima di iniziare a tagliare i capelli è importante imparare a conoscere ilregolacapelli Philishave, leggendo le istruzioni per l'uso. Per ottenere imigliori risultati, procedete come segue.

Prima di iniziare a tagliare i capelli vi consigliamo di procedere nelseguente modo.

1 Per prima cosa fate sedere comodamente davanti ad unospecchio la persona alla quale dovete tagliare i capelli.

2 Verificate che la testa della persona sia all'altezza del vostrotorace, in modo da poter vedere e raggiungere facilmente lediverse parti del cuoio capelluto.

3 Pettinate i capelli nella direzione della crescita: a questo puntopotete iniziare a tagliare i capelli.

Consiglio: per ottenere un risultato ottimale, usate il regolacapelliesclusivamente sui capelli asciutti. Non usatelo sui capelli appena lavati.

Tecniche di taglio di base

Come iniziare a tagliare

C 1 Iniziate a tagliare i capelli sulla nuca utilizzando il valore dilunghezza maggiore per stabilire se avete impostato il pettinesul valore corretto. Se necessario, regolate l'impostazione.Quando tornerete ad usare il regolacapelli, potrete partireimpostanto la lunghezza maggiore che avete precedentementeselezionato, in modo da ottenere lo stesso taglio. Usate lastessa impostazione per tagliare i capelli su tutta la testa.

96 ITALIANO

Page 95: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

97

C 2 A questo punto passate ad una lunghezza inferiore per rifinirele zone attorno alle tempie e sulla nuca.

C 3 Alla fine, rifinite il contorno attorno alle orecchie e sulla nuca.

Consiglio: durante questa operazione, eliminate spesso i capelli tagliati.

Come tagliare i capelli usando il pettine distanziatore

Il pettine è stato realizzato appositamente per tenere semprel'elemento di taglio ad una certa distanza dal cuoio capelluto. Il pettineflessibile permette di seguire con la massima precisione il contornodella testa.

Usando il regolacapelli con il pettine distanziatore, potrete otteneretagli di diversa lunghezza, fino ad un massimo di 41 mm. L'apparecchioè fornito di due pettini diversi, che vi permetteranno di ottenere 14tagli di lunghezza diversa (vedere tabella).

La lunghezza dei capelli è indicata in millimetri sul supporto del pettine.Basterà inserire uno dei pettini sull'apparecchio e scegliere la lunghezzadi taglio desiderata.

Impostazione lunghezza di taglio

Pettine piccolo Pettine grandeimpostazione lunghezza capelli impostazione lunghezza capelli1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 18 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

N.B. Per certe tipologie di capelli il risultato in termini di lunghezzapotrebbe essere leggermente differente da quello indicato.

ITALIANO

Page 96: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

98

Come tagliare i capelli senza usare il pettine distanziatore

Potete tagliare i capelli ad una lunghezza superiore a 4 cm usando unnormale pettine o le dita insieme al regolacapelli, senza inserire ilpettine distanziatore.

C 1 Pettinate una ciocca di capelli verso l'alto, nel senso oppostoalla crescita.

2 Sollevate la ciocca con il pettine o tenetela fra le dita in modoche fuoriesca solo la parte che desiderate tagliare.

C 3 Usate il regolacapelli senza il pettine distanziatore per tagliare icapelli che fuoriescono dal pettine o dalle dita.

Le tecniche di taglio corrette

C ◗ Muovete il regolacapelli sempre in senso OPPOSTO rispetto allacrescita dei capelli, altrimenti il taglio non risulterà perfetto.

◗ Fate in modo che il pettine sia sempre a contatto con il cuoiocapelluto, per ottenere un taglio uniforme.

◗ Effettuate movimente lenti e delicati, seguendo il contorno dellatesta.

◗ Pettinate spesso i capelli per eliminare i capelli tagliati.◗ Quando tagliate i capelli sulla parte superiore della testa, passate il

regolacapelli lentamente e procedendo in diverse direzioni, perottenere un taglio uniforme.

◗ Effettuate passate sovrapposte sulla testa in modo che ilregolacapelli possa tagliare tutti i capelli.

◗ Pettinate ogni tanto i capelli seguendo il senso di crescita, in modoche il regolacapelli possa afferrare più facilmente i capelli.

◗ Per ottenere ottimi risultati con i capelli ricci, radi, lunghi o sottili,usate un pettine per avvicinare i capelli al regolacapelli.

Per procedere gradualmente

Il regolacapelli Philishave vi permette non solo di tagliare i capelli inmodo uniforme e alla stessa lunghezza su tutta la testa, ma anche diottenere gradualmente capelli più lunghi in cima alla testa e più corti ailati e sulla nuca.

1 Per prima cosa tagliate tutti i capelli alla lunghezza maggiore.

ITALIANO

Page 97: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

99

2 A questo punto scegliete una lunghezza inferiore e tagliate icapelli ad eccezione di quelli in cima alla testa, dove volete chesiano più lunghi.

3 Potete ripetere questa operazione fino a quando i capellisaranno della lunghezza desiderata, con un giusto equilibrio frale parti più lunghe in cima alla testa e quelle più corte, sui lati esulla nuca.

Come rifinire i contorni senza usare il pettine

Per rifinire i contorni attorno alle orecchie e sulla nuca, togliete ilpettine distanziatore dal regolacapelli.

