Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
IN HER WORDS: AN EXAMINATION OF THE FEMALE NARRATIVE
WITHIN SELECT WORKS OF LIBBY LARSEN
By
Eileen C. Jennings
Submitted to the faculty of the
Jacobs School of Music in partial fulfillment
of the requirements for the degree,
Doctor of Music In Music
Indiana University
December 2021
ii
Accepted by the faculty of the
Indiana University Jacobs School of Music,
in partial fulfillment of the requirements for the degree
Doctor of Music
Doctoral Committee
__________________________________________
Patricia Havranek, Research Director and Chair
__________________________________________
Dominick DiOrio
__________________________________________
Alice Hopper
__________________________________________
Marietta Simpson
December 6, 2021
iii
Copyright © 2021
Eileen C. Jennings
iv
Table of Contents
LIST OF FIGURES ......................................................................................................................... v
INTRODUCTION ........................................................................................................................... 1
CHAPTER 1 THE SONGS ............................................................................................................. 4
TRY ME, GOOD KING .................................................................................................................. 7
MY ÁNTONIA .............................................................................................................................. 28
ELEANOR ROOSEVELT: A DRAMATIC CANTATA ............................................................. 49
CONCLUSION .............................................................................................................................. 67
APPENDIX A: SONG TEXT COMPARISON ............................................................................. 68
APPENDIX B: EPISTOLARY CHART OF LIBBY LARSEN WORKS .................................... 93
BIBLIOGRAPHY ......................................................................................................................... 98
v
List of Figures
Figure 1.1. Timeline of the Wives of Henry VIII. ........................................................................... 8
Figure 1.2. Katherine of Aragon. ..................................................................................................... 8
Figure 1.3. Timeline of Katherine of Aragon. ................................................................................. 8
Figure 1.4. Anne Boleyn. ................................................................................................................ 11
Figure 1.5. Timeline of Anne Boleyn. ........................................................................................... 11
Figure 1.6. Jane Seymour. .............................................................................................................. 14
Figure 1.7. Timeline of Jane Seymour. .......................................................................................... 14
Figure 1.8. Anne of Cleves. ............................................................................................................ 17
Figure 1.9. Timeline of Anne of Cleves......................................................................................... 17
Figure 1.10. Katherine Howard. .................................................................................................... 22
Figure 1.11. Timeline of Katherine Howard. ................................................................................. 22
Figure 2.1 Willa Cather…………………………………………………………………………..28
Figure 2.2 Anna Pavelka………………………………………………………………………….28
Figure 2.3 Timeline of Willa Cather……………………………………………………….……..32
Figure 2.4 Timeline of Jim Burden………………………………………………………...……..32
Figure 3.1 Eleanor Roosevelt……………………………………………………………………..49
1
INTRODUCTION
Nature gave them a more mobile imagination, a more delicate
organization…Their sensibility is quicker, more lively, and
touches a wider variety of objects and subjects...from this that
suppleness and continual variety in everything, that we so often
see in their letters…without effort and with unexpected but
natural transitions.1
Through the act of telling their own stories, women ensure their narratives survive for
future generations. Their primary method of preserving their stories for posterity's sake was
through the act of writing letters. In Rachael Scarborough King’s book Writing to the World:
Letters and the Origins of Modern Print Genres, printed news sources are derived from the craft
of letter writing.2 The art of letter writing was honed and elevated by women, as Elizabeth C.
Goldsmith explains in Writing the Female Voice: Essays on Epistolary Literature. Women have
imbued their letters with a sense of truth and wit that conveys their thoughts and impressions of
their personal circumstances and the world beyond. By telling their stories through letter-writing,
women made epistolary writing more substantiated which led to new forms of communication. In
King’s book, she explains the nature of epistolary media necessitates the development of new
genres, creating new records of correspondence. Women’s epistles developed into diary entries,
memoirs, epistolary novels, and newspaper editorials. This epistolary evolution has defined the
natural inclination of writing for women.
As one of the most prolific contemporary composers, Libby Larsen has been motivated
by her need to communicate from childhood.3 It is no wonder epistolary writing appears as a text
choice for the musical compositions discussed herein. It is also important to point out that the
1 Goldsmith, page 53, quoting M. Suard, “Du style épistolaire,” in Lettres de Madame de Sévigné (Paris:
Firmin Didot Frères, 1849), iii. 2 King, Rachael Scarborough. Writing to the World: Letters and the Origins of Modern Print Genres.
Baltimore: Johns Hopkins University Press, 24 June 2018. 3 Von Glahn, Denise. Libby Larsen, Composing an American Life. Urbana: University of Illinois Press,
2017.
2
epistolary records Larsen chooses are not limited to the pieces in this document.4 Libby Larsen
helps illuminate the female narrative by using stories penned by women. The women represented
in Try Me Good King, My Antonia, and Eleanor Roosevelt affect history: changing the portrayal
of women and their power perceived, changing the law or even social convention, or trespassing
on socio-economic boundaries.
The very essence of epistolary writing is to directly address an audience to express the
emotional contents of one’s life, reflections, and observations. This writing genre is tailor-made
for a singer’s delivery and effective for song and drama by revealing the subject. Larsen pays
homage to these women and substantiates their narratives by utilizing an effectively simplistic
and straightforward compositional style that is purely her own. She contours and molds melody
and accompaniment to reflect living beings, lives, places, and times, breathing life once more into
things almost forgotten.
With the advent of their education, noblewomen of France and Italy elevated epistolary
writing in the sixteenth century. It soon began spreading throughout Europe, for communication
and as the entertainment of the time. It was the true reflection of women’s writing ability, and
Margaret F. Rosenthal refers to this as the development of self-portraiture.5 Women found a way
to communicate with the world through their writing. Letter writing served as a way to hone their
writing skills, which led to publishing opportunities in the form of novels, newspapers, and
periodicals. Women helped develop some of the significant forms we know now. At the heart of
these genres of the written word is communication through narrative. Communication being a
keyword for Libby Larsen, it is an expression at the heart of the composer’s formative
beginnings.
The female narrative seamlessly weaves into the works of Libby Larsen. We will explore
the lives of these women and female characters and show how music acts as a vehicle to bring
4 See chart in Appendices.
5 Goldsmith, page 53.
3
their lives to the forefront again. We will examine how the setting of their words and lives
through music animates history. We will delve into how this music pays homage to the female
narrative, spanning from the sixteenth century to the twentieth century. Finally, we will look for
the ways in which these narratives echo throughout history.
Women spoke their minds in public, raised families, or held professional careers
nationally and internationally. The women who appear in the works discussed all had the strength
to transcend their circumstances and utilize words to express their existence. Larsen has an innate
ability to draw forth her female subjects’ exceptional yet humanistic quality. At each turn, she
draws our attention to their extraordinary feats while reminding us of the fallibility in humanity.
This is the female narrative through the eyes, ears, and mind of Libby Larsen.
4
CHAPTER ONE: THE SONGS
Libby Larsen creates musical portraiture in Try Me, Good King, My Ántonia, and Eleanor
Roosevelt: A Dramatic Cantata. In Try Me, Good King, she addresses the final words of the
wives of Henry VIII, giving voice to women who were able to speak in a time when women were
to be silent. In My Ántonia, Larsen voices Cather’s fictional narrative while referencing instances
in Cather’s own life and experiences. Similarly, Libby Larsen and Sally M. Gall elucidate the
prolific writings of Eleanor Roosevelt in the form of a dramatic cantata. The work musically
honors one of the most important First Ladies in our country’s modern history in Eleanor
Roosevelt: A Dramatic Cantata.
The texts Libby Larsen sets in these three works are derived from women’s epistolary
writing. Try Me, Good King is taken from the final words of the queens of England during the
reign of Henry VIII. The source materials prove to be hard to authenticate, especially in the cases
of execution. Out of the two former wives of Henry VIII who were executed, Anne Boleyn’s
source material was much more plentiful than her much younger cousin, Katherine Howard. In
contrast, the text Larsen has set in My Ántonia follows the autobiographical events of Willa
Cather, each attached to a real-life memory. The author’s life has been a focus of study for many
Americans, so the biographical evidence and the literature on Cather’s use of personal life
experiences in her writing have been discussed by many literary critics. The text settings Larsen
uses happen to be the more easily sourced biographical reflections. The song cycle derives from a
first-person account written in the style of a memoir itself. Finally, in Eleanor Roosevelt, most of
its textual content is taken from Roosevelt’s autobiography and prolific periodical contributions.
Each source is epistolary, written by females, and a reflection on life. Each adapted to music, and
each a reinvention of life, a narrative.
In general, any composer’s choice of song text is inherently biased to be dynamic and
compelling. Understanding the context of specific characters, including actual historical figures,
5
is integral to creating distinct and persuasive portrayals in performance. Even when examining
texts of an epistolary nature, lyrics can weigh more heavily on some character traits. The
composer abbreviates a song text to build momentum. The mere fact that we have the actual
words from some of these women is impressive. Their station and privilege afforded posterity.
The women represented were all public figures and ranked from among society’s elite to the
ordinary people. Some came from lives of luxury while others struggled to overcome adversity.
All the women possessed a capacity for cleverness and are timeless symbols of the skills of
female communication.
The original texts compared to the song texts illustrate and assist in examining the
characters. I have included, in chart form, the entirety of the original texts alongside the song
texts in the appendices. Any instance of a musical text originating from multiple primary sources
is indicated. The resulting list illustrates how Larsen selected specific texts to create the musical
narrative for these women. To construct these women, Larsen uses simple devices such as tempi,
meter change, and melisma as companions to the text. These musical devices and others indicate
characterization choices.
Sparsity in harmonic soundscape gives the text its due attention. It creates a delicate
intimacy that can be a challenge. For singers, this entails a tightrope balancing of emotional
stakes: too much emotion, and one teeters too far to one side and compromises technique; or if
the singer disconnects from the text, they risk losing the interest of their audience. That is what
makes this music challenging. The singing technique needs to be solid. The text, and therefore the
characterization, must be grounded as well. Having a sense of the athleticism and vocal demands
of the pieces and building muscle memory will allow the singer freedom of interpretation and
character molding. Grounding these characters is knowing the historical figures through their
primary source materials, or as close to contemporary sources as possible. I have considered
many of the original texts, secondary source material, and any other sources pertinent to
understanding the subject for epistolary evidence.
6
Larsen and Gall created the narrative from the most compelling source materials. This
curation might steal some agency from the epistles, if only by truncating the original text. It is the
singer’s responsibility to be accountable for the material not being shared within the song by
knowing and studying the full texts. There are four areas of examination: source texts versus
libretti; persuasion through emotional motivation; musical themes; practical application of
research.
7
TRY ME, GOOD KING Last Words of the Wives of Henry VIII
For Solo Soprano and Piano
In the nineteenth century, there were many discussions on epistolary writing. These led to
the conclusion that women were superior letter writers. For several centuries, this was the one
substantial means of being heard at all in the case of women. Elizabeth C. Goldsmith explains
women excel at writing letters because of a quasi-biological propensity. 6 Much of the words one
writes down when formally addressing others is an attempt to steer one’s narrative. Even women
in the upper echelons of society relied on paternal or matrimonial association. Women could only
control their narratives through letter writing.
Try Me, Good King is derived from the words of the wives of Henry VIII and the queens
of England written in letter form. Libby Larsen includes the melodic motives of John Dowland,
Michael Praetorius, and Thomas Campion, but the Queens wrote the texts. Some contain accounts
from Henry VIII or court attendants. The text is formal with decorum, an indication of their
station. This, combined with Larsen’s music and quotes from other composers, makes the
narrative of these women altogether different and expands the original intention of the letters.
Sensitivity is applied to each queen’s personality, and through musical devices such as style,
tempo, duration, mode, range, or rhythmic content, each woman’s personality is reflected.
6 Goldsmith, page 53.
8
Figure 1.1 Timeline of the Wives of Henry VIII
7
Figure 1.2 1 Katherine of Aragon
“KATHERINE OF ARAGON”
Katherine of Aragon to Henry VIII
7 January 1536
Figure 1.3 Timeline of Katherine of Aragon
7 Katherine of Aragon by Unknown artist oil on oak panel, circa 1520 20 1/2 in. x 16 1/2 in. (520 mm x
420 mm)
9
The textual content is from the original source and reveals more about who this queen
indeed was. Katherine of Aragon was a well-groomed woman from the time she was very young.
She held deep religious values and convictions and was an evenly measured woman.
Katherine’s final residence was a house in Kimbleton in Huntingdonshire, and a
household that differed very little from the nunnery suggested to her in the divorce.8 She awoke
in the very early morning hours in a small room in a homely estate, weak from heart palpitations,
as death approached.9 This is the historical scene of Katherine of Aragon’s last moments. The
first song of this cycle is simple, which paints the meager surroundings in which the dying queen
laid. The piano’s left hand never deviates from F♮. The right-hand switches between delivering
segments of the cantus firmus and bells tolling, but at most, it uses two notes per harmonic
progression, making it simplistic but hollow and lacking in meter.
The lack of meter suspends the song in a sort of limbo: uncertainty was ever-present in
Katherine’s life. Though the song has no meter, Larsen uses the sense of chronometry for the text
delivery, harkening to the Latin Mass and Katherine’s devotion to the Catholic Church. Katherine
adhered to Canonical rules in her final moments, which was paramount: the mass was not said
until dawn broke. Her constant faith was also evident in her conversations with Chapuys; she
worried about the Reformation and her steadfastness being a tenet for the opposition to this
movement.10
This chronometry also creates a triple against duple that personifies Katherine’s
cardiac struggles at the end of her life: she suffered through this cardiac failure for four hours
before she finally passed.11
Each triple is the wavering of her voice as her heart failed as she
dictated her last letter. The constancy indicates her unwavering resolve in tempo.
Melisma marks moments of agony and exhaustion within the piece. The first instance of
melismatic use is a simple turn of the voice on the word “king.” Henry VIII was merciless with
8 Starkey, page 541-542.
9 Ibid., page 548.
10 Ibid., page 546-548.
11 Ibid., page 548.
10
Katherine throughout the post-marital relationship: assigning guardsmen who Katherine
considered her “gaolers,”12
denying her visitors and advisors, even keeping her from seeing her
daughter, Princess Mary, for two years.13
Larsen uses this melismatic wavering throughout the
cycle. Each occurrence is heard on “king” in Katherine of Aragon’s case per this dramatic but
straightforward theme. The agonistic melisma is seen on the word “many” twice on the score’s
page five. Katherine was a woman who had endured a marriage that was full of pain. This text
painting illustrates Katherine’s mortal agony and exhaustion.
Katherine of Aragon’s ever-present uncertainty is expertly illustrated through Larsen’s
intentional lack of meter accordant with a steady tempo and dramatic melisma. These all work in
tandem to convey the importance and character of Katherine’s final letter to Henry VIII. The lack
of meter effectively represents perseverance in the face of uncertainty with a steady tempo and
melisma, creating the scene of Katherine of Aragon dictating her final letter written to her
husband, Henry VIII.
When Katherine of Aragon’s body was taken for burial, her doctor, De la Sá, was
convinced she had been poisoned. Katherine’s heart had turned black and riddled with a
considerable mass. Modern medical historians are sure that this was a sign of malignancy.
Katherine of Aragon had indeed died of a broken heart of sorts.14
12 Ibid., page 541.
13 Fraiser, page 227.
14 Lindsey, page 114.
11
15
Figure 1.4 Anne Boleyn
“ANNE BOLEYN”
Anne Boleyn to Henry VIII, 6 May 1536;
Henry’s Love letter to Anne Boleyn;
Anne Boleyn execution speech, 19 May 1536FigureFi
Figure 1.5 Timeline of Anne Boleyn
Anne Boleyn was born and raised by prominent courtiers. She began serving in the court
of Margaret of Austria in 1513, a court known to host some of the most elite nations’
progeny.16
It was no secret that Anne Boleyn was a well-educated and sharply-witted young
woman whose connections had benefited her greatly. She would not get to live into the twilight
years of her life, having been only thirty-five or thirty-six years of age at her execution. She was
married to Henry VIII for only three and half years.17
Anne Boleyn was one of two wives to be
beheaded by Henry VIII. The second song in Try Me, Good King is “Anne Boleyn” and is the
15 Anne Boleyn, Hans Holbein.
16 Lindsey, page 49.
17 Fraiser, page 257.
12
source of the cycle’s namesake. Larsen’s compositional style is in stark contrast with that of
“Katherine of Aragon.” Anne Boleyn was educated and vocal. Larsen continues to use tempo and
meter to illustrate but also employs more expanded range and dynamic shifts.
The tempo changes and mixed meters allude to the quickness of Anne Boleyn’s mind.
There are four sections of varying emotional states: section one, measures 1- 24, self-defense and
rage; section two, measures 25 - 42, pleading and reminiscent; section three, 43 - 71, a reprisal of
the first section but emphatically; section four, 72 - end, declamatory but penitent. Anne Boleyn’s
fire and eloquence are portrayed in measures 1-24. The words dictate the rhythm and realness.
Out of the three letters that Larsen uses, these are the actual words nearing the end of Boleyn’s
life. The lyrical content originates from the letter she wrote closest to her execution on the
nineteenth of May 1536. The letter itself is more nuanced, but when taken out of context, these
excerpts portray a demanding and assuming woman, making it more critical for the singer to
distinguish the character from the actual historical figure.
Anne Boleyn refers to herself as being from a lowly station at the beginning of the second
section, but Boleyn existed within the bounds of the aristocracy. Anne Boleyn’s education was
well-documented, a succession of French-speaking royal households, which left her as educated
as her brother George, a feminine feat of the time.18
In the first section, Larsen employs the
extreme in range for the singer. Extreme range and the opening interval of a descending octave
(A6 to A5) set an emotional momentum to the first twenty-four measures. The use of the triplet
throughout this section gives a sort of heady lilt, as though the singer is drunk with anger and
fury. Through her rage, she can still form the words to tell her captors she was not deserving of
death.
The “low estate” she refers to in measure 27 is her lack of a boastful title. The momentum
changes with the time signature of 3/2. The slowing contrasts the emotional voracity of the
18 Starkey, page 258.
13
opening and slips the song into remembrance. Anne Boleyn had served in the French court for the
new Queen Claude before returning to England. Boleyn soon found her new lowly station in the
New Year of 1521 as lady-in-waiting for Queen Katherine of Aragon.19
The deceleration and time
change show Anne Boleyn’s attempt at humility. The Queen did not write this text in the
following section. Henry VIII did.
Henry VIII’s infatuation with Anne Boleyn began sometime in the winter of 1524-1525.
Henry intended to make Anne Boleyn his “official” mistress.20
At measure 33, the text comes
from the love letters exchanged between the monarch and his mistress. The words of Henry VIII
are sung with affection, slowly and freely. The ending phrase to this section is a diminution of the
phrase at the beginning: “do you not remember the words of your own true hand?” The decaying
of the phrase marks the character Anne Boleyn’s realization of the moment her fate was sealed:
Henry had entangled her and kept her unaware of her vulnerability. The second section, which
consists of the words of Henry VIII, does not propel Anne Boleyn’s narrative forward, but it
catalyzes the rage for the proceeding section.
The third section is a reprisal of the “Try Me, Good King” fury. Anne Boleyn was known
to have tried too hard to gain her station. She displayed an impressive shield of ancestors, but she
was only a remote female descendant making it easy to discredit. Anne Boleyn was a woman who
asserted too much.21
She was the woman who had such power as to persuade the king to divorce
his wife and instead marry her.22
Her freedom to make her own choices at one point was due to
her relationship with the king. The third section reflects Anne Boleyn’s assertiveness by
employing emphasis and repetition. The rage is amplified by desperation. Larsen repeats the
words “try me” five times throughout the twenty-nine measures.
19 Ibid., pages 261-264.
20 Ibid., page 273-275.
21 Ibid., page 258.
22 Ibid., page 361.
14
The final sixteen measures of the song are taken from Anne Boleyn’s speech at her
execution. In contrast to the previous sections, the vocal line no longer leaps and bounds with
emotional fluctuation. Larsen uses a vocally static secco recitative to show Anne Boleyn’s
resignation. When Anne Boleyn reached the scaffold, the men implicated in her trial were all
executed, including her father and brother.23
24
Figure 1.6 Jane Seymour
“JANE SEYMOUR”
Jane Seymour to the Council,
12 October 1537; “Tudor Rose,” Anonymous
Figure 1.7 Timeline of Jane Seymour
Larsen chooses a lullaby for Jane Seymour’s final words, because her death directly
results from giving birth to her son Edward VI. It is a quiet song sung to send a child to sleep. By
23 Ibid.
24 Jane Seymour, Hans Holbein, c.1536.
15
the time Jane Seymour became queen, Henry VIII had been estranged from Princess Mary; Jane
Seymour was able to bring reconciliation to the daughter-father relationship earning Jane the
moniker “the pacific” or peace-maker.25
The calmness in this piece juxtaposes the fiery Anne
Boleyn and has more levity than Katherine of Aragon. The text is partially taken from the joyous
birth announcement of Edward VI, the long-awaited male heir. The use 6/8 and 9/8 reinforces the
idea of the lullaby by creating a swaying, like rocking a baby to sleep. This lullaby is hauntingly
effective for representing this Queen, who died of an illness that was a result of childbirth.
