88
AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual IMPLANTABLE PORT SYSTEMS patient education PATIËNTVOORLICHTING educaciÓn dEL PACIENTE INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE Éducation DU PATIENT PATIENTENINFORMATIONEN

IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

IMPLANTABLE PORT

SYSTEMS

patient education

PATIËNTVOORLICHTING

educaciÓn dEL PACIENTE

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE

Éducation DU PATIENT

PATIENTENINFORMATIONEN

Page 2: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

PATIENT EDUCATION 1

PATIËNTVOORLICHTING 15

EDUCACIÓN DEL PACIENTE 29

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE 43

ÉDUCATION DU PATIENT 57

PATIENTENINFORMATIONEN 71

en

du

es

it

fr

gm

IMPLANTABLE PORT SYSTEMS

en

11

Dear Patient,

Your doctor has recommended that you receive animplantable port. To introduce you to the implantableport, we have prepared this brief booklet. As with anymedical treatment, there are risks associated with the useof an implantable port. This booklet will provide onlygeneral information. We therefore urge you to discuss anyquestions you have about the device or your treatmentwith your doctor or nurse. You should follow your doctor’sadvice and instructions concerning your implantable portand medical treatment. For your convenience, we haveincluded a patient identification card.

The Staff at AngioDynamics

PATIENT EDUC ATION

THE IMPLANTABLE PORT ADVANTAGE 2

DESCRIPTION OF THE IMPLANTABLE PORT 2

PLACEMENT OF THE IMPLANTABLE PORT 3

USE OF THE IMPLANTABLE PORT 4

POTENTIAL COMPLICATIONS 5

CARE OF THE IMPLANTABLE PORT 6

QUESTIONS & ANSWERS REGARDING YOUR IMPLANTED PORT 7

PATIENT IDENTIFICATION CARD 14

Page 3: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

en

11

Dear Patient,

Your doctor has recommended that you receive animplantable port. To introduce you to the implantableport, we have prepared this brief booklet. As with anymedical treatment, there are risks associated with the useof an implantable port. This booklet will provide onlygeneral information. We therefore urge you to discuss anyquestions you have about the device or your treatmentwith your doctor or nurse. You should follow your doctor’sadvice and instructions concerning your implantable portand medical treatment. For your convenience, we haveincluded a patient identification card.

The Staff at AngioDynamics

PATIENT EDUC ATION

THE IMPLANTABLE PORT ADVANTAGE 2

DESCRIPTION OF THE IMPLANTABLE PORT 2

PLACEMENT OF THE IMPLANTABLE PORT 3

USE OF THE IMPLANTABLE PORT 4

POTENTIAL COMPLICATIONS 5

CARE OF THE IMPLANTABLE PORT 6

QUESTIONS & ANSWERS REGARDING YOUR IMPLANTED PORT 7

PATIENT IDENTIFICATION CARD 14

Page 4: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

2

enThe Implantable Port AdvantageAngioDynamics, Inc. manufactures implantable accessdevices designed to help people continue their normalactivities while receiving medical treatments.

The unique feature of an implantable port is that it is placedcompletely under the skin, in the chest, the arm, or otherparts of the body selected by your doctor. This placementallows almost complete freedom of movement for thepatient. When the port is in place, repeated access to thebloodstream, or a specific body site, to administer therapy orwithdraw blood can be accomplished with greater ease andless discomfort. In addition, the port requires minimal care.

Description of the Implantable PortThe port is a small plastic or metal disc, about 2-3 cm indiameter (the size of a half dollar), with a slightly raisedrubber injection site called the port septum. Since theseptum is raised, it is easily identified from the surface ofyour skin, making injections quick and easy. The septum ismade of a silicone material which reseals itself after each use.The material allows the septum to be punctured numeroustimes with a special needle known as a non-coring (Huberpoint) needle, and yet retain its integrity.

Attached to the base of the port is a narrow, flexible tubecalled a catheter. The catheter is usually inserted into a largeblood vessel and delivers your therapy from the port bodyinto your bloodstream. Implantable ports are available in avariety of sizes and models. For example, dual ports have twoseparate septa contained within one port body, which allowsthe port to be used for two different purposessimultaneously. Your doctor will decide which model isappropriate for you, based on your individual needs.

3

en

Placement of the Implantable PortAlthough each person’s situation is unique, the port is usuallyinserted during a brief surgical procedure performed underlocal anesthesia. You may even have your port inserted in aDay Surgery or Ambulatory Surgery Unit and go homeshortly afterwards.

During the procedure, your surgeon will make two smallincisions. The catheter is placed into the selected blood vesselor body site through one incision and then tunneled under theskin to the other incision site. Here, a "pocket" is formedunder the skin to hold the port. The catheter is attached to theport, and the port is then sutured in place securely within thepocket. An X-ray will be performed to verify that the catheteris in the proper position in the blood vessel. A few stitches arerequired to close the pocket once the port is in place.

Bandages may be taped over the incisions for the first fewpost-operative days. The skin overlying the port will beswollen and tender, but this irritation should go away as theincisions heal. The port may be used immediately ifnecessary, or your doctor may wait until the swelling hasdecreased. During these first few days after surgery, it isimportant that you avoid any heavy exertion or strenuousactivities.

F I G U R E 1

Page 5: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

2

enThe Implantable Port AdvantageAngioDynamics, Inc. manufactures implantable accessdevices designed to help people continue their normalactivities while receiving medical treatments.

The unique feature of an implantable port is that it is placedcompletely under the skin, in the chest, the arm, or otherparts of the body selected by your doctor. This placementallows almost complete freedom of movement for thepatient. When the port is in place, repeated access to thebloodstream, or a specific body site, to administer therapy orwithdraw blood can be accomplished with greater ease andless discomfort. In addition, the port requires minimal care.

Description of the Implantable PortThe port is a small plastic or metal disc, about 2-3 cm indiameter (the size of a half dollar), with a slightly raisedrubber injection site called the port septum. Since theseptum is raised, it is easily identified from the surface ofyour skin, making injections quick and easy. The septum ismade of a silicone material which reseals itself after each use.The material allows the septum to be punctured numeroustimes with a special needle known as a non-coring (Huberpoint) needle, and yet retain its integrity.

Attached to the base of the port is a narrow, flexible tubecalled a catheter. The catheter is usually inserted into a largeblood vessel and delivers your therapy from the port bodyinto your bloodstream. Implantable ports are available in avariety of sizes and models. For example, dual ports have twoseparate septa contained within one port body, which allowsthe port to be used for two different purposessimultaneously. Your doctor will decide which model isappropriate for you, based on your individual needs.

3

en

Placement of the Implantable PortAlthough each person’s situation is unique, the port is usuallyinserted during a brief surgical procedure performed underlocal anesthesia. You may even have your port inserted in aDay Surgery or Ambulatory Surgery Unit and go homeshortly afterwards.

During the procedure, your surgeon will make two smallincisions. The catheter is placed into the selected blood vesselor body site through one incision and then tunneled under theskin to the other incision site. Here, a "pocket" is formedunder the skin to hold the port. The catheter is attached to theport, and the port is then sutured in place securely within thepocket. An X-ray will be performed to verify that the catheteris in the proper position in the blood vessel. A few stitches arerequired to close the pocket once the port is in place.

Bandages may be taped over the incisions for the first fewpost-operative days. The skin overlying the port will beswollen and tender, but this irritation should go away as theincisions heal. The port may be used immediately ifnecessary, or your doctor may wait until the swelling hasdecreased. During these first few days after surgery, it isimportant that you avoid any heavy exertion or strenuousactivities.

F I G U R E 1

Page 6: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

4

enUse of the Implantable PortThe most frequent use of a port is for venous access."Venous" refers to certain blood vessels in the body. "Access"in this context means a way of entering these vessels.

Using a special non-coring (Huber point) needle, yourdoctor or nurse can go through the skin overlying the portand into the center of the septum with one quick needlestick. These needles can then be used for a variety ofpurposes, such as administration of intravenous fluids, bloodproducts, and medications, as well as withdrawal of bloodsamples for laboratory tests.

Injections of medications can be done over a very shortperiod of time (called a "bolus") or over a prolonged periodof time (called a "continuous infusion"). Continuousinfusions may last anywhere from one hour up to severaldays or longer and may require the use of a portable infusionpump to control the rate of the infusion. If your medicationis to be given over a long period of time, the needle will stayin place, covered with a sterile dressing, and be changed atintervals as decided by your doctor. Once the needle isremoved, the dressing is no longer needed.

F I G U R E 3

5

enPotential ComplicationsThe use and maintenance of long term vascular accessdevices may cause possible problems or complications. Listedbelow are the signals associated with the more commoncomplications. If any of these symptoms appear, or any otherunusual symptoms, it is important to contact your doctor ornurse immediately.

What you areexperiencing?

Inability to withdrawblood, or inability to flushthe port and catheter usingnormal pressure

Aching discomfort, swellingor pain in the shoulder,neck or arm

Pain or redness over oraround the port site, fever,or any unusual drainagefrom the incision site

Burning sensation uponinfusion of medication

Possible Reason

Catheter Occlusion orblockage

Vein Thrombosis

Infection of the port pocketor at the needle insertionsite

Extravasation/Infiltration–the leakage of drug into thetissue surrounding the port

Page 7: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

4

enUse of the Implantable PortThe most frequent use of a port is for venous access."Venous" refers to certain blood vessels in the body. "Access"in this context means a way of entering these vessels.

Using a special non-coring (Huber point) needle, yourdoctor or nurse can go through the skin overlying the portand into the center of the septum with one quick needlestick. These needles can then be used for a variety ofpurposes, such as administration of intravenous fluids, bloodproducts, and medications, as well as withdrawal of bloodsamples for laboratory tests.

Injections of medications can be done over a very shortperiod of time (called a "bolus") or over a prolonged periodof time (called a "continuous infusion"). Continuousinfusions may last anywhere from one hour up to severaldays or longer and may require the use of a portable infusionpump to control the rate of the infusion. If your medicationis to be given over a long period of time, the needle will stayin place, covered with a sterile dressing, and be changed atintervals as decided by your doctor. Once the needle isremoved, the dressing is no longer needed.

F I G U R E 3

5

enPotential ComplicationsThe use and maintenance of long term vascular accessdevices may cause possible problems or complications. Listedbelow are the signals associated with the more commoncomplications. If any of these symptoms appear, or any otherunusual symptoms, it is important to contact your doctor ornurse immediately.

What you areexperiencing?

Inability to withdrawblood, or inability to flushthe port and catheter usingnormal pressure

Aching discomfort, swellingor pain in the shoulder,neck or arm

Pain or redness over oraround the port site, fever,or any unusual drainagefrom the incision site

Burning sensation uponinfusion of medication

Possible Reason

Catheter Occlusion orblockage

Vein Thrombosis

Infection of the port pocketor at the needle insertionsite

Extravasation/Infiltration–the leakage of drug into thetissue surrounding the port

Page 8: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

6

enOther complications include, but are not limited to:• Catheter Pinch-Off (the catheter being "pinched" between the

clavicle and first rib) can lead to Catheter Shear, which resultsin breakage of the catheter.

• Device Rotation or Dislodgement can occur if the port is notwell sutured in place or with excessive manipulation.

• Catheter Migration can occur spontaneously and result in thecatheter being positioned outside of the intended vessel.

• Catheter Disconnection is the separation of the catheter fromthe port.

• Skin Erosion can occur over the port site.• Complications associated with surgery• Rejection of the device by the patient’s body

Care of the Implantable PortBecause the port is implanted completely beneath the skin, itrequires minimal care. If permitted by your doctor, you maybathe, swim and exercise, or continue your normal activities.Once the skin has healed after surgery, there is no need tocover your port site with a dressing when the port is notaccessed with a needle. In between treatments, you may noteven remember that you have an implantable port, since itwill be visible only as a small bump on your skin.

Periodically, your port will need to be "flushed" to ensurethat it remains in working order. Your doctor or nurse willlet you know how often this needs to be done and who willperform this flushing procedure. In addition, you shouldexamine your port site regularly. Once the initial expectedtenderness and swelling during the post-operative period hassubsided, you should notify your doctor or nurse if younotice any additional swelling, discoloration (bruising),redness, tenderness, pain, or drainage at the incision sites, theneedle insertion site, or the port pocket, or if you begin torun a fever or experience any other unusual symptoms.

7

enQuestions & Answers Regarding Your Implantable Port

Question: Why do I need an implantable port?

Answer: Your doctor has recommended the implantable portfor you because it is a reliable means for the administrationof therapy for your specific medical needs. The port allowseasy repeated access to the bloodstream, or a specific bodysite, which in turn causes less vessel or site damage.

Question: Will I have to be stuck with a needle and will itbe painful?Answer: You will need to have a needle inserted into theport septum to administer therapy or withdraw blood, butthe access site will be easy to locate. You will notice someswelling and tenderness at the implantation site immediatelyfollowing the port insertion. This may cause some pain anddiscomfort when your nurse or doctor inserts a needle intothe port. However, over time, the initial tenderness willsubside and needle insertions should become less painful.

Question: Will my normal activities be affected by my port?Answer: In the immediate period following the portplacement procedure, you should avoid strenuous activities.Once your incisions heal, your normal activities can beresumed. With your doctor’s approval, you may bathe, swimand exercise while your port is not accessed with a needle.

Question: How long can the port remain implanted and canit be removed once it is no longer needed?Answer: The port may remain in place for extensive periodsas long as your physician feels your medical treatmentrequires it. Once your physician has determined that yourport is no longer needed, it can be removed during a briefsurgical procedure.

Page 9: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

6

enOther complications include, but are not limited to:• Catheter Pinch-Off (the catheter being "pinched" between the

clavicle and first rib) can lead to Catheter Shear, which resultsin breakage of the catheter.

• Device Rotation or Dislodgement can occur if the port is notwell sutured in place or with excessive manipulation.

• Catheter Migration can occur spontaneously and result in thecatheter being positioned outside of the intended vessel.

• Catheter Disconnection is the separation of the catheter fromthe port.

• Skin Erosion can occur over the port site.• Complications associated with surgery• Rejection of the device by the patient’s body

Care of the Implantable PortBecause the port is implanted completely beneath the skin, itrequires minimal care. If permitted by your doctor, you maybathe, swim and exercise, or continue your normal activities.Once the skin has healed after surgery, there is no need tocover your port site with a dressing when the port is notaccessed with a needle. In between treatments, you may noteven remember that you have an implantable port, since itwill be visible only as a small bump on your skin.

Periodically, your port will need to be "flushed" to ensurethat it remains in working order. Your doctor or nurse willlet you know how often this needs to be done and who willperform this flushing procedure. In addition, you shouldexamine your port site regularly. Once the initial expectedtenderness and swelling during the post-operative period hassubsided, you should notify your doctor or nurse if younotice any additional swelling, discoloration (bruising),redness, tenderness, pain, or drainage at the incision sites, theneedle insertion site, or the port pocket, or if you begin torun a fever or experience any other unusual symptoms.

7

enQuestions & Answers Regarding Your Implantable Port

Question: Why do I need an implantable port?

Answer: Your doctor has recommended the implantable portfor you because it is a reliable means for the administrationof therapy for your specific medical needs. The port allowseasy repeated access to the bloodstream, or a specific bodysite, which in turn causes less vessel or site damage.

Question: Will I have to be stuck with a needle and will itbe painful?Answer: You will need to have a needle inserted into theport septum to administer therapy or withdraw blood, butthe access site will be easy to locate. You will notice someswelling and tenderness at the implantation site immediatelyfollowing the port insertion. This may cause some pain anddiscomfort when your nurse or doctor inserts a needle intothe port. However, over time, the initial tenderness willsubside and needle insertions should become less painful.

Question: Will my normal activities be affected by my port?Answer: In the immediate period following the portplacement procedure, you should avoid strenuous activities.Once your incisions heal, your normal activities can beresumed. With your doctor’s approval, you may bathe, swimand exercise while your port is not accessed with a needle.

Question: How long can the port remain implanted and canit be removed once it is no longer needed?Answer: The port may remain in place for extensive periodsas long as your physician feels your medical treatmentrequires it. Once your physician has determined that yourport is no longer needed, it can be removed during a briefsurgical procedure.

Page 10: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

8

enQuestions: Will my port be visible?Answer: The port is implanted completely under the skin.During the immediate period following implantation, theremay be some redness and swelling. This irritation shoulddisappear in a few weeks. There will be a small raised areaover the port which can be felt and may be visible. Therealso will be a small scar located near the port, which shouldalso diminish in visibility over time.

Question: Are AngioDynamics ports latex free?Answer: All implanted ports manufactured byAngioDynamics, Inc. are latex free.

Question: How often should an implanted port be flushed?

Answer: Venous and intraperitoneal implanted ports shouldbe flushed every 4 weeks when not in use. Arterial portsshould be flushed weekly.

Question: Are non-coring (Huber point) infusion sets latexfree?Answer: The non-coring (Huber point) infusion setsmanufactured by AngioDynamics are latex free.

Question: How often should non-coring (Huber point)infusion sets be changed if the patient is receiving ongoingtherapy?Answer: Every 7 days and as necessary for ports whichremain accessed for ongoing therapy.

Question: What is the recommendation for implanted portdressing changes?Answer: It is recommended that gauze-tape dressings bechanged every 24-48 hours and as necessary. Transparent

9

endressings should be changed every 7 days and as necessary.The dressing will be changed with each accessing of theimplanted port. The dressing should always be kept dry andintact onto the skin. If the dressing becomes wet or notintact, it should be changed.

Question: Can AngioDynamics implanted ports be used inthe Radiology Department for administration of contrastmedia (CT dye) by power injector?Answer: Yes, AngioDyanmics’ Smart Port CT line ofimplantable ports can be used in the Radiology departmentfor the administration of contrast media via power injector.This type of port is commonly referred to as a “power-injectable” port.

Questions: Can a Magnetic Resonance Imaging (MRI) beperformed when an implanted port has been placed?Answer: Yes, AngioDynamics implanted ports are MRIcompatible to 3 Tesla. Catheter materials used withAngioDynamics implanted ports will not affect the MRI.There is no waiting period after an implanted port is placedto perform an MRI.

Questions: Do any of the AngioDynamics implanted portscontain DEHP?Answer: All implanted ports and non-coring (Huber point)needles manufactured by AngioDynamics are Taxol®,Remicade® and VePesid® compatible.

Questions: Can alcohol based solutions be utilized for sitecare of implantable ports manufactured by AngioDynamics?Answer: Implanted ports are placed underneath the skin, sothe actual device does not come into contact with solutions.

Page 11: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

8

enQuestions: Will my port be visible?Answer: The port is implanted completely under the skin.During the immediate period following implantation, theremay be some redness and swelling. This irritation shoulddisappear in a few weeks. There will be a small raised areaover the port which can be felt and may be visible. Therealso will be a small scar located near the port, which shouldalso diminish in visibility over time.

Question: Are AngioDynamics ports latex free?Answer: All implanted ports manufactured byAngioDynamics, Inc. are latex free.

Question: How often should an implanted port be flushed?

Answer: Venous and intraperitoneal implanted ports shouldbe flushed every 4 weeks when not in use. Arterial portsshould be flushed weekly.

Question: Are non-coring (Huber point) infusion sets latexfree?Answer: The non-coring (Huber point) infusion setsmanufactured by AngioDynamics are latex free.

Question: How often should non-coring (Huber point)infusion sets be changed if the patient is receiving ongoingtherapy?Answer: Every 7 days and as necessary for ports whichremain accessed for ongoing therapy.

Question: What is the recommendation for implanted portdressing changes?Answer: It is recommended that gauze-tape dressings bechanged every 24-48 hours and as necessary. Transparent

9

endressings should be changed every 7 days and as necessary.The dressing will be changed with each accessing of theimplanted port. The dressing should always be kept dry andintact onto the skin. If the dressing becomes wet or notintact, it should be changed.

Question: Can AngioDynamics implanted ports be used inthe Radiology Department for administration of contrastmedia (CT dye) by power injector?Answer: Yes, AngioDyanmics’ Smart Port CT line ofimplantable ports can be used in the Radiology departmentfor the administration of contrast media via power injector.This type of port is commonly referred to as a “power-injectable” port.

Questions: Can a Magnetic Resonance Imaging (MRI) beperformed when an implanted port has been placed?Answer: Yes, AngioDynamics implanted ports are MRIcompatible to 3 Tesla. Catheter materials used withAngioDynamics implanted ports will not affect the MRI.There is no waiting period after an implanted port is placedto perform an MRI.

Questions: Do any of the AngioDynamics implanted portscontain DEHP?Answer: All implanted ports and non-coring (Huber point)needles manufactured by AngioDynamics are Taxol®,Remicade® and VePesid® compatible.

Questions: Can alcohol based solutions be utilized for sitecare of implantable ports manufactured by AngioDynamics?Answer: Implanted ports are placed underneath the skin, sothe actual device does not come into contact with solutions.

Page 12: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

10

enThere is no incompatibility with alcohol or solutionscontaining alcohol and implanted ports with cathetersmanufactured by AngioDynamics.

Question: What strength of heparin can be utilized forflushing with implanted ports manufactured byAngioDynamics?Answer: 3-5 ml of 10 units/ml to 100 units/ml has beenfound to be effective. Actual amount and strength utilizeddepends on facility policy. Patients with an AngioDynamicsimplanted port should check with their physician or nursefor further information. 100 units/ml of heparin should beutilized to flush arterial ports.

Question: Are there any solutions that should not be used toclean the insertion site?

Answer: The port is implanted under the skin and there areno skin cleaning agents that cannot be utilized. The solutionutilized depends on facility policy and allergies.