Fate attenzione quando usate l'apparecchio senza pettine, in quanto ilregolacapelli taglierà tutti i capelli che toccherà.

Rifinite il contorno attorno alle orecchie.

1 Pettinate per prima cosa i capelli sopra le orecchie.

C 2 Se necessario, piegate l'orecchio della persona a cui statetagliando i capelli.

C 3 Tenete il regolacapelli senza pettine con il gruppo di tagliorivolto verso il basso.

4 Appoggiate un bordo del gruppo di taglio sulla pelle e poidelineate lentamente e con attenzione il contorno desiderato.

Tenete sempre i denti del gruppo di taglio ad una distanza di sicurezzadalle orecchie.Inclinate il regolacapelli in modo tale che solo un bordo dell'elementodi taglio sfiori la punta dei capelli.

Come regolare le basette.

C 5 Girate il regolacapelli e tenetelo con il gruppo di taglio rivoltoverso il basso.

6 Tagliate solo le punte dei capelli. L'attaccatura dei capellidovrebbe essere vicino alle orecchie.

Come rifinire il contorno sulla nuca.

C 7 Usate il regolacapelli senza pettine, tenendolo con il gruppo ditaglio rivolto verso il basso.

8 Cercate di compiere passate lente e regolari.

ITALIANO

Page 98: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

100

9 Non appoggiate il regolacapelli troppo in alto sulla parteposteriore della testa. Seguite la linea naturale dell'attaccatura.

10 Non cercate di pettinare i capelli con il regolacapelli in quantol'apparecchio taglia tutti i capelli che tocca.

Come creare la vostra acconciatura preferita!

Il regolacapelli Philishave è stato realizzato per darvi la massima libertàquando vi tagliate i capelli in casa. Grazie alle 14 diverse impostazioni dilunghezza e al pettine distanziatore, il regolacapelli vi offre infinitepossibilità di taglio. Naturalmente, il risultato dipende dal tipo di capelli,dal vostro gusto personale e dalla vostra creatività. Per essere certi diottenere ottimi risultati fin dalla prima volta, abbiamo selezionato pervoi alcuni tagli di capelli. Le seguenti proposte vi daranno un'idea diquello che è possibile ottenere con il regolacapelli Philishave. I numeririportati sulle illustrazioni si riferiscono alle impostazioni di lunghezzautilizzate per creare ciascun taglio.

Corto e semplice

Usate il pettine piccolo.

C ◗ Impostazioni lunghezza di taglio:lati: 9 mmsommità: 18 mm

Lunghi sulla sommità e corti ai lati della testa

C ◗ Impostazioni lunghezza di taglio:parte inferiore e lati della testa: 9 mmparte superiore e lati della testa: 18 mmsommità: 41 mm

ITALIANO

41

18

9

18

9

Page 99: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

101

Corti alla moda

C ◗ Impostazioni lunghezza di taglio:nuca: 9 mmparte inferiore e lati della testa: 12 mmparte superiore e lati della testa: 18 mmsommità: 32 mm

Capelli ricci

C ◗ Impostazione lunghezza di taglio:nuca: 6 mmparte inferiore e lati della testa: 15 mmparte superiore e lati della testa: 21 mmsommità: usate le dita e il regolacapelli

Ricordate di annotare le vostre impostazioni per

Tagliare i capelli con il vostro nuovo regolacapelli Philipshave è moltopiù facile di quanto non sembri! Dopo i primi tagli, potretesperimentare impostazioni diverse rispetto alle sei riportate qui sopra,ottenendo risultati sorprendenti! Per ricordare le impostazioni cheavete usato per voi e per i vostri cari, basterà compilare la TabellaImpostazioni Personali alla fine di questo opuscolo.

Tabella Impostazioni Personali

Nome:nuca:parte inferiore e lati della testa:parte superiore e lati della testa:sommità:

Nome:nuca:parte inferiore e lati della testa:parte superiore e lati della testa:sommità:

Nome:nuca:parte inferiore e lati della testa:parte superiore e lati della testa:sommità:

ITALIANO

> 41

21

15

6

32

18

12

9

Page 100: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Introdução

Criar vários penteados e diferentes estilos tornou-se muito fácil graçasà nova linha de Aparadores de Cabelo Philishave. Esqueça asdispendiosas e demoradas marcações no seu barbeiro ou cabeleireiro.Crie o seu próprio estilo, sem sair do conforto da sua casa, sempreque lhe apetecer! No modo de emprego que acompanha o aparelhoficará a saber como carregar, usar, limpar e guardar o seu aparador decabelo. Neste manual vamos mostrar-lhe as técnicas de corte básicas ecomo poderá utilizá-las para fazer o corte que quiser.Vai cortar ocabelo em casa pela primeira vez? Não tenha problemas. Leia estasinstruções e verá como é fácil criar um penteado moderno sem perdasde tempo e sem qualquer complicação.

Antes de começar

Antes de começar a cortar, é importante que se familiarize com oaparador de cabelo Philishave lendo o modo de emprego. Para obtermelhores resultados, siga à risca os procedimentos descritos.

Antes de começar o trabalho, recomenda-se que faça o seguinte:

1 Em primeiro lugar, escolha um sítio confortável em frente a umespelho onde a pessoa a quem irá cortar o cabelo se possasentar.