She died of Puerperal fever, also known as "child-bed fever," which was a common
postpartum illness at the time. Within a week after the birth of Edward VI, Seymour fell ill. The
sickness worsened into septicemia, and she died.26
Larsen uses trills and 32nd notes to create a
shiver to both the vocal line and the accompaniment. This figure appears in measure 8 first, when
the singer has thirty-second notes on “estimable” and “almighty.” The thirty-second notes are
syllabic and give the impression of speaking through chattering teeth. Push ahead also appears in
measure 8, followed by an immediate rallentando and decrescendo in measure 9, signifying
weakness and fatigue. This chilling theme continues in the piano at measure 12 and in 16 with
the more erratic quintuplet 32nd notes. The piano illustrates the sickness taking over. In her
feverish delirium, Jane Seymour was described as having “fantasy in her sickness.”27
Her frenzy
explains why the “The Tudor Rose” text appears at the pickup to measure 17. Her sickness
caused a rapid decline. She had a short-lived recovery with only a momentary relief before
succumbing. Seymour died a few days later.28
The chilling theme’s appearance increases in
measure 21, with a series appearing in measures 22 and 24. This theme makes its final iteration in
measure 28, as the vocal line dissipates on a hum, illustrating this Queen’s fading energy.
25 Starkey, p. 584-586.
26 Fraiser, p. 277-281.
27 Ibid., p. 280.
28 Starkey, p. 607-608.
16
The lyrical content is taken from the birth announcement of Prince Edward V as well as
an anonymously written poem from the end of the War of the Roses. The two-tone rose was the
symbol of the creation of the Tudor line. The last words of Jane Seymour from the birth
announcement of her son are accompanied by “The Tudor Rose.” The poem celebrates the union
of the two houses, Lancasters and Yorks, after the War of the Roses. The poem’s use in the
context of a lullaby represents Jane’s constant effort to bring peace to the Tudor household. As a
queen, Jane Seymour served as a calming source for the exhausted Henry VIII, having just
endured the turbulent and tumultuous Anne Boleyn. Jane made a great effort to bring the long
ostracized and disowned Princess Mary back into Henry’s grace. Out of the three deaths, Jane’s
was also the most painful for the king.
Jane Seymour stands in stark opposition to Anne Boleyn. Jane Seymour was patient,
kind, even-keeled, and held no agenda for her ascension. She described herself as “a
gentlewoman, born of good and honorable parents and with an unsullied reputation. She had no
greater treasure in the world than her honor which she would rather die a thousand times than
tarnish.”29
She could be seen as a “Plain Jane.” Though her time with Henry VIII was brief, she
had the most lasting effect on the king. Henry VIII spent more than a year mourning her death
and delaying the search for a new wife.30
Seymour’s musical portrait is brief, like her life, and it
leaves the audience wanting more.
29 Lindsey, page 119.
30 Starkey, page 611-631.
17
31
Figure 1.8 Anne of Cleves
“ANNE OF CLEVES”
Anne of Cleves to Henry VIII
11 July 1540
Figure 1.9 Timeline of Anne of Cleves
It took three years after the death of Jane Seymour for Henry VIII to find another wife.
The majority of Europe saw Henry VIII as being on the verge of becoming a persona non grata, if
not already marked with the moniker. Many of the monarchies still held allegiance to Rome, and
the Pope still begrudged Henry for his treatment of Katherine of Aragon. There was also the fact
that a once strikingly handsome Henry wanted his new wife to be beautiful, even though he had
not aged well physically nor in character. This made his proposals unwelcome. Wooing the
31 Anne of Cleves, Hans Holbein, 1539. Oil and Tempera on Parchment mounted on
canvas, Musée du Louvre, Paris.
18
eligible aristocratic ladies was more of a challenge. Not to mention, his treatment of his first two
wives did not go unnoticed, and his short marriage to Jane Seymour ended in death from
childbirth. Those newly christened Protestant monarchies saw this as a risk of death for their
sisters and daughters if Henry were crossed or displeased in any way.32
Anne of Cleves is wholly different from the three previous musical depictions. She
herself had spent the majority of her life only an elbow’s length away from her mother. She had
not paid her time in courts abroad or as a lady of any queen. The historical record shows a young
woman whose circumstance was held in the hands of her family, who kept her sheltered. Her
future marriage was the work of her brother William. Anne’s brother lacked the pragmatic sense
of his late father, but he still had the ambition to maintain and reinforce his claim on the expanse
of his inheritance.33
With the encouragement of his councilors, Henry decided to look to the German territory
of Cleves for a wife. Anne of Cleves’s father was Protestant-leaning and had two eligible
daughters, Anne and Amalie. Henry had assigned Hans Holbein, Flemish portraitist, and court
painter, to travel to the continent to capture the likeness of prospective brides. After Henry had
failed to attract the mother of Mary of Queen of Scots, Marie of Guise, nor Duchess Christina of
Milan, Henry sent Holbein to determine the aesthetic appeal of the daughters of Cleves. Henry
had been told of Anne’s lovely appearance, but the portrait was not as pleasing as he had hoped
for his next bride.34
Anne of Cleves was in stark opposition to Henry VIII’s preferences. She was intelligent,
but she did not know English. Linguistic capabilities were Katherine of Aragon’s and Anne
Boleyn’s strengths. It was assumed that she would be able to learn English quickly.35
At the age
of twenty-three, Anne of Cleves was, at best, a very naïve and sheltered woman, but ev0en she
32 Lindsey, page 137.
33 Fraser, page 298-299.
34 Lindsey, page 138-140.
35 Lindsey, page 140-141.
19
had heard of Henry’s prior wives. This did not comfort Anne. There had been rumors about her
future husband swirling about Europe that he had essentially killed his prior three wives.36
This
did not ease her hesitancy to leave her homeland for good. The pre-contract was signed before
she embarked on her journey to England. Having such a contract would only stoke the fire of
disinclination. She had signed a binding agreement with a man she had neither met nor had the
opportunity to discern his character. But Anne of Cleves soon departed for England after the
signing, a long and grueling trip beginning in November 1539, only traveling five miles a day
with her convoy.37
She would arrive in the English territory of Calais on the 11th of December
accompanied by fifteen Clevian ladies. Anne was gracious and quickly obliged, attesting to her
zeal to please and her manners being those of a princess. 38
On the 31st of December 1539, Anne of Cleves arrived in Rochester and was conducted
to the Bishop’s Palace. Henry was impatient and wanted to stoke the coals of romance, so he paid
a visit to his future bride. The impromptu visit was a debacle of a meeting due to the
miscommunication of both parties. It was a testament to Henry’s inability to realize that he was
no longer the young hunk he once was. The visit is explained as follows: Henry, along with a
gang of gentlemen, dressed in “cloaks of marble colour,” and went to Anne of Cleves’s Privy
Chamber. Henry intended it to appear like a fairytale with a band of men coming to Anne to
profess his excitement in poetic verse as a grand romantic display. Firstly, Anne did not speak
English yet. Secondly, upon their arrival, Anne was too distracted by the bull-baiting outside her
window. She did not realize the masked gentleman who delivered a word from her fiancé was
Henry himself. It is also unclear whether Henry was disappointed by Anne’s reaction or just her
appearance, but he, nonetheless, declared their first meeting to be a disastrous affair.39
The
contract was to be executed, no matter how doomed it was. On January 6, 1540, Henry VIII and
36 Lindsey, page 141.
37 Starkey, page 622-624.
38 Fraser, page 303-304.
39 Fraser, page 304-305.
20
Anne, Daughter of Cleves, were married. Their marriage lasted a mere six months, but in that
time, Henry would spend all of it conveying to whoever would listen that his still potent
masculinity was highly dissatisfied by his unassuming, unworldly, and wildly sexually
uninformed wife.40
Henry’s dissatisfaction mirrored Anne of Cleves' readiness to surrender their marriage,
and we see this explicitly in her letter to Henry. Neither party even wanted to continue their
marriage. Anne of Cleves was a sheltered woman, but Henry’s reaction to obstinate women was
well-known. So, when Anne was informed of the dissolution of marriage and the formal title of
sister to the king, she took pleasure in her acceptance and escaped with her life. Larsen uses 6/8 to
illustrate her enthusiastic surrender. The triple meter lends itself well to the dance-like naivete
and levity in Anne’s musical response. The nursery rhyme sense emphasizes the childish quality
in the accompaniment that skips along with the duo of eighth followed by quarter repetitively.
The accompaniment ceases momentarily when the voice enters, and for every clause uttered until
measure 19, the vocalist sings briefly a cappella. These silences are Anne’s brief attempt at
decorum with the subtext of relief and happiness. When the indication of as a matter of fact
appears in the pickup to measure 23, the accompaniment changes into declarative dotted quarter
block chords, as Anne accepts Henry’s offer. The piano’s iambic pauses are less frequent after
this declamatory acceptance, signifying Anne’s uncontained glee. The subsequent accompanying
material becomes a reflection of this glee.
The vocal line is compact in range and melodic content: meaning, Anne of Cleves intends
to stay within the bounds of the offer given to her by the king. In doing so, she escapes with her
life. Larsen uses the boundaries of the staff to signify Anne of Cleves’s respect for the contractual
offer she received in dissolving her marriage with Henry VIII. Larsen sets the voice only to use
limited ranges when delivering clauses in her letter. The first phrase of the song is only mere half
40 Fraser, page 305-314.
21
steps in measures 4, 5, and 6. The range expands minutely in the following phrase, G4 to Eb5,
only a minor sixth. The voice remains in this head voice tessitura, keeping the lyrical content
even-keeled, light, and matter of fact. Her pragmatism and unemotional response is emphasized
twice in the vocal line by the editorial indication of as a matter of fact. Perhaps Anne had in mind
the bull-baiting she witnessed upon her English arrival, and it became more so a prophetic parable
in what not to do.
The whole vocal range does not step outside these bounds of an octave or ninth, F5 to
G6, for the first three pages. It is not until the final page of the piece we start to see her
obsequious nature lead to the giddiness of newfound freedom.
In pick up to measure 56, we see the first indication of Anne’s true happiness in leaving the
marriage. The octave leap from A5 to A6 shows the extent of her glee, the most significant
ascending leap for the voice. Previously, the voice used the interval of the fourth as a large leap,
in measures 14 to 15, 36, 41, pickup to measure 44, and pickup to measure 50. This octave leap at
measure 56 also occurs on the word “sister” with an indication for the singer to wink. By now, the
marriage had been a joke in Henry VIII’s eyes because he had not been carnally satisfied. “Sister”
indicated the marriage had been nothing but a joke at its fruition. Anne was more content with
this title. The word “sister” jumps an octave in measures 56 and 68 showing that her laughing is
the only instance of range extremity. This defines Anne as having the last laugh: she no longer
has to be married to the tyrant Henry; she has escaped with her life and does not have to return to
the court of Cleves where she would have to re-enter into a marriage contract and reassume her
submission to her brother’s and mother’s will.
She lived until 1557. She died of cancer at the age of forty-one, an older age than most
people of her time; it was a ripe old age, considering the previous fates of Henry VIII’s prior
wives. The song is very straightforward with no changes in meter, alluding to Anne’s very frank
and literal sensibility. She was performing the machinations of royalty, not romance.
22
Upbeat tempo with anacrusis shows the complete opposite of her predecessor; dance-like
content shows how childlike and naïve she was. The accompaniment gives the impression of a
nursery rhyme’s playfulness. She utterly lacked any sort of worldly or carnal knowledge of what
marriage entailed; this was the main complaint of her husband, now brother.
41
Figure 1.10 Katherine Howard
“KATHERINE HOWARD”
Recorded at her execution
By an unknown Spaniard,
13 February 1541
Figure 1.11 Timeline of Katherine Howard
41 Catherine Howard, oil on wood panel by Hans Holbein the Younger, 1535–40; in the Toledo Museum
of Art, Ohio.
23
“All that knew me, and kept my company, know how glad and desirous I was to come to Court.”
-Katherine Howard
The narrative for Katherine Howard is less straightforward than any of the other songs in
the cycle. It is the only contribution to the set that is not from a primary source. This is an
uncorroborated account taken from a witness of the execution, not Katherine Howard herself.
Larsen’s selection of this text for “Katherine Howard” does make for dramatic appeal, but these
are not the last words on record directly written by Katherine Howard: technically her last words
are found in the written confession. The text’s author is not known in the introduction of Hume’s
Chronicle of King Henry VIII of England.42
This text was produced by a copyist in the nineteenth
century and translated from the original Spanish.43
A servant of a Spaniard in court who was a
loyalist to Katherine of Aragon wrote the infamous text. The text is not a primary source of the
material, yet it is suggestive enough to pique the interest of many who venture into researching
Katherine Howard. Because we do not know that the text was a direct quote, we cannot know if it
represents her with any accuracy. Larsen uses rhythm, tempo, and meter to portray Katherine
Howard. Speechlike syllabism creates catches of the breath in the dotted rhythms and trembling
in the triplets.
Katherine Howard was a cousin of Anne Boleyn and the niece of Thomas Boleyn, the
former Earl of Wiltshire: a man who held quite a bit of power.44
Her father was the fecund Lord
Edmund, the third son of the second Duke of Norfolk, so she had noble blood, but not enough to
merit the stature of a woman who would become queen.45
Nonetheless, she caught the eye of
King Henry when she was eighteen or nineteen (thirty years Henry’s junior).46
Katherine Howard
42 Hume, xiii-xxvi and p. 84-87
43 Ibid.
44 Lindsey, page 159.
45 Starkey, page 644.
46 Fraser, page 315.
24
had a completely different kind of naivete than Anne of Cleves, because she was more aware of
the world, but was unaware of the consequences of her actions. Katherine Howard was raised by
a domineering mother; Her father was lazy and inhibited by his aristocratic birth from achieving
any agency. He was constantly in debt, making her dreams of grandeur all the more a
necessity. And like her unfortunate cousin, Anne Boleyn, Katherine Howard was also charming
and found it just as easy to attract the opposite sex.47
Katherine Howard was four or five years younger than either Anne Boleyn or Jane
Seymour when she attracted the eye of the King. Though she was of noble lineage, she grew up in
a poor household. Edmund’s career had never amounted to anything of note, though he had
fought at Flodden and had been knighted in 1515.48
His knighthood helped build accolades for the
family name, which in turn made Katherine Howard’s royal prospects that much more
substantial.
Katherine was literate, which ranked her in a tiny percentage of women at the time.49
She
received her education from her time spent at her step-grandmother’s house, learning the
essentials of reading, writing, ornamental needle-work, and superficial musical training, but she
gained her education primarily through life experience.50
Katherine had been sent to live with her
step-grandmother when she was ten or twelve, which was an age at which society considered a
girl to be a woman at the time. Her step-grandmother, Agnes Howard, held the highest rank in
England outside of the royal family. She was the Dowager Duchess and widow of the second
Duke of Norfolk. Agnes Howard ran what would essentially be a boarding school for the woman
of noble birth in the Howard clan. Katherine’s time spent there was among many young women,
and she received very little supervision and quite a bit of fraternization among her male
counterparts. This lack of structured interaction with her male cohorts combined with budding
47 Starkey, page 624.
48 Fraser, page 317.
49 Ibid., page 317.
50 Lindsey, page 159-160.
25
sexualities led to Katherine’s exposure to less-than-courtly interactions with men. She had
relationships beyond that of a courtly Lady by the time she caught the eye of the King. She was a
woman with quite a checkered past, having had relationships with her music teacher, Henry
Manox, and a gentleman named Francis Dereham, the latter of whom had carnal knowledge of
her.51
No doubt, this was a woman of worldly experience; Katherine was a teenager driven by
overwhelming hormones.
Soon before the arrival of Anne of Cleves and her marriage to Henry VIII, Katherine
Howard assumed the station of one of the Queen’s maidens. She left her step-grandmother’s
house with a desire for more important things than the attention of simple men. Her arrival at
Court was a seamless transition, and she adapted to Court life with no difficulty. Soon she made
the acquaintance of Thomas Culpepper, the former page of the King and a favorite of both men
and women. David Starkey describes the two as each other’s foils, and they were greatly attracted
to one another.52
Rumors spread that they had a pre-contract for marriage. Katherine would deny
this claim after a falling out with Culpepper.53
Her time at her step-grandmother’s estate and at
Court had taught her a few things that would lead to her demise: she possessed a seductive quality
men liked and the ambition to pursue greater prey than that of the King’s former page. She would
soon catch the eye and the heart of the King himself and ignite the fuse leading to her death.
She served as one of Anne of Cleves’ ladies in 1539. Katherine’s presence in court had
been noticed by the king, who had been in an unhappy relationship with his wife at the time.54
By
the time of Katherine’s imprisonment and execution, she had served about twenty months in
Court, including her time as a maiden to Anne of Cleves. She edged Jane Seymour out for the
duration of marriage only by a month or two. Her role as wife trod a thin line between spry
seductress and willing submissive, two things Henry VIII seemed to desire out of her that he had
51 Lindsey, page 160-163.
52 Starkey, page 648-649.
53 Ibid.
54 Ibid.
26
not gotten from his prior wives. But Katherine Howard’s attractiveness and sprightly nature
played a most significant role in her demise due to her numerous dalliances. Her time spent in the
presence of young, virile men taught her how to use her feminine wiles to advance her station.
This time, though it helped her elevate herself to the highest station in the land, it also led to the
eventual questioning of her virtue, the accusation of infidelity, charges, and execution. But Karen
Lindsey poses an interesting assessment of Katherine Howard and the King himself: Katherine
Howard was just a reflection of who Henry VIII was. If she had been allotted her life and gone on
into older age, Katherine Howard herself might have tried to thwart the signs of old-age with the
attentions of some young courtier.55
So it is with this knowledge that I go forth with the analysis,
keeping in mind that Katherine Howard, like Henry VIII himself, was a creature of immense ego
with great naïveté.
Larsen uses the phrase “like a frightened child” at measure 4 as the first indication at the
onset of the voice. This is the first indication of what kind of person Katherine Howard was at the
scaffold: she was a young woman, barely in her twenties. Larsen uses a close cluster of
accidentals in the voice part to initiate the first three phrases of the piece, helping to set a
tremulous and hesitant quality to the character being musically described. The intervals within the
accompaniment that prelude the voice are all a matter of half steps with some major sevenths
intertwined. The piece gives a sense of uncertainty and trepidation as Katherine Howard marches
to her doom.
This piece begs the question: how do Katherine Howard’s last words differ from the final
words of the other wives? The lyrics for “Katherine Howard” are not the words of a woman
addressing her husband nor making a grand statement to her kingdom. They are the words of a
young girl of twenty or twenty-one, unsure of herself, how she made it to this point in life so
55 Lindsey, page 178.
27
quickly.56
Her youth expresses uncertainty through the line repeated, “I have not wronged the
King.” She separates herself from her husband by not addressing him directly. This has
significance to how old Katherine Howard was but stood in stark opposition to the words of her
predecessors. She did not hold power and confidence like the other women Henry VIII had
married.
56 Katherine Howard’s birth year is not quite clear. Some sources say 1520, others 1521. Either way,
Katherine Howard is of a completely different generation than that of her husband Henry VIII.
28
MY ÁNTONIA Soprano and Piano
57 58
Figure 2.1 Willa Cather
Figure 2.2 Anna Pavelka
Every story I have ever written… has been the recollection of
some childhood experience, of something that touched me as a youngster.
-Willa Cather
The epistle is not as evident in Libby Larsen’s My Ántonia, but it aligns with Willa
Cather’s life. The excerpts of the novel of its namesake are set into a song cycle by Larsen. The
novel was the third installment to Willa Cather’s three-book series about life on the American
Great Plains. Like many of her literary works, Cather uses the people from her past to describe
the childhood and adolescence of Jim Burden, a transplant from Virginia, who goes to live with
his grandparents in Red Cloud, Nebraska. Jim encounters Ántonia, a young immigrant girl who
moved to the Great Plains with her family. Their friendship is the centerpiece of the story as it
57 Photographer: Aime Dupont Studio, New York Willa Cather Pioneer Memorial and Educational
Foundation. 58
Portrait photograph of Anna Pavelka, age 17. Willa Cather Pioneer Memorial and Educational
Foundation, Nebraska State Historical Society.