Question: Can AngioDynamics implanted ports be utilizedto draw blood of laboratory tests?

Answer: All venous implanted ports manufactured byAngioDynamics are indicated for blood drawing forlaboratory testing. If there is difficulty getting a blood return,or there is loss of blood return, or if the line is positional, thephysician should be notified to evaluate the implanted port.These can be signs of a potential complication. Dependingon facility policy, there may be some laboratory tests thatmay not be obtained from the implanted port.

11

enQuestion: At what point is an implanted port with catheterconsidered to be a central line?Answer: In order for the device to be considered a centralline, the catheter tip should be located at the lower portionof the superior vena cava (SVC) or inferior vena cava (IVC).

Question: What is the intended use of the venous implanted port?Answer: Implanted ports are indicated for repeated centralvenous access for delivery of medications, nutritionalsupplementation, fluids, blood, blood products and samplingof blood.

Question: How soon after placement can the implantedport be utilized?

Answer: The implanted port can be used as soon as propertip location has been verified.

Question: Will there be pain when the implanted port is placed?Answer: An incision will be needed to place the implantedport. There will be some pain. If the pain does not lessenover time, or the pain changes, the physician should be contacted.

Question: Is it contraindicated to have radiation therapyover the area that the implanted port has been inserted?Answer: It is not contraindicated.

Question: Should antibiotics be taken prior to dental workwhen an implanted port has been placed?

Page 13: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

10

enThere is no incompatibility with alcohol or solutionscontaining alcohol and implanted ports with cathetersmanufactured by AngioDynamics.

Question: What strength of heparin can be utilized forflushing with implanted ports manufactured byAngioDynamics?Answer: 3-5 ml of 10 units/ml to 100 units/ml has beenfound to be effective. Actual amount and strength utilizeddepends on facility policy. Patients with an AngioDynamicsimplanted port should check with their physician or nursefor further information. 100 units/ml of heparin should beutilized to flush arterial ports.

Question: Are there any solutions that should not be used toclean the insertion site?

Answer: The port is implanted under the skin and there areno skin cleaning agents that cannot be utilized. The solutionutilized depends on facility policy and allergies.

Question: Can AngioDynamics implanted ports be utilizedto draw blood of laboratory tests?

Answer: All venous implanted ports manufactured byAngioDynamics are indicated for blood drawing forlaboratory testing. If there is difficulty getting a blood return,or there is loss of blood return, or if the line is positional, thephysician should be notified to evaluate the implanted port.These can be signs of a potential complication. Dependingon facility policy, there may be some laboratory tests thatmay not be obtained from the implanted port.

11

enQuestion: At what point is an implanted port with catheterconsidered to be a central line?Answer: In order for the device to be considered a centralline, the catheter tip should be located at the lower portionof the superior vena cava (SVC) or inferior vena cava (IVC).

Question: What is the intended use of the venous implanted port?Answer: Implanted ports are indicated for repeated centralvenous access for delivery of medications, nutritionalsupplementation, fluids, blood, blood products and samplingof blood.

Question: How soon after placement can the implantedport be utilized?

Answer: The implanted port can be used as soon as propertip location has been verified.

Question: Will there be pain when the implanted port is placed?Answer: An incision will be needed to place the implantedport. There will be some pain. If the pain does not lessenover time, or the pain changes, the physician should be contacted.

Question: Is it contraindicated to have radiation therapyover the area that the implanted port has been inserted?Answer: It is not contraindicated.

Question: Should antibiotics be taken prior to dental workwhen an implanted port has been placed?

Page 14: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

12

enAnswer: The dentist should give guidance on whether or notantibiotics are necessary.

Question: Is it okay to fly in an airplane with the implantedport in place?Answer: It is not contraindicated to fly in an airplane whenan implanted port has been placed.

Question: Will the metal detector alarm at the airport whenan implanted port has been placed?Answer: Some ports that AngioDynamics manufactures aremade of titanium. Titanium is a metal. AngioDynamics hasreceived information from patients that with increasedsecurity, the metal detectors may alarm. This may lead toadditional security screening at the airport. Please make surethat you carry the AngioDynamics Port Patient ID card withyou when traveling. If you do not have a Port Patient IDcard, please call 1-800-772-6446 or 1-518-798-1215.

Question: Can a thrombolytic agent be used with implantedports for treatment of partial or total occlusion?Answer: Yes, there are no thrombolytic agents that may notbe instilled in the implanted port. Type, amount andstrength of the chosen thrombolytic agent utilized dependson facility policy.

Question: What sports can I do with my implanted port in place?Answer: The physician should be consulted for guidance forsporting activities.

13

enQuestion: What size syringe should be utilized to flush theimplanted port?Answer: A 10 ml syringe or larger should be utilized.

Question: Can needleless devices be used with theimplanted port? Answer: Absolutely, if the luer hub of the non-coring(Huber point) needle tubing is luer locking, it may beutilized.

Page 15: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

12

enAnswer: The dentist should give guidance on whether or notantibiotics are necessary.

Question: Is it okay to fly in an airplane with the implantedport in place?Answer: It is not contraindicated to fly in an airplane whenan implanted port has been placed.

Question: Will the metal detector alarm at the airport whenan implanted port has been placed?Answer: Some ports that AngioDynamics manufactures aremade of titanium. Titanium is a metal. AngioDynamics hasreceived information from patients that with increasedsecurity, the metal detectors may alarm. This may lead toadditional security screening at the airport. Please make surethat you carry the AngioDynamics Port Patient ID card withyou when traveling. If you do not have a Port Patient IDcard, please call 1-800-772-6446 or 1-518-798-1215.

Question: Can a thrombolytic agent be used with implantedports for treatment of partial or total occlusion?Answer: Yes, there are no thrombolytic agents that may notbe instilled in the implanted port. Type, amount andstrength of the chosen thrombolytic agent utilized dependson facility policy.

Question: What sports can I do with my implanted port in place?Answer: The physician should be consulted for guidance forsporting activities.

13

enQuestion: What size syringe should be utilized to flush theimplanted port?Answer: A 10 ml syringe or larger should be utilized.

Question: Can needleless devices be used with theimplanted port? Answer: Absolutely, if the luer hub of the non-coring(Huber point) needle tubing is luer locking, it may beutilized.

Page 16: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

14

en*IMPORTANTPatient Identification CardIt is important for people who have implanted devices toalways carry an identification card with pertinent medicalinformation. This is particularly important in the event of anemergency, so the medical personnel will be aware that youhave a port. For your convenience, we have included sucha card.

Prior to leaving the hospital, please have the surgeon whoinserted your port, or one of the nursing staff, help you fillin the required information. Remember to have this cardwith you when you visit your doctor, hospital, clinic, ordentist so that the information about your port will beimmediately available.

15

du

Beste Patiënt,

Uw arts heeft aangeraden dat u een implanteerbare poortkrijgt. Ter introductie van de implanteerbare poorthebben we dit kort boekje samengesteld. Net als metandere medische behandelingen, zijn er risico’s verbondenaan het gebruik van een implanteerbare poort. Dit boekjebevat alleen algemene informatie. We raden u dringendaan al uw vragen over het hulpmiddel of uw behandelingmet uw arts of de verpleging te bespreken. Volg het adviesen alle instructies van uw arts over uw implanteerbarepoort en medische behandeling op. Voor uw gemakhebben we een patiëntidentificatiekaart bijgevoegd.

Het personeel van AngioDynamics

PATIËNTVOORLICHTING

VOORDEEL VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 16

BESCHRIJVING VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 16

PLAATSING VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 17

GEBRUIK VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 18

MOGELIJKE COMPLICATIES 19

ZORG VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 20

VRAGEN EN ANTWOORDEN OVER UWIMPLANTEERBARE POORT 21

PATIËNTIDENTIFICATIEKAART 28

Page 17: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

14

en*IMPORTANTPatient Identification CardIt is important for people who have implanted devices toalways carry an identification card with pertinent medicalinformation. This is particularly important in the event of anemergency, so the medical personnel will be aware that youhave a port. For your convenience, we have included sucha card.

Prior to leaving the hospital, please have the surgeon whoinserted your port, or one of the nursing staff, help you fillin the required information. Remember to have this cardwith you when you visit your doctor, hospital, clinic, ordentist so that the information about your port will beimmediately available.

15

du

Beste Patiënt,

Uw arts heeft aangeraden dat u een implanteerbare poortkrijgt. Ter introductie van de implanteerbare poorthebben we dit kort boekje samengesteld. Net als metandere medische behandelingen, zijn er risico’s verbondenaan het gebruik van een implanteerbare poort. Dit boekjebevat alleen algemene informatie. We raden u dringendaan al uw vragen over het hulpmiddel of uw behandelingmet uw arts of de verpleging te bespreken. Volg het adviesen alle instructies van uw arts over uw implanteerbarepoort en medische behandeling op. Voor uw gemakhebben we een patiëntidentificatiekaart bijgevoegd.

Het personeel van AngioDynamics

PATIËNTVOORLICHTING

VOORDEEL VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 16

BESCHRIJVING VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 16

PLAATSING VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 17

GEBRUIK VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 18

MOGELIJKE COMPLICATIES 19

ZORG VAN DE IMPLANTEERBARE POORT 20

VRAGEN EN ANTWOORDEN OVER UWIMPLANTEERBARE POORT 21

PATIËNTIDENTIFICATIEKAART 28

Page 18: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

16

duVoordeel van de implanteerbare poortAngioDynamics, Inc. vervaardigt implanteerbaretoegangsmiddelen die zijn bedoeld om mensen te helpen hunnormale activiteiten voort te zetten terwijl ze medischworden behandeld.

Het unieke kenmerk van een implanteerbare poort is dat hijvolledig onder de huid wordt geplaatst, in de borst, arm, ofeen ander lichaamsdeel naar keuze van uw arts. Door dezeplaatsing heeft de patiënt vrijwel volledige bewegingsvrijheid.Na plaatsing van de poort kan herhaaldelijk toegang wordenverkregen tot de bloedstroom of een specifiekelichaamslocatie om gemakkelijker en met minder ongemakgeneesmiddelen toe te dienen of bloed af te nemen.Bovendien heeft de poort slecht minimaal onderhoud nodig.

Beschrijving van de implanteerbare poortDe poort is een kleine plastic of metalen schijf met eendiameter van ongeveer 2-3 cm (de afmeting van een euro),met een licht verheven rubberen injectieplaats die hetpoortseptum heet. Aangezien het septum verheven is, kanhet gemakkelijk worden gevonden op het huidoppervlak,zodat injecties snel en gemakkelijk kunnen wordentoegediend. Het membraan is vervaardigd van een siliconenmateriaal dat zichzelf na ieder gebruik weer verzegelt. Doordit materiaal kan het septum talloze keren wordendoorgeprikt met een speciale naald, die een niet-borendenaald (met Huber-punt) heet, en toch intact blijven.

Aan de basis van de poort bevindt zich een smalle, flexibeleslang die een katheter heet. De katheter wordt gewoonlijk ineen groot bloedvat gestoken en dient om uw behandelingvan de poort in de bloedstroom te brengen. Implanteerbarepoorten zijn beschikbaar in een aantal verschillende maten enmodellen. Een dubbele poort heeft bijvoorbeeld twee

17

duafzonderlijke septa in één poortbehuizing, waardoor de poorttegelijkertijd kan worden gebruikt voor twee verschillendedoeleinden. Op basis van uw persoonlijke behoeften besluituw arts welk model geschikt is voor u.

Plaatsing van de implanteerbare poortHoewel de omstandigheden van iedere patiënt uniek zijn,wordt de poort gewoonlijk tijdens een korte ingreep onderplaatselijke verdoving ingebracht. Het is zelfs mogelijk datuw poort tijdens een poliklinische procedure wordt geplaatsten u kort daarna weer naar huis mag.

Tijdens de procedure maakt uw chirurg twee kleine incisies.De katheter wordt in het geselecteerde bloedvat of degekozen lichaamslocatie geplaatst via een incisie envervolgens onder de huid getunneld naar de plaats van deandere incisie. Hier wordt onder de huid een ‘holte’ gevormdvoor de poort. De katheter wordt aan de poort bevestigd ende poort wordt vervolgens met hechtdraad in de holtevastgezet. Er wordt een röntgenopname gemaakt om tecontroleren of de katheter zich in de juiste positie in hetbloedvat bevindt. Na plaatsing van de poort moet de holtemet een paar hechtingen worden gesloten.

De eerste paar dagen na de ingreep worden de incisies meteen pleister afgedekt. De huid over de poort zal gezwollen engevoelig zijn, maar deze irritatie verdwijnt zodra de incisiesgenezen. De poort kan zo nodig onmiddellijk wordengebruikt; het is echter ook mogelijk dat uw arts wacht tot de

AFBEELDING 1

Page 19: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

16

duVoordeel van de implanteerbare poortAngioDynamics, Inc. vervaardigt implanteerbaretoegangsmiddelen die zijn bedoeld om mensen te helpen hunnormale activiteiten voort te zetten terwijl ze medischworden behandeld.

Het unieke kenmerk van een implanteerbare poort is dat hijvolledig onder de huid wordt geplaatst, in de borst, arm, ofeen ander lichaamsdeel naar keuze van uw arts. Door dezeplaatsing heeft de patiënt vrijwel volledige bewegingsvrijheid.Na plaatsing van de poort kan herhaaldelijk toegang wordenverkregen tot de bloedstroom of een specifiekelichaamslocatie om gemakkelijker en met minder ongemakgeneesmiddelen toe te dienen of bloed af te nemen.Bovendien heeft de poort slecht minimaal onderhoud nodig.

Beschrijving van de implanteerbare poortDe poort is een kleine plastic of metalen schijf met eendiameter van ongeveer 2-3 cm (de afmeting van een euro),met een licht verheven rubberen injectieplaats die hetpoortseptum heet. Aangezien het septum verheven is, kanhet gemakkelijk worden gevonden op het huidoppervlak,zodat injecties snel en gemakkelijk kunnen wordentoegediend. Het membraan is vervaardigd van een siliconenmateriaal dat zichzelf na ieder gebruik weer verzegelt. Doordit materiaal kan het septum talloze keren wordendoorgeprikt met een speciale naald, die een niet-borendenaald (met Huber-punt) heet, en toch intact blijven.

Aan de basis van de poort bevindt zich een smalle, flexibeleslang die een katheter heet. De katheter wordt gewoonlijk ineen groot bloedvat gestoken en dient om uw behandelingvan de poort in de bloedstroom te brengen. Implanteerbarepoorten zijn beschikbaar in een aantal verschillende maten enmodellen. Een dubbele poort heeft bijvoorbeeld twee

17

duafzonderlijke septa in één poortbehuizing, waardoor de poorttegelijkertijd kan worden gebruikt voor twee verschillendedoeleinden. Op basis van uw persoonlijke behoeften besluituw arts welk model geschikt is voor u.

Plaatsing van de implanteerbare poortHoewel de omstandigheden van iedere patiënt uniek zijn,wordt de poort gewoonlijk tijdens een korte ingreep onderplaatselijke verdoving ingebracht. Het is zelfs mogelijk datuw poort tijdens een poliklinische procedure wordt geplaatsten u kort daarna weer naar huis mag.

Tijdens de procedure maakt uw chirurg twee kleine incisies.De katheter wordt in het geselecteerde bloedvat of degekozen lichaamslocatie geplaatst via een incisie envervolgens onder de huid getunneld naar de plaats van deandere incisie. Hier wordt onder de huid een ‘holte’ gevormdvoor de poort. De katheter wordt aan de poort bevestigd ende poort wordt vervolgens met hechtdraad in de holtevastgezet. Er wordt een röntgenopname gemaakt om tecontroleren of de katheter zich in de juiste positie in hetbloedvat bevindt. Na plaatsing van de poort moet de holtemet een paar hechtingen worden gesloten.

De eerste paar dagen na de ingreep worden de incisies meteen pleister afgedekt. De huid over de poort zal gezwollen engevoelig zijn, maar deze irritatie verdwijnt zodra de incisiesgenezen. De poort kan zo nodig onmiddellijk wordengebruikt; het is echter ook mogelijk dat uw arts wacht tot de

AFBEELDING 1

Page 20: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

18

duzwelling is afgenomen. In de eerste paar dagen na de ingreepis het belangrijk dat u geen zwaar of inspannend werk doet.

Gebruik van de implanteerbare poortEen poort wordt meestal gebruikt om veneuze toegang tehebben. ‘Veneus’ verwijst naar bepaalde bloedvaten in hetlichaam. In deze context verwijst ‘toegang’ naar een manierwaarop deze bloedvaten wordt binnengegaan.

Uw arts of de verpleegkundige kan met een speciale niet-borende naald (met Huber-punt) snel door de huid en in hetmidden van het septum prikken. Deze naalden kunnenvervolgens worden gebruikt voor een aantal verschillendedoeleinden, zoals de toediening van intraveneuze vloeistoffen,bloedproducten en geneesmiddelen; bovendien kunnenbloedmonsters worden verzameld voor laboratoriumonderzoek.

Injecties met geneesmiddelen kunnen in korte tijd wordentoegediend (een zogenaamde ‘bolus’) of over een langereperiode (een ‘continu infuus’). De duur van een continu infuuskan variëren van een uur tot verschillende dagen of langer enhiervoor wordt soms een draagbare infuuspomp gebruikt omde infuussnelheid te regelen. Als uw medicatie over langereduur wordt toegediend, blijft de naald op zijn plaats en wordtde naald afgedekt met een steriel verband dat op voorschriftvan uw arts regelmatig wordt verschoond. Nadat de naald isverwijderd, hebt u niet langer een verband nodig.

AFBEELDING 3

19

duMogelijke complicatiesHet gebruik en onderhoud van langdurige vasculairetoegangsmiddelen kan mogelijk problemen en complicatiesopleveren. Hieronder staan de tekenen van de gebruikelijkecomplicaties. Als een van deze of andere ongebruikelijkesymptomen optreden is het belangrijk dat u onmiddellijkcontact opneemt met het verplegend personeel van uw arts.

Waar hebt u last van?

Er kan geen bloed wordenafgenomen of de poort enkatheter kunnen nietworden gespoeld ondernormale druk

Pijnlijk ongemak, zwellingof pijn in de schouder, nekof arm

Pijn of roodheid over ofrond de poortlocatie, koortsof ongebruikelijke drainagevan de plaats van de incisie

Brandend gevoel tijdens deinfusie van geneesmiddelen

Mogelijke reden

Verstopte of geblokkeerdekatheter

Trombose in een ader

Infectie van de poortholteof op de plaats waar denaald is ingebracht

Extravasatie/infiltratie –lekken van het geneesmiddelin het weefsel rondom depoort

Page 21: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

18

duzwelling is afgenomen. In de eerste paar dagen na de ingreepis het belangrijk dat u geen zwaar of inspannend werk doet.

Gebruik van de implanteerbare poortEen poort wordt meestal gebruikt om veneuze toegang tehebben. ‘Veneus’ verwijst naar bepaalde bloedvaten in hetlichaam. In deze context verwijst ‘toegang’ naar een manierwaarop deze bloedvaten wordt binnengegaan.

Uw arts of de verpleegkundige kan met een speciale niet-borende naald (met Huber-punt) snel door de huid en in hetmidden van het septum prikken. Deze naalden kunnenvervolgens worden gebruikt voor een aantal verschillendedoeleinden, zoals de toediening van intraveneuze vloeistoffen,bloedproducten en geneesmiddelen; bovendien kunnenbloedmonsters worden verzameld voor laboratoriumonderzoek.

Injecties met geneesmiddelen kunnen in korte tijd wordentoegediend (een zogenaamde ‘bolus’) of over een langereperiode (een ‘continu infuus’). De duur van een continu infuuskan variëren van een uur tot verschillende dagen of langer enhiervoor wordt soms een draagbare infuuspomp gebruikt omde infuussnelheid te regelen. Als uw medicatie over langereduur wordt toegediend, blijft de naald op zijn plaats en wordtde naald afgedekt met een steriel verband dat op voorschriftvan uw arts regelmatig wordt verschoond. Nadat de naald isverwijderd, hebt u niet langer een verband nodig.

AFBEELDING 3

19

duMogelijke complicatiesHet gebruik en onderhoud van langdurige vasculairetoegangsmiddelen kan mogelijk problemen en complicatiesopleveren. Hieronder staan de tekenen van de gebruikelijkecomplicaties. Als een van deze of andere ongebruikelijkesymptomen optreden is het belangrijk dat u onmiddellijkcontact opneemt met het verplegend personeel van uw arts.

Waar hebt u last van?

Er kan geen bloed wordenafgenomen of de poort enkatheter kunnen nietworden gespoeld ondernormale druk

Pijnlijk ongemak, zwellingof pijn in de schouder, nekof arm

Pijn of roodheid over ofrond de poortlocatie, koortsof ongebruikelijke drainagevan de plaats van de incisie

Brandend gevoel tijdens deinfusie van geneesmiddelen

Mogelijke reden

Verstopte of geblokkeerdekatheter

Trombose in een ader

Infectie van de poortholteof op de plaats waar denaald is ingebracht

Extravasatie/infiltratie –lekken van het geneesmiddelin het weefsel rondom depoort

Page 22: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

20

duAndere complicaties zijn onder andere:• Afklemming van de katheter (de katheter wordt

afgeklemd tussen het sleutelbeen en de eerste rib) kan totverschuiving van de katheter leiden, waardoor de katheter breekt.

• Verdraaiing of verplaatsing van het hulpmiddel kan optreden als de poort niet goed op zijn plaats is vastgehecht of als de poort overmatig wordt gemanipuleerd.