2 Tenha o cuidado de deixar a cabeça dessa pessoa ao nível doseu peito de modo que todos os pontos da cabeça fiquemclaramente visíveis e ao seu alcance.

3 Penteie o cabelo na direcção do crescimento. Está pronto paracomeçar a cortar.

Sugestão: para obter os melhores resultados, use o aparador somenteem cabelos secos. Não o use em cabelos acabados de lavar.

Técnicas de corte básicas

Começar

C 1 Comece sempre por aparar o cabelo na nuca no comprimentomáximo para verificar se regulou o pente para o comprimentocorrecto. Se for necessário, ajuste a regulação do pente. Se játiver usado o aparador anteriormente, comece pela regulaçãomais alta que tenha seleccionado antes para fazer o mesmotipo de penteado. Use esta regulação para aparar todo ocabelo.

PORTUGUÊS102

Page 101: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 2 Em seguida, use uma regulação mais baixa para aparar junto àstêmporas e à nuca.

C 3 Por fim, contorne a linha à volta das orelhas e da nuca.

Sugestão: de vez em quando vá limpando os cabelos aparados queficam no pente.

Aparar com o pente acessório

O pente foi especialmente concebido para manter o aparador sempreà mesma distância do couro cabeludo. O pente flexível seguefacilmente os contornos da cabeça.

Se usar o aparador com o pente acessório, poderá obter várioscomprimentos de cabelo até 41 mm.A máquina é fornecida com doispentes que permitem obter 14 comprimentos de cabelo diferentes(vidé tabela).

As regulações do comprimento estão indicadas em milímetros nosbraços do pente.Basta deslizar o pente para a máquina e escolher o comprimento decabelo desejado.

Regulações de comprimento

Pente Pequeno Pente Granderegulação comprimento regulação comprimento1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 18 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Tenha em atenção que em certos tipos de cabelo o resultado poderáser ligeiramente diferente do comprimento indicado.

PORTUGUÊS 103

Page 102: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Aparar sem o pente acessório

Para obter comprimentos de cabelo acima de 4 cm, utilize um penteou os dedos, juntamente com o aparador, mas sem o acessório.

C 1 Penteie uma pequena secção do cabelo para cima, na direcçãocontrária ao crescimento.

2 Levante o cabelo com o pente ou segure-o entre os dedos demodo que o comprimento de cabelo que pretende cortarfique a sair para fora.

C 3 Use o aparador sem o pente acessório para cortar o cabeloque ficar para fora do pente ou da ponta dos dedos.

Técnicas de corte adequadas

C ◗ Movimente sempre o aparador NO SENTIDO CONTRÁRIO aocrescimento do cabelo. Caso contrário, o cabelo não ficará bemcortado.

◗ Certifique-se que o pente acessório está sempre em contacto como couro cabeludo para que o resultado seja uniforme.

◗ Faça movimentos lentos e suaves e siga cuidadosamente oscontornos da cabeça.

◗ Penteie o cabelo com frequência para ir removendo os cabelos jácortados.

◗ Quando aparar a coroa, passe o aparador lentamente sobre ela,em direcções diferentes, para conseguir um corte uniforme.

◗ Faça passagens sobrepostas sobre a cabeça para que o aparadorapanhe todos os cabelos que precisam de ser cortados.

◗ De vez em quando, penteie o cabelo na direcção do seucrescimento para que o aparador o agarre mais facilmente.

◗ Para alcançar um bom resultado em cabelos encaracolados,escassos, compridos ou finos sirva-se de um pente para guiar ocabelo na direcção do aparador.

Graduação

O aparador de cabelo Philishave não permite apenas cortaruniformemente o cabelo, com o mesmo comprimento em toda acabeleira, como também permite fazer uma transição suave entrecabelos compridos na parte de cima e cabelo mais curto no pescoço edos lados da cabeça.

PORTUGUÊS104

Page 103: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

1 Comece por aparar todo o cabelo com o comprimento maisalto.

2 Em seguida, escolha uma regulação mais baixa e corte o cabeloem todos os sítios excepto na parte de cima da cabeça ondepretende que o cabelo fique mais comprido.

3 Pode repetir este procedimento até que o cabelo fique com ocomprimento pretendido em toda a cabeça e a transição entreo cabelo mais comprido da parte de cima e o cabelo maiscurto do pescoço e dos lados fique a seu gosto.

Contorno de precisão sem o pente acessório

Para contornar a linha da cabeça à volta das orelhas e na nuca, retire opente acessório puxando-o para fora do aparador.

Tenha cuidado quando estiver a aparar sem o pente acessório porqueo aparador corta todos os cabelos em que tocar.

Contorno da linha em volta das orelhas

1 Penteie as pontas do cabelo sobre a orelha.

C 2 Se for necessário, dobre a orelha da pessoa para a afastar doaparador.

C 3 Segure o aparador sem o pente colocado com a guarda viradapara baixo.

4 Coloque uma extremidade da guarda sobre a pele e, emseguida, contorne a linha da orelha lentamente e com cuidado.

Os dentes do aparador devem ficar sempre a uma distância segura dasorelhas.Incline o aparador de forma que apenas uma extremidade da lâminatoque nas pontas do cabelo.

Aparar as patilhas

C 5 Rode o aparador e segure-o com a guarda virada para baixo.