29
ebbs and flows with the fluctuations of life. Still, the basis to this story is taken from Willa
Cather’s real-life experiences from the big move by her own family from Virginia to Nebraska,
interactions with the townspeople of Black Hawk, the actual town being Red Cloud, Nebraska,
and both Cather’s and Jim’s educations in Lincoln, Nebraska. The novel and the song cycle are
glimpses of Cather’s life, scenes taken from her own experience and set to a life of another name.
Larsen uses her own American experience to illustrate the sounds and atmosphere that represent
the vast spaces and plains of Manifest Destiny’s Midwestern experience.
My Ántonia is considered American author Willa Cather’s most beloved novel and
markedly her most outstanding. It is implicitly an epistolary work; however, knowing the author’s
life gives insight into her formation as a human being. The result is a first-person account of
protagonist Jim Burden, childhood into adulthood. It features his time spent directly with Ántonia
Shimerda, a young immigrant girl and the namesake of both the novel and song cycle. She and
Jim grew up together. The novel begins with Willa Cather setting the scene on a train with her
childhood friend Jim Burden. Cather appears as herself in the introduction of the novel. After the
introduction, Cather assumes the voice of her train companion and writing partner, Jim Burden.
Therefore, the novel itself and the song cycle born from it could be seen as a memoir reflecting
days passed. It describes the landscape and lives of the people of the fictional town of Black
Hawk, Nebraska.
My Ántonia describes both a biographical and autobiographical account of the lives of
both Willa Cather and her real-life childhood friend Annie Sadilek Pavelka. Willa Cather
parallels much of Jim’s experiences in the novel to that of her life events. Drawing from
conversations Cather had with young men who were childhood friends with Anna Sadelik,
Cather’s choice of a male narrator of the novel was no surprise, as the more detailed accounts
were from men. “She had a fascination for them, and they used to be with her whenever they
30
could. They had to manage it on the sly because she was only a hired girl,” Willa Cather
explained to an interviewer.59
Jim’s observations of this fictional Black Hawk, Nebraska, the goings-on, even the
statements made about Ántonia, are taken from Cather’s real-life experiences and interactions in
Red Cloud, Nebraska.60
In essence, it reflects Cather’s feelings and observations of prairie life,
even though the narrative is delivered through Jim Burden. There is some speculation because of
social ambiguity: a description about a woman’s romantic ponderings of another female bordered
on taboo; therefore, Cather used the male voice of Jim to express her fondness of the very real
Annie Sadilek Pavelka. The mere fact that Libby Larsen decides to set her adaptation of the text
to a song cycle for high voice and piano, therefore, indicates an understanding of the author’s
voice within the novel.61
This is not a cycle to be seen as a pants-role, a woman posing as a male;
it is a delivery of poetry set by Larsen and taken from Cather’s life and remembrances. Larsen
reveals Willa Cather herself in the music through the simple device of voice type.
Seen as a writer adept at uncovering the human psyche, not through blatant prose
exposing the innermost thoughts and desires of her characters, Cather uses actions to show what
the characters feel.62
Cather uses simplicity in her observations. In the majority of the song cycle,
the machinations of the world do speak louder than the words spoken, and scenic factors imply
much more insight on what the characters are feeling than actual verbal utterance. What better
composer to express the surrounding world than Libby Larsen, who professes: “I think of all
59 Woodress, page 289.
60 Ibid.
61 The Larsen My Ántonia score actually indicates soprano for the cycle on the printed cover, however, the
title page indicates high voice. Gregory Zavracky’s article in the NATS Journal indicates Larsen prefers a
tenor voice for the cycle. But for the purposes of this document, I will assume that my ideal intended
performer would be a soprano, due to the fact that the original text was written by Willa Cather, a woman,
and for the fact that some of the tessitura is more suitable for a soprano. 62
Woodress, page 289.
31
music as existing in the substance of the air itself. It is the composer’s task to order and make
sense of sound, in time and space, to communicate something about being alive through music.63
Larsen takes the task of creating atmosphere and gives a wide-open place where memory
reverberates through the bare use of piano and voice. The simplicity of Cather’s writing is
reflected in Larsen’s employment of syllabic setting for the vocal line, only using melisma for
effect with great restraint. This use of recitative-like text delivery creates a conversational nature
to the music. In doing so, Larsen honors Cather’s literary identity and the types of people who
exist within the world of My Ántonia. Larsen begins to paint a new frontier through declarative
vocal stylings and judicious use of harmony and accompaniment- something most apropos to the
memory of Willa Cather, her characters, and the history of this region of the United States.
Above all, My Ántonia is a hymn to the past, to a Golden Age
whose heroes and heroines were immigrant men, women, and
children who together tamed the rebellious prairie into fertile
farmland, overcoming fierce storms and drought, poisonous
snakes, and hostile Indians.64
The novel is divided into sections referred to as books: I The Shimerdas, II The Hired
Girls, III Lena Lingard, IV The Pioneer Woman's Story, V Cuzak's Boys. Larsen’s song cycle
alludes to these books. I have attempted to source all the lyrical materials Larsen has set and to
indicate their chronology in the book and the words of the songs to better illustrate where in the
timeline of Cather’s life these things occur. The first song is the literal yet truncated iteration of
the book’s introduction: Cather uses the section to introduce Jim Burden. The cycle’s songs serve
as either transitions into or out of the past or songs that reflect memories. Each song serves as a
descriptor of the prairie life, the people, the seasons, and what the land had to offer. Her use of
recurring themes creates continuity. Larsen does not adhere to the original text from the novel nor
the order in which they appear in the book. Instead, she employs the most descriptive phrases and
uses them to create momentum to the cycle.
63 https://libbylarsen.com/as_about
64 Ann T Keene, Willa Cather, page 72.
32
Figure 2.3 Timeline of Willa Cather
\
Figure 2.4 Timeline of the character Jim Burden
“One of the truest artists I ever knew in the keenness and sensitiveness of her enjoyment, in her
love of people and in her willingness to take pains.”
- Cather said of her childhood acquaintance
33
1. Landscape I: From the Train
Tempo: ♪= 132
Time Signatures: 4/4 3/4
Range: E 4 to Ab 5
Duration: approximately 2:40
“Landscape I: From the Train” is the first song of the cycle. It is a transition song,
moving us into the pasts of Jim Burden and Willa Cather. The lyrical content comes from the
introduction of the novel. The accompaniment illustrates a train, and Larsen has set each section
with the train’s acceleration, a settled tempo for travel, and a silence in the accompaniment, to
signify the train stopping along the way at various stations. Larsen employs this theme of
reminiscence throughout her choice of poetry: always giving the distance between the narrator
and the actual scenes described. Larsen favors Willa Cather’s colorful descriptions of the
landscape for the song texts. Larsen emphasizes this distance narratively by keeping both hands
of the piano in the bass clef for most of the piece, only bringing it into the treble to echo the voice
in specific instances.
Remembrance begins with daydreaming on a train. The accompaniment illustrates the lull
of a train on the tracks. Larsen uses the middle range of the voice, creating a contour to the vocal
line that is conversational. The singer remains in the voice’s middle-range at the beginning, which
lends well to the dialogic quality. The singer is in a constant state of semi-somnolence. Larsen
creates a hypnotic suspension of resolution through the half-step relationship between C natural
and B natural, seen throughout measures 2 through 10. The melody meanders disjunctly but
always returns to this half step between C natural and B natural. This half-step relation creates
tension at the beginning of the song that needs resolution.
The accompaniment continues at a regular pace. Larsen alters the piano’s left hand in
measure 3 to create the sense that the train track is slightly different as the train crosses into a new
state. This irregularity also represents the audible memory of the train tracks that led back to
Nebraska. In measure 5, the piano reinforces the voice by doubling it in the same octave. A block
chord stops the momentum in measure 12 which immerses the singer in the past. This section is
34
marked freely, slowly, and this occasional silence creates a momentary detachment from waking
life.
At measure 12, Larsen foreshadows a formative memory for Jim Burden and Willa
Cather during the frozen Nebraska winters. The piano’s right-hand ventures into the treble clef at
measure 14. Larsen doubles the vocal line, but she staggers the piano an eighth later, creating an
echo between the two instruments and an echoing of the past. The daydreaming punctuates with
another half-step relationship between F sharp and G natural in the piano’s right-hand in measure
15.65
These memories draw a visceral and sensory experience. The singer should deliver them
with a secco-like pause to evoke the gravity of reacquainting with the past.
The train begins again at measure 16.66
The vocal line begins very much like the
beginning with, “as the train flashed, we were talking about…” in measure 18, as if the singer had
awoken from a daydream. The figure in the accompaniment is altered again in measure 20,
Larsen adds a scalar figure in the left hand at measure 21 to create the blustery winds of spring
and summer and the blowing leaves in fall. This scalar figure is accompanied by a crescendo in
both the voice and piano going to the word “fire.” There is a caesura at measure 23, which
punctuates the section. Measure 24 is marked “freely, recitative,” in which the singer states, “Oh,
I wish I could be a little boy again.” This moment marks the complete removal from the present.
When the train theme starts again in measure 25, the speaker immerses herself in reminiscence.
The following vocal entrance in measure 27 is more disjunct than previous iterations of this
melody. Larsen no longer relies on the half-step relationship between C natural and B natural in
this melodic iteration. At the introduction of the namesake theme of “My Ántonia,” the speaker
finds herself, most assuredly, whisked away into the past.
65 Larsen Score, page 3.
66 Ibid.
35
This Ántonia Theme appears throughout the cycle. This first iteration of the namesake
theme introduces how this theme is used for the majority of the cycle. Each time we see
“Ántonia” or “My Ántonia,” the melodic figure is an unaltered octave leap, signifying the
established affection the singer has for Ántonia. The use of an octave each time indicates the
pronunciation of “Ántonia” as well: the emphasis occurs on the penultimate syllable of the name.
The final three measures indicate a non ritardando securing travel into the past. This first
song is leads to the reflection, as is the entirety of the piece, on the fictional town and landscape
of Black Hawk, Nebraska. In 1883 at the age of nine, Willa Cather and her family boarded a train
in Back Creek Valley, Virginia, in pursuit of new lives out west in a farming community in Red
Cloud, Nebraska. Cather, along with her three siblings and her parents Charles Cather and Mary
Virginia Boak Cather, were going to join Charles' brother and wife. They moved out to Nebraska
a decade prior, being joined a few years later by Cather’s grandparents, William, her namesake,
and Caroline. Unlike Jim Burden’s narrative, he moves west to live with his grandparents after
the death of his parents in Virginia. It is these experiences that are not just Jim’s but Cather’s.
The particular loss that Cather experienced by leaving Virginia was the loss of her trusted canine
companion.
In April 1916, Willa Cather had grown tired of her life in New York City. In an attempt
to escape the drudgery of New York society, she took a train out west to revisit the place that
served as her formative influence. In the time leading up to her escape out west, Cather had begun
her writing of My Ántonia, very much like the narrator Jim Burden’s conversation had with
Cather on the train within the introduction of the novel.
Cather’s 1916 trip out west was not her first train ride. The indelible memory of her
family’s 1877 cross-country train ride served as the inspiration and basis for this story. Like her
literary counterpart, Cather traveled from Virginia to Nebraska, following her father’s brother and
wife, who had established a stake. Cather traveled across half the country, contemplating her past
to find her most treasured novel. Memories became more tangible the further from New York she
36
traveled. This accompaniment effectively sets the scene of the gentle lulling of a train ride, and
that of the sporadic stream of consciousness of our speaker, ever receding into the past.
2. Ántonia
Tempo: ♩= 96
Time Signatures: 4/4 3/4
Range: Eb 4 to Ab 5
Duration: approximately 2:40
The second song begins abruptly with just the singer. The piano joins after the two
declamatory notes and continues the pattern of four-note chords throughout the piece. This
illustrates the relationship between Jim and Ántonia in the novel. These four notes create the
sense of the four feet of two people moving in tandem. They are staccato, only breaking this
pattern when the eighths appear in a slurred diminution of the pattern in measure 3. This
diminution paints the picture of two children skipping together. Larsen uses the accompaniment
to create a lighter, more childlike character to the piece. The song lives in the past.
The vocal line is syllabic, seen throughout the cycle. Larsen uses the language to dictate
how the vocal line is delivered. Again, we see the casual and conversational use of language to
create recitative-like delivery. The beginning text is Jim repeating the words said to him when he
first met Ántonia. The conductor who is speaking to him describes the Shimerda family and the
girl Ántonia. The first two notes uttered by the voice without accompaniment are Jim’s memory
coming back to him as if rendering the singer dumbstruck momentarily. Once the voice has
settled into the scene, the accompaniment enters.
The accompaniment is just two notes in the right hand and two in the left with staccato
markings. The accompaniment figure is the footsteps, two pairs traveling together. It also
demonstrates the simplicity of friendship in childhood. The text, “and she is bright as a new
dollar,” at the pickup to measure 7, helps emphasize who Ántonia will eventually become to Jim,
and the song describes their first meeting. Ántonia was a bright light to Jim, and they were
destined to be friends exploring together. The second instance of the voice singing a cappella is at
measure 8 with the mention of Ántonia’s brown eyes. The inundation of memory emphasizes the
37
singer’s stupefaction of meeting such a wondrous young girl. The diminution of rhythm and slurs
in the accompaniment of measures 9-11, along with the way that Larson ties the notes together,
illustrates the forging and solidification of their friendship. Measures 9 through 11 are the most
extensive harmonic moment for the accompaniment as well. Filling the chordal structure with
more sonority helps show how fulfilling the friendship was. This moment in measures 9 to 11 is
the first utterance of the Ántonia motive, introduced in the previous song.
The name “Ántonia” is uttered again in measure 14. The slurred figure in the
accompaniment signals the fondness for their childhood bond. The subsequent ten measures show
Jim’s initial hesitancy to become friends with Ántonia, but that is soon thwarted as he takes her
hand and their friendship blossoms. The relationship between the voice and accompaniment
shows the difference between the outward appearance of Jim’s reactions and the excitement lying
just beneath the surface. The silence in the accompaniment in measures 21, 23, and 24 clears
everything else away except the singer and the subject of Ántonia. It makes the remembrance of
the words “My Ántonia” visceral. This is the first of two applications of melisma within this song
and an indication of a lingering feeling.
The footsteps begin again in measure 25 at the a tempo. The singer enters at the pickup to
measure 27. The vocal line remains syllabic, but the use of a slightly longer duration of notes and
a quarter note triplet indicates that the singer is relishing in the memories of a friend. At measure
33, the accompaniment stops abruptly to clear for the words of the character Ántonia: “Name?
What name?” The use of silence in this instance shows how indelible Ántonia’s voice is in the
singer’s mind. The footsteps in the accompaniment begin again in measure 34 at the a tempo as
the singer answers Ántonia’s question.
The third strophe of the song begins with a scene from the book, “one ev’ning we
climbed to the roof to watch the clouds of a storm.” The second instance of melisma is text
painting on the word “storm” at measures 40 and 41. Larsen also adds sixteenth notes into the top
voice of the right hand to signify lightning, which continues through the melisma of “storm.” The
38
subsequent measures of 42 to the end simultaneously echo a stark memory and an indication of
the wide-open space of their childhood.
This song is very much a reflection of Cather's time in Nebraska. During Cather’s
childhood in Red Cloud, she spent time meeting the immigrants within her area. These
interactions led to the inspiration for Cather’s stories. The setting could be an amalgamation of
many experiences she had. Cather took her time and listened to the people around her and then
used some of those as ideas for her novel, which we see in this song. The song recalls actual
conversations for the narrator. Jim’s and Ántonia’s travels back to Black Hawk, Nebraska, were
similar to nine-year-old Willa Cather. She arrived in Red Cloud, Nebraska, in 1883 with her
parents and her three siblings on a train. They all came to a land that was unfamiliar and not
entirely tamed. Cather’s early childhood centered around producing plays with her friends and
seeing opera troupes at the local opera house. During these times, Cather also befriended the
Miner family and became more acquainted with the immigrant culture of Red Cloud. Her best
friends, the Miner girls, had a mother who had emigrated from Norway. Cather’s time spent with
the Miner girls was also the opportunity to meet the future inspiration for the heroine of My
Ántonia Anna Sadelik, later Pavelka. Cather’s fascination with the immigrant population led to a
friendship with Anna Sadelik.
3. Landscape II: Winter
Tempo: ♩= 54
Time Signatures: 4/4
Range: C4 to F5
Duration: approximately 4:10
The third song of the cycle creates the soundscape of winter in Nebraska. The text that
Larsen has adapted for this song comes from two separate sections of the novel. The two sections
have the winter season in common. The first portion of the text comes from the second section of
the book “The Hired Girls.” The second portion of the text comes from the first section of the
39
book “The Shimerdas.”67
Larsen melds two moments in the novel into one: the winter of Mr.
Shimerda’s death and how Ántonia still carried this life-changing event with her. Each winter’s
savage beating of the land reminds the friends of Ántonia's father's death.
Larsen utilizes sparse accompaniment through the third song within the cycle. At the
beginning of this song, Larsen uses a tremolo of B♮3, C♮4 and 5, and D♭4 to create the twinge
of the cold wind on the prairie. The half step relationship harkens back to the first song of the
cycle, but it is now an indication of winter and the shivering cold. This trembling chord and
dissonance work to make a sparse and cold feeling for this song. The vocal delivery resembles
recitative, and it treads on recitativo secco. Most of the harmonic content alternates with the vocal
line delivery at Tempo I, measures 3 to 7. The dissonance of each arpeggiated chord interspersed
with the disjunct chromaticism of the voice sketches a soundscape of the hollowness and cold of
winter. Measure 8 is a new interpretation of winter in the accompaniment: still sparse, but more
so an indication of how long winter remains in small prairie towns. This change at measure 8
Tempo II is also a portion of text that occurs before the death of Mr. Shimerda. The sixteenth note
and eighth note tied to a quarter sound like the slow ticking of time. In measure 16, there is a
foreshadowing of Ántonia's father’s entrance with a quintuplet that sounds like the flourish of a
fiddle player. This quintuplet figure introduces Mr. Shimerda. He greets Ántonia on a minor third
in the lower range of the voice. Ántonia responds with a cheery major arpeggio. The major
arpeggio and the use of the lower voice for Mr. Shimerda help delineate the speakers throughout
the section by what range the singer delivers them.
The following section is new material in the accompaniment with the indication jaunty,
as a country dance. The pick-up to measure 19 is the first time there is more complicated rhythm
and activity for the accompaniment. This activity in the piano is the sound of Mr. Shimerda
playing his violin. The sixteenth note triplet turns in the right hand of the accompaniment.
67 Willa Cather, My Ántonia: A Norton Critical Edition. (New York: Norton, 2015), Kindle edition.
40
Beginning in measure 22, the appoggiatura harkens folk music, specifically played on fiddles.
The folk-like ornamentation is the theme for Mr. Shimerda as Ántonia sees him. It is Mr.
Shimerda who used to play his fiddle all the time in the old country. Larsen uses this
appoggiatura figure throughout the song to different effects. Larsen lessens the frequency,
signifying not only Mr. Shimerda’s descent into depression and eventual suicide but also
Ántonia’s fading image of her father.
The use of sparse descriptors in the accompaniment portrays this harsh wintry
stillness. Cather heard of the legend of poor Mr. Sadelik soon into her time in Red Cloud,
Nebraska. Mr. Sadelik was an immigrant who had brought his family to Red Cloud to settle and
make a new home. But the oppressive winters and the true hardships of forging a new frontier
were taxing, to say the least. His story was known among the townspeople, so Cather was
acquainted with her family’s tragedy by the time Cather had been introduced to Anna Sadelik.
Her father, Francis Sadelik, served as the inspiration for the more tragic story of Mr. Shimerda.
Francis Sadelik was one of the first stories Willa Cather heard upon her arrival to Red
Cloud. Having been a curious child, Cather had overheard the story during a discussion with the
adults. Mr. Sadelik, a violinist and Bohemian farmer, had emigrated from Prague with his family.
Still, he struggled to overcome the harsh living circumstances while trying to provide for his wife
and children. Francis Sadelik, in a moment of desperation, smashed his violin and shot himself,
leaving his family to fend without him. Having found herself without a father to provide for the
family, the alluring Anna Sadelik began working as a hired girl in town and also became a point
of interest for Willa Cather and her friend Carrie, one of the Miner girls. Cather and Carrie would
often discuss Anna Sadelik, who would send her wages home to her family and retell the tragedy
of her father, Francis. This story made a significant impression on Willa Cather and appeared in
multiple works of Cather’s, including the death of Ántonia’s father.