• De katheter kan spontaan verschuiven; hierdoor kan de katheter buiten het beoogde bloedvat terechtkomen.

• Ontkoppeling van de katheter is het losraken van de katheter van de poort.

• De huid kan erosie vertonen over de poortlocatie.• Complicaties van de ingreep.• Afstoting van het hulpmiddel door het lichaam van de

patiënt.

Zorg van de implanteerbare poortAangezien de poort volledig onder de huid wordtgeïmplanteerd, heeft hij minimale zorg nodig. U mag natoestemming van uw arts baden, zwemmen en sporten, enuw normale activiteiten hervatten. Nadat de huid is genezenna de ingreep hoeft de poortlocatie niet worden afgedekt meteen verband als de poort niet met een naald wordt gebruikt.Tussen behandelingen vergeet u misschien zelfs dat u eenimplanteerbare poort hebt, omdat de poort slechts zichtbaaris als een kleine bobbel op uw huid.

Uw poort moet regelmatig worden ‘gespoeld’ om te zorgendat hij functioneel blijft. Uw arts of de verpleegkundige zal uvertellen hoe vaak dit moet worden gedaan en wie deze dezespoelprocedure zal doen. Bovendien moet u uw poortlocatieregelmatig onderzoeken. Nadat de verwachte gevoeligheid en

21

duzwelling in de postoperatieve periode is verdwenen, dient uuw arts of de verpleegkundige op de hoogte te brengen als ueen nieuwe zwelling, verkleuring (blauwe plekken), roodheid,gevoeligheid, pijn of drainage optreden op de plaats van deincisies, de inbrengplaats van de naald of de poortholtewaarneemt, of als u koorts krijgt of andere ongebruikelijkesymptomen hebt.

Vragen en antwoorden over uw implanteerbare poort

Vraag: Waarom heb ik een implanteerbare poort nodig?

Antwoord: Uw arts beveelt het gebruik van eenimplanteerbare poort aan omdat het een betrouwbare manieris om u de behandeling toe te dienen voor uw medischeprobleem. Via de poort kan herhaaldelijk toegang wordenverkregen tot de bloedstroom of een specifiekelichaamslocatie, zodat een ader of deze locatie minderworden beschadigd.

Vraag: Word ik met een naald gestoken en is dit pijnlijk? Antwoord: Om de behandeling toe te dienen of bloed af tenemen moet een naald in het septum worden gestoken, maarde toegangsplaats is gemakkelijk te vinden. Onmiddellijknadat de poort is ingebracht zult u wat zwelling engevoeligheid hebben op de implantatieplaats. Hierdoor kuntu wat pijn en ongemak ervaren wanneer de verpleegkundigeof de arts de naald in de poort steekt. Deze aanvankelijkegevoeligheid verdwijnt echter en de naaldprikken zijn daarnaminder pijnlijk.

Vraag: Worden mijn normale activiteiten door de poortbeïnvloed?Antwoord: In de periode direct na de poortplaatsingsprocedure

Page 23: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

20

duAndere complicaties zijn onder andere:• Afklemming van de katheter (de katheter wordt

afgeklemd tussen het sleutelbeen en de eerste rib) kan totverschuiving van de katheter leiden, waardoor de katheter breekt.

• Verdraaiing of verplaatsing van het hulpmiddel kan optreden als de poort niet goed op zijn plaats is vastgehecht of als de poort overmatig wordt gemanipuleerd.

• De katheter kan spontaan verschuiven; hierdoor kan de katheter buiten het beoogde bloedvat terechtkomen.

• Ontkoppeling van de katheter is het losraken van de katheter van de poort.

• De huid kan erosie vertonen over de poortlocatie.• Complicaties van de ingreep.• Afstoting van het hulpmiddel door het lichaam van de

patiënt.

Zorg van de implanteerbare poortAangezien de poort volledig onder de huid wordtgeïmplanteerd, heeft hij minimale zorg nodig. U mag natoestemming van uw arts baden, zwemmen en sporten, enuw normale activiteiten hervatten. Nadat de huid is genezenna de ingreep hoeft de poortlocatie niet worden afgedekt meteen verband als de poort niet met een naald wordt gebruikt.Tussen behandelingen vergeet u misschien zelfs dat u eenimplanteerbare poort hebt, omdat de poort slechts zichtbaaris als een kleine bobbel op uw huid.

Uw poort moet regelmatig worden ‘gespoeld’ om te zorgendat hij functioneel blijft. Uw arts of de verpleegkundige zal uvertellen hoe vaak dit moet worden gedaan en wie deze dezespoelprocedure zal doen. Bovendien moet u uw poortlocatieregelmatig onderzoeken. Nadat de verwachte gevoeligheid en

21

duzwelling in de postoperatieve periode is verdwenen, dient uuw arts of de verpleegkundige op de hoogte te brengen als ueen nieuwe zwelling, verkleuring (blauwe plekken), roodheid,gevoeligheid, pijn of drainage optreden op de plaats van deincisies, de inbrengplaats van de naald of de poortholtewaarneemt, of als u koorts krijgt of andere ongebruikelijkesymptomen hebt.

Vragen en antwoorden over uw implanteerbare poort

Vraag: Waarom heb ik een implanteerbare poort nodig?

Antwoord: Uw arts beveelt het gebruik van eenimplanteerbare poort aan omdat het een betrouwbare manieris om u de behandeling toe te dienen voor uw medischeprobleem. Via de poort kan herhaaldelijk toegang wordenverkregen tot de bloedstroom of een specifiekelichaamslocatie, zodat een ader of deze locatie minderworden beschadigd.

Vraag: Word ik met een naald gestoken en is dit pijnlijk? Antwoord: Om de behandeling toe te dienen of bloed af tenemen moet een naald in het septum worden gestoken, maarde toegangsplaats is gemakkelijk te vinden. Onmiddellijknadat de poort is ingebracht zult u wat zwelling engevoeligheid hebben op de implantatieplaats. Hierdoor kuntu wat pijn en ongemak ervaren wanneer de verpleegkundigeof de arts de naald in de poort steekt. Deze aanvankelijkegevoeligheid verdwijnt echter en de naaldprikken zijn daarnaminder pijnlijk.

Vraag: Worden mijn normale activiteiten door de poortbeïnvloed?Antwoord: In de periode direct na de poortplaatsingsprocedure

Page 24: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

22

dumoet u inspannende activiteiten vermijden. Nadat uwincisies zijn genezen, kunt u uw normale activiteiten weerhervatten. Met goedkeuring van de arts mag u baden,zwemmen en sporten als er geen naald in de poort zit.

Vraag: Hoe lang kan de poort geïmplanteerd blijven en kande poort worden verwijderd als ik hem niet langer nodig heb?Antwoord: De poort kan langere tijd op zijn plaats blijvenzolang uw arts denkt dat dit nodig is voor uw medischebehandeling. Als uw arts heeft vastgesteld dat uw poort nietlanger nodig is, kan deze tijdens een korte chirurgischeprocedure worden verwijderd.

Vraag: Is mijn poort zichtbaar?

Antwoord: De poort wordt volledig onder de huidgeïmplanteerd. Direct na de implantatie kunt u enige tijd lasthebben van zwelling en roodheid. Deze irritatie zou na eenpaar weken moeten verdwijnen. Over de poort bevindt zicheen kleine verheven gebied dat u kunt voelen en datzichtbaar kan zijn. In de buurt van de poort is er ook eenklein litteken dat mettertijd minder zichtbaar wordt.

Vraag: Zijn de poorten van AngioDynamics latexvrij?Antwoord: Alle implanteerbare poorten die doorAngioDynamics, Inc. worden vervaardigd, zijn latexvrij.

Vraag: Hoe vaak moet een geïmplanteerde poort wordengespoeld?Antwoord: Veneuze en intraperitoneale geïmplanteerdepoorten moeten iedere 4 weken worden gespoeld als ze nietworden gebruikt. Arteriële poorten moeten iedere weekworden gespoeld.

23

duVraag: Zijn niet-borende infusiesets (met Huber-punt)latexvrij? Antwoord: De niet-borende infusiesets (met Huber-punt) diedoor AngioDynamics worden vervaardigd, zijn latexvrij.

Vraag: Hoe vaak moeten niet-borende infusiesets (metHuber-punt) worden vervangen als de patiënt nog steedswordt behandeld? Antwoord: Poorten die continu voor behandelingstoegangworden gebruikt, moeten om de 7 dagen en wanneer nodigworden vervangen.

Vraag: Hoe vaak raadt u aan het verband van eengeïmplanteerde poort te vervangen?

Antwoord: Het verdient aanbeveling het gaas iedere 24-48uur en wanneer nodig te vervangen. Transparante verbandenmoeten iedere 7 dagen en wanneer nodig worden vervangen.Telkens wanneer toegang wordt verkregen tot degeïmplanteerde poort, wordt het verband vervangen. Hetverband moet altijd droog en intact op de huid wordengehouden. Als het verband nat wordt of niet lange intact is,moet het worden vervangen.

Vraag: Kunnen geïmplanteerde poorten van AngioDynamicsworden gebruikt op de afdeling Radiologie omcontrastmiddelen (CT-kleurstof ) toe te dienen via eeninjectiepomp? Antwoord: Ja, de Smart Port CT-serie van implanteerbarepoorten van AngioDynamics kunnen worden gebruikt op deafdeling Radiologie om contrastmiddelen toe te dienen viaeen injectiepomp. Dit type poort wordt vaak eeninjecteerbare poort genoemd.

Page 25: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

22

dumoet u inspannende activiteiten vermijden. Nadat uwincisies zijn genezen, kunt u uw normale activiteiten weerhervatten. Met goedkeuring van de arts mag u baden,zwemmen en sporten als er geen naald in de poort zit.

Vraag: Hoe lang kan de poort geïmplanteerd blijven en kande poort worden verwijderd als ik hem niet langer nodig heb?Antwoord: De poort kan langere tijd op zijn plaats blijvenzolang uw arts denkt dat dit nodig is voor uw medischebehandeling. Als uw arts heeft vastgesteld dat uw poort nietlanger nodig is, kan deze tijdens een korte chirurgischeprocedure worden verwijderd.

Vraag: Is mijn poort zichtbaar?

Antwoord: De poort wordt volledig onder de huidgeïmplanteerd. Direct na de implantatie kunt u enige tijd lasthebben van zwelling en roodheid. Deze irritatie zou na eenpaar weken moeten verdwijnen. Over de poort bevindt zicheen kleine verheven gebied dat u kunt voelen en datzichtbaar kan zijn. In de buurt van de poort is er ook eenklein litteken dat mettertijd minder zichtbaar wordt.

Vraag: Zijn de poorten van AngioDynamics latexvrij?Antwoord: Alle implanteerbare poorten die doorAngioDynamics, Inc. worden vervaardigd, zijn latexvrij.

Vraag: Hoe vaak moet een geïmplanteerde poort wordengespoeld?Antwoord: Veneuze en intraperitoneale geïmplanteerdepoorten moeten iedere 4 weken worden gespoeld als ze nietworden gebruikt. Arteriële poorten moeten iedere weekworden gespoeld.

23

duVraag: Zijn niet-borende infusiesets (met Huber-punt)latexvrij? Antwoord: De niet-borende infusiesets (met Huber-punt) diedoor AngioDynamics worden vervaardigd, zijn latexvrij.

Vraag: Hoe vaak moeten niet-borende infusiesets (metHuber-punt) worden vervangen als de patiënt nog steedswordt behandeld? Antwoord: Poorten die continu voor behandelingstoegangworden gebruikt, moeten om de 7 dagen en wanneer nodigworden vervangen.

Vraag: Hoe vaak raadt u aan het verband van eengeïmplanteerde poort te vervangen?

Antwoord: Het verdient aanbeveling het gaas iedere 24-48uur en wanneer nodig te vervangen. Transparante verbandenmoeten iedere 7 dagen en wanneer nodig worden vervangen.Telkens wanneer toegang wordt verkregen tot degeïmplanteerde poort, wordt het verband vervangen. Hetverband moet altijd droog en intact op de huid wordengehouden. Als het verband nat wordt of niet lange intact is,moet het worden vervangen.

Vraag: Kunnen geïmplanteerde poorten van AngioDynamicsworden gebruikt op de afdeling Radiologie omcontrastmiddelen (CT-kleurstof ) toe te dienen via eeninjectiepomp? Antwoord: Ja, de Smart Port CT-serie van implanteerbarepoorten van AngioDynamics kunnen worden gebruikt op deafdeling Radiologie om contrastmiddelen toe te dienen viaeen injectiepomp. Dit type poort wordt vaak eeninjecteerbare poort genoemd.

Page 26: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

24

duVraag: Kan magnetische resonantiebeeldvorming (MRI)worden verricht na plaatsing van een implanteerbare poort? Antwoord: Ja, geïmplanteerde poorten van AngioDynamicszijn compatibel met MRI tot 3 tesla. De kathetermaterialendie worden gebruikt voor geïmplanteerde poorten vanAngioDynamics hebben geen invloed op de MRI. Naplaatsing van een implanteerbare poort hoeft u niet tewachten tot een MRI kan worden uitgevoerd.

Vraag: Bevatten implanteerbare poorten van AngioDynamicsDEHP? Antwoord: Alle implanteerbare poorten en niet-borendenaalden (met Huber-punt) van AngioDynamics kunnenworden gebruikt met Taxol®, Remicade® en VePesid®.

Vraag: Kunnen oplossingen op alcoholbasis worden gebruiktvoor verzorging van de plaats waar implanteerbare poortenvan AngioDynamics zijn ingebracht?

Antwoord: De geïmplanteerde poorten worden onder dehuid geplaatst; het feitelijke hulpmiddel komt dus niet incontact met oplossingen. Alcohol of oplossingen met alcoholmogen worden gebruikt bij geïmplanteerde poorten metkatheters die zijn vervaardigd door AngioDynamics.

Vraag: Welke sterkte heparine kan worden gebruikt omgeïmplanteerde poorten van AngioDynamics te spoelen? Antwoord: 3-5 ml van 10 tot 100 eenheden/ml is hiervoordoeltreffend. De feitelijke hoeveelheid en sterkte hangt af vanhet beleid van de instelling. Patiënten met eengeïmplanteerde poort van AngioDynamics dienen hun arts ofde verpleegkundige om nadere informatie te vragen. Omarteriële poorten te spoelen, moet 100 eenheden heparine perml worden gebruikt.

25

duVraag: Zijn er oplossingen die niet mogen worden gebruiktom de inbrengplaats te reinigen? Antwoord: De poort is onder de huid geïmplanteerd en erzijn geen huidreinigingsmiddelen die niet mogen wordengebruikt. Welke oplossing wordt gebruikt, hangt af van hetbeleid van de instelling en eventuele allergieën.

Vraag: Kunnen geïmplanteerde poorten van AngioDynamicsworden gebruikt om bloed af te nemen voorlaboratoriumonderzoek? Antwoord: Alle veneuze geïmplanteerde poorten vanAngioDynamics zijn geïndiceerd door het afnemen van bloedvoor laboratoriumonderzoek. Als het bloed niet terugstroomtof er verlies van terugstroom is, of als de lijn positioneel is,dient de arts hiervan op de hoogte te worden gebracht om degeïmplanteerde poort te evalueren. Deze kunnen tekenen zijnvan een mogelijke complicatie. Afhankelijk van het beleidvan de instelling, kan laboratoriumonderzoek wordenverricht met bloed dat niet van de geïmplanteerde plaatswordt verkregen.

Vraag: Wanneer is een geïmplanteerde poort met kathetereen centrale lijn? Antwoord: Voor een centrale lijn moet de kathetertip zich inhet onderste deel van de vena cava superior (SVC) of venacava inferior (IVC) bevinden.

Vraag: Wat is het beoogde gebruik van de veneusgeïmplanteerde poort? Antwoord: Geïmplanteerde poorten zijn geïndiceerd voorherhaalde centraalveneuze toegang voor de afgifte vangeneesmiddelen, voedingssupplementen, vloeistoffen, bloed,bloedproducten en voor bloedafname.

Page 27: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

24

duVraag: Kan magnetische resonantiebeeldvorming (MRI)worden verricht na plaatsing van een implanteerbare poort? Antwoord: Ja, geïmplanteerde poorten van AngioDynamicszijn compatibel met MRI tot 3 tesla. De kathetermaterialendie worden gebruikt voor geïmplanteerde poorten vanAngioDynamics hebben geen invloed op de MRI. Naplaatsing van een implanteerbare poort hoeft u niet tewachten tot een MRI kan worden uitgevoerd.

Vraag: Bevatten implanteerbare poorten van AngioDynamicsDEHP? Antwoord: Alle implanteerbare poorten en niet-borendenaalden (met Huber-punt) van AngioDynamics kunnenworden gebruikt met Taxol®, Remicade® en VePesid®.

Vraag: Kunnen oplossingen op alcoholbasis worden gebruiktvoor verzorging van de plaats waar implanteerbare poortenvan AngioDynamics zijn ingebracht?

Antwoord: De geïmplanteerde poorten worden onder dehuid geplaatst; het feitelijke hulpmiddel komt dus niet incontact met oplossingen. Alcohol of oplossingen met alcoholmogen worden gebruikt bij geïmplanteerde poorten metkatheters die zijn vervaardigd door AngioDynamics.

Vraag: Welke sterkte heparine kan worden gebruikt omgeïmplanteerde poorten van AngioDynamics te spoelen? Antwoord: 3-5 ml van 10 tot 100 eenheden/ml is hiervoordoeltreffend. De feitelijke hoeveelheid en sterkte hangt af vanhet beleid van de instelling. Patiënten met eengeïmplanteerde poort van AngioDynamics dienen hun arts ofde verpleegkundige om nadere informatie te vragen. Omarteriële poorten te spoelen, moet 100 eenheden heparine perml worden gebruikt.

25

duVraag: Zijn er oplossingen die niet mogen worden gebruiktom de inbrengplaats te reinigen? Antwoord: De poort is onder de huid geïmplanteerd en erzijn geen huidreinigingsmiddelen die niet mogen wordengebruikt. Welke oplossing wordt gebruikt, hangt af van hetbeleid van de instelling en eventuele allergieën.

Vraag: Kunnen geïmplanteerde poorten van AngioDynamicsworden gebruikt om bloed af te nemen voorlaboratoriumonderzoek? Antwoord: Alle veneuze geïmplanteerde poorten vanAngioDynamics zijn geïndiceerd door het afnemen van bloedvoor laboratoriumonderzoek. Als het bloed niet terugstroomtof er verlies van terugstroom is, of als de lijn positioneel is,dient de arts hiervan op de hoogte te worden gebracht om degeïmplanteerde poort te evalueren. Deze kunnen tekenen zijnvan een mogelijke complicatie. Afhankelijk van het beleidvan de instelling, kan laboratoriumonderzoek wordenverricht met bloed dat niet van de geïmplanteerde plaatswordt verkregen.

Vraag: Wanneer is een geïmplanteerde poort met kathetereen centrale lijn? Antwoord: Voor een centrale lijn moet de kathetertip zich inhet onderste deel van de vena cava superior (SVC) of venacava inferior (IVC) bevinden.

Vraag: Wat is het beoogde gebruik van de veneusgeïmplanteerde poort? Antwoord: Geïmplanteerde poorten zijn geïndiceerd voorherhaalde centraalveneuze toegang voor de afgifte vangeneesmiddelen, voedingssupplementen, vloeistoffen, bloed,bloedproducten en voor bloedafname.

Page 28: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

26

duVraag: Hoe lang na de implantatie van een poort kan dezeworden gebruikt? Antwoord: De geïmplanteerde poort kan worden gebruiktzodra een goede tiplocatie is gevonden.

Vraag: Doet de implantatie van de poort pijn? Antwoord: De poort moet via een incisie wordengeïmplanteerd. Dit doet een beetje pijn. Als de pijnmettertijd niet afneemt of als de pijn verandert, moet contactworden opgenomen met de arts.

Vraag: Mag het gebied over de geïmplanteerde poorttherapeutisch worden bestraald? Antwoord: Ja, er zijn geen contra-indicaties.

Vraag: Moet ik antibiotica gebruiken voordat werk wordtuitgevoerd aan mijn gebit als een poort is geïmplanteerd?

Antwoord: De tandarts moet u raad geven omtrent hetgebruik van antibiotica.

Vraag: Mag ik met een geïmplanteerde poort in een vliegtuigvliegen? Antwoord: Er zijn geen contra-indicaties voor reizen in eenvliegtuig met een geïmplanteerde poort.

Vraag: Geeft de metaaldetector op een vliegveld een alarm naimplantatie van een poort?Antwoord: Sommige poorten van AngioDynamics zijnvervaardigd van titanium. Titanium is een metaal.AngioDynamics heeft informatie van patiënten ontvangendat de metaaldetectors met toegenomenveiligheidsmaatregelen kunnen afgaan. Dit kan tot

27

duaanvullende screening op het vliegveld leiden. Zorg dat u depoortidentificatiekaart van AngioDynamics voor patiëntenbij u draagt als u reist. Als u geen poortidentificatiekaart vanAngioDynamics voor patiënten hebt, kunt u bellen naar1-800-772-6446 of 1-518-798-1215.

Vraag: Kan een trombolytisch middel worden gebruikt alseen poort is geïmplanteerd voor de behandeling van eengedeeltelijke of volledige afsluiting? Antwoord: Ja, er zijn geen trombolytische middelen die nietmogen worden geïnfundeerd in de geimplanteerde poort.Welk type, de hoeveelheid en sterkte van het gekozentrombolytische middel dat wordt gebruikt, hangt af van hetbeleid van de instelling.