6 Corte somente as pontas. O contorno deve ficar junto daorelha.

Contornar a nuca

PORTUGUÊS 105

Page 104: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

C 7 Use o aparador sem o pente acessório e segure-o com aguarda virada para baixo.

8 Faça passagens lentas e seguras no sentido descendente.

9 Não coloque o aparador muito acima da parte de trás dacabeça. Siga a linha natural da nuca.

10 Não tente pentear o cabelo com o aparador porque oaparador corta todos os cabelos em que toca.

Crie o seu corte de cabelo preferido!

O aparador de cabelo Philishave foi concebido para permitir o máximode liberdade quando corta o cabelo em casa. Com as suas 14regulações de comprimento e o seu pente acessório, as possibilidadessão, realmente, infinitas. Obviamente, os resultados dependem do tipode cabelo, do gosto pessoal e da criatividade. Para ter a certeza queobterá bons resultados logo de início, seleccionámos alguns estilos depenteado. Estes exemplos dar-lhe-ão uma ideia do que poderáconseguir com um aparador de cabelo Philishave. Os númerosindicados na imagem correspondem às regulações usadas para criarum determinado estilo.

Curto e simples

Use o pente pequeno.

C ◗ Regulações de comprimento:lados: 9 mmtopo: 18 mm

Comprido em cima e curtos dos lados

C ◗ Regulações de comprimento:parte de baixo do pescoço e lados: 9 mmparte de cima do pescoço e lados: 18 mmtopo: 41 mm

PORTUGUÊS106

41

18

9

18

9

Page 105: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Corte 'fashion'

C ◗ Regulações de comprimento:nuca: 9 mmparte de baixo do pescoço e lados: 12 mmparte de cima do pescoço e lados: 18 mmtopo: 32 mm

Cabelo encaracolado

C ◗ Regulações de comprimento:nuca: 6 mmparte de baixo do pescoço e lados: 15 mmparte de cima do pescoço e lados: 21 mmtopo: com o aparador sobre os dedos

Tome note dos seus ajustes pessoais!

Cortar o cabelo com o aparador Philishave é muito mais simples doque parece.Após alguns cortes poderá fazer outras experiências paraalém das seis que são aqui mencionadas.Verá que existem inúmeraspossibilidades. Para o ajudar a lembrar-se dos ajustes que usou para siou para outras pessoas, basta preencher a Tabela de Ajustes Pessoaisque se encontra no fim deste manual.

Tabela de Ajustes Pessoais

Nome:nuca:parte de baixo do pescoço e lados:parte de cima do pescoço e lados:topo:

Nome:nuca:parte de baixo do pescoço e lados:parte de cima do pescoço e lados:topo:

Nome:nuca:parte de baixo do pescoço e lados:parte de cima do pescoço e lados:topo:

PORTUGUÊS 107

> 41

21

15

6

32

18

12

9

Page 106: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

��� ��

H� �� %���������� %��/���� � ��� ���K� 0��� ���� �� �� ����������0� �� ��� ���� ������ �� ���Philishave. Q���� �� � ��5� �� �����54�� ����5�� ��� ���������. 8���������� �� ������� 4 ��� ��� ��� ��0��,4��� &��! 6��� �%��0� ������ ����0� �� %��5��� ����� /���0��, �� ����������0�, �� �&��0�� �� �����&� ��� ��� ������ � ���. 6 ���4 �� /��%�� ���%0����� ��� 5��� �� ���� �� ��� ����� �� ��� �� ���������������� K�� �� ������ �� ����� ��� &��. 8��� ��� <��� ���; S����� ��45���! 8��5��� ����� ����%��0� �� &� ������� �� ��� ��� �������� ���������.

��� ��&���� �� �������

;��� ���0�� �� ����� 0��� ������� 4 �� <�� ��&0� ���� ������ � ������ Philipshave, %��5�1����� ��� �%��0�������. 3�� �� ��� �� ����� ����������, � ���&������ ���� ��� %��%� ��0� ��� �� �����.

;��� ���0�� �� �����, ��� ��������� �� ��� �� <��:

1 ;�K��, 5�0� ��� 5�� � &��� ������� ��4 ���� �&��/������ ���0� &� �&��� � ��&����� ��� &� ����F�.

2 =5���&0� 4�� �� /�� ��� ��4��� 5�0� ��� ��� 0%���F�� � �� ���&�� ��� ���� K�� �4 ��� �� /�� ����� /�0���� �&��� �� �� 0��� � �� ����5�����.

3 >��0�� �� ���� ���� ��� ���&���� ��� /���K����.HK�� 0�� ������� �� ���0�� �� �����.

6��5���: ��� �� ��� ����� ����������, ����������0����� ������ � ������ �4�� � ����� ����. G�� �������������0� � /�� �������� ����.

'��%� ��&��%� ����%�����

���0�� �� �����

C 1 _� ���01� ����� �� ����� ��4 �� �5�� � ��� ����� �� �� �� ��� �� %0� �� ��� ��&�0�� �� <��������� ������ ��� ����4 �� ��. �� 0��� �����0����,��&�0�� �� �� ��. �� ��� <���������������� ��� ������ � ������, ���0�� �� ����� � �� ��� �� ���� �� ��� ��� ���<� ��� ���&4� ��� �� ������ ��0%�� �����. >������������ ���4 �� �� �� ��� �� ����F� 4� �� /��.