41
4. The Hired Girls
Tempo: ♩= 108
Time Signatures: 3/4
Range: D4 to G5
Duration: approximately 1:35
“The Hired Girls” serves as an anomaly within the cycle. It is a romping dance hall song,
and it is distantly related to the other pieces within the cycle, only by virtue that it is from the
same novel. This is the first song in the cycle that displays diatonicism. It is in G major, which is
a very apparent difference between the chromaticism of the previous songs. The vocal line is also
more melodically driven than text driven as the prior. The “crashing waltz” played in the novel
draws the hired girls momentarily from their work. This exuberance illustrates the youthful
excitement. The song’s introduction includes a portion of the “Valse Anders Sveen,” a famous
Norwegian tune, paying homage to the foreign descent of the hired girls.
The vocal line is also given a novel approach in the song. Larsen employs melisma to
illustrate dancing and the laughing of youth, sending the voice soaring. This dancing
melismatically can be seen from measure 26 to measure 32. The first melodic line repeats after it.
The waltz is interrupted in measure 40 by a cluster chord, as the singer takes a moment to reflect
on how the joy of romance brings beauty to the world. This moment returns to the previous song's
employment of space in the accompaniment for reflection. After this reflective moment, the piano
finishes the piece with the same harmonic material from the song’s beginning. This postlude is
only for four measures before it ends. This stark difference in the song’s form and tonality marks
the differentiation between an immigrant staking claim in the Wild West and an American’s.
The song represents Cather’s interactions with the large population of immigrants in Red
Cloud. The Cather family owned a piano, and Jennie Cather, her mother, hired a German
immigrant named Schindelmeisser to teach Willa. Though Willa Cather never learned how to
play, music served as an emotional release, not an intellectual exercise, as Mr. Schindermeisser
had initially intended for their lessons. Another influence immigrants inspired in the novel was
the character of Mrs. Harling, the Norwegian immigrant neighbor to the Burdens when they
42
moved to town. Mrs. Harling hired Ántonia as a housekeeper for her, her husband Christian, and
their children, Frances, Charley, Julia, Sally, and Nina: just the real-life Julia Miner, mother to
Willa Cather’s childhood best friends. The hired girls in this song and the novel serve as a
reminder of the beauty Cather saw in the diversity of the population of Red Cloud and the
musical education they offered her.
5. Landscape III: Prairie Spring
Tempo: ♩= 104
Time Signatures: 6/8 7/8 2/4
Range: Gb4 to Ab5
Duration: approximately 55 seconds
“Landscape III: Prairie Spring” is the penultimate landscape of the cycle; it portrays the
throbbing of spring. The song’s text is taken from the first section of the novel in two separate
chapters, after Mr. Shimerda’s death. In the case of the latter half of the text, the singer is
beginning to distance herself from the Bohemian family. The song’s purpose is remarkably
similar to the previous two landscapes: use the descriptive language from the book to show the
world in which these characters live. The song marks a transition that distances the singer from
Ántonia.
This is the first song of the cycle that does not mention Ántonia. There is no Ántonia
motive and no mention of her name in general. Instead, the music and text are strictly about
spring and the soundscape that it creates. The song is the most extended in range for the vocalist
as well. The use of an extended range, in this case, is illustrative of the larks that are mentioned in
the lyrics at measures 27 through 38. The higher tessitura for this song is easily accomplished, as
the singer has previously had to warm up.
This is also the first song in the cycle that has a key signature indicated. Larsen used
accidentals to indicate tonality but did not specifically indicate a key signature. This shows the
aging of Jim and the definitions imposed on adults. The use of Db major for the key is also a
juxtaposition to the previous key of G major. The diminished fifth relation widens the separation
43
between Jim and Ántonia. The subsequent text that does not appear in the song explains that Jim
has started going to a different school, which causes him to see Ántonia less.
The throbbing of spring comes from the accompaniment’s fluctuation of time signature
and the pulsing of eighths emphasizing the strong beats. Larsen writes eight changes in the time
signature in the song’s introduction, indeed a challenge for the singer to count. But this rhythmic
alteration gives the impression of the randomness of nature. “Rising suddenly, sinking suddenly,
impulsive and playful,” are the words that are in this excerpt as well not mentioned in the song.68
They describe how this changeability of nature in spring, life, and the song’s rhythm itself. The
vocal line specifically measures 33 to 38 offers a musical sigh of relief for the appearance of
spring, as the singer is in the high voice and singing on “ah.” This offers a wiping of the slate
from the past winter.
The winds whip in the descending left hand in the ⅞ of measure 2. This occasional
breaking of this throbbing pattern is exhilarating and sweeping. It also offers the singer an
audible cue to assist with keeping time. Larsen employs rich dissonances in block chords to help
describe the vastness of the landscape in spring, clear and far as the eye can see, along with the
pulse of nature and the changes in the wind.
The voice partners with the piano, breaking with the mostly syllabic and conversational
vocal lines of earlier songs; Larsen has set this simplistic yet florid vocal line as if it is about a
visceral response to the shedding of emotion and memory. As the vocal line ascends into the
upper voice, the singer is directed to decrescendo dramatically. The diminuendo gives the sense
of the fading of memory as the singer embodies the larks. Lyrically speaking, the song is about
creating an image, and the music lends well to creating that soundscape. But because of the vague
nature of time and place, it is hard to pinpoint the specific time in Cather’s life represented. In
1916 she began her trip out West to get away from her life in New York; the shedding of city life
68 My Ántonia, page 94.
44
could be this part of her life. It is certain that these excerpts from the novel could not have existed
without having lived life and seen the landscape through the elements. Larsen lends to this
description, enhancing it so vividly.
6. Ántonia in the Field
Tempo: ♩= 66
Time Signatures: 6/4 3/4
Range: Eb 4 to F5
No notated time signatures
Duration: approximately 3:20
In the penultimate song, Jim completes his train travel and has arrived back in Black
Hawk as an adult to visit Ántonia on the farm. She is with her multitude of children and her
husband. This is the first song in the cycle to be connected to a previous song. Larsen ties the
final note of “Landscape III: Prairie Spring.” The introduction to this song gives a sense of
maturity and nostalgia. Descending half notes illustrates a person walking into a familiar place
after many years: hesitant, but the knowledge and memories flood like a dam breaking. This
introduction helps set the scene of two friends reacclimating and remembering how close they
were. The vocal line is syllabic, but the longer duration of notes is different from the previous
pieces of the cycle.
The vocal line for this song presents some challenges. The singer must keep in mind that
this is the second to last song. They must save some voice for the last song, but this piece needs
more finesse, which will convey the aging of the character evident in the lyrics, “how much older
she was.” Larsen also uses the accompaniment to describe the maturation by creating low,
resonant, and broken chords with sustained legato. This sonority gives the sense that Jim now
sees Ántonia as his old friend and a part of the prairie. She is working in the field as Jim
approaches, which brings back the memory of what life was like in Red Cloud.
A descending scale ends with a minor third leap down to Eb, first introduced by the voice
at its entrance at measure 9. The scale gives a sense of the bitterness of aging but the comfort of
returning to where things began. The accompaniment’s hesitant tendency in the introduction
45
helps emphasize the gravity of aging. The voice abandons the descending scale after this iteration.
It continues to use portions of the scale to create the effect of oscillating memories in one’s head,
but never in the scale’s entirety. The accompaniment takes up the mantle of the scalar idea in
measures 27 to 32 in augmentation. It continues to use this descending scalar motion from this
point on until the end. It emphasizes the significance of returning home.
The song’s slow tempo emphasizes the nostalgic feelings, but it also gives the piece a
sense of longing and the vastness of space when returning to the prairie. The arpeggiated chords
beginning measure 3 create this space. The piece’s text comes from the first section of the book,
but it hints at the idea that Jim remembers exactly who Ántonia is to him. Ántonia represents the
tenderness and fallibility of humanity. The tenderness represented by the kind lyrics of the singer,
broken chords of the accompaniment, and harmonic dissonance that Larsen employs all combine
to offer a glimpse at the imperfections of this perfectly wild place of Jim’s childhood.
Larsen employs the Ántonia theme four times in this song. It is embedded in the vocal
line at the beginning in measures 13 and 14. This iteration is like previous times, but it is within
the structure of a statement instead of appearing alone as it usually does in previous statements.
The second appearance of the motive occurs in measures 34 through 38. The second appearance
of this motive is repeated twice within the five measures. Still, it is accompanied by the scalar
motive in the accompaniment bringing the idea of going home back to the forefront of the
singer’s mind. The two iterations of the Ántonia theme allude to a moment of remembrance and
the idea of reinterpreting what one might think of a person one has not seen in many years:
emphasizing this is the same person, just older. The second iteration also has the minor third at its
completion, which emphasizes the bitter pang of the toll that time takes. The final statement of
the Ántonia motive is the most simplistic presentation of the motive. The duration of each note
now is regular and longer than it was in previous songs in this cycle. There is no accompaniment
under it at this moment. It creates, again, the space of memories reverberating in mind. Larsen
marks this iteration with “holder her in his memory.” The longer duration of the theme, the a
46
cappella nature of the moment, and the simplicity gives the singer the idea of truly savoring the
memory of such a dear friend.
Larsen completes the song with descending scalar movement in the accompaniment. The
scale creates the effect of a final relaxation and the feeling of returning to something familiar.
There is contrary and parallel motion in the accompaniment, helping to signify that the singer
sees that the two lives converge and diverge, only to return to each other for friendship.
During the summer of 1916, after a year of loss and disappointment and well after her
childhood in Red Cloud, Cather found herself drawn back to the western frontier that had been
such a huge influence on her. In the fall of 1916, Cather found Red Cloud and the “Bohemian
country” calling, so she traveled back to where she found much of her inspiration and back to her
old friend Annie Sadelik Pavelka. Pavelka was now married and had ten children of her own.
Cather’s visit to the farm serves as the scene for the penultimate song in the cycle. Though the
excerpts Larsen adapted are that of the first chapter of the novel, it is a reminder of what this trip
represented to Cather’s life: the return back to the most inspiring place and people in her life.
The trip back to Bohemian country was the insight Cather needed to create her novel.
7. Landscape IV- Sunset Tempo: ♪= 132
Time Signatures: 4/4 3/4 7/4 5/4
Range: Db4 to A5
No notated time signatures
Duration: approximately 2:15
The final song finds the scene back on the train using the same accompaniment and
melodic material from the very first song of the cycle. This iteration of the train theme is
accompanied by melodic materials from the other songs of the piece, creating a recapitulation of
the memories discussed and their accompanying musical ideas. The song marks the moment
when the singer awakes from the somnolence of the cycle. The vocal line is again syllabic and is
set according to the accent of the language. As opposed to the first time the train theme has been
in the cycle, Larsen uses melisma for the voice to portray the sun’s setting.
47
The voice sings of remembrances. Each mentions a prior song from the cycle. The first
memory is of the train going to Nebraska. It is the original theme from the first piece in the cycle.
The text “we were talking about childhood in a little prairie town” is like to the first song of the
cycle. However, both texts are from the same section and the same sentence in the introduction of
the novel. Larsen has altered the text in both cases. The original text from the book is, “we were
talking about what it is like to spend one’s childhood in these little towns.” In both lyrical cases,
Larsen has chosen to alter the text for the singer’s sake and the melodic line. What remains the
same for both iterations of this is her reliance on the half-step relationship between C natural and
B natural at the end of the line to create tension.
The song’s following line is, “no clouds, the sun, a red disk, against the horizon.” The
line hints at Mr. Shimerda as a shadow on the horizon in the third song of the cycle. The
subsequent text comes from the ending section of the novel. It is a reconjuring of the memories
from childhood and all the moments that fostered Jim’s fondness for Ántonia. The subsequent
memories are diminutions of the musical representations of each song.
In measure 14, the text delivery is rapid and conversational like “Ántonia,”69
the second
song of the cycle. Then in measures 15 and 16, there is the name Ántonia sung slower than the
previous measure to mimic the durative nature of the third song in the cycle “Landscape II:
Winter.”70
Measure 17 returns back to the second song of the cycle with the mention of Ántonia
running.71
Measures 18 through 20 are a reinterpretation of “The Hired Girls.” Larsen uses a ¾
measure in measure 19 to recall the lilt of the waltz within the fourth song. 72
Cather soon returned to New York for Thanksgiving of 1916, returning by train, of
course. Upon her return, she began writing My Ántonia. Cather completed half of the first draft by
that spring. The visit with Annie Pavelka stirred memories, which she sorted through, examining
69 Larsen score, pages 6-10.
70 Ibid., pages 10-14
71 Ibid., measure 17, page 7.
72 Ibid., pages 15-17.
48
and recreating scenes for her novel. Red Cloud, its people, and Cather’s childhood, like the
quintessential image of the farming community she grew up in, stood in Cather’s mind, a picture
against the sun of inspiration, a shadow waiting to be defined and written.
49
ELEANOR ROOSEVELT:
A DRAMATIC CANTATA
73
Figure 3.1 Eleanor Roosevelt, First Lady of the United States of America
Eleanor Roosevelt: a dramatic cantata, the brainchild of New York Concert Singers'
director Judith Clurman, was written by Libby Larsen. It is based on the life of Eleanor Roosevelt
for a commission and premiered on May 5, 1996. Clurman's enthusiasm for the subject matter
and her admiration for American history show communicable and contagious vigor and helped
catapult the two-year creative process. Librettist Sally Gall created this work in fourteen sections
with a finale based on the words of Roosevelt. Larsen chooses texts written by women to
showcase the female experience most effectively, for example, the dramatic cantata Eleanor
Roosevelt (1996), based on her life and words. The words written within the piece reflect Eleanor
Roosevelt's character and the people's reactions to her.
Eleanor Roosevelt’s orchestration is a mezzo-soprano, an actor or a mezzo-soprano, who
can orate, a chorus of at least 8, some percussion played by the choir, a clarinet, a cello, and a
73 Photo copyrighted by Underwood & Underwood: Eleanor (Roosevelt) Roosevelt, 1884-1962. Library of
Congress Prints and Photographs Division Washington, D.C. 20540 USA
50
piano. The cantata requires a mezzo-soprano who is more mature, with life experience and well-
developed technique. The curated story needs to be done with compassion and awareness.
Dialogue offers a challenge to a singer who chooses to deal with both singing and speaking. The
cycle is best suited for a singer who is knowledgeable about how to deliver text: both vocally and
dramatically.
The music of Eleanor Roosevelt is an amalgamation of soundscape, choral commentary,
and spoken and sung dialogue from Eleanor Roosevelt. Larsen uses sounds of the past to create
the piece, the synthesis of sounds of America's history. The intimate emotion of Eleanor
Roosevelt is what makes the work compelling. Larsen uses an Album Theme throughout to create
unity, and the music draws from the environment in which Eleanor Roosevelt existed. It is a
musical representation of a nation struggling within itself and in the world to find justice. The
music and lyrical content give a glimpse of how this First Lady contributed to the ongoing
experiment of democracy.
The cantata is a recounting of the life and accomplishments of Eleanor Roosevelt. The
piece is not in chronological order. It, instead, relies on the more notable moments in Roosevelt's
life to portray her character. Each moment drawn from her life is indeed a necessary and pivotal
moment. The effectiveness of the libretto relies mainly on how choruses appear in Aristotle's
tragedies, in which the protagonist overcomes villains, and choruses make commentary on such
acts. The chorus dramatizes the story to the extent of distortion in some moments. The
autobiographical and biographical materials point to Eleanor Roosevelt's life being great luck and
privilege. There are hardships throughout her lifetime, but the musical portrayal exaggerates some
moments in her life that were not congruent with the research. However, the work shows the
significant impact of Eleanor Roosevelt, and Larsen's setting of the prose builds drama, making
the piece more musically weighted. Larsen's use of recurring musical themes creates unity and
helps the listener remain engaged. This cantata brings Roosevelt's life and circumstances helping
to shape her as a woman, a wife, a public leader, and an untiring and courageous humanitarian.
51
This attention to Eleanor Roosevelt as a character is conveyed through speaking and
singing, which the chorus singers reinforce. "I believe that music springs from the language of the
people," Larsen says she is interested in music derived from the rhythms of spoken American
English. Kimball refers to Larsen's musical style as having "a keen sense of drama and strong
interest in American popular music." Larsen uses the format of a cantata for the piece, but instead
of using secco or accompagnato recitative, she requires an actor or the singer to speak instead of
sing where recitative would normally be. The use of spoken dialogue creates a hybrid, that of a
cantata and musical theatre. The speaker represents Eleanor Roosevelt, while singers from the
chorus further the story, while conveying the emotional content of the piece.
SECTION 1
The cantata begins with the brisk playing of the piano and a stage direction for the singers
and speaker of the piece:
The CHORUS and MEZZO SOPRANO enter and mount the
risers at one side of the stage. An empty podium is at the other
side, angled companionably towards the Chorus.
The Album Theme is used throughout the piece to mark the passage of time within
Roosevelt’s life. Eleanor Roosevelt has a photo album during the cantata. This album is used
throughout the piece as a prop for the Speaker as she reminisces. The piano introduces the Album
Theme, accompanied by the clarinet as a commentator. Each restatement is the turning of a page
in the album. The disjunct theme indicates time passed as if the photo album pages stuck
together. The Album Theme is iterated three times in this brief ritornello.
Box A is a choral interpretation of a trumpet voluntary giving pomp and spectacle.
Larsen composed this declamatory prelude introducing Eleanor Roosevelt. The processional
begins with a block chord played by the piano, quickly followed by the chorus as the speaker and
mezzo-soprano enter the stage. Larsen set this section very much like a fanfare by indicating the
chorus entrance as a fortissimo unison of the choir, creating the air of an eager people.
52
The piano supplies a clustered block chord on beat one, hinting at Bb diminished at
measure 14, but the choir’s entrance on beat two is fortissimo and in unison, declaiming their
adoration for Eleanor negates this by the unison E natural.74
The chorus finishes their first
statement in C major, followed by another restatement of the Album Theme. The Album Theme
signals a brief interruption from fanfare. Instead, we are immersed in Eleanor’s nostalgia and
another turning of a page.
The first choral section goes on with this alteration between statements made by the
chorus, followed by the Album Theme. Listening to the people’s words and reflecting on them
was integral to how Eleanor Roosevelt operated as First Lady. Roosevelt’s political duty and her
marital obligation to her husband were listening to the people and processing what she heard. He
used a wheelchair, starting in 1929 when Franklin Delano Roosevelt was elected governor of
New York. She continued her service as the people’s ambassador through Franklin’s presidency
and two reelections. Hearing the people and offering solutions that were of significant impact is
the common theme in Roosevelt’s life.
The following section is a call and response between the chorus and piano with flourishes
by the clarinet and the speaker introducing the character of Eleanor. The clarinet entrance at
measure 21 reiterates this fanfare by its trills in the higher octave, then joining the soprano line at
measure twenty-two. From measures 21-23, an accelerando then creates momentum leading to
what seems like a continuation of the fanfare.75
Larsen detours slightly from fanfare at Box B. She expands the previous alleluias by
creating an intonation of a mass by the solo in the bass. The bass solo maintains the sense of
declamation with a forte statement of Eleanor Roosevelt’s position as “First lady of our modern
world.” The tenor solo continues this with the statement of “bright banners are for her unfurled,”
evoking the sense of an anthem to Roosevelt. Larsen then reprises the alleluia section from the
74 Larsen score, page 3.
75 Ibid., page 4.
53
first choral entrance, including the accelerando and clarinet trills. Larsen then deviates only
briefly by using a time signature change to ¾, which abruptly leads back into the women’s voices
singing, “O praise her,” and the chorus singing the “alleluia” again.76
This section establishes the
chorus as commentators of the cantata, like the Greek chorus role that Bach choruses assume in
his Passions.
The Album Theme returns at Box C. Then portions of it are taken up by the chorus. At
the accelerando at measure 37, there is stretto of just the first four notes of the Album Theme, as
the ensemble continues to sing, “alleluia.” At this accelerando, we also see the reentrance of the
clarinet on trills, creating more enthusiasm for the choral stretto. There is a caesura and an abrupt
grand pausa followed by a moment of silence at Box D.
SECTION 2
The silence is followed by Eleanor Roosevelt addressing her choral admirers, “I did what
needed to be done. You would have done as I did, you would have seen the way so clearly
marked.” The Speaker portrays the humanitarian side of Eleanor Roosevelt. She was a woman
who spent many years standing behind and going ahead for her husband, which made her into a
person who wanted to find ways to improve citizens’ lives.
Roosevelt served as Delegate to the United Nations General Assembly for the United
States from 1945 to 1952. Nevertheless, this was not her only service. She was a nurse during the
1918 Influenza and the Great War. She began to travel for her incapacitated husband in 1931,
going around the state of New York, witnessing and reporting back. Eleanor Roosevelt was a
seasoned traveler and governmental observer by the time of the election of her husband Franklin
Delano Roosevelt to the country’s presidency. Eleanor assumed her role with diligence.