Vraag: Welke sporten mag ik doen met mijn geïmplanteerdepoort? Antwoord: U dient de arts te raadplegen over welkesportactiviteiten mogen worden ondernomen.

Vraag: Welke maat van spuit moet ik gebruiken om degeïmplanteerde poort te spoelen? Answer: U dient een spuit van 10 ml of groter te gebruiken.

Vraag: Kunnen naaldloze hulpmiddelen worden gebruiktmet de geïmplanteerde poort? Antwoord: Zeker, als het Luer-aansluitstuk van de niet-borende naaldslang (met Huber-punt) een Luer-lock heeft,mag deze worden gebruikt.

Page 29: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

26

duVraag: Hoe lang na de implantatie van een poort kan dezeworden gebruikt? Antwoord: De geïmplanteerde poort kan worden gebruiktzodra een goede tiplocatie is gevonden.

Vraag: Doet de implantatie van de poort pijn? Antwoord: De poort moet via een incisie wordengeïmplanteerd. Dit doet een beetje pijn. Als de pijnmettertijd niet afneemt of als de pijn verandert, moet contactworden opgenomen met de arts.

Vraag: Mag het gebied over de geïmplanteerde poorttherapeutisch worden bestraald? Antwoord: Ja, er zijn geen contra-indicaties.

Vraag: Moet ik antibiotica gebruiken voordat werk wordtuitgevoerd aan mijn gebit als een poort is geïmplanteerd?

Antwoord: De tandarts moet u raad geven omtrent hetgebruik van antibiotica.

Vraag: Mag ik met een geïmplanteerde poort in een vliegtuigvliegen? Antwoord: Er zijn geen contra-indicaties voor reizen in eenvliegtuig met een geïmplanteerde poort.

Vraag: Geeft de metaaldetector op een vliegveld een alarm naimplantatie van een poort?Antwoord: Sommige poorten van AngioDynamics zijnvervaardigd van titanium. Titanium is een metaal.AngioDynamics heeft informatie van patiënten ontvangendat de metaaldetectors met toegenomenveiligheidsmaatregelen kunnen afgaan. Dit kan tot

27

duaanvullende screening op het vliegveld leiden. Zorg dat u depoortidentificatiekaart van AngioDynamics voor patiëntenbij u draagt als u reist. Als u geen poortidentificatiekaart vanAngioDynamics voor patiënten hebt, kunt u bellen naar1-800-772-6446 of 1-518-798-1215.

Vraag: Kan een trombolytisch middel worden gebruikt alseen poort is geïmplanteerd voor de behandeling van eengedeeltelijke of volledige afsluiting? Antwoord: Ja, er zijn geen trombolytische middelen die nietmogen worden geïnfundeerd in de geimplanteerde poort.Welk type, de hoeveelheid en sterkte van het gekozentrombolytische middel dat wordt gebruikt, hangt af van hetbeleid van de instelling.

Vraag: Welke sporten mag ik doen met mijn geïmplanteerdepoort? Antwoord: U dient de arts te raadplegen over welkesportactiviteiten mogen worden ondernomen.

Vraag: Welke maat van spuit moet ik gebruiken om degeïmplanteerde poort te spoelen? Answer: U dient een spuit van 10 ml of groter te gebruiken.

Vraag: Kunnen naaldloze hulpmiddelen worden gebruiktmet de geïmplanteerde poort? Antwoord: Zeker, als het Luer-aansluitstuk van de niet-borende naaldslang (met Huber-punt) een Luer-lock heeft,mag deze worden gebruikt.

Page 30: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

28

du*BELANGRIJKPatiëntidentificatiekaartHet is belangrijk dat mensen met geïmplanteerdehulpmiddelen altijd een identificatiekaart met belangrijkemedische informatie bij zich dragen. Dit is met namebelangrijk in noodgevallen, zodat medisch personeel op dehoogte is van het feit dat u een poort hebt. Voor uw gemakhebben we een dergelijke patiëntidentificatiekaart bijgevoegd.

Laat de chirurg die uw poort heeft ingebracht of een lid vanhet verplegend personeel u helpen bij het invullen van deverplichte informatie, voordat u het ziekenhuis verlaat.Vergeet niet deze kaart bij u te dragen als u uw arts,ziekenhuis, kliniek of tandarts bezoekt, zodat de informatieover uw poort onmiddellijk beschikbaar is.

29

es

Estimado paciente:

Su médico le ha recomendado la colocación de un puertoimplantable. Hemos preparado este breve folleto parafamiliarizarle con el puerto implantable. Al igual que concualquier otro tratamiento médico, existen riesgosasociados con el uso de un puerto implantable. Estefolleto sólo brinda información general. Por ello, loinstamos a discutir cualquier pregunta que tenga sobre eldispositivo o sobre su tratamiento con su médico oenfermera. Deberá seguir los consejos y las instruccionesde su médico sobre su puerto implantable y sutratamiento médico. Para su comodidad hemos incluidouna tarjeta de identificación para el paciente.

El personal de AngioDynamics

EDUCACIÓN DEL PACIENTE

LA VENTAJA DE LOS PUERTOS IMPLANTABLES 30

DESCRIPCIÓN DEL PUERTO IMPLANTABLE 30

COLOCACIÓN DEL PUERTO IMPLANTABLE 31

USO DEL PUERTO IMPLANTABLE 32

POSIBLES COMPLICACIONES 33

CUIDADO DEL PUERTO IMPLANTABLE 34

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE SU PUERTO IMPLANTADO 35

TARJETA DE IDENTIFICACIÓN PARA EL PACIENTE 42

Page 31: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

28

du*BELANGRIJKPatiëntidentificatiekaartHet is belangrijk dat mensen met geïmplanteerdehulpmiddelen altijd een identificatiekaart met belangrijkemedische informatie bij zich dragen. Dit is met namebelangrijk in noodgevallen, zodat medisch personeel op dehoogte is van het feit dat u een poort hebt. Voor uw gemakhebben we een dergelijke patiëntidentificatiekaart bijgevoegd.

Laat de chirurg die uw poort heeft ingebracht of een lid vanhet verplegend personeel u helpen bij het invullen van deverplichte informatie, voordat u het ziekenhuis verlaat.Vergeet niet deze kaart bij u te dragen als u uw arts,ziekenhuis, kliniek of tandarts bezoekt, zodat de informatieover uw poort onmiddellijk beschikbaar is.

29

es

Estimado paciente:

Su médico le ha recomendado la colocación de un puertoimplantable. Hemos preparado este breve folleto parafamiliarizarle con el puerto implantable. Al igual que concualquier otro tratamiento médico, existen riesgosasociados con el uso de un puerto implantable. Estefolleto sólo brinda información general. Por ello, loinstamos a discutir cualquier pregunta que tenga sobre eldispositivo o sobre su tratamiento con su médico oenfermera. Deberá seguir los consejos y las instruccionesde su médico sobre su puerto implantable y sutratamiento médico. Para su comodidad hemos incluidouna tarjeta de identificación para el paciente.

El personal de AngioDynamics

EDUCACIÓN DEL PACIENTE

LA VENTAJA DE LOS PUERTOS IMPLANTABLES 30

DESCRIPCIÓN DEL PUERTO IMPLANTABLE 30

COLOCACIÓN DEL PUERTO IMPLANTABLE 31

USO DEL PUERTO IMPLANTABLE 32

POSIBLES COMPLICACIONES 33

CUIDADO DEL PUERTO IMPLANTABLE 34

PREGUNTAS Y RESPUESTAS SOBRE SU PUERTO IMPLANTADO 35

TARJETA DE IDENTIFICACIÓN PARA EL PACIENTE 42

Page 32: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

30

esLa ventaja de los puertos implantablesAngioDynamics, Inc. fabrica dispositivos de accesoimplantables diseñados para ayudar a las personas acontinuar con sus actividades normales mientras recibentratamientos médicos.

La característica única de un puerto implantable es que secoloca completamente bajo la piel, en el pecho, el brazo o enotras partes del cuerpo seleccionadas por su médico. Estacolocación permite que el paciente tenga una libertad demovimiento casi total. Cuando el puerto está colocado,puede lograrse un acceso repetido al torrente sanguíneo o aun sitio específico del cuerpo para administrar el tratamientoo para extraer sangre con mayor facilidad y menor malestar.Además el puerto requiere mínimos cuidados.

Descripción del puerto implantableEl puerto es un disco de plástico o metal pequeño, dealrededor de 2 a 3 cm de diámetro (el tamaño de unamoneda de cincuenta centavos de dólar), con un sitio deinyección de caucho levemente elevado llamado tabique delpuerto. Debido a que el tabique está elevado, es fácil deidentificar desde la superficie de su piel, lo que hace que lasinyecciones sean más rápidas y sencillas. El tabique estáhecho de un material de silicona que vuelve a sellarse por símismo después de cada uso. El material permite que serealicen varias punciones en el tabique con una aguja especialconocida como aguja hueca (de punta Huber) y aun asíretener su integridad.

Sujeto a la base del puerto hay un tubo angosto y flexiblellamado catéter. Generalmente el catéter se inserta en un vasosanguíneo grande y le administra el tratamiento desde elcuerpo del puerto a su torrente sanguíneo. Los puertosimplantables se encuentran disponibles en distintos tamaños

31

esy modelos. Por ejemplo, los puertos dobles tienen dostabiques separados dentro de un cuerpo del puerto, lo quepermite que el puerto se utilice con dos propósitos diferentesen forma simultánea. Su médico decidirá cuál es el modeloapropiado para usted según sus necesidades individuales.

Colocación del puerto implantableAunque cada persona es un caso único, el puertogeneralmente se inserta durante un breve procedimientoquirúrgico realizado bajo anestesia local. Incluso es posibleque se le inserte el puerto en una unidad de cirugía menor oambulatoria y pueda irse a su hogar poco después.

Durante el procedimiento, el cirujano realizará dos incisionespequeñas. Se coloca el catéter en el vaso sanguíneo o sitio delcuerpo seleccionado a través de una incisión y luego se llevapor debajo de la piel hasta el otro sitio de incisión. Aquí seforma una cavidad debajo de la piel para sostener el puerto.Se sujeta el catéter al puerto y luego se sutura el puerto en sulugar firmemente dentro de la cavidad. Se realizará unaradiografía para verificar que el catéter esté en la posicióncorrecta en el vaso sanguíneo. Se requieren algunos puntos desutura para cerrar la cavidad una vez que el puerto está en sulugar.

Es posible que se coloquen vendas sobre las incisionesdurante los primeros días después de la operación. La piel

FIGURA 1

Page 33: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

30

esLa ventaja de los puertos implantablesAngioDynamics, Inc. fabrica dispositivos de accesoimplantables diseñados para ayudar a las personas acontinuar con sus actividades normales mientras recibentratamientos médicos.

La característica única de un puerto implantable es que secoloca completamente bajo la piel, en el pecho, el brazo o enotras partes del cuerpo seleccionadas por su médico. Estacolocación permite que el paciente tenga una libertad demovimiento casi total. Cuando el puerto está colocado,puede lograrse un acceso repetido al torrente sanguíneo o aun sitio específico del cuerpo para administrar el tratamientoo para extraer sangre con mayor facilidad y menor malestar.Además el puerto requiere mínimos cuidados.

Descripción del puerto implantableEl puerto es un disco de plástico o metal pequeño, dealrededor de 2 a 3 cm de diámetro (el tamaño de unamoneda de cincuenta centavos de dólar), con un sitio deinyección de caucho levemente elevado llamado tabique delpuerto. Debido a que el tabique está elevado, es fácil deidentificar desde la superficie de su piel, lo que hace que lasinyecciones sean más rápidas y sencillas. El tabique estáhecho de un material de silicona que vuelve a sellarse por símismo después de cada uso. El material permite que serealicen varias punciones en el tabique con una aguja especialconocida como aguja hueca (de punta Huber) y aun asíretener su integridad.

Sujeto a la base del puerto hay un tubo angosto y flexiblellamado catéter. Generalmente el catéter se inserta en un vasosanguíneo grande y le administra el tratamiento desde elcuerpo del puerto a su torrente sanguíneo. Los puertosimplantables se encuentran disponibles en distintos tamaños

31

esy modelos. Por ejemplo, los puertos dobles tienen dostabiques separados dentro de un cuerpo del puerto, lo quepermite que el puerto se utilice con dos propósitos diferentesen forma simultánea. Su médico decidirá cuál es el modeloapropiado para usted según sus necesidades individuales.

Colocación del puerto implantableAunque cada persona es un caso único, el puertogeneralmente se inserta durante un breve procedimientoquirúrgico realizado bajo anestesia local. Incluso es posibleque se le inserte el puerto en una unidad de cirugía menor oambulatoria y pueda irse a su hogar poco después.

Durante el procedimiento, el cirujano realizará dos incisionespequeñas. Se coloca el catéter en el vaso sanguíneo o sitio delcuerpo seleccionado a través de una incisión y luego se llevapor debajo de la piel hasta el otro sitio de incisión. Aquí seforma una cavidad debajo de la piel para sostener el puerto.Se sujeta el catéter al puerto y luego se sutura el puerto en sulugar firmemente dentro de la cavidad. Se realizará unaradiografía para verificar que el catéter esté en la posicióncorrecta en el vaso sanguíneo. Se requieren algunos puntos desutura para cerrar la cavidad una vez que el puerto está en sulugar.

Es posible que se coloquen vendas sobre las incisionesdurante los primeros días después de la operación. La piel

FIGURA 1

Page 34: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

32

essobre el puerto estará inflamada y sensible, pero estairritación deberá desaparecer a medida que las incisionescicatrizan. El puerto puede utilizarse inmediatamente de sernecesario o su médico puede esperar hasta que la infamaciónhaya disminuido. Durante estos primeros días después de lacirugía, es importante evitar realizar grandes esfuerzos oactividades extenuantes.

Uso del puerto implantableEl uso más frecuente de un puerto es para tener accesovenoso. Venoso se refiere a determinados vasos sanguíneos enel cuerpo. Acceso en este contexto significa una forma deingresar en estos vasos.

Mediante la utilización de una aguja hueca (de punta Huber)especial, su médico o enfermero pueden desplazarse por lapiel que se encuentra por encima del puerto y acceder alcentro del tabique con una rápida punzada con la aguja.Estas agujas pueden utilizarse para varios propósitos, como laadministración en forma intravenosa de líquidos, productossanguíneos y medicamentos así como también la extracciónde muestras de sangre para realizar pruebas de laboratorio.

Pueden realizarse inyecciones de medicamentos durante deun periodo corto (llamadas en bolo) o durante un periodoprolongado (llamadas infusión continua). Las infusionescontinuas pueden durar desde una hora hasta varios días omás y pueden requerir el uso de una bomba de infusiónportátil para controlar el ritmo de la infusión. Si usted deberecibir su medicación durante un periodo largo de tiempo, laaguja permanecerá en su lugar cubierta con un apósito estérily deberá cambiarse en intervalos según lo que su médicodecida. Una vez que se quita la aguja, el apósito ya no esnecesario.

33

es

Posibles complicacionesEl uso y el mantenimiento de dispositivos de acceso vasculara largo plazo pueden causar posibles problemas ocomplicaciones. A continuación se encuentra una lista de lasseñales asociadas con las complicaciones más comunes. Siaparece alguno de estos síntomas o cualquier síntomainusual, es importante que se comunique con su médico oenfermera de inmediato.

¿Qué estáexperimentando?

Incapacidad de extraersangre o incapacidad depurgar el puerto y el catétermediante presión normal

Malestar, inflamación odolor en el hombro, elcuello o el brazo

Dolor o enrojecimientosobre o alrededor del sitiodel puerto, fiebre o drenajeinusual a través del sitio dela incisión

Razón posible

Oclusión o bloqueo delcatéter

Trombosis venosa

Infección de la cavidad delpuerto o en el sitio deinserción de la aguja

FIGURA 3

Page 35: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

32

essobre el puerto estará inflamada y sensible, pero estairritación deberá desaparecer a medida que las incisionescicatrizan. El puerto puede utilizarse inmediatamente de sernecesario o su médico puede esperar hasta que la infamaciónhaya disminuido. Durante estos primeros días después de lacirugía, es importante evitar realizar grandes esfuerzos oactividades extenuantes.

Uso del puerto implantableEl uso más frecuente de un puerto es para tener accesovenoso. Venoso se refiere a determinados vasos sanguíneos enel cuerpo. Acceso en este contexto significa una forma deingresar en estos vasos.

Mediante la utilización de una aguja hueca (de punta Huber)especial, su médico o enfermero pueden desplazarse por lapiel que se encuentra por encima del puerto y acceder alcentro del tabique con una rápida punzada con la aguja.Estas agujas pueden utilizarse para varios propósitos, como laadministración en forma intravenosa de líquidos, productossanguíneos y medicamentos así como también la extracciónde muestras de sangre para realizar pruebas de laboratorio.

Pueden realizarse inyecciones de medicamentos durante deun periodo corto (llamadas en bolo) o durante un periodoprolongado (llamadas infusión continua). Las infusionescontinuas pueden durar desde una hora hasta varios días omás y pueden requerir el uso de una bomba de infusiónportátil para controlar el ritmo de la infusión. Si usted deberecibir su medicación durante un periodo largo de tiempo, laaguja permanecerá en su lugar cubierta con un apósito estérily deberá cambiarse en intervalos según lo que su médicodecida. Una vez que se quita la aguja, el apósito ya no esnecesario.

33

es

Posibles complicacionesEl uso y el mantenimiento de dispositivos de acceso vasculara largo plazo pueden causar posibles problemas ocomplicaciones. A continuación se encuentra una lista de lasseñales asociadas con las complicaciones más comunes. Siaparece alguno de estos síntomas o cualquier síntomainusual, es importante que se comunique con su médico oenfermera de inmediato.

¿Qué estáexperimentando?

Incapacidad de extraersangre o incapacidad depurgar el puerto y el catétermediante presión normal

Malestar, inflamación odolor en el hombro, elcuello o el brazo

Dolor o enrojecimientosobre o alrededor del sitiodel puerto, fiebre o drenajeinusual a través del sitio dela incisión

Razón posible

Oclusión o bloqueo delcatéter

Trombosis venosa

Infección de la cavidad delpuerto o en el sitio deinserción de la aguja

FIGURA 3

Page 36: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

34

es

Otras complicaciones incluyen, pero sin limitarse a:• El pinzamiento del catéter (el catéter queda pinzado

entre la clavícula y la primera costilla), lo que puede hacer que el catéter se corte y se rompa.

• El dispositivo puede rotar o salirse de su lugar si el puerto no está bien suturado en su lugar o si se manipulade forma excesiva.

• El catéter puede migrar espontáneamente y esto puede posicionar el catéter fuera del vaso en el que debería estarcolocado.

• La desconexión del catéter es la separación del catéter delpuerto.

• Puede haber erosión cutánea en el sitio del puerto.• Complicaciones asociadas con la cirugía.• Rechazo del dispositivo por parte del organismo del

paciente.

Cuidado del puerto implantableDebido a que el puerto se implanta completamente debajode la piel, requiere cuidados mínimos. Si su médico se lopermite, puede bañarse, nadar, hacer ejercicio o continuarcon sus actividades normales. Una vez que la piel hayacicatrizado después de la cirugía, no es necesario cubrir elsitio del puerto con un apósito cuando no se acceda al puertocon una aguja. Entre tratamientos, podría incluso no

¿Qué estáexperimentando?

Sensación de ardor despuésde la infusión delmedicamento

Razón posible

Extravasación/infiltración:filtración del medicamentoen el tejido que rodea elpuerto

35

esrecordar que tiene un puerto implantable ya que sólo notaráun pequeño bulto en la piel.

Periódicamente necesitará purgar el puerto para garantizarque continúa funcionando correctamente. Su médico oenfermera le dirán con cuanta frecuencia deberá realizar esteprocedimiento de purga y quién lo realizará. Además, usteddeberá examinar el sitio del puerto con regularidad. Una vezque hayan disminuido la sensibilidad y la inflamacióniniciales esperadas durante el periodo postoperatorio, usteddeberá notificar a su médico o enfermera si nota cualquierinflamación adicional, decoloración (moretones),enrojecimiento, sensibilidad, dolor o drenaje en los sitios dela incisión, el sitio de inserción de la aguja o la cavidad delpuerto o si comienza a tener fiebre o experimenta algún otrosíntoma inusual.

Preguntas y respuestas sobre su puerto implantado

Pregunta: ¿Por qué necesito un puerto implantable?

Respuesta: Su médico le ha recomendado el puertoimplantable ya que se trata de un medio confiable para laadministración del tratamiento para sus necesidades médicasespecíficas. El puerto permite el acceso sencillo y repetido altorrente sanguíneo o a un sitio específico del cuerpo, lo que asu vez causa menos daños en los vasos o en el sitio.

Pregunta: ¿Me van a pinchar con una aguja y me va a doler?

Respuesta: Se le tendrá que insertar una aguja en el tabiquedel puerto para administrar el tratamiento o extraer sangre,pero el sitio de acceso será fácil de localizar. Notará ciertainflamación y sensibilidad en el sitio del implanteinmediatamente después de la inserción del puerto. Esto

Page 37: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

34

es

Otras complicaciones incluyen, pero sin limitarse a:• El pinzamiento del catéter (el catéter queda pinzado

entre la clavícula y la primera costilla), lo que puede hacer que el catéter se corte y se rompa.

• El dispositivo puede rotar o salirse de su lugar si el puerto no está bien suturado en su lugar o si se manipulade forma excesiva.

• El catéter puede migrar espontáneamente y esto puede posicionar el catéter fuera del vaso en el que debería estarcolocado.