108 ��������

Page 107: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

109

C 2 G�� ������������� ��� �� �4��� �� �� ��� �� ����F� ��� ������� ���� ����� ����/��� �� ����5�� �.

C 3 6�� ����, ����F� ��� ��0�� ���� ��4 �� ����� �� ����5�� �.

6��5���: �� �/���0� �� �� � ��� ��0�� ��4 �� ����� ��� �� �����.

S����� � �� <������ ��� ������

� ����� ��� ��%����0 �%� � ��� �� ����� ����� �� ���� 4<������ ���� 0%�� ��4����� ��4 �� /��. � ��� �� ������ ���&0 � � �0� ��� ����� ��� /����.

�� ������������� ��� ������ � ������ � �� <������ ���������, ����0� �� ������ %��/���� � �� � ���K� ��� 41mm. � ��� �� 0��� /�%������� � %�� <�������� ��������� ����/����� ��10 14 %��/���� �� ��&�0��� �� ��� (%0���� �0�� �).

V� ��&�0��� �� ��� ���/������� � ������4���� ���� �������� <��������� ��� ������.G���0� ��� �� ����&���� ��� <������ ������ ���� ������ �� �� �� ���<� �� ��&����4 �� ��.

U�&�0��� �� ��� ���������

G� �� ����� G��� �������&���� �� �� ���K� ��&���� �� �� ���K�1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 18 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

��������

Page 108: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

110

;��� ���� �5� ��4F� ��� 4�� � ���������� ���������K� �� �� �� ���K� ��� �� ����� ����0 �� %��/�����4 �� �� �� ��� ���/�����.

S����� ���0� �� <������ ��� ������

G���0� �� ������ �� � ���� ��4 4 . ����������K������� ����� � �� %� ��� ��� ��10 � ��� ������ � ������ ���0��� <������ ��� ������.

C 1 >��0�� ��� �� �4 ����� ��� ���K� ���� �� �������0&�� � �� /��� ��� ����K�.

2 6� K�� �� ���� � ��� ����� � ������ �� ��������� %� ��� ��� ����� �� �0���� ��� �� �� �����&��0� �� 4F�.

C 3 >������������ ��� ������ � ������ ���0� �� <��������� ������ ��� �� 4F� �� ���� ��� ���<����� ��4 ������� � �� %� ��� ���.

( �%� ��&��%� ��)������

C ◗ _� ��� ��0� ����� ��� ������ � ������ �_H`aTH� ��4�� /��� ��� ����K�, ��K� �� ���� %� &� ����� �����.

◗ =5���&0� 4�� �� <������ ��� ������ 0��� ����� � ������/� � �� /�� ��� �� ������ ����4���/����������� ��� �����.

◗ S��� ����� �� ����� ������ �� � ���&0�� ���� �� ���� ����� ��� /����.

◗ >��01� �� ���� �� �� � ��� �� �/������ ��� ��������0��.

◗ b��� ����� �� ���� ����� ��� /����, ����� ��� ������ � ������ ���� ��4 �� ���� ����� ��4 %��/���� �� ���&����� ��� �� ������ ����4���/� ��������.

◗ S��� �������� � �������� ���� ��4 �� /�� ��� ��55���&0� 4�� � ������ � ������ ����� 4� �� ���� �������� �� �����.

��������

Page 109: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

111

◗ ��� %��������� ���01� �� ���� ���� �� /��� ��� ����K����� K�� � ������ � ������ �� ����� �� ���� ��� � ��.

◗ 3�� �� ������ ��� �4 �������� � �� ������, ����� ��� ��� �� ��� ����, ������������� ��� ����� ��� �� ���&��� �� ���� ���� ��� ������ � ������.

8��5�&����

� ������ � ������ Philipshave %� ��� ������� �4�� �� ����� �� ���� ��� ����4���/� ��� 0%�� �� �� � 4� �� /��, �� �0��� ��� %0�� �� %����4���� �� ������ ������4 ������� ��4 �� �� ����� ���� ��� ���� ����� ��� /���� ��� ������� ���� ��� �0�� ����� �� ��� ��c������ ��� /����.

1 ;�K�� ����F� 4� �� ���� ��� ������� �� ��.

2 G�� ���<� ��� �� �4��� ��&���� �� 4F� �� ����� 4� �� /�� �4� ��4 �� ���� �����, ��� &�� ������ �� 0��� ��� �� ���.

3 G���0� �� �����5� ���� �� %��%� ��0� ����� ������ � �& ����� ��� /���� �� ����� �� ��&����4�� �� �� ������ ���4 ������� ������ ��� �� ������� ��� ���� ������ ��� /���� �� ��� ���������� �0�� ����� �� ��� ��c�� ��� /����.

S����� � � �05�� ���0� �� <������ ��� ������

3�� �� ����F� �� ���� ���� ��4 �� ����� �� ��� �5�� �,5��� �� <������ ��� ������ ���5K���� �� ��4 ��� ������ � ������.

_� 0�� ���� �� �0 4��� ����� ���0� �� <������ ���������, ����0 � ������ � ������ &� �/������ 4���� ��0��� �������.

;�� �� ����F� �� ���� ���� ��4 �� �����.

1 ;�K�� ���0�� ��� � �� ��� ���K� ���� ��4 �� �����.