The chorus serves as a Greek chorus of sorts. Their entrance at Box F is after an
abbreviated Album Theme. Singing homophonically and acapella, they speak directly with
76 Ibid., page 5-7.
54
Eleanor Roosevelt, as if conversing with the famous figure posthumously. The section is brief and
followed by a fermata. In the silence, the speaker says, “No matter. That is not why we are here.”
Box G begins with the Album Theme again on the piano; then, the clarinet tapers the sound with
a decrescendo to “niente” at the fermata at measure 49. The fermata is the space for the speaker
again. The chorus responds to Eleanor Roosevelt again at Box H. As a whole, the chorus in the
introduction of this piece continues to converse with Eleanor.
SECTION 3
Brief choral homophony at Box G1 leads to Larsen employing the choral ad libitum for
the Speaker’s dialogue at Box H1. The second section begins with a moment of silence, as
indicated in the score, and introduces Eleanor Roosevelt through the Speaker. The speaker and
chorus converse, with the chorus begging the Speaker to tell of her life. The chorus now assumes
homophony, which Larsen uses to show the chorus is one entity at this moment, one voice. It is
not until measure 60 that Larsen breaks the chorus’s unison. At measure 60, the chorus then
freely sings assigned figures according to the voice, which creates a blurred effect that continues
until measure 68. What is found above this blurring of the chorus’s voices is the Speaker
beginning to tell the story of Eleanor Roosevelt’s life and the start to a marriage that is not as
stress-free as one would expect. The Speaker’s tale morphs into the first entrance of the mezzo-
soprano, still representing Eleanor Roosevelt. This exchange of the voice of Eleanor Roosevelt
between Speaker and mezzo-soprano is found throughout the piece, reiterating Larsen’s use of
two or many voices representing one. The entrance of the mezzo-soprano at measure 63 starts the
section reflecting Eleanor’s personal life, and Larsen has set the vocal line with an abundance of
triplet figures to create a sentimentality and intimate feel to the line. Another musical pause
follows, in which the piano holds a decaying fermata over which the speaker transitions the story
into the tales of Eleanor Roosevelt’s two houses.
55
The line “First in someone’s heart” is taken from a letter Eleanor Roosevelt received
from her father. It is no surprise that this was used in the piece, as Eleanor’s relationship with her
father was greatly important to her. Both her parents died two years apart, leaving Roosevelt with
two younger brothers. Before his passing, Roosevelt’s father implored her to take care of her
younger brother Hall; she was only nine years old at the time, taking on the responsibility of
motherhood. Her service to her family led her to her community involvement and efforts to better
communities stricken with illness and poverty. The section ends on an octave of B0 and B1,
carried into a fermata at Box I. The Speaker has dialogue over the fermata. A brief and frantic
instrumental interlude at Box J follows.
SECTION 4
Early marriage and personal life
The story of her personal life begins at Box K with her life as a young wife in the home
of Sara Delano Roosevelt, mother of Franklin Delano Roosevelt. At measure 104, the
accompaniment is just cello and clarinet, creating a sense of tumult through trills and arpeggiated
ascents percussively punctuated by the piano. Larsen then uses contrary motion in the piano at
measure 115 to illustrate the contrast between mother-in-law and Eleanor. Then the arpeggiated
ascents are carried into the piano accompaniment to punctuate further Eleanor’s statement of
being out of place and judged by her mother-in-law and the chorus’s piteous ploys. The chorus
replies to Eleanor after the Speaker’s dialogue at Box L. The choir sings at staggered entrances
that culminate in homophony at measure 102. An instrumental interlude for the clarinet and cello
at Box M followed by the mezzo-soprano and chorus exchanges conversation at the a tempo at
measure 110.
Larsen then employs the Album Theme as accompaniment under the mezzo-soprano at
Box N, as she sings about the relational challenges between her and Sara Delano Roosevelt. The
chorus reenters with their commentary at measure 138.
56
SECTION 5
Time in her own house
A tumultuous cello initiates the section on a trill. The clarinet reinforces this with its
disjunctive arpeggiation, which never really outlines a resolution. The ear longs for the clarinet to
complete a full octave through this brief section, but instead, the clarinet meanders through major
sevens and does not resolve. It, in turn, creates a feeling of unease and displacement. Gall’s prose
reflects a poetic theme. The mezzo-soprano singing makes the first statement by Eleanor, “It’s
hard to live in someone else’s home, with a husband and five children in someone else’s home.”
The section is fervent and feverous with malcontent and discomfort. The chorus returns to their
one voice mode, assuming that the house that Eleanor speaks of is the White House, but Eleanor
is referring to her time at Springwood at Hyde Park.
Larsen then captures the same unhappy and unresolved feeling in the choral setting at
measure 97. The chorus seems to be singing in E major, but every resolution is on an EM7,
causing an unresolved moment. This section is furthered at measure 115 by Larsen’s use of the
piano.77
The piano begins with a dissonant Bb, B natural, and D closely together, but it augments
the distance very quickly, signifying the separation and distance Eleanor feels while at
Springwood. At measure 121, Larsen uses piano punctuation to support Eleanor’s statements of
Springwood being no home with four 16th notes into an 8th note block chord.78
The section
concludes with one more punctuation figure in the piano, and then there is silence.
Val-Kill contrasts her life with Mother Roosevelt, the home built for Eleanor. Larsen sets
the text for the soloist with her use again of the sentimental triplet. The section is very lyrical; it is
an aria set with the chorus assuming an accompaniment of ahs. The female choristers help the
77 Ibid., page 15.
78 Ibid.
57
mezzo-soprano to tell the story of Eleanor’s love for Val-kill, painting the pastoral image of a
cottage built “on a stream in the backwoods.”79
The description of Val-Kill is set as an arioso for mezzo-soprano with chorus
homophonically underlying it at Box P. The section marked as “quietly, warmly” describes
Eleanor Roosevelt’s sentiment for the small portion of the Roosevelt estate allotted to her. The
choir sings under the legato solo line with ahs or hums at first. Larsen adds the treble voices to the
mezzo-soprano at measures 158 and 159 to give more descriptors to the catalog of trees on the
estate.80
Throughout this section, Larsen employs triplets to create more lilt and whimsy. Larsen
takes away the texture of the mezzo-soprano and choir at 162 for a brief instrumental interlude.
At measure 163, the mezzo-soprano reenters alone for two bars, then is joined by the treble voices
again. The tenor and bass lines reenter at measure 167. They remain subservient to the treble
voices by singing on ah’s again. The section ends with an antiphonal moment from measures 169
to 174, representing the echoing of the past musically.
At box Q, a pausa breaks the pastoral moment, and the voice of a chorister says, “chasing
butterflies?!” The Album Theme immediately follows. At the a tempo in measure 179, there is a
moment of clearing the space as the choir ruminates on Eleanor Roosevelt’s mention of not
having a place in the work. Another two statements of the Album Theme follow. The choir
reenters at measure 188 homophonically in reaction to this. The chorus urges Eleanor to continue
the path of her life story.81
SECTION 6
White house and work across the nation
The following five sections represent Eleanor’s public presence. There is musical silence
as the Speaker has dialogue. This dialogue sets up the next section by mentioning the copious
79 Ibid., page 18-22.
80 Ibid., page 19.
81 Ibid., page 22-25.
58
amounts of train travel Eleanor Roosevelt took. The musical silence signifies the passage of time.
Starting at Box S, we see the first time within the piece that Larsen deviates from the metric
stability of quarter notes and uses the more complex meter of ⅝. The complex meter paints the
irregular but rhythmic pattern of a train’s tracks. The choir now personifies the train travel using
the ⅝ meter and nonsensical percussive syllables of “cha” and “la.” Larsen intersperses the
mezzo-soprano’s statements throughout the train theme that the chorus sings, creating simple,
speech-like statements.82
At measure 215, Larsen sets a meandering octave figure in the piano’s
right hand under the mezzo-soprano’s continuance of her travel and observances of the country
during the Great Depression.83
The choir then varies the train theme at measure 224, which is
now in 4/4. At Box U, Larsen returns to the time signature, again interrupted by a 4/4 and the
mezzo-soprano. This exchange of time signatures shows the travel and the stops Eleanor made on
her travels around the country, and the use of the triplet signifies the sentimentality or
remembrance of Eleanor.84
At Box V, Larsen varies the train theme a final time by returning to
the ⅝ time signature but having the choir sing on the more legato “la” syllable at a more subdued
pianissimo, which helps support the Speaker, now entering on behalf of the voice of Eleanor.85
The mezzo-soprano is left to do a secco recitative at Box W. The voice remains syllabic,
and the piano gives color commentary at measures 278 and 280 through 282. An interlude
performed by the clarinet follows.
SECTION 7
Humanitarian efforts
The chorus represents the American people, splitting between the working class and
minorities, men's chorus, and the D.A.R., women's chorus. The mezzo-soprano is the voice of
82 Ibid., page 25-26.
83 Ibid., page 26.
84 Ibid., page 26-30.
85 Ibid., page 30-32.
59
reason, singing against the ideas of segregation and hatred.86
The four sixteenth notes and eighth
note punctuation figure from the Springwood section reappears. This figure now shows the
dissent and struggle of class and race.87
The reentrance of the cello and clarinet creates the feeling
of things beginning to boil over and people's resistance to change.88
Larsen reprises the right-hand
octaves that meander, but now the piano's left hand is disjunctive and syncopated, creating an
unsettling feel. Men's chorus sings as the members of the Ku Klux Klan and the women as the
Daughters of the American Revolution. The two chorus parts create a sense of bitonality, giving
the feel of shouting over one another.89
This section at Box X crescendos to the boiling point, but
it is interrupted by Eleanor's voice of reason via the mezzo-soprano. She addresses the people
directly, shunning them for their prejudice and hatred, calling them "inhuman."90
An
unaccompanied dialogue follows the section in which the speaker and chorus members introduce
the New Deal, instated by President Franklin D. Roosevelt. Larsen maintains the unsettled feel of
the previous section by having the chorus speak under the speaker at sporadic intervals.91
SECTION 8
The merits of humanitarian work
The section finally meets its resolve in one of the most beautiful moments of the piece.
The chorus sings at Box BB in a beautifully rich chorale set to these words: "You must believe
with all your heart and soul that we cannot live for ourselves alone. We live for others, we live for
all races and creeds and colors. While we are on earth, we are all brothers, we are all brothers,
brothers."92
86 Ibid., page 33-35.
87 Ibid., page 32.
88 Ibid.
89 Ibid., page 33-35.
90 Ibid., page 35.
91 Ibid., page 36-37.
92 Ibid., page 37-40.
60
This chorale continues under the Speaker, now telling of Eleanor's many friends of other
races and creeds who were not seen as acceptable. Larsen sets this whole section varying between
a 3/2 and 4/4 time signature.93
The 3/2 glances back at the triplet figures used in previous areas to
signify sentiment and remembering, but Larsen now uses this triple feel to pull at the audience's
heartstrings while showing Eleanor's eternal desire to unite people of so many backgrounds
together. It also serves as a transition into Eleanor's reflection on her relationships. At Box CC, a
brief instrumental interlude follows, and then the chorus enters at Box DD with dialogue from the
Speaker. A reprisal of the ad libitum section at Box EE is material taken from Box H1.
Personal Relationships
In each of the next six sections, Eleanor reveals her relationships and struggles as a wife
to an unfaithful man. Larsen creates symmetry in the piece by reusing the material she introduced
at Box H1.94
Like the material at measure 60, the chorus freely sings assigned figures according
to the voice, which again creates a blurred effect.95
These are difficult thoughts for Eleanor in
which to delve. This blurring of sections leads the way into an aria. The mezzo-soprano tells how
Franklin D. Roosevelt started an affair with Lucy Mercer, Eleanor’s secretary and friend. Now
those triplet figures in the voice no longer signify a fond sentiment. They seem to show the bitter
failure of Eleanor achieving the perfect marriage while stirring up the feelings of ugliness and a
lack of self-worth. Each time the mezzo-soprano sings the word, "betrayed," the voice
crescendos, both with the dynamic level and with raw emotion. A final reprise of the material
from measure 60 helps blur the memories of betrayal and hopelessness; those emotions resolve
with acceptance of the fallibility of man and failures.
93 Ibid.
94 Ibid., page 9-10.
95 Ibid., page 40-41.
61
SECTION 9
The mezzo-soprano sings a section that is not an aria but an arioso. The section is
historically out of context. It mentions two events in Eleanor Roosevelt’s life that were separated
by almost forty years. The first event occurred in 1918, when Roosevelt found letters that her
husband had stashed away, written to Lucy Mercer, his social secretary. The letters were love
letters, exposing the affair Roosevelt’s husband had with another woman. This event occurred
very early in their marriage, and it helped color the relationship the two had: Roosevelt decided to
commit to being a political proxy for her husband, who had ambitious political aspirations, which
Roosevelt understood as an opportunity for her own activism and humanitarian efforts. With the
threat of being disinherited by Sara Delano Roosevelt and encouragement by his political advisor
Louis Howe to not sully his political career with a divorce, Franklin D. Roosevelt remained in the
marriage. After the discovery of the affair, Eleanor Roosevelt chose to remain in the marriage as a
political calculation and absolved herself of any duty of wife from then on.
The second event mentioned in this section is that of the death of Franklin Delano
Roosevelt. He died in 1945, and indeed, Mercer was there by his side. Though these events are in
congruence with the narrative of the cantata, there is not much indication within the historical
account that Eleanor Roosevelt was as affected by Mercer’s presence at the passing of
Roosevelt’s husband. It would be more accurate to portray the narrative as a time when Roosevelt
lost not a husband but a political partner and friend.
This absolution of guilt is not evident in the music. The vocal line and the lyrical content
show a woman who is emotional and still living in a pool of self-pity. However, Eleanor writes in
her autobiography of her reaction to these events:
Though this was a terrible blow, somehow one had no chance to
think of it as a personal sorrow. It was the sorrow of all those to
whom this man who now lay dead, and who happened to be my
husband, had been a symbol of strength and fortitude.96
96 Roosevelt,The Autobiography of Eleanor Roosevelt, page 177-178.
62
Eleanor Roosevelt mourned the loss of her husband, not as a wife, but as a patriot of this
country, and saw to her children's reaction to his death by sending word to them, “Father slept
away. He would expect you to carry on and finish your jobs.”97
The emotion that wrenches the
singer's narrative does not come from the actual history of these events. It concludes that this was
the creative license of Gall and Larsen.
SECTION 10
The following section has the chorus encouraging Eleanor to remember that she, too,
found love elsewhere in the people she became friends with and the people she helped and, in
turn, helped her. A chorus soprano initiates the chorus singing homophonically. This is then
interrupted by another pausa in which the Speaker delivers dialogue. The mezzo-soprano then
sings, interrupting an incomplete iteration of the Album Theme. The chorus sings
homophonically again on the word “remember,” and there is another pausa for the Speaker’s
dialogue.
SECTION 11
Though she is not the original author of the prayer itself. Gall abbreviates the prayer:
Our Father who has set a restlessness in our hearts and made us
all seekers after that which we can never fully find, forbid us to
be satisfied with what we make of life, draw us from base
content, and set our eyes on far off goals. Keep us at tasks too
hard for us, keep us at tasks too hard for us, that we may be
driven to thee for strength.98
This prayerful aria is the culmination of the whole cantata itself. It is a prayer that was
said in service on March 6, 1940, at St. John’s Church: the church across Lafayette Square
attended by most Presidents and their families while in their office tenure. Simple but a challenge
to the psyche of the First Lady, the prayer is the epitome of all that Roosevelt had done up until
this point and time and inspired the next challenges for her. Here is the prayer in its entirety:
97 Ibib., page 177.
98 Ibid., page 48-49.
63
Our Father, who has set a restlessness in our hearts, and made us
all seekers after that which we can never fully find; forbid us to
be satisfied with what we make of life. Draw us from base
content, and set our eyes on far-off goals. Keep us at tasks too
hard for us, that we may be driven to Thee for strength. Deliver
us from fretfulness and self-pity; make us sure of the goal we
cannot see, and of the hidden good in the world. Open our eyes to
simple beauty all around us, and our hearts to the loveliness men
hide from us because we do not try enough to understand them.
Save us from ourselves, and show us a vision of a world made
new. May Thy spirit of peace and illumination so enlighten our
minds that all life shall glow with new meaning and new purpose;
through Jesus Christ Our Lord.99
The melodic content of this aria is the culmination of the Album Theme heard
throughout the piece. This signifies a moment in the cantata that must be worked out to show
more depth in the character of Eleanor Roosevelt. Though there has been dramatic delivery up to
this point, this aria seems different from other passages in which the mezzo-soprano sings.
Up until this point in Roosevelt’s life, she had served at the pleasure of her family, her
husband and children, and her mother-in-law Sara Delano Roosevelt. This aria is amid the Second
World War and America’s emergence from the Great Depression. The Roosevelt administration
and Eleanor Roosevelt’s efforts were to see to the health and happiness of the nation’s people.
The prayer from March 6, 1940, strikes at the core restlessness in the narrative of Eleanor
Roosevelt. The prayer made a deep impression on Roosevelt in real life, as it echoes the ideals
and impulse for public action and care. It also illustrates a life-long pursuit of faithfulness to the
Lord as well as humanity.
Service was instilled in Eleanor Roosevelt from a noticeably early age. She served as a
nurse during the First World War, and she continued her service during the Spanish Flu epidemic
as a nurse. She showed a willingness to become the surrogate political observer for her husband
beginning in 1921: Franklin D. Roosevelt had started using a wheelchair during his New York
99 Eleanor Roosevelt, “My Day: March 6, 1940”
https://www2.gwu.edu/~erpapers/myday/displaydoc.cfm?_y=1940&_f=md055520
64
gubernatorial tenure. She was hyper-aware of her station in society and in the country. The chorus
sings response to the prayer with material very reminiscent of that at Box H.100
SECTION 12
This is then followed by dialogue by the Speaker starting with, “the hardest blows of fate,
met with courage, somehow are bearable, and my life was lucky in so many ways. All my sons
came back to me from the war.”101
The Speaker is accompanied by a vamp that is the ending bars
of the previous aria.
SECTION 13
The chorus sings in unison at Box NN. They deviate from the unison and expand the
harmony while remaining in homophonic rhythm. As the section progresses, the unisons become
more evident and frequent, marking Eleanor’s desire for unity and peace. As is the case for many
of the resolutions in the piece, the chorus ends this section on an FM7 chord, not fully resolving
but illustrating the never-ending quest to need to work and strive for something better
constantly.102
The area is concluded with another unaccompanied dialogue between the speaker
and speakers of the chorus, discussing Eleanor’s work for the United Nations to establish the
Universal Declaration of Human Rights. This dialogue helps transition into the Finale of the
piece.103
The lyrics of the Box OO section are an adaptation of three texts from the Bible:
Alas! we are bound in fetters, we are caught in the cords of
affliction. Our souls draw near the pit and our lives to those who
bring death. Let there be for us an angel, a mediator, one in ten
millions, to declare for us what is right for us. Let her bring back
our souls from the pit, that our lives shall see the light. 104
100 Ibid., page 48.
101 Ibid., page 50.
102 Ibid., page 53.
103 Ibid.
104 Ibid., page 50-53.
65
The lyrics come from two books in the Old Testament, Job and Psalms, and one
book of the New Testament, Luke. None of the chosen verses are epistolary, but they do
harken back to Roosevelt’s Episcopalian faith that she upheld throughout her life.
The first portion of lyrics in Box OO comes from Job 36:8, “ or if they are bound
with fetters and held fast by bonds of affliction.” The use of texts from Job is not by
accident. There seems to be a comparison between Job, a wealthy flock owner, and
Eleanor Roosevelt, who was born into wealth. Both figures are faced with their suffering,
and with the grief of family and the world. In the case of Roosevelt, like Job, she
maintains her faith in God, and in fact, leans into it in an effort to endure.
The next portion of lyrics is an adaptation of Job 33:22, “ His soul draws near to
the pit, his life to the place of the dead.” These chapters within Job are speeches made by
a friend of Job, Elihu. Elihu is younger and is discussing the questions of human
suffering, as referenced in earlier chapters of the Old Testament book. 105
The third and final portion of this excerpt is an adaptation from both Psalms or
Luke. Psalms 107:10-14 says,
They dwelt in darkness and gloom, bondsmen in want and in
chains, because they had rebelled against the words of God and
scorned the counsel of the Most High. And he humbled their
hearts with trouble; when they stumbled, there was no one to help
them. They cried to the Lord in their distress; from their straits he
rescued them. And he led them forth from darkness and gloom
and broke their bonds asunder.106
Perhaps this portion of the lyrics could also be an adaptation of Luke 1:78-
79, “because of the tender mercy of our God by which the daybreak from on high will
visit us to shine on those who sit in darkness and death’s shadow to guide our feet into
the path of peace.”107
The chorus then sings at Box PP in unison octaves for measures
105 Simundson http://www.enterthebible.org/oldtestament.aspx?rid=38
106 Pss. 107:10-14.
107 Lk 1:78-79.
66
479 and 480. They then sing in a homophonic rhythm but split harmonically from
measures 481 to 485.108
SECTION 14
Box QQ is another moment of unaccompanied dialogue for the Speaker, a female and
male Chorister for measure 486. This leads to another restatement of the Album Theme.