• La desconexión del catéter es la separación del catéter delpuerto.

• Puede haber erosión cutánea en el sitio del puerto.• Complicaciones asociadas con la cirugía.• Rechazo del dispositivo por parte del organismo del

paciente.

Cuidado del puerto implantableDebido a que el puerto se implanta completamente debajode la piel, requiere cuidados mínimos. Si su médico se lopermite, puede bañarse, nadar, hacer ejercicio o continuarcon sus actividades normales. Una vez que la piel hayacicatrizado después de la cirugía, no es necesario cubrir elsitio del puerto con un apósito cuando no se acceda al puertocon una aguja. Entre tratamientos, podría incluso no

¿Qué estáexperimentando?

Sensación de ardor despuésde la infusión delmedicamento

Razón posible

Extravasación/infiltración:filtración del medicamentoen el tejido que rodea elpuerto

35

esrecordar que tiene un puerto implantable ya que sólo notaráun pequeño bulto en la piel.

Periódicamente necesitará purgar el puerto para garantizarque continúa funcionando correctamente. Su médico oenfermera le dirán con cuanta frecuencia deberá realizar esteprocedimiento de purga y quién lo realizará. Además, usteddeberá examinar el sitio del puerto con regularidad. Una vezque hayan disminuido la sensibilidad y la inflamacióniniciales esperadas durante el periodo postoperatorio, usteddeberá notificar a su médico o enfermera si nota cualquierinflamación adicional, decoloración (moretones),enrojecimiento, sensibilidad, dolor o drenaje en los sitios dela incisión, el sitio de inserción de la aguja o la cavidad delpuerto o si comienza a tener fiebre o experimenta algún otrosíntoma inusual.

Preguntas y respuestas sobre su puerto implantado

Pregunta: ¿Por qué necesito un puerto implantable?

Respuesta: Su médico le ha recomendado el puertoimplantable ya que se trata de un medio confiable para laadministración del tratamiento para sus necesidades médicasespecíficas. El puerto permite el acceso sencillo y repetido altorrente sanguíneo o a un sitio específico del cuerpo, lo que asu vez causa menos daños en los vasos o en el sitio.

Pregunta: ¿Me van a pinchar con una aguja y me va a doler?

Respuesta: Se le tendrá que insertar una aguja en el tabiquedel puerto para administrar el tratamiento o extraer sangre,pero el sitio de acceso será fácil de localizar. Notará ciertainflamación y sensibilidad en el sitio del implanteinmediatamente después de la inserción del puerto. Esto

Page 38: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

36

espuede causar cierto dolor y malestar cuando su enfermera omédico inserten una aguja en el puerto. Sin embargo, con eltiempo, la sensibilidad inicial disminuirá y la inserción deagujas debería volverse menos dolorosa.

Pregunta: ¿Se verán mis actividades normales afectadas porel puerto?Respuesta: Durante el periodo inmediatamente posterior alprocedimiento de colocación del puerto, usted deberá evitarrealizar actividades que impliquen esfuerzo. Una vez que lasincisiones hayan cicatrizado, podrá retomar sus actividadesnormales. Con la aprobación de su médico, puede bañarse, nadary hacer ejercicio mientras que no se acceda al puerto con unaaguja.

Pregunta: ¿Cuánto tiempo puede permanecer implantado elpuerto? ¿Puede quitarse cuando ya no sea necesario? Respuesta: El puerto puede permanecer implantado durantelargos periodos de tiempo mientras que su médico piense quesu tratamiento médico lo requiere. Una vez que su médicodetermine que ya no necesita el puerto, puede quitarsemediante un breve procedimiento quirúrgico.

Pregunta: ¿Estará mi puerto visible?Respuesta: El puerto se implanta completamente por debajode la piel. Durante el periodo inmediatamente posterior a laimplantación, puede haber enrojecimiento e inflamación.Esta irritación debería desaparecer después de algunassemanas. Habrá una pequeña área elevada sobre el puertoque puede sentirse y podría ser visible. También habrá unapequeña cicatriz ubicada cerca del puerto, que tambiéndebería volverse menos visible con el tiempo.

37

esPregunta: ¿Contienen látex los puertos de AngioDynamics? Respuesta: Ningún puerto implantable fabricado porAngioDynamics, Inc. contiene látex.

Pregunta: ¿Con cuánta frecuencia debe purgarse un puertoimplantado?Respuesta: Los puertos implantados venosos eintraperitoneales deberían purgarse cada 4 semanas cuandono se utilizan. Los puertos arteriales deberían purgarsesemanalmente.

Pregunta: ¿Contienen látex los equipos de infusión huecos(de punta Huber)? Respuesta: Los equipos de infusión huecos (de punta Huber)fabricados por AngioDynamics no contienen látex.

Pregunta: ¿Con cuánta frecuencia deberían cambiarse losequipos de infusión huecos (de punta Huber) si el pacienteestá recibiendo un tratamiento continuo? Respuesta: Cada 7 días y según sea necesario para lospuertos a los que se continúa accediendo durante untratamiento continuo.

Pregunta: ¿Qué se recomienda respecto del cambio de losapósitos de los puertos implantados? Respuesta: Se recomienda cambiar los apósitos de gasa ycinta cada 24 a 48 horas y según sea necesario. Los apósitostransparentes deberían cambiarse cada 7 días y según seanecesario. El apósito se cambiará cada vez que se acceda alpuerto implantado. El apósito siempre debe mantenerse secoe intacto sobre la piel. Si el apósito se moja o se estropeadebería cambiarse.

Page 39: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

36

espuede causar cierto dolor y malestar cuando su enfermera omédico inserten una aguja en el puerto. Sin embargo, con eltiempo, la sensibilidad inicial disminuirá y la inserción deagujas debería volverse menos dolorosa.

Pregunta: ¿Se verán mis actividades normales afectadas porel puerto?Respuesta: Durante el periodo inmediatamente posterior alprocedimiento de colocación del puerto, usted deberá evitarrealizar actividades que impliquen esfuerzo. Una vez que lasincisiones hayan cicatrizado, podrá retomar sus actividadesnormales. Con la aprobación de su médico, puede bañarse, nadary hacer ejercicio mientras que no se acceda al puerto con unaaguja.

Pregunta: ¿Cuánto tiempo puede permanecer implantado elpuerto? ¿Puede quitarse cuando ya no sea necesario? Respuesta: El puerto puede permanecer implantado durantelargos periodos de tiempo mientras que su médico piense quesu tratamiento médico lo requiere. Una vez que su médicodetermine que ya no necesita el puerto, puede quitarsemediante un breve procedimiento quirúrgico.

Pregunta: ¿Estará mi puerto visible?Respuesta: El puerto se implanta completamente por debajode la piel. Durante el periodo inmediatamente posterior a laimplantación, puede haber enrojecimiento e inflamación.Esta irritación debería desaparecer después de algunassemanas. Habrá una pequeña área elevada sobre el puertoque puede sentirse y podría ser visible. También habrá unapequeña cicatriz ubicada cerca del puerto, que tambiéndebería volverse menos visible con el tiempo.

37

esPregunta: ¿Contienen látex los puertos de AngioDynamics? Respuesta: Ningún puerto implantable fabricado porAngioDynamics, Inc. contiene látex.

Pregunta: ¿Con cuánta frecuencia debe purgarse un puertoimplantado?Respuesta: Los puertos implantados venosos eintraperitoneales deberían purgarse cada 4 semanas cuandono se utilizan. Los puertos arteriales deberían purgarsesemanalmente.

Pregunta: ¿Contienen látex los equipos de infusión huecos(de punta Huber)? Respuesta: Los equipos de infusión huecos (de punta Huber)fabricados por AngioDynamics no contienen látex.

Pregunta: ¿Con cuánta frecuencia deberían cambiarse losequipos de infusión huecos (de punta Huber) si el pacienteestá recibiendo un tratamiento continuo? Respuesta: Cada 7 días y según sea necesario para lospuertos a los que se continúa accediendo durante untratamiento continuo.

Pregunta: ¿Qué se recomienda respecto del cambio de losapósitos de los puertos implantados? Respuesta: Se recomienda cambiar los apósitos de gasa ycinta cada 24 a 48 horas y según sea necesario. Los apósitostransparentes deberían cambiarse cada 7 días y según seanecesario. El apósito se cambiará cada vez que se acceda alpuerto implantado. El apósito siempre debe mantenerse secoe intacto sobre la piel. Si el apósito se moja o se estropeadebería cambiarse.

Page 40: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

38

esPregunta: ¿Pueden los puertos implantables deAngioDynamics utilizarse en el departamento de radiologíapara la administración de medios de contraste (colorante paratomografías computarizadas) mediante un inyector eléctrico? Respuesta: Sí. La línea de puertos implantables Smart PortCT de AngioDynamics puede utilizarse en el departamentode radiología para la administración de medios de contraste através de un inyector eléctrico. Este tipo de puertos se llamacomúnmente puerto inyectable eléctrico.

Pregunta: ¿Puede realizarse un procedimiento de obtenciónde imágenes por resonancia magnética en una persona conun puerto implantado? Respuesta: Sí. Los puertos implantables de AngioDynamicsson compatibles con las resonancias magnéticas de hasta 3Tesla. Los materiales de los catéteres utilizados en los puertosimplantables de AngioDynamics no afectarán la resonanciamagnética. No es necesario esperar para realizar unaresonancia magnética después de colocar un puertoimplantado.

Pregunta: ¿Contiene alguno de los puertos implantables deAngioDynamics DEHP (di(2-etilhexil) ftalato)? Respuesta: Todos los puertos implantables y las agujashuecas (de punta Huber) fabricados por AngioDynamics soncompatibles con Taxol®, Remicade® y VePesid®.

Pregunta: ¿Pueden utilizarse soluciones a base de alcoholpara el cuidado del sitio de los puertos implantablesfabricados por AngioDynamics?Respuesta: Los puertos implantados se colocan debajo de lapiel, por ello el dispositivo en sí nunca entra en contacto consoluciones. No existe incompatibilidad alguna entre el

39

esalcohol o las soluciones que contienen alcohol y los puertosimplantados con catéteres fabricados por AngioDynamics.

Pregunta: ¿Qué concentración de heparina puede utilizarsepara purgar los puertos implantados fabricados porAngioDynamics?Respuesta: De 3 a 5 ml de 10 unidades/ml a 100unidades/ml son efectivos. La cantidad y la concentraciónreales utilizadas dependen de la política del centro. Lospacientes con un puerto implantado de AngioDynamicsdeberán contactar con su médico o enfermera para obtenermás información. Deberían utilizarse 100 unidades/ml deheparina para purgar puertos arteriales.

Pregunta: ¿Existe alguna solución que no debería utilizarsepara limpiar el sitio de inserción?

Respuesta: El puerto se implanta debajo de la piel y noexisten agentes para limpiar la piel que no puedan utilizarse.La solución utilizada depende de la política de la institucióny de las alergias.

Pregunta: ¿Pueden los puertos implantados deAngioDynamics utilizarse para extraer sangre para pruebas delaboratorio? Respuesta: Todos los puertos venosos implantadosfabricados por AngioDynamics están indicados para laextracción de sangre para pruebas de laboratorio. Si existealguna dificultad para obtener retorno de sangre o si haypérdida del retorno de sangre o si la línea es posicional, sedeberá notificar al médico para que evalúe el puertoimplantado. Estos pueden ser signos de posiblescomplicaciones. Según la política del centro, puede haberalgunas pruebas de laboratorio que no puedan obtenerse deun puerto implantado.

Page 41: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

38

esPregunta: ¿Pueden los puertos implantables deAngioDynamics utilizarse en el departamento de radiologíapara la administración de medios de contraste (colorante paratomografías computarizadas) mediante un inyector eléctrico? Respuesta: Sí. La línea de puertos implantables Smart PortCT de AngioDynamics puede utilizarse en el departamentode radiología para la administración de medios de contraste através de un inyector eléctrico. Este tipo de puertos se llamacomúnmente puerto inyectable eléctrico.

Pregunta: ¿Puede realizarse un procedimiento de obtenciónde imágenes por resonancia magnética en una persona conun puerto implantado? Respuesta: Sí. Los puertos implantables de AngioDynamicsson compatibles con las resonancias magnéticas de hasta 3Tesla. Los materiales de los catéteres utilizados en los puertosimplantables de AngioDynamics no afectarán la resonanciamagnética. No es necesario esperar para realizar unaresonancia magnética después de colocar un puertoimplantado.

Pregunta: ¿Contiene alguno de los puertos implantables deAngioDynamics DEHP (di(2-etilhexil) ftalato)? Respuesta: Todos los puertos implantables y las agujashuecas (de punta Huber) fabricados por AngioDynamics soncompatibles con Taxol®, Remicade® y VePesid®.

Pregunta: ¿Pueden utilizarse soluciones a base de alcoholpara el cuidado del sitio de los puertos implantablesfabricados por AngioDynamics?Respuesta: Los puertos implantados se colocan debajo de lapiel, por ello el dispositivo en sí nunca entra en contacto consoluciones. No existe incompatibilidad alguna entre el

39

esalcohol o las soluciones que contienen alcohol y los puertosimplantados con catéteres fabricados por AngioDynamics.

Pregunta: ¿Qué concentración de heparina puede utilizarsepara purgar los puertos implantados fabricados porAngioDynamics?Respuesta: De 3 a 5 ml de 10 unidades/ml a 100unidades/ml son efectivos. La cantidad y la concentraciónreales utilizadas dependen de la política del centro. Lospacientes con un puerto implantado de AngioDynamicsdeberán contactar con su médico o enfermera para obtenermás información. Deberían utilizarse 100 unidades/ml deheparina para purgar puertos arteriales.

Pregunta: ¿Existe alguna solución que no debería utilizarsepara limpiar el sitio de inserción?

Respuesta: El puerto se implanta debajo de la piel y noexisten agentes para limpiar la piel que no puedan utilizarse.La solución utilizada depende de la política de la institucióny de las alergias.

Pregunta: ¿Pueden los puertos implantados deAngioDynamics utilizarse para extraer sangre para pruebas delaboratorio? Respuesta: Todos los puertos venosos implantadosfabricados por AngioDynamics están indicados para laextracción de sangre para pruebas de laboratorio. Si existealguna dificultad para obtener retorno de sangre o si haypérdida del retorno de sangre o si la línea es posicional, sedeberá notificar al médico para que evalúe el puertoimplantado. Estos pueden ser signos de posiblescomplicaciones. Según la política del centro, puede haberalgunas pruebas de laboratorio que no puedan obtenerse deun puerto implantado.

Page 42: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

40

esPregunta: ¿En qué punto se considera un puerto implantadocon un catéter una línea central? Respuesta: A fin de considerar el dispositivo como líneacentral, la punta del catéter debe estar colocada en la porcióninferior de la vena cava superior (VCS) o de la vena cavainferior (VCI).

Pregunta: ¿Cuál es el uso del puerto venoso implantado? Respuesta: Los puertos implantados están indicados para elacceso venoso central repetido para la administración demedicamentos, complementos nutricionales, líquidos, sangre,productos sanguíneos y muestras de sangre.

Pregunta: ¿Cuándo puede utilizarse el puerto implantadodespués de ser colocado?

Respuesta: El puerto implantado puede utilizarseinmediatamente después de verificar la ubicación correcta dela punta.

Pregunta: ¿Se siente dolor durante la colocación del puertoimplantado? Respuesta: Se necesitará una incisión para colocar el puertoimplantado. Sentirá un poco de dolor. Si el dolor nodisminuye con el tiempo o si el dolor cambia, se deberíacontactar al médico.

Pregunta: ¿Está contraindicado recibir terapia de radiaciónen el área en la que se ha colocado el puerto implantado? Respuesta: No está contraindicado.

Pregunta: ¿Deberían tomarse antibióticos antes de untrabajo dental si se tiene un puerto implantado?

41

esRespuesta: El dentista debería asesorarlo sobre la necesidadde los antibióticos.

Pregunta: ¿Se puede volar en avión si se tiene un puertoimplantado? Respuesta: No está contraindicado volar en avión si se tieneun puerto implantado.

Pregunta: ¿Se accionará el detector de metales delaeropuerto si se tiene un puerto implantado? Respuesta: Algunos puertos fabricados por AngioDynamicsestán hechos con titanio. El titanio es un metal.AngioDynamics ha recibido información de pacientes queafirman que con sistemas de seguridad más rigurosos, losdetectores de metales pueden accionarse. Esto puede llevar auna mayor inspección de seguridad en el aeropuerto. Porfavor, asegúrese de llevar con usted su tarjeta deidentificación del puerto AngioDynamics para el pacientecuando viaja. Si usted no tiene una tarjeta de identificacióndel puerto para el paciente, llame al 1-800-772-6446 o al1-518-798-1215.

Pregunta: ¿Puede utilizarse un agente trombolítico conpuertos implantados para el tratamiento de oclusionesparciales o totales? Respuesta: Sí. No existen agentes trombolíticos que nopuedan inyectarse en el puerto implantado. El tipo, lacantidad y la concentración del agente trombolíticoseleccionado y utilizado dependen de la política del centro.

Pregunta: ¿Qué deportes puedo hacer con mi puertoimplantado?

Page 43: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

40

esPregunta: ¿En qué punto se considera un puerto implantadocon un catéter una línea central? Respuesta: A fin de considerar el dispositivo como líneacentral, la punta del catéter debe estar colocada en la porcióninferior de la vena cava superior (VCS) o de la vena cavainferior (VCI).

Pregunta: ¿Cuál es el uso del puerto venoso implantado? Respuesta: Los puertos implantados están indicados para elacceso venoso central repetido para la administración demedicamentos, complementos nutricionales, líquidos, sangre,productos sanguíneos y muestras de sangre.

Pregunta: ¿Cuándo puede utilizarse el puerto implantadodespués de ser colocado?

Respuesta: El puerto implantado puede utilizarseinmediatamente después de verificar la ubicación correcta dela punta.

Pregunta: ¿Se siente dolor durante la colocación del puertoimplantado? Respuesta: Se necesitará una incisión para colocar el puertoimplantado. Sentirá un poco de dolor. Si el dolor nodisminuye con el tiempo o si el dolor cambia, se deberíacontactar al médico.

Pregunta: ¿Está contraindicado recibir terapia de radiaciónen el área en la que se ha colocado el puerto implantado? Respuesta: No está contraindicado.

Pregunta: ¿Deberían tomarse antibióticos antes de untrabajo dental si se tiene un puerto implantado?

41

esRespuesta: El dentista debería asesorarlo sobre la necesidadde los antibióticos.

Pregunta: ¿Se puede volar en avión si se tiene un puertoimplantado? Respuesta: No está contraindicado volar en avión si se tieneun puerto implantado.

Pregunta: ¿Se accionará el detector de metales delaeropuerto si se tiene un puerto implantado? Respuesta: Algunos puertos fabricados por AngioDynamicsestán hechos con titanio. El titanio es un metal.AngioDynamics ha recibido información de pacientes queafirman que con sistemas de seguridad más rigurosos, losdetectores de metales pueden accionarse. Esto puede llevar auna mayor inspección de seguridad en el aeropuerto. Porfavor, asegúrese de llevar con usted su tarjeta deidentificación del puerto AngioDynamics para el pacientecuando viaja. Si usted no tiene una tarjeta de identificacióndel puerto para el paciente, llame al 1-800-772-6446 o al1-518-798-1215.

Pregunta: ¿Puede utilizarse un agente trombolítico conpuertos implantados para el tratamiento de oclusionesparciales o totales? Respuesta: Sí. No existen agentes trombolíticos que nopuedan inyectarse en el puerto implantado. El tipo, lacantidad y la concentración del agente trombolíticoseleccionado y utilizado dependen de la política del centro.

Pregunta: ¿Qué deportes puedo hacer con mi puertoimplantado?

Page 44: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

42

esRespuesta: Deberá consultar a su médico para obtenerasesoramiento sobre las actividades deportivas.

Pregunta: ¿Qué tamaño de jeringa debería utilizarse parapurgar el puerto implantado? Respuesta: Se deberá utilizar una jeringa de 10 ml o más.

Pregunta: ¿Pueden utilizarse dispositivos sin aguja con elpuerto implantado? Respuesta: Desde luego. Si el cono luer de la tubería de laaguja hueca (de punta Huber) es de tipo luer-lock, puedenutilizarse.

*IMPORTANTETarjeta de identificación para el pacienteEs importante que las personas que tengan dispositivosimplantados siempre lleven consigo una tarjeta deidentificación con la información médica pertinente. Esto esespecialmente importante en caso de emergencia, a fin deque el personal médico esté al tanto de que usted tiene unpuerto. Para su comodidad, hemos incluido dicha tarjeta.

Antes de marcharse del hospital, por favor, solicite al cirujanoque le haya colocado el puerto o a uno de los miembros delpersonal de enfermería que lo ayuden a completar lainformación requerida. Recuerde llevar esta tarjeta con ustedcuando visite a su médico, hospital, clínica o dentista paraque la información sobre su puerto esté inmediatamentedisponible.