C 2 �� 0��� �����0����, ��0�� �� ���0 ��� ��4��� ��� �� ������ ���%01�.

��������

Page 110: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

112

C 3 S������ ��� ������ � ������ ���0� �� <������ ��������� � ��� 4��� �� %0��� ���� �� ���.

4 H���&�0�� �� ��� � �� ��� 4��� ���� ��� %���� ����� ���� �� ���� �� � 4F� �� ��&����4 ��0������.

_� ����� ����� ��� �0%� ��� 4��� � ��/�� ��4�������4 �� �����._� ����� ��� ������ � ������ � ������ ��4�� ���� K���4�� ��� � �� ��� 4��� �� � ����� ��� � �� ��� ���K�.

S4F��� ��� /�5��0���

C 5 3��0�� ��� ������ � ������ �� ������ ��� � ��� 4��� �� %0��� ���� �� ���.

6 S4F� �4�� ��� � �� ��� ���K�. H� ��0������ �������K� &� ����� �� 0��� ���� ��� ���0.

S����� ��� �5�� �

C 7 >������������ ��� ������ � ������ ���0� �� <��������� ������ �� ������ �� � ��� 4��� �� %0��� ������ ���.

8 S��� ����� �� ���&��� ������ ���� �� ���.

9 G�� 5�1� ��� ������ � ������ ��� F�� ��� �0������� ��� /����. � ���&0�� �� /��� 4 ��0��������� ����K�.

10 G�� ������&��� �� ���0�� �� ���� ���� �� ���� ��� ������ � ������, %�4�� � ��� �� &� 4F� 4���� ��0�� ��� � �����.

*��������� �� ���+��%�� �� �������!

� ������ � ������ Philipshave ��� ��%����0 �%� � ��� ����� %K�� �� ������� �&�0� 4��� ����� �� ������� ��� ��0��. G ��� 14 %��/���� �� ��� ��&�0��� ��� �� �� �� � �� ����� �� %����4���� 0��� ��%4� ����4�����.I��� �, �� ���������� <���K���� ��4 ��� ���� ���K����, �� ������� 4 ��� ������ �� �� %�������� 4���� ���. 3���� <��/�0�� �� ���������� ��4 ��� ����, ��������<� ��� � ��������. H� � 4��&� �������� ��� %0������� �%�� ��� �� �� ����0� �� ������ � ��� ������ ������� Philipshave. V� ���&��0 ��� ���/������� ���� � 4�� 0����� ��&�0��� ��� �����������&� �� ��� �� %��������&0 �� �& �����.

��������

Page 111: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

113

S���� �� ���

>������������ �� �� �� �����.

C ◗ U�&�0��� �� ��� ���K�:��c: 9mm���� �����: 18mm

G� ��� ��� ���� ����� �� ���� ��� ��c�� ��� /����

C ◗ U�&�0��� �� ��� ���K�: ��� �0�� ����� �� ��c: 9mm���� �0�� ����� �� ��c: 18 mm���� �����: 41 mm

G������� ���� ����

C ◗ U�&�0��� �� ��� ���K�:�5�� �: 9 mm ��� �0�� ����� �� ��c: 12 mm���� �0�� ����� �� ��c: 18 mm���� �����: 32 mm

S������ ����

C ◗ U�&�0��� �� ��� ���K�:�5�� �: 6 mm ��� �0�� ����� �� ��c: 15 mm���� �0�� ����� �� ��c: 21 mm���� �����: � ��� ������ � ������ ���� ��4 �� %� ���

��������

> 41

21

15

6

32

18

12

9

41

18

9

18

9

Page 112: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

114

-�������� �� +�� +�%� �� �������!

H� ����� � ��� ������ � ��� Philishave 0��� ��� ���� �� ��' 4�� /�0����. G�� ��4 �� �� �������� ����0��� %� ����� �� �� ��&�0��� �4� ��4 ��� �<� ������/������� ��������. a� %0� 4�� &� ��� ����%���������. 3�� �� &����� ��� ��&�0��� ��� ���������������� ��� �� %� � ��� ���� �� ���� ����, ��K�������K�� ��� ;0�� � ;������ K� U�&�0��� ��� ��������� ��� /��%0��.

;0�� �� ;������ K� U�&�0���

b����:�5�� ��: ��� �0�� ����� �� ��c:���� �0�� ����� �� ��c:���� �����:

b����:�5�� ��: ��� �0�� ����� �� ��c:���� �0�� ����� �� ��c:���� �����:

b����:�5�� ��: ��� �0�� ����� �� ��c:���� �0�� ����� �� ��c:���� �����:

��������

Page 113: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

Giriş

Değişik saç kesimleri yaratmak, Philishave saç kesme cihazının yeniçizgisiyle artık çok kolay. Pahalı ve vakit alan berber dükkanlarını unutun.İstediğiniz zaman evinizde kendi saç şeklinizi yaratın! Saç kesme cihazınınşarj edilmesi, temizliği ve saklanması ile ilgili bilgileri kullanma kılavuzuiçerisindeki açıklamalarda bulabilirsiniz. Bu kitapçıkta sizlere saç kesimineait temel teknikleri ve istediğiniz saç kesimine ulaşmak için bu tekniklerinasıl kullanacağınızı gösteriyoruz. Böyle bir şeyi daha önce hiçyapmadınız mı? Hiç problem değil! Bu talimatları okuyarak, kısa yoldanzevkli, modern görünümde bir saç modeli elde edebilirsiniz.