The section’s lyrics are taken straight from Eleanor Roosevelt’s daily editorial My Day. These are
the actual words Eleanor Roosevelt wrote about the death of her husband. Some instances within
the cantata allude to Roosevelt’s torment over the thought of her husband’s affair, but the
historical accounts of her reactions seem to beg to differ. By the time of Franklin D Roosevelt’s
death, this marriage was a marriage of political, social, and diplomatic conception. The title of a
wife had served Eleanor Roosevelt in her humanitarian pursuits. It had afforded her the visage of
mother and wife but better fulfilled her ambitions by the status her husband had. The words she
wrote about her husband’s death do not simply distance her from him. They give us an indication
of a person who had acknowledged her role and purpose: she was Franklin D. Roosevelt’s proxy
in the world, which gave her more incentive and fodder for the social change she sought.
108 Larsen score, page 53.
67
CONCLUSION
The application of themes is an effective tool for illustrating the past through music.
Larsen takes the idea of a woman and creates a world around her. Each woman’s musical
portrayal gives clues to their motivations and reactions. Careful attention to details of tempi,
indications, dynamics, and vocal perimeters provides a singer with various tools to portray these
women.
Libby Larsen understands the female narrative and creates music that is compelling and
sensitive. The soundscapes portraying these lives transport the listener throughout history. Libby
Larsen understands the female experience and creates music that is compelling and sensitive. The
soundscapes she creates transport the listener to the narrator's time in history. This music pays
homage to the female narrative, spanning from the sixteenth century to the twentieth century: a
record for these women so that they live on through music.
They spoke their minds in public, raised families, or held professional careers nationally
and internationally. The women who appear in the works discussed all had the strength to
transcend their circumstances and utilized their words to express their emotions regarding their
circumstances. Larsen has an innate ability to draw forth her female subjects’ exceptional yet
humanistic quality. At each turn, she draws our attention to their extraordinary feats while
reminding us of the fallibility in humanity. This is the female narrative through the eyes, ears, and
mind of Libby Larsen.
68
APPENDIX A: SONG TEXT COMPARISON
Katherine of Aragon
Song Text Original Text
My most dear lord, king, and husband,
The hour of my death now drawing on,
The tender love I owe you forces me
To commend myself unto you
And to put you in remembrance
Of the health and welfare of your soul.
[My most dear lord, king, and husband,]
You have cast me into many calamities
And yourself into many troubles.
For my part, I pardon you everything
And I wish to devoutly pray God
That He will pardon you also.
For the rest I commend unto you
Our daughter, Mary,
Beseeching you to be a good father unto
her.
Lastly I make this vow, That my eyes desire
you above all things,
Above all things.
My most dear lord, king and husband,
The hour of my death now drawing on, the
tender love I owe you forceth me, my case being
such, to commend myself to you, and to put you
in remembrance with a few words of the health
and safeguard of your soul [which you ought to
prefer before all worldly matters, and before the
care and pampering of your body, for the which]
you have cast me into many calamities and
yourself into many troubles. For my part, I
pardon you everything, and I wish to devoutly
pray God that He will pardon you also. For the
rest, I commend unto you our daughter Mary,
beseeching you to be a good father unto her,
[as I have heretofore desired. I entreat you also,
on behalf of my maids, to give them marriage
portions, which is not much, they being but
three. For all my other servants I solicit the
wages due them, and a year more, lest they be
unprovided for.] Lastly, I make this vow, that
mine eyes desire you above all things.
Katharine the Quene.
69
Anne Boleyn
Song Text: Original Text:
Try me, good king,
Let me have a lawful trial
And let not my enemies sit as my accusers
and judges.
Try me, good king,
Let me receive an open trial
For my truth shall fear no open shame.
Never a prince had a wife more loyal,
More loyal in all duty,
Never a prince had a wife more loyal,
More loyal in all true affection,
[Never a prince had a wife more loyal]
Than you have found in Anne Boleyn.
You have chosen me from low estate
To be your wife and companion.
Do you not remember the words of your
own true hand?
Letter By Queen Anne Boleyn to her
husband, King Henry VIII 6 May 1536
[Your grace’s displeasure and my imprisonment
are things so strange to me, that what to write,
or what to excuse, I am altogether ignorant.
Whereas you send to me (willing me to confess
a truth and so obtain your favor), by such a one,
whom you know to be mine ancient professed
enemy, I no sooner received this message by
him, than I rightly conceived your meaning; and
if, as you say, confessing a truth indeed may
procure my safety, I shall with all willingness
and duty, perform your duty. But let not your
grace ever imagine that your poor wife will be
brought to acknowledge a fault, where not so
much as a thought ever proceeded. And to speak
a truth,] never a prince had wife more loyal in
all duty, and in all true affection, than you have
ever found in Anne Bulen
[– with which name and place I could willingly
have contented myself, if God and your grace’s
pleasure had been so pleased. Neither did I at
any time so far forget myself in my exaltation or
received queenship, but that I always looked for
such alteration as I now find; for the ground of
my preferment being on no surer foundation
than your grace’s fancy, the least alteration was
fit and sufficient (I knew) to draw that fancy to
some other subject.] You have chosen me from
70
“My own darling,
I would you were in my arms
For I think it long since I kissed you,
My mistress and my friend.”
Do you not remember the words of your
own true hand?
Try me, good king,
Try me.
Try me, good king,
Try me.
low estate to be your queen and companion, [far
beyond my desert or desire; if, then, you found
me worthy of such honor, good your grace, let
not any light fancy or bad counsel of my
enemies withdraw your princely favor from me;
neither let that stain – that unworthy stain – of a
disloyal heart towards your good grace ever cast
so foul a blot on me, and on the infant princess
your daughter.]
Try me, good king, but let me have a lawful
trial, and let not my sworn enemies sit as my
accusers and as my judges; [yea, let me receive
an open trial, for my truth shall fear no open
shame. Then you shall see either my innocency
cleared, your suspicions and conscience
satisfied, the ignominy and slander of the world
stopped, or my guilt openly declared. So that,
whatever God and you may determine of, your
grace may be freed from an open censure; and
my offense being so lawfully proved, your grace
may be at liberty, both before God and man, not
only to execute worthy punishment on me as an
unfaithful wife but to follow your affection
already settled on that party for whose sake I am
now as I am, whose name I could some while
since have pointed unto – your grace being not
ignorant of my suspicions therein. But if you
have already determined of me, and that not
only my death, but an infamous slander must
bring your the joying of your desired happiness,
then I desire of God that he will pardon your
great sin herein, and likewise my enemies, the
instruments thereof; and that he will not call you
71
If ever I have found favor in your sight,
If ever the name of Anne Bulen has been
pleasing to your ears,
If ever I have found favor in your sight,
If ever the name of Anne Bulen has been
pleasing to your ears,
I pray God save the King.
I hear the executioner’s good,
And my neck is so little.
And my innocence shall be known.
Let me obtain this request
And my innocence shall be cleared.
Try me.
Try me.
Try me.
Good Christian people,
I come hither to die
And by the law I am judged to die.
I pray God save the King. I hear the
executioner’s good, and my neck is so little.
to a strait account for your unprincely and cruel
usage of me at his general judgment-seat, where
both you and myself must shortly appear; and in
whose just judgment, I doubt not (whatsoever
the world may think of me), mine innocency
shall be openly known and sufficiently cleared.
My last and only request shall be, that myself
only bear the burden of your grace’s
displeasure, and that it may not touch the
innocent souls of those poor gentlemen, whom,
as I understand, are likewise in strait
imprisonment for my sake.]
If ever I have found favor in your sight – if ever
the name of Anne Bulen have been pleasing in
your ears
[ – then let] Let me obtain this request
me obtain this request; [and so I will leave to
trouble your grace any further, with mine
earnest prayer to the Trinity to have your grace
in his good keeping, and to direct you in all your
actions.]
From my doleful prison in the Tower, the 6th
May. Anne Boleyn’s Speech At Her
Execution
Good Christian people,
I am come hither to die,[for according to the
law, and by the law I am judged to die, and
therefore I will speak nothing against it. I am
come hither to accuse no man, nor to speak
72
anything of that, whereof I am accused and
condemned to die, but]
I pray God save the king [and send him long to
reign over you, for a gentler nor a more merciful
prince was there never: and to me he was ever a
good, a gentle and sovereign lord. And if any
person will meddle of my cause, I require them
to judge the best. And thus I take my leave of
the world and of you all, and I heartily desire
you all to pray for me. O Lord have mercy on
me, to God I commend my soul.
After being blindfolded and kneeling at the
block, she repeated several times:
‘To Jesus Christ I commend my soul; Lord Jesu
receive my soul.’]
Letter 6, The Love Letters of Henry VIII to
Anne Boleyn
[The reasonable request of your last letter, with
the pleasure I also take to know them, causes me
to send you now this news. The legat, which we
most desire, arrived at Paris on Sunday or
Monday last past; so that I trust, by the next
within a while after, to enjoy that which I have
so longed for, to God’s pleasure, and our both
comforts. No more to you, at this present,] mine
awne darling, for lake of time; but that I would
you were in myne arms, or I in yours; for I think
it long since I kyset you. [Written after the
killing of an hart, at XI of the clock; minding
with God’s grace tomorrow, mightily tymely to
kill another, by the hand of him, which I trust
73
shortly shall be yours.
Henry R.]
Letter 1, The Love Letters of Henry VIII to
Anne Boleyn
My mistress and friend, [I and my heart put
ourselves in your hands, begging you to
recommend us to your favor, and not to let
absence lessen your affection to us. For it were a
great pity to increase our pain, which absence
alone does sufficiently, and more than I could
ever have thought; bringing to my mind a point
of astronomy, which is, that sun, and yet his
heat is the more scorching; so it is with our love,
we are at a distance from one another, and yet it
keeps its fervency, at least on my side. I hope
the like on your part, assuring you that the
uneasiness of absence is already too severe for
me; and when I think of the continuance of that
which I must of necessity suffer, it would seem
intolerable to me, were it not for the firm hope I
have of your unchangeable affection for me; and
now, to put you sometimes in mind of it, and
seeing I cannot be present in person with you, I
send you the nearest thing to that possible, that
is, my picture set in bracelets, with the whole
device, which you know already, wishing
myself in their place, when it shall please you.
This from the hand of
Your servant and friend H. Rex]
74
Jane Seymour
Song Text: Original Text:
Right, trusty, and Well Beloved,
We greet you well,
for as much as be the inestimable goodness
of Almighty God
We be delivered of a prince, a prince.
I love the rose both red and white,
to hear them is my delight,
joyed may we be,
our prince to see,
and roses three.
(Hum)
Letter of Queen Jane Seymour to the Privy
Council of England 12 October 1537
The full text of her letter in modern English:
Trust and well beloved, we greet you well. And
forasmuch as by the inestimable goodness and
grace of Almighty God, we have been delivered
and brought to child-bed of a Prince [conceived
in most lawful matrimony between my lord, the
King’s Majesty, and us, doubting not but that
for the love and affection which you bear unto
us and the commonwealth of this realm the
knowledge of which you should be joyous and
glad tidings unto you, we have thought good to
certify you of the same, to the intent that you
might not only render unto God condign thanks
and praise for so great benefit, but also pray for
the long continuance and preservation of the
same here in this life to the honour of God, joy
and pleasure of my lord the King and us, and the
universal peace, quiet and tranquility of this
whole realm. Given under our Signet at my
lord’s manor of Hampton Court, the 12th day of
October.]
THE TUDOR ROSE-- Anonymous
I loue the rose both red & white.
[Is that your pure perfite appetite?]
To her talke of them is my delite!
Ioyed may we be,
our prince to se,
75
& rosys thre!
Anne of Cleves
Song Text: Original Text:
I have been informed by certain lords of the
doubts and questions which have been
doing in our marriage.
It may please your majesty to know that
though this case be most hard and
sorrowful
I have and do accept the clergy for my
judges.
So now the clergy hath given their sentence,
hath given their sentence, I approve
I neither can nor will repute myself for your
grace’s wife,
yet it may please
[Pleaseth your most excellent majesty to
understand that, whereas, at sundry times
heretofore,] I have been informed and perceived
by certain lords [and others your grace’s
council,] of the doubts and questions which
have been moved and found in our marriage;
[and how hath petition thereupon been made to
your highness by your nobles and commons,
that the same might be examined and
determined by the holy clergy of this realm; to
testify to your highness by my writing, that
which I have before promised by my word and
will, that is to say, that the matter should be
examined and determined by the said clergy;] it
may please your majesty to know that, though
this case must needs be most hard and sorrowful
unto me, [for the great love which I bear to your
most noble person, yet, having more regard to
God and his truth than to any worldly affection,
as it beseemed me, at the beginning, to submit
me to such examination and determination of
the said clergy, whom] I have and do accept for
judges competent in that behalf. So now [being
ascertained how the same] clergy hath therein
given their judgment and sentence, I
acknowledge myself hereby to accept and
approve [the same, wholly and entirely putting
76
your highness to take me for your sister,
your sister, for which I most humbly thank
you.
Your majesty’s most humble sister,
Anne, daughter of Cleves.
myself, for my state and condition, to your
highness’ goodness and pleasure; most humbly
beseeching your majesty that, though it be
determined that the pretended matrimony
between us is void and of none effect, whereby]
I neither can nor will repute myself for your
grace’s wife, [considering this sentence
(whereunto I stand) and your majesty’s clean
and pure living with me,] yet it will please [you
to take me for one of your humble servants, and
so determine of me, as I may sometimes have
the fruition of your most noble presence; which
as I shall esteem for a great benefit, so, my lords
and others of your majesty’s council, now being
with me, have put me in comfort thereof; and
that] your highness will take me for your sister;
for the which I most humbly thank you
accordingly.
[Thus, most gracious prince, I beseech our Lord
God to send your majesty long life and good
health, to God’s glory, your own honor, and the
wealth of this noble realm.
From Richmond, the 11th day of July, the 32nd
year of your majesty’s most noble reign.]
Your majesty’s most humble sister and servant,
Anne the daughter of Cleves.
Katherine Howard
Song Text: Original Text:
[As the Council decided that the Queen
deserved death, the King went twenty miles
77
God have mercy on my soul. Good people,
I beg you pray for me. By the journey upon
which I am bound, I have not wronged the
King. Brothers, I have not wronged the
King, I have not wronged the King. But it is
true that long before the King took me, I
loved Thomas Culpepper. I wish to God I
had done as Culpepper wished me, for at
the time the King wanted me, Culpepper
urged me to say that I was pledged to him.
Brothers, I wish to God I had done as he
wished me, for at the time the King wanted
me, Culpepper urged me to say that I was
pledged to him. If I had done as he wished
me, I should not die this death, nor would
he. God have mercy on my soul. Ah…
Good people, I beg you pray for me. Ah…
I die a queen but I would rather die the wife
of Culpepper.
away, and the gentlemen sent to Calais for the
headsman from there. The night she made her
peace with God, and the next day in the morning
they brought her out to the same place where
Anne was beheaded, and they let anybody who
liked come in and see.
When she mounted the scaffold she turned to
the people, who were numerous, and said,]
“Brothers, by the journey upon which I am
bound I have not wronged the King, but it is true
that long before the King took me I loved
Culpepper, and I wish to God I had done as he
wished me, for at the time the King wanted to
take me he urged me to say that I was pledged to
him. If I had done as he advised me I should not
die this death, nor would he. I would reathr have
him for a husband than be mistress of the world,
[but sin blinded me and greed of grandeur, and
since mine is the fault mine also is the suffering,
and my great sorrow is that Culpepper should
have to die through me.” Then she turned to the
headsman and said,] “I die a Queen, but I would
rather die the wife of Culpepper. God have
mercy on my soul. Good people, I beg you pray
for me.” [And then, falling on her knees, she
said certain prayers, and the headsman
performed his office, striking off her head when
she was not expecting it. She was carried to the
Tower Church, and buried near Queen Anne.
The next day they brought Culpepper outside
the Tower, and when he got on to the scaffold
78
he turned to the people and only said he hoped
they would pray to God for him, and nothing
more. He was then beheaded, and his head
placed on London Bridge, and his body buried
in Barking’ (el barquin); and so ended these two
lovers.]
Lanscape I: From the Train
Song text: Original text:
We were talking about what it was like to
be a child in a
little prairie town
buried in wheat
in burning summers
beneath a brilliant sky.
As the train flashed,
We were talking about childhood in a little
prairie town
blustery winters
nothing but snow
and the feeling that the world was left
behind.
As the train flashed,
We were talking
of windy springs
and blazing summers
and fall afternoons when the prairie was
like the bush
that burned with fire.
[Oh, I wish I could be a little boy again.]
Last summer I happened to be crossing the
plains of Iowa in a season of intense heat, and it
was my good fortune to have for a traveling
companion James Quayle Burden----Jim
Burden, as we still call in the West. He and I are
old friends---we grew up together in the same
Nebraska town---and we had much to say to
each other. While the train flashed through
never-ending miles of ripe wheat, by country
towns and bright-flowered pastures and oak
groves wilting in the sun, we sat in the
observation car, where the woodwork was hot to
the touch and red dust lay deep over everything.
The dust and heat, the burning wind reminded
us of many things. We were talking about what
it is like to spend one’s childhood in little towns
like these, buried in wheat and corn, under
stimulating extremes of climate: burning
summers when the world lies green and billowy
beneath a brilliant sky, when one is fairly stifled
in vegetation, in the color and smell of strong
79
As the train flashed,
We were talking
about prairie towns
and [boyhood]
and Ántonia! My Ántonia!
weeds and heavy harvests; blustery winters with
little snow; when the whole country is stripped
bare and gray as sheet-iron. We agreed that no
one who had not grown up in a little prairie
town could know anything about it. It was a
kind of freemasonry, we said.
I tried to go to sleep, but the jolting made me
bite my tongue, and I soon began to ache all
over. When the straw settled down, I had a hard
be. Cautiously I slipped from under the buffalo
hide, got up on my knees and peered over the
side of the wagon. There seemed to be nothing
to see, no creeks or trees, no hills or fields. If
there was a road, I could not make i out in the
faint starlight. There was nothing but land: not a
country at all, but all material out of which
countries are made. No, there was nothing but
land---slightly undulating. I knew, because often
our wheels ground against the brake as we went
down into a hollow and lurched up again on the
other side. I had the feeling that the world was
left behind, that we had got over the edge of it,
and were outside man’s jurisdiction. I had never
before looked up at the sky when there was not
a familiar mountain ridge against it. But this was
the complete dome of heaven, all there was of it.
I did not believe that my dead father and mother
were watching me from up there; they would
still be looking for me at the sheep-fold down by
the creek, or along the white road that led to the
mountain pastures. I had left even their spirits
behind me. The wagon jolted on, carrying me I
80
knew not whither. I don’t think I was homesick.
If we never arrived, anywhere, it did not matter.
Between the earth and the sky I felt erased,
blotted out. I did not say my prayers that night.
Here, I felt, what would be would be.
“Here is the thing about Ántonia. Do you still
want to read it? I finished it last night. I didn’t
take time to arrange it; I simply wrote down
pretty much all that her name recalls to me. I
suppose it hasn’t any form. It hasn’t any title,
either.” He went into the next room, sat down at
my desk and wrote across the face of the
portfolio “Ántonia.” He frowned at this moment,
then prefixed another word, making it “My
Ántonia.” That seemed to satisfy him.
2. Ántonia
Song text: Original text:
“They can’t any of them speak English,”
[Said the train conductor to me, the boy
Jim.]
“Except the little girl
Not much older than you, Jim,
Not much older than you
And she’s bright as a new dollar.
She’s got pretty brown eyes too!”
And she did, my Ántonia!
When I first saw her,
Ántonia came up to me
“They can’t any of them speak English, except
one little girl, and all she can say is ‘We go
Black Hawk, Nebraska.’ She’s not much older
than you, twelve or thirteen, maybe, and she’s as
bright as a new dollar. Don’t you want to go
ahead and see her, Jimmy? She got the pretty
brown eyes, too!”