43

it

Gentile paziente,

il Suo medico Le ha raccomandato di sottoporsi ad unintervento per ricevere un port impiantabile. Il presenteopuscolo è stato da noi redatto onde illustrarLe il sistemadi port impiantabile. Come in qualsiasi trattamentomedico, l’uso di un port impiantabile è associato a deirischi. Il presente opuscolo fornisce unicamenteinformazioni di carattere generale. La invitiamo pertantoa rivolgere eventuali domande sul dispositivo o sultrattamento al Suo infermiere o medico curante. Perquanto attiene al port impiantabile e al trattamentomedico, deve seguire i consigli e le istruzioni del Suomedico curante. Per praticità, abbiamo allegato unascheda di identificazione del paziente

Il personale di AngioDynamics

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE

VANTAGGI DEL PORT IMPIANTABILE 44

DESCRIZIONE DEL PORT IMPIANTABILE 44

POSIZIONAMENTO DEL PORT IMPIANTABILE 45

UTILIZZO DEL PORT IMPIANTABILE 46

POTENZIALI COMPLICANZE 47

CURA E PULIZIA DEL PORT IMPIANTABILE 48

DOMANDE E RISPOSTE RELATIVE AL PORT IMPIANTABILE 49

SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL PAZIENTE 56

Page 45: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

42

esRespuesta: Deberá consultar a su médico para obtenerasesoramiento sobre las actividades deportivas.

Pregunta: ¿Qué tamaño de jeringa debería utilizarse parapurgar el puerto implantado? Respuesta: Se deberá utilizar una jeringa de 10 ml o más.

Pregunta: ¿Pueden utilizarse dispositivos sin aguja con elpuerto implantado? Respuesta: Desde luego. Si el cono luer de la tubería de laaguja hueca (de punta Huber) es de tipo luer-lock, puedenutilizarse.

*IMPORTANTETarjeta de identificación para el pacienteEs importante que las personas que tengan dispositivosimplantados siempre lleven consigo una tarjeta deidentificación con la información médica pertinente. Esto esespecialmente importante en caso de emergencia, a fin deque el personal médico esté al tanto de que usted tiene unpuerto. Para su comodidad, hemos incluido dicha tarjeta.

Antes de marcharse del hospital, por favor, solicite al cirujanoque le haya colocado el puerto o a uno de los miembros delpersonal de enfermería que lo ayuden a completar lainformación requerida. Recuerde llevar esta tarjeta con ustedcuando visite a su médico, hospital, clínica o dentista paraque la información sobre su puerto esté inmediatamentedisponible.

43

it

Gentile paziente,

il Suo medico Le ha raccomandato di sottoporsi ad unintervento per ricevere un port impiantabile. Il presenteopuscolo è stato da noi redatto onde illustrarLe il sistemadi port impiantabile. Come in qualsiasi trattamentomedico, l’uso di un port impiantabile è associato a deirischi. Il presente opuscolo fornisce unicamenteinformazioni di carattere generale. La invitiamo pertantoa rivolgere eventuali domande sul dispositivo o sultrattamento al Suo infermiere o medico curante. Perquanto attiene al port impiantabile e al trattamentomedico, deve seguire i consigli e le istruzioni del Suomedico curante. Per praticità, abbiamo allegato unascheda di identificazione del paziente

Il personale di AngioDynamics

INFORMAZIONI PER IL PAZIENTE

VANTAGGI DEL PORT IMPIANTABILE 44

DESCRIZIONE DEL PORT IMPIANTABILE 44

POSIZIONAMENTO DEL PORT IMPIANTABILE 45

UTILIZZO DEL PORT IMPIANTABILE 46

POTENZIALI COMPLICANZE 47

CURA E PULIZIA DEL PORT IMPIANTABILE 48

DOMANDE E RISPOSTE RELATIVE AL PORT IMPIANTABILE 49

SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL PAZIENTE 56

Page 46: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

44

itVantaggi del port impiantabileAngioDynamics, Inc. produce dispositivi impiantabilid’accesso concepiti per consentire una continua autonomianelle normali attività di vita quotidiana durante lasomministrazione di trattamenti medici.

La caratteristica esclusiva di un port impiantabile è costituitadal fatto che esso viene posizionato interamente sotto lasuperficie cutanea, nel torace, in un braccio o altre parti delcorpo selezionate dal medico. Tale posizionamento assicura alpaziente una libertà di movimento pressoché completa. Unavolta inserito il port, è possibile accedere ripetutamente alcircolo sanguigno o a un sito corporeo specifico persomministrare una terapia o prelevare sangue, con maggiorefacilità e minore disagio. Il port richiede inoltre un livellominimo di cura e pulizia.

Descrizione del port impiantabileIl port è un piccolo disco metallico o in plastica con undiametro di circa 2-3 cm (la dimensione di una moneta da 1euro), dotato di un sito di iniezione in gomma, leggermentesporgente, chiamato il setto del port. Essendo sporgente, ilsetto è facilmente distinguibile dalla superficie cutanea, il chefacilita e sveltisce la procedura di iniezione. Realizzato inmateriale siliconico, il setto si risigilla dopo ciascun impiego.Tale materiale consente di perforare il setto numerose voltecon un ago speciale, ovvero un ago non carotante (puntaHuber), senza che ne venga alterata l’integrità.

Alla base del port è collegato un sottile tubo flessibilechiamato un catetere che viene di norma inserito in un vasosanguigno di grandi dimensioni per la somministrazionedella terapia nel circolo sanguigno attraverso il port. I portimpiantabili sono disponibili in un’ampia gamma di misure emodelli: i port doppi, ad esempio, presentano due setti a se

45

itstanti contenuti entro un unico port, il che consente diutilizzare contemporaneamente il port per due finalitàdistinte. Il medico decide il modello appropriato in base alleesigenze specifiche di ogni singolo paziente.

Posizionamento del port impiantabileTenendo in considerazione che le condizioni di ogni pazientesiano uniche, il port viene solitamente inserito durante unabreve procedura eseguita sotto anestesia locale. Il port puòessere impiantato anche a livello ambulatoriale o presso unday hospital, permettendo al paziente di tornare al propriodomicilio il giorno stesso.

Durante la procedura, il chirurgo esegue due piccoleincisioni. Il catetere viene posizionato nel sito corporeo ovaso sanguigno selezionato attraverso un’incisione e quinditunnellizzato sotto la cute, verso l’altro sito di incisione, doveviene formata una “tasca” a livello sottocutaneo per ospitare ilport. Il catetere viene collegato al port, quindi il port vienesaldamente suturato in posizione all’interno della tasca. Peraccertare il corretto posizionamento del catetere nel vasosanguigno viene eseguita una radiografia. Per chiudere latasca dopo il posizionamento del port sono necessari alcunipunti.

Nei primi giorni successivi all’intervento si possono applicaredelle bende sulle incisioni. L’area cutanea sovrapposta al port

FIGURA 1

Page 47: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

44

itVantaggi del port impiantabileAngioDynamics, Inc. produce dispositivi impiantabilid’accesso concepiti per consentire una continua autonomianelle normali attività di vita quotidiana durante lasomministrazione di trattamenti medici.

La caratteristica esclusiva di un port impiantabile è costituitadal fatto che esso viene posizionato interamente sotto lasuperficie cutanea, nel torace, in un braccio o altre parti delcorpo selezionate dal medico. Tale posizionamento assicura alpaziente una libertà di movimento pressoché completa. Unavolta inserito il port, è possibile accedere ripetutamente alcircolo sanguigno o a un sito corporeo specifico persomministrare una terapia o prelevare sangue, con maggiorefacilità e minore disagio. Il port richiede inoltre un livellominimo di cura e pulizia.

Descrizione del port impiantabileIl port è un piccolo disco metallico o in plastica con undiametro di circa 2-3 cm (la dimensione di una moneta da 1euro), dotato di un sito di iniezione in gomma, leggermentesporgente, chiamato il setto del port. Essendo sporgente, ilsetto è facilmente distinguibile dalla superficie cutanea, il chefacilita e sveltisce la procedura di iniezione. Realizzato inmateriale siliconico, il setto si risigilla dopo ciascun impiego.Tale materiale consente di perforare il setto numerose voltecon un ago speciale, ovvero un ago non carotante (puntaHuber), senza che ne venga alterata l’integrità.

Alla base del port è collegato un sottile tubo flessibilechiamato un catetere che viene di norma inserito in un vasosanguigno di grandi dimensioni per la somministrazionedella terapia nel circolo sanguigno attraverso il port. I portimpiantabili sono disponibili in un’ampia gamma di misure emodelli: i port doppi, ad esempio, presentano due setti a se

45

itstanti contenuti entro un unico port, il che consente diutilizzare contemporaneamente il port per due finalitàdistinte. Il medico decide il modello appropriato in base alleesigenze specifiche di ogni singolo paziente.

Posizionamento del port impiantabileTenendo in considerazione che le condizioni di ogni pazientesiano uniche, il port viene solitamente inserito durante unabreve procedura eseguita sotto anestesia locale. Il port puòessere impiantato anche a livello ambulatoriale o presso unday hospital, permettendo al paziente di tornare al propriodomicilio il giorno stesso.

Durante la procedura, il chirurgo esegue due piccoleincisioni. Il catetere viene posizionato nel sito corporeo ovaso sanguigno selezionato attraverso un’incisione e quinditunnellizzato sotto la cute, verso l’altro sito di incisione, doveviene formata una “tasca” a livello sottocutaneo per ospitare ilport. Il catetere viene collegato al port, quindi il port vienesaldamente suturato in posizione all’interno della tasca. Peraccertare il corretto posizionamento del catetere nel vasosanguigno viene eseguita una radiografia. Per chiudere latasca dopo il posizionamento del port sono necessari alcunipunti.

Nei primi giorni successivi all’intervento si possono applicaredelle bende sulle incisioni. L’area cutanea sovrapposta al port

FIGURA 1

Page 48: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

46

itsi presenterà edematosa e iperestesica; questa irritazionedovrebbe tuttavia scomparire alla guarigione delle incisioni.Se necessario, il port può essere usato immediatamente; inalternativa il medico può decidere di attendere l’attenuazionedell’edema. Nei primi giorni successivi all’interventochirurgico è importante che il paziente eviti attivitàimpegnative o sforzi intensi.

Utilizzo del port impiantabileL’uso più frequente di un port è costituito dalla creazione diun accesso venoso, dove per “venoso” si intendonodeterminati vasi sanguigni del corpo. In questo contesto, per“accesso” si intende un mezzo per accedere a tali vasi.

Con l’ausilio di uno speciale ago non carotante (puntaHuber), il medico o l’infermiere può perforare la cute al disopra del port, al centro del setto, con una rapida punturadell’ago. Questi aghi possono quindi essere usati per svariatiscopi, come ad esempio la somministrazione di fluidiendovenosi, emoderivati e farmaci, nonché per il prelievo dicampioni di sangue per analisi di laboratorio.

Le iniezioni di farmaci possono essere effettuate nell’arco diun brevissimo intervallo di tempo (ovvero "bolo") oppure perperiodi protratti (ovvero "infusione continua"). Le infusionicontinue possono durare da un’ora a vari giorni o per periodiancor più estesi e potrebbero richiedere l’uso di una pompad’infusione portatile per controllare la velocità d’infusione. Seil farmaco deve essere somministrato per un periodo ditempo protratto, l’ago viene lasciato in posizione, copertocon una medicazione sterile che va sostituita alle scadenzeindicate dal medico. Una volta rimosso l’ago, la medicazionenon è più necessaria.

47

it

Potenziali complicanzeL’uso e la manutenzione di dispositivi di accesso vascolare alungo termine possono causare problemi o complicanze. Diseguito vengono elencati i sintomi associati alle complicanzepiù comuni. In caso di comparsa di uno di questi sintomioppure di altri sintomi insoliti, è opportuno contattareimmediatamente l’infermiere o il medico curante.

Sintomo

Non si riesce a prelevaresangue o irrigare il port e ilcatetere usando unapressione normale

Indolenzimento, edema odolore nell’area della spalla,del collo o del braccio

Dolore o arrossamento incorrispondenza o prossimitàdel sito del port, piressia odrenaggio insolito dal sito diincisione

Sensazione di brucioreall’infusione del farmaco

Causa possibile

Occlusione o blocco delcatetere

Trombosi venosa

Infezione della tasca delport oppure incorrispondenza del sito diinserzione dell’ago

Extravasazione/infiltrazione– perdita di farmaco neltessuto circostante il port

FIGURA 3

Page 49: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

46

itsi presenterà edematosa e iperestesica; questa irritazionedovrebbe tuttavia scomparire alla guarigione delle incisioni.Se necessario, il port può essere usato immediatamente; inalternativa il medico può decidere di attendere l’attenuazionedell’edema. Nei primi giorni successivi all’interventochirurgico è importante che il paziente eviti attivitàimpegnative o sforzi intensi.

Utilizzo del port impiantabileL’uso più frequente di un port è costituito dalla creazione diun accesso venoso, dove per “venoso” si intendonodeterminati vasi sanguigni del corpo. In questo contesto, per“accesso” si intende un mezzo per accedere a tali vasi.

Con l’ausilio di uno speciale ago non carotante (puntaHuber), il medico o l’infermiere può perforare la cute al disopra del port, al centro del setto, con una rapida punturadell’ago. Questi aghi possono quindi essere usati per svariatiscopi, come ad esempio la somministrazione di fluidiendovenosi, emoderivati e farmaci, nonché per il prelievo dicampioni di sangue per analisi di laboratorio.

Le iniezioni di farmaci possono essere effettuate nell’arco diun brevissimo intervallo di tempo (ovvero "bolo") oppure perperiodi protratti (ovvero "infusione continua"). Le infusionicontinue possono durare da un’ora a vari giorni o per periodiancor più estesi e potrebbero richiedere l’uso di una pompad’infusione portatile per controllare la velocità d’infusione. Seil farmaco deve essere somministrato per un periodo ditempo protratto, l’ago viene lasciato in posizione, copertocon una medicazione sterile che va sostituita alle scadenzeindicate dal medico. Una volta rimosso l’ago, la medicazionenon è più necessaria.

47

it

Potenziali complicanzeL’uso e la manutenzione di dispositivi di accesso vascolare alungo termine possono causare problemi o complicanze. Diseguito vengono elencati i sintomi associati alle complicanzepiù comuni. In caso di comparsa di uno di questi sintomioppure di altri sintomi insoliti, è opportuno contattareimmediatamente l’infermiere o il medico curante.

Sintomo

Non si riesce a prelevaresangue o irrigare il port e ilcatetere usando unapressione normale

Indolenzimento, edema odolore nell’area della spalla,del collo o del braccio

Dolore o arrossamento incorrispondenza o prossimitàdel sito del port, piressia odrenaggio insolito dal sito diincisione

Sensazione di brucioreall’infusione del farmaco

Causa possibile

Occlusione o blocco delcatetere

Trombosi venosa

Infezione della tasca delport oppure incorrispondenza del sito diinserzione dell’ago

Extravasazione/infiltrazione– perdita di farmaco neltessuto circostante il port

FIGURA 3

Page 50: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

48

itAltre complicanze includono, a puro titolo esemplificativo enon esaustivo:• Pinzettamento del catetere (catetere "pinzettato" tra

clavicola e prima costola), che può logorare e conseguentemente rompere il catetere.

• Rotazione o dislocamento del dispositivo, che può verificarsi se il port non è correttamente suturato in posizione oppure a causa di una manipolazione eccessiva.

• Migrazione del catetere, che può verificarsi spontaneamente e provocare il posizionamento del catetere al di fuori del vaso desiderato.

• Scollegamento del catetere, ovvero il distacco del catetere dal port.

• Erosione cutanea, che può verificarsi in corrispondenza del sito del port.

• Complicanze associate all’intervento chirurgico.• Rigetto del dispositivo da parte dell’organismo del

paziente.

Cura e pulizia del port impiantabileEssendo completamente impiantato a livello sottocutaneo, ilport richiede un livello minimo di cura e pulizia. Previoconsenso del medico, il paziente può fare il bagno, nuotare ecompiere attività fisiche o continuare a svolgere le normaliattività quotidiane. In seguito alla guarigione della cute dopol’intervento chirurgico, non è necessario coprire il sito delport con una medicazione allorché nel port non èposizionato un ago. Tra un trattamento e l’altro, è probabileche un paziente si scordi di essere portatore di un port inquanto sulla pelle è visibile soltanto una minuscolasporgenza.

Il port deve essere periodicamente irrigato per garantire cherimanga perfettamente funzionante. L’infermiere o il medicocurante comunicheranno al paziente la frequenza e il

49

itresponsabile dell’esecuzione di tale operazione di irrigazione.Il paziente deve inoltre esaminare regolarmente il sito delport. Una volta risolti l’iperestesia e l’edema iniziali previstidurante il periodo postoperatorio, il paziente devecomunicare all’infermiere o al medico curante eventualiulteriori formazioni di edema, depigmentazione (ematoma),arrossamento, iperestesia, dolore o drenaggio incorrispondenza dei siti di incisione, del sito di inserzionedell’ago o della tasca del port oppure nel caso in cuimanifesti piressia o eventuali altri sintomi insoliti.

Domande e risposte relative al port impiantabile

Domanda: Perché ho bisogno di un port impiantabile?

Risposta: : Il medico ha raccomandato il port impiantabileperché è un mezzo affidabile di somministrazione dellaterapia necessaria per le Sue esigenze mediche specifiche. Ilport consente l’accesso ripetuto al circolo sanguigno o a unsito corporeo specifico con un minore danno vascolare o delsito.

Domanda: Mi verrà inserito un ago e ciò sarà doloroso?Risposta: L’ago dovrà essere inserito nel setto del port persomministrare la terapia o prelevare sangue; il sito di accessosarà però facilmente individuabile. Nel sito di impianto,dopo l’inserzione del port, si potrà notare una leggeraformazione edematosa e iperestesica. Ciò può provocarequalche dolore e disagio quando l’infermiere o il medicocurante inserisce un ago nel port. Con il passare del tempo,l’iperestesia iniziale si attenua e l’inserzione dell’ago dovrebbediventare meno dolorosa.

Domanda: L’impianto del port altera le mie normali attivitàquotidiane?

Page 51: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

48

itAltre complicanze includono, a puro titolo esemplificativo enon esaustivo:• Pinzettamento del catetere (catetere "pinzettato" tra

clavicola e prima costola), che può logorare e conseguentemente rompere il catetere.

• Rotazione o dislocamento del dispositivo, che può verificarsi se il port non è correttamente suturato in posizione oppure a causa di una manipolazione eccessiva.

• Migrazione del catetere, che può verificarsi spontaneamente e provocare il posizionamento del catetere al di fuori del vaso desiderato.

• Scollegamento del catetere, ovvero il distacco del catetere dal port.

• Erosione cutanea, che può verificarsi in corrispondenza del sito del port.

• Complicanze associate all’intervento chirurgico.• Rigetto del dispositivo da parte dell’organismo del

paziente.

Cura e pulizia del port impiantabileEssendo completamente impiantato a livello sottocutaneo, ilport richiede un livello minimo di cura e pulizia. Previoconsenso del medico, il paziente può fare il bagno, nuotare ecompiere attività fisiche o continuare a svolgere le normaliattività quotidiane. In seguito alla guarigione della cute dopol’intervento chirurgico, non è necessario coprire il sito delport con una medicazione allorché nel port non èposizionato un ago. Tra un trattamento e l’altro, è probabileche un paziente si scordi di essere portatore di un port inquanto sulla pelle è visibile soltanto una minuscolasporgenza.

Il port deve essere periodicamente irrigato per garantire cherimanga perfettamente funzionante. L’infermiere o il medicocurante comunicheranno al paziente la frequenza e il

49

itresponsabile dell’esecuzione di tale operazione di irrigazione.Il paziente deve inoltre esaminare regolarmente il sito delport. Una volta risolti l’iperestesia e l’edema iniziali previstidurante il periodo postoperatorio, il paziente devecomunicare all’infermiere o al medico curante eventualiulteriori formazioni di edema, depigmentazione (ematoma),arrossamento, iperestesia, dolore o drenaggio incorrispondenza dei siti di incisione, del sito di inserzionedell’ago o della tasca del port oppure nel caso in cuimanifesti piressia o eventuali altri sintomi insoliti.

Domande e risposte relative al port impiantabile

Domanda: Perché ho bisogno di un port impiantabile?

Risposta: : Il medico ha raccomandato il port impiantabileperché è un mezzo affidabile di somministrazione dellaterapia necessaria per le Sue esigenze mediche specifiche. Ilport consente l’accesso ripetuto al circolo sanguigno o a unsito corporeo specifico con un minore danno vascolare o delsito.

Domanda: Mi verrà inserito un ago e ciò sarà doloroso?Risposta: L’ago dovrà essere inserito nel setto del port persomministrare la terapia o prelevare sangue; il sito di accessosarà però facilmente individuabile. Nel sito di impianto,dopo l’inserzione del port, si potrà notare una leggeraformazione edematosa e iperestesica. Ciò può provocarequalche dolore e disagio quando l’infermiere o il medicocurante inserisce un ago nel port. Con il passare del tempo,l’iperestesia iniziale si attenua e l’inserzione dell’ago dovrebbediventare meno dolorosa.

Domanda: L’impianto del port altera le mie normali attivitàquotidiane?

Page 52: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

50

itRisposta: Nel periodo immediatamente successivo allaprocedura di impianto del port è opportuno evitare attivitàimpegnative. Non appena le incisioni saranno guarite èpossibile riprendere le normali attività quotidiane. Previoconsenso del medico, il paziente può fare il bagno, nuotare ecompiere attività fisiche, allorché nel port non è posizionatoun ago.

Domanda: Per quanto tempo può rimanere impiantato ilport ed è possibile rimuoverlo quando non è più necessario? Risposta: Il port può rimanere impiantato per periodiprotratti, fintantoché il medico lo ritenga necessario per iltrattamento medico. Non appena il medico accerta che ilport non è più necessario, può essere rimosso nel corso diuna breve procedura chirurgica.