Saç kesimine başlamadan önce

Saç kesimine başlamadan önce, Philishave saç kesme cihazını kullanmatalimatlarını okuyarak tanımanız önemlidir. En iyi sonuca ulaşmak için,kesim esnasında verilen talimatlara uyun.

Saç kesimine başlamadan önce, aşağıdakileri yapmanızı öneririz.

1 Önce, saçını keseceğiniz kişinin ayna önünde oturabileceği rahatbir yer saptayın.

2 Başın tüm kısımlarının açıkça görünür ve kolayca erişilebilirolması için, kişinin başının göğsünüzle aynı hizada olmasına özengösterin.

3 Saçı uzama yönünde tarayın. Şimdi kesime başlamaya hazırsınız.

İpucu: en iyi sonuca ulaşmak için, saç kesme cihazını sadece kuru saçüzerinde kullanın.Yeni yıkanmış saç üzerinde kullanmayın.

Temel saç kesme teknikleri

Saç kesimine başlama

C 1 Tarak aparatını doğru uzunluk ayarına kurup kurmadığınızısaptamak için, kesime her zaman en uzun ayarda ensedenbaşlayın. Gerekliyse, ayarı düzeltin. Saç kesme cihazını öncedenkullandıysanız, aynı saç stilini oluşturmak için saç kesimine dahaönceden seçtiğiniz en uzun ayarda başlayın. Baş üzerindeki tümsaçı keserken, bu uzunluk ayarını kullanın.

115TÜRKÇE

Page 114: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

116

C 2 Daha sonra, şakak yakınında kalan alanda ve ensede kesimyapmak için, daha kısa bir uzunluk ayarı kullanın.

C 3 Son olarak, kulak çevresi ve ensede saç çizgisini şekillendirin.

Tavsiye: Kesim esnasında düzenli olarak kesilen saçı taraktan ayırın.

Tarak aparatı ile saç kesme

Tarak, kesici üniteyi kafa derisinden aynı sabit uzaklıkta tutmak için özelolarak tasarlanmıştır. Bükülebilir tarak kolayca başın hatlarını takip eder.

Saç kesme cihazını tarak aparatı ile kullanırsanız, 41 mm'ye kadar farklıboyda saç uzunlukları elde edebilirsiniz. Cihaz, 14 farklı saç uzunluğuayarı sunan iki tarak aparatına sahiptir (bkz. tablo).

Saç uzunluğu ayarları, tarak aparatının milleri üzerinde milimetrik olarakbelirtilmiştir.Tarak aparatını cihaz üzerine kolayca kaydırarak istediğiniz saç uzunluğuayarını seçebilirsiniz.

Kesme uzunluğu ayarları

Küçük Tarak Büyük Tarakayar saç uzunluğu ayar saç uzunluğu1 3 mm 8 23 mm2 6 mm 9 26 mm3 9 mm 10 29 mm4 12 mm 11 32 mm5 15 mm 12 35 mm6 8 mm 13 38 mm7 21 mm 14 41 mm

Not: Belirli saç tiplerinde, elde edilen saç uzunluğu belirlenenuzunluktan farklılık gösterebilir.

TÜRKÇE

Page 115: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

117

Tarak aparatı olmadan saç kesme

Tarak aparatsız saç kesme cihazıyla, şekillendirme tarağını veyaparmaklarınızı kullanarak 4 cm üzerinde saç uzunluğu elde edebilirsiniz.

C 1 Saçın küçük bir kısmını uzama yönünün tersine yukarı doğrutarayın.

2 Sadece kesilmesi gereken uzunluk açığa çıkana kadar, saçıtarakla itin veya parmaklarınızın arasında tutun.

C 3 Tarak veya parmaklarınızın arasından çıkan saçı kesmek için, saçkesme cihazını tarak aparatı olmadan kullanın.

Doğru saç kesme teknikleri

C ◗ Saç kesme cihazını her zaman uzama yönünün TERSİNE doğruhareket ettirin, aksi takdirde saç düzgün olarak kesilmeyecektir.

◗ Kesimde eşitliği sağlamak için, tarak aparatının daima kafa derisiyletam olarak temas ettiğinden emin olun.

◗ Yavaş ve düz hareketler yapın ve dikkatlice baş hatlarını takip edin.◗ Kesilen saçı atmak için, saçı sıkça tarayın.◗ Tepedeki saçları keserken, kesimde eşitliği sağlamak için saç kesme

cihazını farklı yönlerde tepe üzerinden yavaşça geçirin.◗ Saç kesme cihazının kesilmesi gerekli olan tüm saçı yakalamasını

sağlamak için, baş üzerinde üst üste geçişler yapın.◗ Saçı zaman zaman uzama yönünde tarayın, böylece saç kesme cihazı

saçı daha kolay yakalar.◗ Kıvırcık, seyrek veya uzun ve ince saçlarda iyi bir sonuç elde etmek

için, saçı saç kesme cihazına yöneltmek için bir tarak kullanın.

Ölçülendirme

Philishave saç kesme cihazı tüm baş üzerindeki saçın eşit olarakkesilmesine olanak sağlamasının yanı sıra, aynı zamanda baş üzerindekidaha uzun saçlardan arka kısımdaki daha kısa saçlara ve başın yanlarınageçiş yapmanızı sağlar.