At that moment the father came out of the hole
in the bank. He wore no hat, and his thick iron-
grey hair was brushed straight back from his
81
And held her hand out coaxingly
Soon we were running together
through the fields, laughing.
Ántonia! My Ántonia!
How many an afternoon
[We] trailed along the prairie.
Laughing, she would point to a tree.
“Name? What name?”
“Tree!” I answered.
One evening we climbed to the roof
To watch the clouds of a storm,
One black cloud no bigger than a little boat
Drifted out [alone. ]
Grandmother called to use to come down,
“In a minute we come!” Ántonia called
back,
[“In a minute!” ]
forehead. It was so long that it bushed out
behind his ears, and made him look like the old
portraits I remembered in Virginia. He was tall
and slender, and his thin shoulders stooped. He
looked at us understandingly, then took
grandmother’s hand and bent over it. I noticed
how white and well-shaped his own hands were.
They looked calm, somehow, and skilled. His
eyes were melancholy, and were set back deep
under his brow. His face was ruggedly formed,
but it looked like ashes----like something from
which all the warmth and light had died out.
Everything about this old man was in keeping
with his dignified manner. He was nearly
dressed. Under his coat he wore a knitted grey
vest, and, instead of a collar, a silk scarf of a
dark bronze-green, carefully crossed and held
together by a red coral pin. While Krajiek was
translating for Mr. Shimerda, Ántonia came up
to me and held out her hand coaxingly. In a
moment we were running up the steep drawside
together, Yulka trotting after us.
How many an afternoon Ántonia and I have
trailed along the prairie under that magnificence!
And always two long black shadows flitted
before us or followed after, dark spots on the
ruddy grass.
“Name? What name?” she asked, touching e on
the shoulder. I told her my name, and she
repeated it after me and made Yulka say it. She
pointed into the gold cottonwood tree behind
82
whose top we stood and said again, “What
name?”
All the nights were close and hot during that
harvest season. The harvesters slept in the
hayloft because it was cooler there than in the
house. I used to lie in my bed by the open
window, watching the heat lightning play softly
along the horizon, or looking up at the gaunt
frame of the windmill against the blue night sky.
One night there was a beautiful electric storm,
though not enough rain fell to damage the cut
grain. The men went down to the barn
immediately after supper, and when the dishes
were washed, Ántonia and I climbed up on the
slanting roof of the chicken-house to watch the
clouds. The thunder was loud and metallic like
the rattle of sheet iron and the lightning broke in
great zigzags across the heavens, making
everything stand out and come close to us for a
moment. Half the sky was checkered with black
thunderclouds, but all the west was luminous
and clear in the lightning-flashes it looked like
deep blue water, with the sheen of moonlight on
it; and the mottled part of the sky was like
marble pavement, like the quay of some
splendid sea-cost city, doomed to
destruction.reat warm splashes of rain fell on our
upturned faces. One black cloud, no bigger than
a little boat, drifted out into the clear space
unattended, and kept moving westward. All
about us we could hear the felty beat of the
raindrops on the soft dust of the farmyard.
83
Grandmother came to the door and said it was
late, and we could get wet out there.
“In a minute we come,” Ántonia called back to
her. “I like your grandmother, and all things
here,” she sighed. “I wish my papa live to see
this summer. I wish no winter ever come again.”
3. Landscape II: Winter
Song text: Original text:
Winter comes down savagely on little
towns on the prairie.
Winter lies too long in country towns;
We had been silent a long time.
The edge of the sun sunk nearer and nearer
the
prairie floor
when we saw a figure moving on the edge
of the upland.
“Ántonia!” [called her father,]
“Tatinek!” and we ran to meet [him.]
Ántonia took his hand and kissed it.
[As the sun set
they went off hand in hand.]
Winter comes down savagely
Like the light of truth itself!
“My Papa, sad for old country,
He never make music anymore.
At home he play violin all the time.
Here never.”
Winter comes down savagely over a little town
on the prairie. The wind sweeps in from the
open country strips away all the leafy screens
that hide one yard from another in summer, and
the houses seem to draw closer together. The
roofs, that looked so far away across the green
tree-tops, now stare you in the face, and they are
so much uglier than when their angles were
softened by vines and shrubs.
Winter lies too long in country towns; hangs on
until it is stale and shabby, old and sullen. On
the farm the weather was the great fact, and
men’s affairs went on underneath it, as the
streams creep under the ice. But in Black Hawk
the scene of human life was spread out shrunken
and pinched, frozen down to the bare stalk.
We had been silent a long time, and the edge of
the sun sank nearer and nearer the prairie floor,
84
[When he took his life,]
Ántonia threw her arms around me.
“Oh Jimmy! What you think my lovely
Papa.”
I could feel her heart breaking as she clung
to me.
Winter comes down savagely with a bitter
song.
when we saw a figure moving on the edge of the
upland, a gun over his shoulder. He was walking
slowly, dragging his feet along as if he had no
purpose. We broke into a run to overtake him.
While we were disputing about the ring, I heard
a mournful voice calling, “Án-tonia, Án-tonia!”
She sprang up like a hare. “Tatinek! Tatinek!”
she shouted, and we ran to meet the old man
who was coming toward us. Ántonia reached
hm first, took his hand and kissed it. When I
came up, he touched my shoulder and looked
searchingly down into my face for several
seconds. I became somewhat embarrassed, for I
was used to being taken for granted by my
elders.
Winter comes down savagely over a little town
on the prairie. The wind that sweeps in from the
open country strips away all the leafy screens
that hide one yard from another in summer, and
the houses seem to draw closer together The
roods, that looked so far away across the green
tree-tops, now stare you in the face, and they are
so much uglier than when their angles were
softened by vines and shrubs.
In the morning, when I was fighting my way to
school against the wind, I couldn’t see anything
but the road in front of me; but in the late
afternoon, when I was coming home, the town
looked bleak and desolate to me. The pale, cold
light of the winter sunset did not beautify---it
was like the light of truth itself. When the
85
smoky clouds hung low in the west and red sun
went down behind them, leaving a pink flush on
the snowy roofs and the blue drifts, then the
wind sprang up afresh, with a kind of bitter
song, as if it said: “This is reality, whether you
like it or not. All those frivolities of summer, the
light and shadow, the living mask of green that
trembled over everything, he were lies, and this
is what was underneath. This is the truth.” It was
as if we were being punished for loving the
loveliness of summer.
“My papa sad for the old country. He not look
good. He never make music any more. At home
he play violin all the time; for weddings and for
dance. Here never. When I beg him for play, he
shake his head no. Some days he take his violin
out of his box and make with his fingers on the
strings, like this, but never he make the music.
He don’t like this kawn-tree.”
When grandmother and I went into the
Shimerdas’ house, we found the women-folk
alone; Ambrosch and Marek were at the barn.
Mrs. Shimerda sat crouching by the stove,
Ántonia was washing dishes. When she saw me,
she ran out of her dark corner and threw her
arms around me. “Oh, Jimmy,” she sobbed,
“what you tink for my lovely papa!” It seemed
to me that I could feel her heart breaking as she
clung to me.
86
4. The Hired Girls
Song text: Original text:
“Now, you’re Lena, are you?
And you’re Tony and you’re Mary!
Have I got it straight?”
There were handsome girls, the hired girls,
Tony and Lena, three Marys,
The four Danish girls,
And Lena and Tiny.
How they loved to dance!
Ah They were handsome girls, the hired
girls,
Lena, Tiny, and Tony, three Marys, four
Danish girls.
I thought, if not for girls like these in the
world
There would be no poetry.
“You are Lena Lingard, aren’t you? I’ve been to
see your mother, but you were off herding cattle
that day. Mama, this is Chris Lingard’s oldest
girl.”
Ántonia seemed frightened at first, and kept
looking questioningly at Lena and Tiny over
Will O’Reilly’s shoulder. Tiny Soderhall was
trim and slender, with lively little feet and pretty
ankles---she wore her dresses very short. She
was quicker in speech, lighter in movement and
manner than the other girls. Mary Dusak was
broad and brown of countenance, slightly
marked by smallpox, but handsome for all that.
She had beautiful chestnut hair, coils of it; her
forehead was low and smooth, and her
commanding dark eyes regarded the world
indifferently and fearlessly. She looked bold
and resourceful and unscrupulous, and she was
all of these. They were handsome girls, had the
fresh colour of their country upbringing, and in
their eyes that brilliancy which is called---by no
metaphor, alas!---”the light of youth.”
Our young man of position was like the son of a
royal house; the boy who swept out his office or
drove his delivery wagon might frolic with the
jolly country girls, but he himself must sit all
evening in a plush parlour where conversation
dragged so perceptibly that the father often
87
came in and made blundering efforts to warm
up the atmosphere. On his way home from his
dull call, he would perhaps meet Tony and
Lena, coming along the sidewalk whispering to
each other, or the three Bohemian Marys in
their long plush coats and caps, comporting
themselves with a dignity that only made their
eventful histories the more piquant. If he went
to the hotel to see a travelling man on business,
there was Tiny, arching her shoulders at him
like a kitten. If he went into the laundry to get
his collars, there were the four Danish girls,
smiling up from their ironing-boards, with their
white throats and their pink cheeks.
The three Marys were the heroines of a cycle of
scandalous stories, which the old men were fond
of relating as they sat about the cigar-stand in
the drugtore. Mary Dusak had been housekeeper
for a bachelor rancher from Boston, and after
several years in his service she was forced to
retire from the world for a short time. Later she
came back to town to take the place of her
friend, Mary Svoboda, who was similarly
embarrassed. The three Marys were considered
as dangerous as high explosives to have about
the kitchen, yet they were such good cooks and
such admirable housekeepers that they never
had to look for a place.
When I turned back to my room the place
seemed much pleasanter than before. Lena had
left something warm and friendly in the
lamplight. How I loved to hear her laugh again!
88
It was so soft and unexcited and appreciative---
gave me a favourable interpretation to
everything. When I closed my eyes I could hear
them all laughing---the Danish laundry girls and
the three Bohemian Marys. Lena had brought
them all back to me. It came over me, and the
poetry of Virgil. If there were no girls like them
in the world, there would be no poetry. I
understood that clearly, for the first time. This
revelation seemed to me inestimably precious. I
clung to it as if it might suddenly vanish.
5. Landscape III: Prairie Spring
Song text: Original text:
Spring came on the prairie, Spring.
The throb of it.
Everywhere, in the sky, in the clouds,
In the warm high wind.
The larks, the larks singing straight
At the sun. Ah Ah!
When spring came, after that hard winter, one
could not get enough of the nimble air. Every
morning I wakened with a with a fresh
consciousness that winter was over. There were
none of the signs of spring for which I used to
watch in Virginia, no budding woods or
blooming gardens. There was only---spring
itself; the throb of it, the light restlessness, the
vital essence of it everywhere in the sky, in the
swift clouds, in the pale sunshine, and in the
warm, high wind---rising suddenly, sinking
suddenly, impulsive and playful like a big
puppy that pawed you and then lay down to be
petted. If I had been tossed down blindfold on
that red prairie, I should have known that it was
spring.
89
One Sunday, I rode over there with Jake to get a
horse-collar which Ambrosch had borrowed
from him and had not returned. It was a
beautiful blue morning. The buffalo-peas were
blooming in pink and purple masses along the
roadside, and the larks, perched on last year’s
dried sunflower stalks, were singing straight at
the sun, their heads thrown back and their
yellow breasts aquiver, The wind blew about us
in warm, sweet gusts. We rode slowly, with a
pleasant sense of Sunday indolence.
6. Ántonia in the Field
Song text: Original text:
When the sun was dropping low
Ántonia came up from the fields
How much older she was,
A tall girl, a strong girl.
“Jim!” she greeted me.
We chatter a moment,
Oh, she was beautiful
Sunburned, with her blouse open at the
neck
And throat plastered with dust.
Ántonia! My Ántonia! My Ántonia!
When the sun was dropping low, Ántonia came
up the big draw with her team. How much older
she had grown in eight months! She had come to
us a child and now she was a tall, strong young
girl, although her fifteenth birthday had just
slipped by, I ran out and met her as she brought
her horses up to the windmill to water them. She
wore the bots her father had so thoughtfully
taken off before he shot himself, and his old fur
cap. Her outgrown cotton dress switched about
er alves, over the boot-tops. She kept her sleeves
rolled up all day, and her arms and throat were
burned as brown as a sailor’s. Her neck came up
strongly out of her shoulders, like the bole of a
tree out of the turf. One sees that draft-horse
90
neck among the peasant women in all old
countries.
Nowadays Tony could talk of nothing but the
prices of things, or how much she could lift and
endure. She was too proud of her strength. I
knew, too, that Ambrosch put upon her some
chores a girl ought not to do, and that the
farmlands around the country joked in a nasty
way about it. Whenever I saw her come up the
furrow, shouting to her beasts, sunburned,
sweaty, her dress open at the neck, and her
throat and chest dust-plastered, I used to think of
the tone in which poor Mr. Shimerda, who could
say so little, yet managed to say so much when
he exclaimed, “My Án-tonia!”
7. Landscape IV- Sunset
Song text: Original text:
We were talking about childhood in a little
prairie town.
No clouds, the sun, a red disk against the
horizon.
In my memory, pictures, pictures, in my
memory;
Ántonia kicking her bare legs against the
side of my pony;
Ántonia as she stood by her father’s grave;
Ántonia running, Ántonia dancing,
Ántonia coming in from her work
Last summer I happened to be crossing the
plains of Iowa in a season of intense heat, and it
was my good fortune to have for a traveling
companion James Quayle Burden----Jim
Burden, as we still call in the West. He and I are
old friends---we grew up together in the same
Nebraska town---and we had much to say to
each other. While the train flashed through
never-ending miles of ripe wheat, by country
towns and bright-flowered pastures and oak
groves wilting in the sun, we sat in the
91
Against the evening sky
Standing out against the horizon,
A picture, writing on the sun.
observation car, where the woodwork was hot to
the touch and red dust lay deep over everything.
The dust and heat, the burning wind reminded us
of many things. We were talking about what it is
like to spend one’s childhood in little towns like
these, buried in wheat and corn, under
stimulating extremes of climate: burning
summers when the world lies green and billowy
beneath a brilliant sky, when one is fairly stifled
in vegetation, in the color and smell of strong
weeds and heavy harvests; blustery winters with
little snow; when the whole country is stripped
bare and gray as sheet-iron. We agreed that no
one who had not grown up in a little prairie town
could know anything about it. It was a kind of
freemasonry, we said.
Presently we saw a curious thing: There were no
clouds, the sun was going down in a limpid,
gold-washed sky. Just as the lower edge of the
red disc rested on the high fields against the
horizon, a great black figure suddenly appeared
on the face of the sun. We sprang to our feet,
staining our eyes toward it. In a moment we
realized what it was. On some upland farm, a
plough had been left standing in the field. The
sun was singing just behind it. Magnified across
the distance by the horizontal light, it stood out
against the sun, was exactly contained within the
circle of the disc; the handles, the tongue, the
share----black against the molten red. There it
was, heroic in size, a picture writing on the sun.
92
I lay awake for a long while, until the slow-
moving moon passed my window on its way up
the heavens. I was thinking about Antonia and
her children; about Anna’s solicitude for her,
Ambrosch’s grave affection, Leo’s jealous,
animal little love. That moment, when they all
came tumbling out of the cave into the light, was
a sight any man might have come far to see.
Antonia had always been one to leave images in
the mind that did not fade---that grew stronger
with time. In my memory there was a succession
of such pictures, fixed there like the old
woodcuts of one’s first primer: Antonia kicking
her bare legs against the sides of my pony when
we came home in triumph with our snake;
Antonia in her black shawl and fur cap, as she
stood by her father’s grave in the snowstorm;
Antonia coming in with her work-team along the
evening sky-line. She lent herself to immemorial
human attitudes which we recognize by instinct
as universal and true. I had not been mistaken.
She was a battered woman now, not a lovely
girl; but she still had that something which fires
the imagination, could still stop one’s breath for
a moment by a look or gesture that somehow
revealed the meaning in common things. She
had only to stand in the orchard , to put her hand
on a little crab tree and look up at the apples, to
make you feel the goodness of planting and
tending and harvesting at last. All the strong
things of her heart came out in her body, that
had been so tireless in serving generous
emotions.
93
APPENDIX B: Libby Larsen works:
Work Voicing Epistolary? Author/Poet Year
The Ant and The
Grasshopper
Soprano, Piano Jeanne Shepard 1998
The Apple’s Song Mezzo-soprano, Piano Edwin Morgan 2001
Battle Report Tenor, Piano Bob Kaufman 2018
Before Winter Baritone, Organ Arthur Mampel 1982
Beloved, thou hast
brought me many
flowers
Mezzo-soprano, cello,
organ
Elizabeth Barrett
Browning, Hilde
Doolittle, Rainer Maria
Rilke, and Percy
Bysshe Shelley
1994
The Birth Project Soprano, Piano A. E. Stallings, Cheryl
Strayed, Lauren Groff,
Akiko Yosano, Gina
Zucker, Phoebe
Damrosch, Heidi Pitlor
2015
Buffalo Bill’s Baritone, Piano e.e. cummings 2012
Center Field Girl Soprano, Flute, Piano Epistolary Michele Antonello
Frisch
2007
Chain of Hope SATB chorus,
baritone, actress,
piano
Epistolary various letters and
writings regarding
Frederick Douglass
2010
Chanting to
Paradise
Soprano, Piano Emily Dickinson 1997
Cowboy Songs Soprano,
Piano/Orchestra
Anonymous, Belle
Star, Robert Creeley
1979
De Toda la
Eternidad
Soprano, piano (or
wind ensemble)
Sor Juana Inez de la
Cruz
2003
(2005)
Donal Oge Soprano, Piano Anonymous translated
by Lady Augusta
Gregory
2011
94
Eleanor Roosevelt SATB chorus, mezzo-
soprano, speaker,
clarinet, violoncello,
piano, percussion
played by chorus
Epistolary Sally M. Gall 1996
Far in a Western
Brookland
Tenor, Piano A.E. Housman 2008
Fern Hill Solo Tenor Dylan Thomas 2004
The Flower Baritone, Piano George Herbert 2009
Forget-Me-Not Duet: soprano, tenor,
piano
anonymous author
from Cupples & Leon
Given book of poems
2008
Hestene Staar I
Regnet
Voice, Hardanger
Fiddle, and Piano
2015
How Lovely Are
Thy Holy Groves
Soprano, Piano Chinook Psalter 1998
I Cried Unto God Tenor, Piano Psalms 77:1, 67, 28:7 2011
I Love You
Through The
Daytime
Baritone, Piano ancient Egyptian 2003
An Irish Airman
Forsees His Death
Baritone, Piano W.B. Yeats 2017
Jazz At The
intergalactic
Nightclub
Tenor or Mezzo-
Soprano, piano
Thomas McGrath 2001
Late In The Day Soprano, Pieno Jeanne Shepard 1998
Lewis Caroll
Songs
Soprano, mezzo-
soprano, baritone, and
piano
Lewis Carroll 2014
Lord, Make Me An
Instrument
Tenor, Piano St. Francis of Assisi 1997
Love After 1950 Mezzo-soprano, Piano Rita Dove, Julie Kane,
Kathryn Daniels, Liz
Lochhead, and Muriel
2000
95
Rukeyser
Love Doctor Mezzo-soprano, tenor,
baritone, piano,
animated comic book
Doug Wildey 2017
Lullay Of The
Nativity
High Voice anonymous 15th
century author
2012
The Magdalene Soprano, piano Pistis Sophia 2013
The Margaret
Song
Soprano, Piano Willa Cather and Libby
Larsen
1996
Mary Cassatt Mezzo-soprano,
trombone, orchestra,
and slides
Epistolary historical narrative and
letters of Mary Cassatt
1994
Me (Brenda
Ueland)
Soprano, Piano Brenda Ueland 1987
The Moabit
Sonnets
2 sopranos, tenor,
bass, chamber
orchestra
Albrecht Haushofer,
text; translated by M.D.
Herter Norton
2011
My Àntonia High Voice, Piano Epistolary Willa Cather 2000
My Candle Burns High Voice, Piano Edna St. Vincent
Millay
2012
Notes Slipped
Under The Door
Soprano, flute,
orchestra
Epistolary Eugenia Zukerman 2001
The Peculiar Case
of Dr. H. H.