Domanda: Il port sarà visibile?Risposta: Il port è completamente impiantato sotto la cute.Durante il periodo immediatamente successivoall’inserimento del port, possono svilupparsi arrossamento ededema. Questa irritazione dovrebbe scomparire nel giro diqualche settimana. Nell’area in cui è stato inserito il port,sarà possibile percepire e vedere una piccola sporgenza. Inprossimità del port, vi sarà inoltre una minuscola cicatrice, lacui visibilità dovrebbe anch’essa ridursi con il passare deltempo.

Domanda: I port di AngioDynamics sono privi di lattice?Risposta: Tutti i port impiantabili prodotti daAngioDynamics, Inc. sono privi di lattice.

Domanda: Con quale frequenza deve essere irrigato il portimpiantato?

51

itRisposta: I port impiantati venosi e intraperitoneali devonoessere irrigati ogni 4 settimane, allorché non vengonoutilizzati. I port arteriosi devono essere irrigati con frequenzasettimanale.

Domanda: I set di infusione non carotanti (punta Huber)sono privi di lattice? Risposta: I set di infusione non carotanti (punta Huber)prodotti da AngioDynamics sono privi di lattice.

Domanda: Con quale frequenza devono essere sostituiti i setdi infusione non carotanti (punta Huber) se il paziente èsottoposto a terapia continua? Risposta: Ogni 7 giorni e all’occorrenza per i port d’accessoper terapia continua.

Domanda: Con quale frequenza devono essere sostituite lemedicazioni per port impiantati?

Risposta: Si raccomanda di sostituire le medicazioni inbenda di garza ogni 24-48 ore e all’occorrenza. Lemedicazioni trasparenti devono essere sostituite ogni 7 giornie all’occorrenza. La medicazione va sostituita a ogni accessoal port impiantato. La medicazione deve essere tenuta sempreasciutta e integra sulla cute. Sostituire la medicazione se sibagna o non è più integra.

Domanda: I port impiantabili di AngioDynamics possonoessere usati in radiologia per la somministrazione di mezzi dicontrasto (mezzo di contrasto per TAC) con un iniettoreautomatico?Risposta: Sì, la linea di port impiantabili di AngioDynamicsSmart Port CT può essere usata in radiologia per lasomministrazione di mezzi di contrasto mediante iniettore

Page 53: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

50

itRisposta: Nel periodo immediatamente successivo allaprocedura di impianto del port è opportuno evitare attivitàimpegnative. Non appena le incisioni saranno guarite èpossibile riprendere le normali attività quotidiane. Previoconsenso del medico, il paziente può fare il bagno, nuotare ecompiere attività fisiche, allorché nel port non è posizionatoun ago.

Domanda: Per quanto tempo può rimanere impiantato ilport ed è possibile rimuoverlo quando non è più necessario? Risposta: Il port può rimanere impiantato per periodiprotratti, fintantoché il medico lo ritenga necessario per iltrattamento medico. Non appena il medico accerta che ilport non è più necessario, può essere rimosso nel corso diuna breve procedura chirurgica.

Domanda: Il port sarà visibile?Risposta: Il port è completamente impiantato sotto la cute.Durante il periodo immediatamente successivoall’inserimento del port, possono svilupparsi arrossamento ededema. Questa irritazione dovrebbe scomparire nel giro diqualche settimana. Nell’area in cui è stato inserito il port,sarà possibile percepire e vedere una piccola sporgenza. Inprossimità del port, vi sarà inoltre una minuscola cicatrice, lacui visibilità dovrebbe anch’essa ridursi con il passare deltempo.

Domanda: I port di AngioDynamics sono privi di lattice?Risposta: Tutti i port impiantabili prodotti daAngioDynamics, Inc. sono privi di lattice.

Domanda: Con quale frequenza deve essere irrigato il portimpiantato?

51

itRisposta: I port impiantati venosi e intraperitoneali devonoessere irrigati ogni 4 settimane, allorché non vengonoutilizzati. I port arteriosi devono essere irrigati con frequenzasettimanale.

Domanda: I set di infusione non carotanti (punta Huber)sono privi di lattice? Risposta: I set di infusione non carotanti (punta Huber)prodotti da AngioDynamics sono privi di lattice.

Domanda: Con quale frequenza devono essere sostituiti i setdi infusione non carotanti (punta Huber) se il paziente èsottoposto a terapia continua? Risposta: Ogni 7 giorni e all’occorrenza per i port d’accessoper terapia continua.

Domanda: Con quale frequenza devono essere sostituite lemedicazioni per port impiantati?

Risposta: Si raccomanda di sostituire le medicazioni inbenda di garza ogni 24-48 ore e all’occorrenza. Lemedicazioni trasparenti devono essere sostituite ogni 7 giornie all’occorrenza. La medicazione va sostituita a ogni accessoal port impiantato. La medicazione deve essere tenuta sempreasciutta e integra sulla cute. Sostituire la medicazione se sibagna o non è più integra.

Domanda: I port impiantabili di AngioDynamics possonoessere usati in radiologia per la somministrazione di mezzi dicontrasto (mezzo di contrasto per TAC) con un iniettoreautomatico?Risposta: Sì, la linea di port impiantabili di AngioDynamicsSmart Port CT può essere usata in radiologia per lasomministrazione di mezzi di contrasto mediante iniettore

Page 54: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

52

itautomatico. Questo tipo di port è comunemente definitoport per “iniettore automatico”.

Domanda: Si può eseguire una procedura di imaging arisonanza magnetica (RM) in un paziente portatore di port? Risposta: Sì, i port impiantabili di AngioDynamics sonoRM compatibili sino a 3 Tesla. I materiali dei cateteri usaticon i port impiantabili di AngioDynamics non interferisconocon la RM. Non è previsto alcun tempo di attesa dopol’impianto di un port per l’esecuzione di una RM.

Domanda: I port impiantabili di AngioDynamicscontengono dietil-esil-ftalato (DEHP)?Risposta: Tutti i port impiantabili e gli aghi non carotanti(punta Huber) prodotti da AngioDynamics sono compatibilicon Taxol®, Remicade® e VePesid®.

Domanda: Si possono utilizzare soluzioni a base di alcol perla pulizia del sito dei port impiantabili prodotti daAngioDynamics?Risposta: I port sono impiantati a livello sottocutaneo epertanto il dispositivo di per sé non entra in contatto conalcuna soluzione. Non esiste incompatibilità tra alcol osoluzioni contenenti alcol e i port impiantati con cateteriprodotti da AngioDynamics.

Domanda: Quale concentrazione di eparina può essereutilizzata per l’irrigazione dei port impiantati prodotti daAngioDynamics? Risposta: È stato dimostrato che una soluzione di 3-5 ml di10 unità/ml - 100 unità/ml è efficace. La quantità e laconcentrazione effettive utilizzate dipendono dalla politicadell’istituto. I pazienti portatori di un port di

53

itAngioDynamics devono rivolgersi al proprio infermiere omedico curante per ottenere ulteriori informazioni. Perirrigare i port arteriosi utilizzare 100 unità/ml di eparina.

Domanda: Vi sono delle soluzioni di cui non èraccomandato l’uso per pulire il sito di inserzione? Risposta: Il port è impiantato sotto la cute e pertanto non visono agenti di pulizia cutanea di cui non è raccomandatol’uso. La soluzione utilizzata dipende dalla politicadell’istituto e da possibili allergie.

Domanda: I port impiantabili di AngioDynamics possonoessere usati per il prelievo di sangue per analisi di laboratorio? Risposta: Tutti i port venosi impiantabili prodotti daAngioDynamics sono indicati per il prelievo di sangue peranalisi di laboratorio. In caso di compromissione o perditadel ritorno venoso, oppure in caso di linea di posizione, ènecessario chiedere al medico di valutare il port impiantato.Questi possono essere segnali di una potenziale complicanza.A seconda della politica dell’istituto, è possibile che alcuneanalisi di laboratorio non siano eseguibili usando il sangueprelevato da un port impiantato.

Domanda: In quali situazioni un port impiantato concatetere viene considerato una linea centrale? Risposta: Al fine di considerare il dispositivo una lineacentrale, la punta del catetere deve essere situata nella sezioneinferiore della vena cava superiore (VCS) o della vena cavainferiore (VCI).

Domanda: Qual è l’uso previsto del port impiantato venoso? Risposta: I port impiantati sono indicati per l’accesso venosocentrale ripetuto per la somministrazione di farmaci,

Page 55: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

52

itautomatico. Questo tipo di port è comunemente definitoport per “iniettore automatico”.

Domanda: Si può eseguire una procedura di imaging arisonanza magnetica (RM) in un paziente portatore di port? Risposta: Sì, i port impiantabili di AngioDynamics sonoRM compatibili sino a 3 Tesla. I materiali dei cateteri usaticon i port impiantabili di AngioDynamics non interferisconocon la RM. Non è previsto alcun tempo di attesa dopol’impianto di un port per l’esecuzione di una RM.

Domanda: I port impiantabili di AngioDynamicscontengono dietil-esil-ftalato (DEHP)?Risposta: Tutti i port impiantabili e gli aghi non carotanti(punta Huber) prodotti da AngioDynamics sono compatibilicon Taxol®, Remicade® e VePesid®.

Domanda: Si possono utilizzare soluzioni a base di alcol perla pulizia del sito dei port impiantabili prodotti daAngioDynamics?Risposta: I port sono impiantati a livello sottocutaneo epertanto il dispositivo di per sé non entra in contatto conalcuna soluzione. Non esiste incompatibilità tra alcol osoluzioni contenenti alcol e i port impiantati con cateteriprodotti da AngioDynamics.

Domanda: Quale concentrazione di eparina può essereutilizzata per l’irrigazione dei port impiantati prodotti daAngioDynamics? Risposta: È stato dimostrato che una soluzione di 3-5 ml di10 unità/ml - 100 unità/ml è efficace. La quantità e laconcentrazione effettive utilizzate dipendono dalla politicadell’istituto. I pazienti portatori di un port di

53

itAngioDynamics devono rivolgersi al proprio infermiere omedico curante per ottenere ulteriori informazioni. Perirrigare i port arteriosi utilizzare 100 unità/ml di eparina.

Domanda: Vi sono delle soluzioni di cui non èraccomandato l’uso per pulire il sito di inserzione? Risposta: Il port è impiantato sotto la cute e pertanto non visono agenti di pulizia cutanea di cui non è raccomandatol’uso. La soluzione utilizzata dipende dalla politicadell’istituto e da possibili allergie.

Domanda: I port impiantabili di AngioDynamics possonoessere usati per il prelievo di sangue per analisi di laboratorio? Risposta: Tutti i port venosi impiantabili prodotti daAngioDynamics sono indicati per il prelievo di sangue peranalisi di laboratorio. In caso di compromissione o perditadel ritorno venoso, oppure in caso di linea di posizione, ènecessario chiedere al medico di valutare il port impiantato.Questi possono essere segnali di una potenziale complicanza.A seconda della politica dell’istituto, è possibile che alcuneanalisi di laboratorio non siano eseguibili usando il sangueprelevato da un port impiantato.

Domanda: In quali situazioni un port impiantato concatetere viene considerato una linea centrale? Risposta: Al fine di considerare il dispositivo una lineacentrale, la punta del catetere deve essere situata nella sezioneinferiore della vena cava superiore (VCS) o della vena cavainferiore (VCI).

Domanda: Qual è l’uso previsto del port impiantato venoso? Risposta: I port impiantati sono indicati per l’accesso venosocentrale ripetuto per la somministrazione di farmaci,

Page 56: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

54

itintegratori alimentari, fluidi, sangue, emoderivati e prelievodi campioni di sangue.

Domanda: Quanto tempo occorre attendere prima utilizzareil port dopo il suo impianto? Risposta: Il port impiantato può essere usato non appena siastata verificata la corretta posizione della punta.

Domanda: Si avverte dolore durante l’impianto del port? Risposta: Per impiantare il port, è necessaria un’incisioneche comporta qualche dolore. Se il dolore non si attenua conil passare del tempo o cambia, è opportuno contattare ilmedico.

Domanda: La radioterapia nell’area in cui è stato impiantatoil port è controindicata? Risposta: Non è controindicata.

Domanda: Una volta impiantato un port, è opportunoassumere antibiotici prima di interventi odontoiatrici?Risposta: Spetta al dentista stabilire l’eventuale necessità diuna terapia antibiotica.

Domanda: Un paziente portatore di port può viaggiare inaereo? Risposta: I viaggi in aereo non sono controindicati per ipazienti portatori di port.

Domanda: L’allarme del metal detector aeroportuale si attivain caso di rilevazione di un port impiantato?

55

itRisposta: Alcuni port prodotti da AngioDynamics sonorealizzati in titanio. Il titanio è un metallo. Alcuni pazientihanno riferito a AngioDynamics che, a seguitodell’inasprimento delle misure di sicurezza, l’allarme deimetal detector può attivarsi. Ciò può determinare unincremento dei controlli di sicurezza aeroportuali. Quando siviaggia, è necessario ricordarsi di portarsi dietro la propriascheda di identificazione del paziente portatore di portAngioDynamics. Chi è sprovvisto di scheda di identificazionedel paziente portatore di port, può contattare il numero1-800-772-6446 o +1-518-798-1215.

Domanda: È possibile usare un agente trombolitico con portimpiantati per il trattamento di un’occlusione parziale o totale?Risposta: Sì, non esistono agenti trombolitici non instillabilinel port impiantato. Il tipo, la quantità e la concentrazioneusati dell’agente trombolitico scelto dipendono dalla politicadell’istituto.

Domanda: Quali sport posso praticare una volta che mi èstato impiantato un port? Risposta: Per informazioni relative alle attività sportive, èopportuno consultare il proprio medico.

Domanda: Per irrigare il port impiantato, quale misura disiringa si deve utilizzare? Risposta: Si deve utilizzare una siringa da almeno 10 ml.

Domanda: Con il port impiantato è possibile utilizzaredispositivi senza ago? Risposta: Se il raccordo luer del tubo dell’ago non carotante(punta Huber) è provvisto di chiusura luer, è possibileutilizzare tali dispositivi.

Page 57: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

54

itintegratori alimentari, fluidi, sangue, emoderivati e prelievodi campioni di sangue.

Domanda: Quanto tempo occorre attendere prima utilizzareil port dopo il suo impianto? Risposta: Il port impiantato può essere usato non appena siastata verificata la corretta posizione della punta.

Domanda: Si avverte dolore durante l’impianto del port? Risposta: Per impiantare il port, è necessaria un’incisioneche comporta qualche dolore. Se il dolore non si attenua conil passare del tempo o cambia, è opportuno contattare ilmedico.

Domanda: La radioterapia nell’area in cui è stato impiantatoil port è controindicata? Risposta: Non è controindicata.

Domanda: Una volta impiantato un port, è opportunoassumere antibiotici prima di interventi odontoiatrici?Risposta: Spetta al dentista stabilire l’eventuale necessità diuna terapia antibiotica.

Domanda: Un paziente portatore di port può viaggiare inaereo? Risposta: I viaggi in aereo non sono controindicati per ipazienti portatori di port.

Domanda: L’allarme del metal detector aeroportuale si attivain caso di rilevazione di un port impiantato?

55

itRisposta: Alcuni port prodotti da AngioDynamics sonorealizzati in titanio. Il titanio è un metallo. Alcuni pazientihanno riferito a AngioDynamics che, a seguitodell’inasprimento delle misure di sicurezza, l’allarme deimetal detector può attivarsi. Ciò può determinare unincremento dei controlli di sicurezza aeroportuali. Quando siviaggia, è necessario ricordarsi di portarsi dietro la propriascheda di identificazione del paziente portatore di portAngioDynamics. Chi è sprovvisto di scheda di identificazionedel paziente portatore di port, può contattare il numero1-800-772-6446 o +1-518-798-1215.

Domanda: È possibile usare un agente trombolitico con portimpiantati per il trattamento di un’occlusione parziale o totale?Risposta: Sì, non esistono agenti trombolitici non instillabilinel port impiantato. Il tipo, la quantità e la concentrazioneusati dell’agente trombolitico scelto dipendono dalla politicadell’istituto.

Domanda: Quali sport posso praticare una volta che mi èstato impiantato un port? Risposta: Per informazioni relative alle attività sportive, èopportuno consultare il proprio medico.

Domanda: Per irrigare il port impiantato, quale misura disiringa si deve utilizzare? Risposta: Si deve utilizzare una siringa da almeno 10 ml.

Domanda: Con il port impiantato è possibile utilizzaredispositivi senza ago? Risposta: Se il raccordo luer del tubo dell’ago non carotante(punta Huber) è provvisto di chiusura luer, è possibileutilizzare tali dispositivi.

Page 58: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

56

it*IMPORTANTEScheda di identificazione del pazienteÈ fondamentale che i portatori di dispositivi impiantatiportino sempre con sé una scheda di identificazione recantele informazioni mediche pertinenti. Ciò è particolarmenteimportante in caso di emergenza, affinché il personalemedico sia consapevole del fatto che un soggetto è portatoredi port. Per praticità, abbiamo allegato tale scheda.

Prima di lasciare l’ospedale, chiedere aiuto al chirurgo che haimpiantato il port – oppure a uno degli infermieri - percompilare la scheda immettendovi le informazioni necessarie.Ricordarsi di portare sempre con sé questa scheda quando cisi reca dal medico, all’ospedale, all’ambulatorio o dal dentistain modo da garantire l’immediata disponibilità delleinformazioni sul port impiantato.

57

fr

Cher patient,

Votre médecin vous recommande de porter un portimplantable. Pour vous donner un aperçu de ce dispositif,nous avons préparé cette petite brochure. Comme pourtout traitement médical, l’utilisation d’un portimplantable peut être associée à certains risques. Cettebrochure ne contient que des informations générales. Parconséquent, nous vous recommandons vivement de vousadresser à votre médecin traitant ou à une infirmière sivous avez des questions au sujet de ce dispositif ou devotre traitement. Suivez les conseils et les instructions devotre médecin concernant le port implantable et letraitement médical. Pour votre commodité, nous avonsinclus une carte d’identification patient.

Le personnel d’AngioDynamics

ÉDUCATION DU PATIENT

AVANTAGE DU PORT IMPLANTABLE 58

DESCRIPTION DU PORT IMPLANTABLE 58

POSE DU PORT IMPLANTABLE 59

UTILISATION DU PORT IMPLANTABLE 60

COMPLICATIONS POSSIBLES 61

ENTRETIEN DU PORT IMPLANTABLE 62

QUESTIONS ET RÉPONSES CONCERNANTVOTRE PORT IMPLANTABLE 63

CARTE D’IDENTIFICATION PATIENT 70

Page 59: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

56

it*IMPORTANTEScheda di identificazione del pazienteÈ fondamentale che i portatori di dispositivi impiantatiportino sempre con sé una scheda di identificazione recantele informazioni mediche pertinenti. Ciò è particolarmenteimportante in caso di emergenza, affinché il personalemedico sia consapevole del fatto che un soggetto è portatoredi port. Per praticità, abbiamo allegato tale scheda.

Prima di lasciare l’ospedale, chiedere aiuto al chirurgo che haimpiantato il port – oppure a uno degli infermieri - percompilare la scheda immettendovi le informazioni necessarie.Ricordarsi di portare sempre con sé questa scheda quando cisi reca dal medico, all’ospedale, all’ambulatorio o dal dentistain modo da garantire l’immediata disponibilità delleinformazioni sul port impiantato.

57

fr

Cher patient,

Votre médecin vous recommande de porter un portimplantable. Pour vous donner un aperçu de ce dispositif,nous avons préparé cette petite brochure. Comme pourtout traitement médical, l’utilisation d’un portimplantable peut être associée à certains risques. Cettebrochure ne contient que des informations générales. Parconséquent, nous vous recommandons vivement de vousadresser à votre médecin traitant ou à une infirmière sivous avez des questions au sujet de ce dispositif ou devotre traitement. Suivez les conseils et les instructions devotre médecin concernant le port implantable et letraitement médical. Pour votre commodité, nous avonsinclus une carte d’identification patient.

Le personnel d’AngioDynamics

ÉDUCATION DU PATIENT

AVANTAGE DU PORT IMPLANTABLE 58

DESCRIPTION DU PORT IMPLANTABLE 58

POSE DU PORT IMPLANTABLE 59

UTILISATION DU PORT IMPLANTABLE 60

COMPLICATIONS POSSIBLES 61

ENTRETIEN DU PORT IMPLANTABLE 62

QUESTIONS ET RÉPONSES CONCERNANTVOTRE PORT IMPLANTABLE 63

CARTE D’IDENTIFICATION PATIENT 70

Page 60: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

58

frAvantage du port implantableAngioDynamics, Inc. fabrique des dispositifs d’accèsimplantables, conçus pour aider les patients à poursuivreleurs activités habituelles tout en recevant un traitementmédical.

La caractéristique unique d’un port implantable est qu’il estentièrement placé sous la peau, dans la poitrine, le bras ouune autre partie du corps que votre médecin aurasélectionnée. Cette implantation permet une liberté quasicomplète de mouvements pour le patient. Lorsque le port esten place, un accès répété à la circulation sanguine ou à unsite spécifique du corps, afin d’administrer une thérapie oud’effectuer une prise de sang, peut être obtenu avec unegrande facilité et très peu de gêne. De plus, le port nenécessite qu’un entretien minimal.

Description du port implantableLe port est un petit disque en métal ou en plastique,d’environ 2 à 3 cm de diamètre, avec un site d’injection encaoutchouc légèrement surélevé, appelé le septum du port.Comme le septum est surélevé, il est facile à identifier à lasurface de la peau, permettant ainsi de procéder auxinjections de manière simple et rapide. Le septum estfabriqué en un matériau souple, du silicone, qui se refermede lui-même après chaque utilisation. Ce matériau permet deponctionner le septum à de nombreuses reprises à l’aided’une aiguille spéciale, non perforante (à pointe Huber) sansporter atteinte à son intégrité.