1 Önce tüm saçı en uzun ayarda kesin.

2 Ardından daha kısa bir ayar seçin ve saçın, daha uzun kalmasınıistediğiniz tepe bölgesi haricindeki, her kısmını kesin.

TÜRKÇE

Page 116: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

118

3 Bu işlemi, başın her kısmındaki saç istenilen uzunluğa gelenekadar ve üst kısımdaki uzun saçla arka kısımdaki kısa saç vebaşın yanlarında bulunan saçlar arasında düzgün bir geçişsağlayana kadar sürdürebilirsiniz.

Tarak aparatı olmadan hassas şekillendirme

Kulak ve ensedeki saç çizgisini şekillendirmek için, saç aparatını cihazdançekerek çıkartın.

Saç kesme cihazı temas ettiği her saçı keseceği için, tarak aparatıolmadan saç kesimi yaparken dikkatli olun.

Kulak çevresindeki saç çizgisini şekillendirme

1 Önce kulak üzerindeki saç diplerini tarayın.

C 2 Eğer gerekliyse, kişinin kulağını engel teşkil etmemesi içinbükün.

C 3 Tarak aparatsız saç kesme cihazını kesici aşağıya bakacak şekildetutun.

4 Kesicinin bir ucunu deri üzerine yerleştirin ve ardından yavaşçave dikkatlice istenilen dış hat çizgisini şekillendirin.

Saç kesme cihazının dişlerini her zaman kulaklardan belirli bir uzaklıktatutun.Saç kesme cihazını, kesci ünitenin bir köşesi saç diplerine değecekşekilde eğin.

Favorileri düzeltme

C 5 Saç kesme cihazını çevirin ve cihazı kesici aşağıya bakacakşekilde tutun.

6 Sadece saç diplerini kesin. Saç çizgisi kulağa yakın olmalıdır.

Ense saç çizgisini şekillendirme

C 7 Saç kesme cihazını tarak aparatı olmadan kullanın ve cihazıkesici aşağıya bakacak şekilde tutun.

8 Aşağıya doğru yavaş ve sabit darbeler uygulayın.

9 Saç kesme cihazını başın arka kısmı üzerinde çok yüksektetutmayın. Doğal saç çizgisini takip edin.

10 Saç kesme cihazı temas ettiği her saçı keseceği için, saçı saçkesme cihazıyla aşağıya doğru taramaya çalışmayın.

TÜRKÇE

Page 117: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

En beğendiğiniz saç kesimini yaratın!

Philishave saç kesme cihazı, evde saç kesimi yaparken sizeözgürlüğünüzü sunmak için tasarlandı. 14 farklı saç uzunluk ayarı veşekillendirici tarağıyla sınırsız olanak sunuyor.Tabi ki sonuç saç tipine,kendi kişisel beğeni ve yaratıcılığınıza bağlıdır. En iyi sonuca başlangıçtaulaşmanızı sağlamak için, birkaç saç modeli seçtik.Verilen saç modellerisize Philishave saç kesme cihazıyla neler yapabileceğinize örnek olacaktır.Resimler üzerinde belirtilen numaralar herbir belirli bir modeli yaratmakiçin kullanılan ayarlardır.

Kısa ve basit

Küçük tarağı kullanın.

C ◗ Saç uzunluğu ayarları:yanlar : 9 mmüst: 18 mm

Üstte uzun ve başın yanlarında kısa

C ◗ Saç uzunluğu ayarları:arka ve yanların alt kısmı: 9 mmarka ve yanların üst kısmı: 18 mmüst: 41 mm

Modaya uygun olarak kısa

C ◗ Saç uzunluğu ayarları:ense: 9 mmarka ve yanların alt kısmı: 12 mmarka ve yanların üst kısmı: 18 mmüst: 32 mm

119TÜRKÇE

32

18

12

9

41

18

9

18

9

Page 118: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

120

Kıvırcık saç

C ◗ Saç uzunluğu ayarları:ense: 6 mmarka ve yanların alt kısmı: 15 mmarka ve yanların alt kısmı: 21 mmüst:cihaz parmakların üzerinde

Kişisel ayarlarınızı unutmayın!

Philishave saç kesme cihazı ile saç kesmek göründüğünden çok dahakolaydır. Bir kaç saç kesiminden sonra, cihazı yukarıda belirtilen altı ayardışındaki diğer ayarlarla deneyebilirsiniz. Birçok olasılık olduğunugöreceksiniz. Bu ayarları sizin ve başkalarının daha sonra hatırlaması içinkitapçığın sonunda bulunan Kişisel Ayarlar Tablosunu basitçe doldurun.

Kişisel Ayarlar Tablosu

İsim:ense:arka ve yanların alt kısmı:arka ve yanların üst kısmı:üst:

İsim:ense:arka ve yanların alt kısmı:arka ve yanların üst kısmı:üst:

İsim:ense:arka ve yanların alt kısmı.arka ve yanların üst kısmı.üst:

TÜRKÇE

> 41

21

15

6

Page 119: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

121

Page 120: INDEX DIRECTIONS FOR USE ENGLISH 4 · C 2 Insert the appliance plug into the appliance. 3 Insert the mains plug into the wall socket. B The pilot light will go on to indicate that

122

4203 000 52461