Holmes
Baritone, Prepared
Piano
Epistolary H.H. Holmes, aka
Herman Mudgett
2010
Perineo Baritone, Piano Roberto Echavarren 1993
Pharaoh Songs Baritone, Piano John L. Foster,
translation, ancient
Egyptian
2017
A Pig In The
House
Tenor, Piano Alvin Greenberg 2004
A Quiet Song Baritone, Piano Brenda Ueland 2007
96
Raspberry Island
Dreaming
Mezzo-soprano,
orchestra/Piano
Joyce Sutphen and
Patricia Hampl
2002
Recuerdo Baritone, Piano Edna St. Vincent
Millay
2017
Righty, 1966 Soprano, flute, piano Epistolary Michele Antonello
Frisch
2007
Saints Without
Tears
Soprano, flute,
bassoon
Phyllis McGinley 1976
Scott Joplin Baritone, Piano Bill Holm 2018
Selected Poems of
Rainer Maria
Rilke
Soprano, flute, guitar,
harp
Rainer Maria Rilke 2005
Sifting Through
The Ruins
Mezzo-soprano, viola,
and piano
Epistolary anon., Alicia Vasquez,
Martha Cooper, and
Ted Berrigan
2005
Song Solo Soprano e.e. cummings 2009
Songs From
Letters
Soprano, piano (or
chamber ensemble)
Epistolary Calamity Jane 1989
Songs Of Light
and Love
Soprano, chamber
ensemble
May Sarton 1998
Sonnets From the
Portuguese
Soprano, chamber
ensemble (or piano)
Elizabeth Barrett
Browning
1991
Take Soprano, Piano Margaret Atwood 2005
The Fantom Of
The Fair
Male voice, female
voice, violin, cello,
animated comic book
Paul Gustavson 2014
The Unbearable
Stillness: Songs
From The Balcony
Soprano, string
quartet
Dima Hilal and
Sekeena Shaben
2003
The Unbearable
Stillness: Songs
From The Balcony
Soprano, percussion,
celeste, and string
orchestra
Dima Hilal and
Sekeena Shaben
2008
Three Love Songs Baritone, Piano Pablo Neruda 2011
97
Try Me, Good
King: Last Words
Of The Wives Of
Henry VIII
Soprano, Piano Epistolary Katherine of Aragon,
Anne Boleyn, Jane
Seymour, Anne of
Cleves, Katherine
Howard
2000
Turn, Turn Baritone, Piano Bethany Ringdal 2011
A Verse Record Of
My Peonies, 1980
Tenor, tape,
percussion
Masaoka Shiki 1980
When I Am An Old
Woman
Soprano, Piano Jenny Joseph 1990
Within The Circles
Of Our Lives
Soprano, baritone,
wind ensemble
Wendell Berry 2007
Wolf Song In Los
Angeles
Adapted from Tenor
Version. For Mezzo-
Soprano and Piano
Bill Holm 2017
98
BIBLIOGRAPHY
BOOKS/DISSERTATIONS
Abbott, H. Potter. The Cambridge Introduction to Narrative, second edition. New York:
Cambridge University Press, 2008.
Bloom, Harold, ed,. Ántonia: Major Literary Character. New York: Chelsea House Publishers,
1991.
Bohlke, L. Brent, ed. Willa Cather In Person: Interviews, Speeches, and Letters. Lincoln:
Univeristy of Nebraska, 1986.
Bohlke, L. Brent, and Sharon Hoover. Willa Cather Remembered. Lincoln: University of
Nebraska Press, 2002.
Brady, J. H. The Epistolary Guide, and Elegant Correspondent: Containing a Great Variety of
Letter, Original and Selected, on the Most Important Passages of Life; Calculated Equally
as Models for Imitation, or for Instructive and Amusing Perusal. Reprint, Lexington, KY:
Leopold Classic Library, 24 June 2018.
Bridenthal, Renate., and Claudia Koonz. Becoming Visible: Women In European History.
Boston: Houghton Mifflin, 1977.
Brown, E. K., and completed by Leon Edel. Willa Cather: A Critical Biography. New York:
Avon Books, a Division of The Hearst Corporation, 1980.
Bruce, Marie Louise. Anne Boleyn. London: Pan Books Ltd., 1975.
Byrne, Conor. Katherine Howard A New History. N.p.: MadeGobal Publishing, 2014.
Cather, Willa. My Ántonia, A Norton Critical Edition, 1st edition. New York: W. W. Norton &
Company, 2015. Kindle edition.
Cather, Willa. Willa Cather on Writing: Critical Studies on Writing as an Art. Lincoln, NE:
University of Nebraska Press, 1988.
Cook, Blanche Wiesen. Eleanor Roosevelt, Volume 1: 1884-1933. New York: Penguin, 1992
Cook, Blanche Wiesen. Eleanor Roosevelt, Volume 2: The Defining Years, 1933-1938. New
York: Penguin, 1999.
Cook, Blanche Wiesen. Eleanor Roosevelt, Volume 3: The War Years and After, 1939-1962.
New York: Penguin, 2016.
Erickson, Carolly. Mistress Anne. New York: Summit Books, 1984.
Fraser, Antonia. The Wives of Henry VIII. New York: Vintage Books, a Division of Random
House, INC., 1992.
99
Galbraith, James K., The Great Crash 1929, New York: Houghton Mifflin Harcourt Publishing
Company, 2009.
Goldman, Richard Franko. Harmony in Western Music. New York: W. W. Norton & Company
INC., 1965.
Goldsmith, Elizabeth C., ed. Writing the Female Voice: Essays on Epistolary Literature. Boston:
Northeastern University Press, 1989.
Goodwin, Doris Kearns. No Ordinary Time: Franklin & Eleanor Roosevelt: The Home Front in
World War II. New York: Simon & Schuster, 2008.
Greene, Margaret Lawrence. The School of Feminity. Toronto: Musson Book Company, 1972.
Grout, Donald Jay and Claude V Palisca. A History of Western Music. 7th ed. New York: W.W.
Norton, 2003.
Hart, Kelly. The Mistresses of Henry VIII. Hart, Kelly. Stroud: History Press, 2009.
Henry VIII, and Henry Ellis. The Love Letters of Henry VIII to Anne Boleyn & Other
Correspondence & Documents Concerning the Kind and His Wives. Leonaur of Oakpast
Ltd., 2011.
Hume, Martin A. S. Chronicle of King Henry VIII. of England: Being a Contemporary Record of
Some of the Principal Events of the Reigns of Henry VIII. and Edward VI. Written In
Spanish by an Unknown Hand. London: G. Bell and sons, 1889.
Jones, John. On Aristotle and Greek Tragedy. Stanford, CA: Stanford University Press, 1980.
Keene, Ann T. Willa Cather. New York: Simon & Schuster, 1994.
Kelly, Jennifer. In Her Own Words: Conversations with Composers in the United States. Urbana:
University of Illinois Press, 2013.
Kennedy, David M., Freedom from Fear: The American People in Depression and War, 1929-
1945, New York: Oxford University Press, 1999.
Kimball, Carol. Song: A Guide to Art Song Style and Literature. Rev. ed. Milwaukee, WI: Hal
Leonard, 2006.
King, Rachael Scarborough. Writing to the World: Letters and the Origins of Modern Print
Genres. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 24 June 2018.
Lash, Joseph P. Eleanor and Franklin: The Story of Their Relationship, Based on Eleanor
Roosevelt’s Private Papers. New Yotk: W. W. Norton Company, INC., 1971.
Lewis, Edith. Willa Cather Living: A Personal Record. Lincoln, NE: University of Nebraska,
1976.
Lindsey, Karen. Divorced, Beheaded, Survived: A Feminists Reinterpretation of the Wives of
Henry VIII. Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company, 1995.
100
Loades, D. M. Henry VIII and His Queens. Pbk. ed. Stroud, Gloucestershire: A. Sutton, 2001.
Loades, D. M. Tudor Queens of England. London: Continuum, 2009.
Martine, Arthur. Martine’s Sensible Letter-writer: Being a Comprehensive and Complete Guide
and Assistant for Those Who Desire to Carry on an Epistolary Correspondence:
Containing a Large Collection of Model Letter, on the Simplest Matters of Live, Adapted
to All. New York: Dick & Fitzgerald Publishers. Reprint, Andesite Press, 2018.
Mattingly, Garrett. Catherine of Aragon. New York: Book-of-the-Month Club, 1990.
Norton, Mary Beth., and Ruth M. Alexander. Major Problems In American Women's History:
Documents and Essays. 2nd ed. Lexington, MA: D.C. Heath and Company, 1996.
O'Brien, Sharon. Willa Cather: The Emerging Voice. New York: Oxford University Press, 1987.
Olin-Ammentorp, Julie, Edith Wharton, Willa Cather, and the Place of Culture. Lincoln:
University of Nebraska Press, 2019.
Pendle, Karin, Women and Music: A History. Bloomington: Indiana University Press, 1991.
Plato., Seth Benardete, and Allan Bloom. Plato's Symposium. Chicago: University of Chicago
Press, 2001.
Plowden, Alison. Tudor Women: Queens & Commoners. Gloucestershire, UK: Sutton
Publishing, 2003.
Pottker, Jan. Sarah and Eleanor: The Story of Sara Delano Roosevelt and Her Daughter-in-Law,
Eleanor Roosevelt, New York: St. Martin’s Press, 2004.
Prescott, H. F. M. Mary Tudor. New York: Macmillan, 1953.
Prior, Matthew and Edward Seymour Hertford. Calendar of the Manuscripts of the Marquis of
Bath Preserved at Longleat, Wiltshire, Volume II. UK: Palala Press, February 18, 2018.
Rabil, Albert, Jr., ed. Henricus Cornelius Agrippa. Declamation on the Nobility and Preeminence
of the Female Sex. Chicago: The University of Chicago Press, 1996.
Randel, Don Michael, ed., The Harvard Dictionary of Music, Fourth Edition, Cambridge, MA:
The Belknap Press of Harvard University Press, 2003.
Rival, Paul. The Six Wives of King Henry VIII. London: Heinemann, 1971.
Roosevelt, Eleanor. The Autobiography of Eleanor Roosevelt. New York: HarperCollins, 2014.
Roosevelt, Eleanor. Tomorrow Is Now: It Is Today That We Must Create the World of the
Future. New York: Penguin, 2012.
Roosevelt, Eleanor and David Emblidge, ed. My Day: The Best Of Eleanor Roosevelt's
Acclaimed Newspaper Columns, 1936-1962. Da Capo Press, 2001.
101
Russell, Gareth. A History of the English Monarchy: From Boadicea to Elizabeth I. n.p.:
MadeGlobal Publishing, 2015.
Russell, Gareth. Young and Damned and Fair: The Life of Catherine Howard, Fifth Wife of King
Henry VIII. New York, NY: Simon & Schuster, 2017.
Slayton, Michael. Women of Influence in Contemporary Music : Nine American Composers.
Lanham, Md: Scarecrow Press, 2011.
Starkey, David. Six Wives: the Queens of Henry VIII, First Perennial Edition. New York, NY:
Perennial, Harper Collins, 2003.
Strunk, William, Jr. and E. B. White, The Elements of Style, Fourth Edition, New Jersey: Pearson
Education, Inc., 2000.
Tovey, Sir Donald. The Forms of Music. New York: Meridian Books, INC., 1959.
Von Glahn, Denise. Libby Larsen, Composing an American Life. Urbana: University of Illinois
Press, 2017.
Warnicke, Retha M. The Rise and Fall of Anne Boleyn: Family Politics At the Court of Henry
VIII. New York: Cambridge University Press, 1989.
Weir, Alison. Henry VIII: The King and His Court. Pimlico ed. London: Pimlico, Random
House, 2002.
Wiesner, Merry E. Women and Gender in Early Modern Europe. New York: Cambridge
University Press, 1993.
Wilkinson, Josephine. Katherine Howard: The Tragic Story of Henry Viii's Fifth Queen. London:
John Murray (Publishers), 2016.
Woloch, Nancy, ed., Eleanor Roosevelt: In Her Words, on Women, Politics, Leadership, and
Lesson from Life, New York: Black Dog and Leventhal Publishers, 2017.
Woodress, James. Willa Cather: a Literary Life. Lincoln, NE: University of Nebraska Press,
1989.
ARTICLES
Bribitzer-Stull, Matthew. 2015. “Music Theory and Analysis (MTA) International Journal of the
Dutch-Flemish Society for Music Theory Ed. by Pieter Bergé, Steven Vande Moortele,
and Nathan J. Martin (Review),” no. 1: 196. doi:10.1353/not.2015.0104. EBSCOhost
(accessed August 6. 2019).
Carman, Judith. "The songs of Libby Larsen, part 1." Journal Of Singing no. 5 (2013): 631.
Academic OneFile, EBSCOhost (accessed February 26, 2017).
Carman, Judith. "The songs of Libby Larsen, Part 2." Journal Of Singing no. 1 (2013): 117.
Academic OneFile, EBSCOhost (accessed February 26, 2017).
102
Crall, Deborah B., (Author). "Context and commission in large-scale texted works of Libby
Larsen." 2013. RILM Abstracts of Music Literature with Full Text, EBSCOhost
(accessed February 27, 2017).
Daybell, James. "Women's Letters, Literature and Conscience in Sixteenth-century England."
Renaissance Studies 23, no. 4 (2009): 516-33. http://www.jstor.org/stable/24419390
(accessed June 26, 2019).
Kelly, Jennifer. "17. Libby Larsen." In New Perspectives on Gender in Music, 298. Champaign:
University of Illinois Press, 2013. Project MUSE, EBSCOhost (accessed February 26,
2017).
Kelly, Jennifer. "Libby Larsen: Insights and Influences through Love Songs." The Choral Journal,
2008., 22, JSTOR Journals, EBSCOhost (accessed February 26, 2017).
Simpson, Gary M. 2014. "Innovating national sovereignty and the just war tradition: the
responsibility to protect, the Universal declaration of human rights, and the anticipatory,
interruptive, and resiliently empathetic Eleanor Roosevelt." Word & World 34, no. 4:
349-357. ATLA Religion Database with ATLASerials, EBSCOhost (accessed February
26, 2017).
Strand, Katherine, and Libby Larsen. "A Socratic Dialogue with Libby Larsen on Music, Musical
Experience in American Culture, and Music Education." Philosophy of Music Education
Review, 2011., 52, JSTOR Journals, EBSCOhost (accessed February 26, 2017).
Von Glahn, Denise. "9. Libby Larsen." In Music and the Skillful Listener : American Women
Compose the Natural World, 242. Bloomington: Indiana University Press, 2013. Project
MUSE, EBSCOhost (accessed February 26, 2017).
WEBSITES
Bach Cantatas Website. American Composers Orchestra Website, May 1999; PlaybillArts, May
2007; Contributed by Aryeh Oron, April 2010. http://www.bach-
cantatas.com/Bio/Clurman-Judith.htm [last accessed 12 April 2015]
Edge.org. http://edge.org/memberbio/sally_m_gall [last accessed 12 April 2015]
Hanson, Marilee. "Letter of Anne of Cleves to her husband, King Henry VIII 11 July 1540"
https://englishhistory.net/tudor/letter-of-anne-of-cleves-to-her-husband-king-henry-viii-
11-july-1540/ [last accessed 31 July 2018]
Hanson, Marilee. "Letter of Katherine of Aragon to her husband, King Henry VIII 7 January
1536" https://englishhistory.net/tudor/letter/letter-of-katharine-of-aragon-to-king-henry-
viii/ [last accessed 31 July 2018]
Hanson, Marilee. "Letter By Queen Anne Boleyn to her husband, King Henry VIII 6 May 1536"
https://englishhistory.net/tudor/queen-anne-boleyn-letter-king-henry-viii/ [last accessed
31 July 2018]
103
Hanson, Marilee. "Queen Catherine Howard to Master Thomas Culpeper"
https://englishhistory.net/tudor/letter/queen-catherine-howard-master-thomas-culpeper/
[last accessed 31 July 2018]
Hanson, Marilee. "Letter of Queen Jane Seymour to the Privy Council of England 12 October
1537" https://englishhistory.net/tudor/letter-of-queen-jane-seymour-to-the-privy-council-
of-england-12-october-1537/ [last accessed 31 July 2018]
"Henry VIII: July 1540, 11-20," in Letters and Papers, Foreign and Domestic, Henry VIII,
Volume 15, 1540, ed. James Gairdner and R H Brodie (London: Her Majesty's Stationery
Office, 1896), 436-445. British History Online, accessed August 18, 2020,
http://www.british-history.ac.uk/letters-papers-hen8/vol15/pp436-445
Judith Clurman.com. http://www.judithclurman.com/ [last accessed 12 April 2015]
Libby Larsen.com
http://libbylarsen.com/index.php?contentID=240&profileID=1204&startRange= [last
accessed 31 July 2018]
Other Notable Composers.
http://www.cengage.com/music/book_content/049557273X_wrightSimms/assets/ONC/7
273X_80_ONC_Larsen.pdf [last accessed 12 April 2015]
https://www.nationalarchives.gov.uk/museum/item.asp?item_id=13
Simundson, Daniel. “Old Testament: Job,”
http://www.enterthebible.org/oldtestament.aspx?rid=38 [last accessed 16 September
2021]
RECORDINGS
Adolphe, Bruce, Composer, Libby Larsen, Composer, Stephen Paulus, Composer, Ronald Perera,
Composer, Bruce Adolphe, Lyricist, Anne of Cleves, Lyricist, and Arlene Shrut, Artist, et
al. n.d. PERERA: Sleep Now / LARSEN, L.: Try Me, Good King / PAULUS: Songs of
Love and Longing / ADOLPHE: A Thousand Years of Love (Emerson). n.p.: Albany,
n.d. Naxos Music Library, EBSCOhost (accessed July 31, 2018).
Cipullo, Tom, Composer, Daron Aric Hagen, Composer, Libby Larsen, Composer, Paul
Moravec, Composer, James Agee, Lyricist, Dante Alighieri, Lyricist and Paul Sperry,
Artist, et al. n.d. LARSEN, L.: My Antonia / HAGEN, D.: Figments / MORAVEC: Vita
Brevis / CIPULLO: Another Reason Why I Don't Keep a Gun in the House. n.p.: Albany,
n.d. Naxos Music Library, EBSCOhost (accessed July 31, 2018).
Cipullo, Tom, Composer, Lori Laitman, Composer, Libby Larsen, Composer, Richard Pearson,
Composer, Thomas, Lyricist, Anonymous, Willa Cather, Lyricist, Dana Gioia, Lyricist,
William Heyen, Lyricist, Amanda Asplund Hopson, Artist, and Kerry Jennings, Artist, et.
al. n.d. Vocal Recital: Jennings, Kerry - LARSEN, L. / CIPULLO, T. / LAITMAN, L. /
THOMAS, R.P. (In My Memory: American Songs and Song Cycles). n.p.: Centaur, n.d.
Naxos Music Library, EBSCOhost (accessed July 31, 2018).
104
Larsen, Libby, Composer, Lyricist Anonymous, Ted Berrigan, Lyricist, Martha Cooper, Lyricist,
Alicia Vasquez, Lyricist, Deborah Dunham, Artist, and Craig Rutenberg, Artist, et al. n.d.
LARSEN, L.: Chamber Music (Circle of Friends) (Macomber, N. Fischer, Kierman,
Mentzer, J. and D. Dunham, Rutenberg). n.p.: Navona, n.d. Naxos Music Library,
EBSCOhost (accessed July 31, 2018).
Larsen, Libby, Terry, soprano Rhodes, Ellen, mezzo-soprano Williams, Benton Hess, Stephen
Reis, Libby Larsen, Libby Larsen, Libby Larsen, and Libby Larsen. 2008. Grand Larsen-
y. [electronic resource] : vocal music. n.p.: New York, N.Y. : DRAM, [2008], 2008.
IUCAT (library catalog), EBSCOhost (accessed July 31, 2018).
Urias, Marcelo, et al. [Program, 2003-2004, no. 190] [sound recording]. n.p.: 2003., 2003.
IUCAT (library catalog), EBSCOhost (accessed February 27, 2017).
SCORES
Larsen, Libby, and Sally M. Gall. Eleanor Roosevelt : a dramatic cantata based on her life and
words : for speaker, mezzo-soprano solo, SATB chorus, clarinet, cello, piano, and
percussion. n.p. New York : Oxford University Press, 2000.
Larsen, Libby. Love After 1950: A Song Cycle for Mezzo-soprano and Piano. New York: Oxford
University Press, 2010.
Larsen, Libby. Margaret Songs: Three Songs from Willa Cather for Soprano Solo and Piano.
New York: Oxford University Press, 1998.
Larsen, Libby. My Ántonia: Seven Songs for High Voice and Piano, Based on the Novel by Will
Cather. New York: Oxford University Press, 2010.
Larsen, Libby, and Jane Calamity. 1989. Songs from letters : Calamity Jane to her daughter
Janey, 1880-1902 : for soprano and piano. n.p.: New York : Oxford University Press,
1989.
Larsen, Libby. Try Me, Good King: Last Words of the Wives of Henry VIII, for Solo Soprano
and Piano. New York: Oxford University Press, 2002.