Un tube étroit et souple, appelé un cathéter, est fixé à la basedu port. Le cathéter est généralement inséré dans un grosvaisseau sanguin et permet d’administrer dans la circulationsanguine le traitement contenu dans le corps du port. Lesports implantables sont disponibles dans une variété de tailles

59

fr

et de modèles. Par exemple, les ports doubles contiennentdeux septums séparés dans un seul corps, ce qui permet deles utiliser dans deux buts différents en même temps. Votremédecin choisira le modèle qui vous convient en fonction devos besoins individuels.

Pose du port implantableBien que chaque cas soit unique, le port est généralementinséré au cours d’une brève intervention chirurgicaleeffectuée sous anesthésie locale. Il est même possible quecette implantation se fasse dans une unité de chirurgieambulatoire ou de chirurgie de jour, ce qui vous permet derentrer chez vous peu de temps après.

Pendant l’intervention, le chirurgien fait deux petitesincisions. Le cathéter est inséré dans le vaisseau sanguin ou lesite corporel sélectionné à travers une incision, puis acheminésous la peau vers l’autre site d’incision. À cet endroit, une «poche » est formée sous la peau pour maintenir le port. Lecathéter est fixé au port et le port est alors suturé fermementen place à l’intérieur de la poche. Une radiographie estensuite effectuée afin de vérifier le positionnement correct ducathéter à l’intérieur du vaisseau sanguin. Quelques points desuture sont nécessaires pour fermer la poche lorsque le portest en place.

Des pansements peuvent être mis sur les incisions pendant

FIGURE 1

Page 61: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

58

frAvantage du port implantableAngioDynamics, Inc. fabrique des dispositifs d’accèsimplantables, conçus pour aider les patients à poursuivreleurs activités habituelles tout en recevant un traitementmédical.

La caractéristique unique d’un port implantable est qu’il estentièrement placé sous la peau, dans la poitrine, le bras ouune autre partie du corps que votre médecin aurasélectionnée. Cette implantation permet une liberté quasicomplète de mouvements pour le patient. Lorsque le port esten place, un accès répété à la circulation sanguine ou à unsite spécifique du corps, afin d’administrer une thérapie oud’effectuer une prise de sang, peut être obtenu avec unegrande facilité et très peu de gêne. De plus, le port nenécessite qu’un entretien minimal.

Description du port implantableLe port est un petit disque en métal ou en plastique,d’environ 2 à 3 cm de diamètre, avec un site d’injection encaoutchouc légèrement surélevé, appelé le septum du port.Comme le septum est surélevé, il est facile à identifier à lasurface de la peau, permettant ainsi de procéder auxinjections de manière simple et rapide. Le septum estfabriqué en un matériau souple, du silicone, qui se refermede lui-même après chaque utilisation. Ce matériau permet deponctionner le septum à de nombreuses reprises à l’aided’une aiguille spéciale, non perforante (à pointe Huber) sansporter atteinte à son intégrité.

Un tube étroit et souple, appelé un cathéter, est fixé à la basedu port. Le cathéter est généralement inséré dans un grosvaisseau sanguin et permet d’administrer dans la circulationsanguine le traitement contenu dans le corps du port. Lesports implantables sont disponibles dans une variété de tailles

59

fr

et de modèles. Par exemple, les ports doubles contiennentdeux septums séparés dans un seul corps, ce qui permet deles utiliser dans deux buts différents en même temps. Votremédecin choisira le modèle qui vous convient en fonction devos besoins individuels.

Pose du port implantableBien que chaque cas soit unique, le port est généralementinséré au cours d’une brève intervention chirurgicaleeffectuée sous anesthésie locale. Il est même possible quecette implantation se fasse dans une unité de chirurgieambulatoire ou de chirurgie de jour, ce qui vous permet derentrer chez vous peu de temps après.

Pendant l’intervention, le chirurgien fait deux petitesincisions. Le cathéter est inséré dans le vaisseau sanguin ou lesite corporel sélectionné à travers une incision, puis acheminésous la peau vers l’autre site d’incision. À cet endroit, une «poche » est formée sous la peau pour maintenir le port. Lecathéter est fixé au port et le port est alors suturé fermementen place à l’intérieur de la poche. Une radiographie estensuite effectuée afin de vérifier le positionnement correct ducathéter à l’intérieur du vaisseau sanguin. Quelques points desuture sont nécessaires pour fermer la poche lorsque le portest en place.

Des pansements peuvent être mis sur les incisions pendant

FIGURE 1

Page 62: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

60

frles premiers jours qui suivent l’intervention. La peau quirecouvre le port gonflera et sera sensible, mais cette irritationdisparaîtra à mesure que les incisions se cicatrisent. Il estpossible d’utiliser le port immédiatement si nécessaire, maisle médecin peut décider d’attendre la disparition dugonflement. Pendant les premiers jours qui suiventl’intervention, il est important d’éviter tout effort ou activitésoutenu.

Utilisation du port implantableLe port est le plus souvent utilisé pour assurer l’accèsveineux. Le mot « veineux » se rapporte à certains vaisseauxsanguins du corps. Le mot « accès » dans ce contexte signifieun moyen de pénétrer dans ces vaisseaux.

À l’aide d’une aiguille spéciale, non perforante (à pointeHuber), le médecin ou l’infirmière peuvent traverser la peaurecouvrant le port et pénétrer dans le centre du septum d’unsimple geste rapide. Ces aiguilles peuvent être utilisées dansdes buts différents, tels que l’administration de fluidesintraveineux, de produits sanguins ou de médicaments, ainsique le prélèvement d’échantillons sanguins pour des analysesen laboratoire.

Les injections de médicaments peuvent être faites sur unepériode de temps très courte (on parle de « bolus ») ou unepériode de temps prolongée (on parle de « perfusioncontinue »). Les perfusions continues peuvent durer entreune heure et plusieurs jours, ou même plus, et nécessiterl’emploi d’une pompe à perfusion portable pour contrôler laprécision du débit. Si votre médicament doit être administrésur une longue période de temps, l’aiguille restera en place,recouverte d’un pansement stérile ; elle sera changée à desintervalles définis par le médecin. Lorsque l’aiguille estretirée, le pansement n’est plus nécessaire.

fr

Complications possiblesL’utilisation et l’entretien de dispositifs d’accès vasculaire à longterme peuvent entraîner des problèmes ou des complicationséventuels. La liste suivante indique les signes associés auxcomplications les plus courantes. Si l’un de ces symptômes outout autre symptôme inhabituel apparaît, il est important decontacter immédiatement le médecin ou l’infirmière.

FIGURE 3

Que ressentez-vous ?

Impossibilité de prélever dusang ou impossibilité derincer le port et le cathéterà une pression normale

Inconfort douloureux,gonflement ou douleur àl’épaule, au cou ou au bras

Douleur ou rougeur sur ouautour du site du port,fièvre ou écoulementinhabituel du site d’incision

Sensation de brûlure aprèsla perfusion de médicament

Raison possible

Occlusion ou blocage ducathéter

Thrombose veineuse

Infection de la pochecontenant le port ou auniveau du site d’insertionde l’aiguille

Extravasation/infiltration –fuite de médicament dans letissu environnant le port

61

Page 63: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

60

frles premiers jours qui suivent l’intervention. La peau quirecouvre le port gonflera et sera sensible, mais cette irritationdisparaîtra à mesure que les incisions se cicatrisent. Il estpossible d’utiliser le port immédiatement si nécessaire, maisle médecin peut décider d’attendre la disparition dugonflement. Pendant les premiers jours qui suiventl’intervention, il est important d’éviter tout effort ou activitésoutenu.

Utilisation du port implantableLe port est le plus souvent utilisé pour assurer l’accèsveineux. Le mot « veineux » se rapporte à certains vaisseauxsanguins du corps. Le mot « accès » dans ce contexte signifieun moyen de pénétrer dans ces vaisseaux.

À l’aide d’une aiguille spéciale, non perforante (à pointeHuber), le médecin ou l’infirmière peuvent traverser la peaurecouvrant le port et pénétrer dans le centre du septum d’unsimple geste rapide. Ces aiguilles peuvent être utilisées dansdes buts différents, tels que l’administration de fluidesintraveineux, de produits sanguins ou de médicaments, ainsique le prélèvement d’échantillons sanguins pour des analysesen laboratoire.

Les injections de médicaments peuvent être faites sur unepériode de temps très courte (on parle de « bolus ») ou unepériode de temps prolongée (on parle de « perfusioncontinue »). Les perfusions continues peuvent durer entreune heure et plusieurs jours, ou même plus, et nécessiterl’emploi d’une pompe à perfusion portable pour contrôler laprécision du débit. Si votre médicament doit être administrésur une longue période de temps, l’aiguille restera en place,recouverte d’un pansement stérile ; elle sera changée à desintervalles définis par le médecin. Lorsque l’aiguille estretirée, le pansement n’est plus nécessaire.

fr

Complications possiblesL’utilisation et l’entretien de dispositifs d’accès vasculaire à longterme peuvent entraîner des problèmes ou des complicationséventuels. La liste suivante indique les signes associés auxcomplications les plus courantes. Si l’un de ces symptômes outout autre symptôme inhabituel apparaît, il est important decontacter immédiatement le médecin ou l’infirmière.

FIGURE 3

Que ressentez-vous ?

Impossibilité de prélever dusang ou impossibilité derincer le port et le cathéterà une pression normale

Inconfort douloureux,gonflement ou douleur àl’épaule, au cou ou au bras

Douleur ou rougeur sur ouautour du site du port,fièvre ou écoulementinhabituel du site d’incision

Sensation de brûlure aprèsla perfusion de médicament

Raison possible

Occlusion ou blocage ducathéter

Thrombose veineuse

Infection de la pochecontenant le port ou auniveau du site d’insertionde l’aiguille

Extravasation/infiltration –fuite de médicament dans letissu environnant le port

61

Page 64: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

62

frLes autres complications comprennent, notamment :• le pincement du cathéter (le cathéter est « pincé » entre la

clavicule et la première côte) peut causer un cisaillement et entraîner la facture du cathéter.

• une rotation ou un délogement du dispositif peuvent survenir si le port n’est pas correctement suturé en place ou en cas de manipulation excessive.

• une migration du cathéter peut survenir spontanément etentraîner son déplacement en dehors du vaisseau prévu.

• une déconnexion du cathéter peut avoir lieu, c’est-à-dire la séparation du cathéter et du port.

• une érosion cutanée peut survenir au-dessus du site du port.

• complications associées à l’intervention chirurgicale.• rejet de l’appareil par le corps du patient.

Entretien du port implantableComme le port est entièrement implanté sous la peau, il nenécessite qu’un entretien minimal. Si votre médecin vous yautorise, vous pouvez vous baigner, nager, faire de l’exerciceou poursuivre vos activités habituelles. Dès que la peau estcicatrisée après l’intervention, il n’est plus nécessaire derecouvrir d’un pansement le site du port si ce dernier n’estpas accédé avec une aiguille. Entre les traitements, il pourramême vous arriver d’oublier que vous portez un portimplantable puisque ce dernier ne se manifeste que par unepetite boursouflure sur la peau.

Périodiquement, votre port aura besoin d’être rincé, afind’assurer son bon fonctionnement. Votre médecin ouinfirmière vous informeront de la périodicité de cetteprocédure et de la personne chargée de l’effectuer. Vousdevrez également examiner régulièrement le site du port.Lorsque la sensibilité et le gonflement initialement prévus aucours de la période postopératoire auront disparu, vous

63

frdevrez informer votre médecin ou infirmière si vousremarquez un gonflement supplémentaire, une décoloration(bleus), une rougeur, une sensibilité, une douleur ou unécoulement au niveau des sites d’incision, du site d’insertionde l’aiguille ou de la poche du port ou si vous avez une fièvreou ressentez des symptômes inhabituels.

Questions et réponses concernant votre port implantable

Question: Pourquoi ai-je besoin d’un port implantable?Réponse: Votre médecin vous a conseillé le port implantableparce qu’il constitue une méthode fiable pourl’administration du traitement qui convient à vos besoinsmédicaux particuliers. Le port permet un accès répété etfacile dans la circulation sanguine ou à un site spécifique ducorps, réduisant ainsi le risque de léser le vaisseau ou le site.

Question: Est-ce qu’on va me piquer avec une aiguille et est-ce que cela sera douloureux?

Réponse: Une aiguille devra être insérée dans le septum duport afin d’administrer un traitement ou de prélever du sang,mais le site d’accès sera facile à repérer. Vous remarquerez unléger gonflement et une sensibilité au site d’implantation etce immédiatement après l’insertion du port. Au moment oùl’infirmière ou le médecin insèreront une aiguille dans leport, il est possible que vous ressentiez une certaine douleurou gêne. Cependant, avec le temps, la sensibilité initialedisparaîtra et les insertions d’aiguilles devraient être moinsdouloureuses.

Question: Est-ce que l’implantation du port limitera mesactivités habituelles?Réponse: Vous devez éviter tout effort intense pendant lapériode qui suit immédiatement la mise en place du port.

Page 65: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

62

frLes autres complications comprennent, notamment :• le pincement du cathéter (le cathéter est « pincé » entre la

clavicule et la première côte) peut causer un cisaillement et entraîner la facture du cathéter.

• une rotation ou un délogement du dispositif peuvent survenir si le port n’est pas correctement suturé en place ou en cas de manipulation excessive.

• une migration du cathéter peut survenir spontanément etentraîner son déplacement en dehors du vaisseau prévu.

• une déconnexion du cathéter peut avoir lieu, c’est-à-dire la séparation du cathéter et du port.

• une érosion cutanée peut survenir au-dessus du site du port.

• complications associées à l’intervention chirurgicale.• rejet de l’appareil par le corps du patient.

Entretien du port implantableComme le port est entièrement implanté sous la peau, il nenécessite qu’un entretien minimal. Si votre médecin vous yautorise, vous pouvez vous baigner, nager, faire de l’exerciceou poursuivre vos activités habituelles. Dès que la peau estcicatrisée après l’intervention, il n’est plus nécessaire derecouvrir d’un pansement le site du port si ce dernier n’estpas accédé avec une aiguille. Entre les traitements, il pourramême vous arriver d’oublier que vous portez un portimplantable puisque ce dernier ne se manifeste que par unepetite boursouflure sur la peau.

Périodiquement, votre port aura besoin d’être rincé, afind’assurer son bon fonctionnement. Votre médecin ouinfirmière vous informeront de la périodicité de cetteprocédure et de la personne chargée de l’effectuer. Vousdevrez également examiner régulièrement le site du port.Lorsque la sensibilité et le gonflement initialement prévus aucours de la période postopératoire auront disparu, vous

63

frdevrez informer votre médecin ou infirmière si vousremarquez un gonflement supplémentaire, une décoloration(bleus), une rougeur, une sensibilité, une douleur ou unécoulement au niveau des sites d’incision, du site d’insertionde l’aiguille ou de la poche du port ou si vous avez une fièvreou ressentez des symptômes inhabituels.

Questions et réponses concernant votre port implantable

Question: Pourquoi ai-je besoin d’un port implantable?Réponse: Votre médecin vous a conseillé le port implantableparce qu’il constitue une méthode fiable pourl’administration du traitement qui convient à vos besoinsmédicaux particuliers. Le port permet un accès répété etfacile dans la circulation sanguine ou à un site spécifique ducorps, réduisant ainsi le risque de léser le vaisseau ou le site.

Question: Est-ce qu’on va me piquer avec une aiguille et est-ce que cela sera douloureux?

Réponse: Une aiguille devra être insérée dans le septum duport afin d’administrer un traitement ou de prélever du sang,mais le site d’accès sera facile à repérer. Vous remarquerez unléger gonflement et une sensibilité au site d’implantation etce immédiatement après l’insertion du port. Au moment oùl’infirmière ou le médecin insèreront une aiguille dans leport, il est possible que vous ressentiez une certaine douleurou gêne. Cependant, avec le temps, la sensibilité initialedisparaîtra et les insertions d’aiguilles devraient être moinsdouloureuses.

Question: Est-ce que l’implantation du port limitera mesactivités habituelles?Réponse: Vous devez éviter tout effort intense pendant lapériode qui suit immédiatement la mise en place du port.

Page 66: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

64

frDès que vos incisions sont cicatrisées, vous pouvez reprendrevos habitudes. Avec l’accord de votre médecin, vous pouvezvous baigner, nager et faire de l’exercice lorsque votre portn’est pas accédé par une aiguille.

Question: Pendant combien de temps le port peut-il resterimplanté et peut-il être retiré dès qu’il n’est plus nécessaire?Réponse: Le port peut rester en place pendant une longuepériode de temps, dont la durée sera déterminée par lemédecin en fonction de vos besoins médicaux. Dès que lemédecin décide que le port n’est plus nécessaire, ce dernierpeut être retiré au cours d’une brève interventionchirurgicale.

Questions: Est-ce que mon port sera visible?

Réponse: Le port est entièrement implanté sous la peau.Pendant la période qui suit immédiatement l’implantation, ilest possible d’observer un léger gonflement et une rougeur dela peau. Cette irritation devrait disparaître en l’espace dequelques semaines. Une petite protubérance pourra êtreressentie et être visible à l’endroit où le port est implanté. Il yaura également une petite cicatrice près du port, laquelles’amenuisera au fil du temps.

Question: Est-ce que les ports d’AngioDynamics sontexempts de latex?Réponse: Tous les ports implantables fabriqués parAngioDynamics, Inc. sont exempts de latex.

Question: Avec quelle fréquence un port implanté doit-ilêtre rincé?Réponse: Les ports implantés en position intraveineuse ouintrapéritonéale doivent être rincés toutes les 4 semaines

65

frlorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les ports artériels doivent êtrerincés une fois par semaine.

Question: Est-ce que les ensembles de perfusion nonperforants (à pointe Huber) sont exempts de latex? Réponse: Les ensembles de perfusion non perforants (à pointeHuber) fabriqués par AngioDynamics sont exempts de latex.

Question: Avec quelle fréquence les ensembles de perfusionnon perforants (à pointe Huber) doivent-ils être changés si lepatient est perfusé en continu?Réponse: Tous les 7 jours et selon le besoin pour les portsaccédés en permanence pour une perfusion continue.

Question: Avec quelle fréquence est-il recommandé dechanger le pansement recouvrant le port implanté ? Réponse: Il est recommandé de changer les pansements engaze toutes les 24 à 48 heures et selon le besoin. Lespansements transparents doivent être changés tous les 7 jourset selon le besoin. Les pansements seront changés à tous lesendroits permettant d’accéder au port implanté. Lespansements doivent être maintenus secs et intacts au contactde la peau. S’ils deviennent humides ou ne sont plus intacts,les changer.

Question: Est-ce que les ports implantables d’AngioDynamicspeuvent être utilisés dans le service de radiologie pourl’administration d’un produit de contraste (colorant pourtomodensitométrie) par injection sous pression ? Réponse: Oui, la gamme des ports implantables pourtomodensitométrie Smart Port d’AngioDynamics peut êtreutilisée par le service de radiologie pour l’administration d’unproduit de contraste par injection sous pression. Ce type deport est connu sous le nom de port « pour injection sous pression».

Page 67: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

64

frDès que vos incisions sont cicatrisées, vous pouvez reprendrevos habitudes. Avec l’accord de votre médecin, vous pouvezvous baigner, nager et faire de l’exercice lorsque votre portn’est pas accédé par une aiguille.

Question: Pendant combien de temps le port peut-il resterimplanté et peut-il être retiré dès qu’il n’est plus nécessaire?Réponse: Le port peut rester en place pendant une longuepériode de temps, dont la durée sera déterminée par lemédecin en fonction de vos besoins médicaux. Dès que lemédecin décide que le port n’est plus nécessaire, ce dernierpeut être retiré au cours d’une brève interventionchirurgicale.

Questions: Est-ce que mon port sera visible?

Réponse: Le port est entièrement implanté sous la peau.Pendant la période qui suit immédiatement l’implantation, ilest possible d’observer un léger gonflement et une rougeur dela peau. Cette irritation devrait disparaître en l’espace dequelques semaines. Une petite protubérance pourra êtreressentie et être visible à l’endroit où le port est implanté. Il yaura également une petite cicatrice près du port, laquelles’amenuisera au fil du temps.

Question: Est-ce que les ports d’AngioDynamics sontexempts de latex?Réponse: Tous les ports implantables fabriqués parAngioDynamics, Inc. sont exempts de latex.

Question: Avec quelle fréquence un port implanté doit-ilêtre rincé?Réponse: Les ports implantés en position intraveineuse ouintrapéritonéale doivent être rincés toutes les 4 semaines

65

frlorsqu’ils ne sont pas utilisés. Les ports artériels doivent êtrerincés une fois par semaine.

Question: Est-ce que les ensembles de perfusion nonperforants (à pointe Huber) sont exempts de latex? Réponse: Les ensembles de perfusion non perforants (à pointeHuber) fabriqués par AngioDynamics sont exempts de latex.

Question: Avec quelle fréquence les ensembles de perfusionnon perforants (à pointe Huber) doivent-ils être changés si lepatient est perfusé en continu?Réponse: Tous les 7 jours et selon le besoin pour les portsaccédés en permanence pour une perfusion continue.

Question: Avec quelle fréquence est-il recommandé dechanger le pansement recouvrant le port implanté ? Réponse: Il est recommandé de changer les pansements engaze toutes les 24 à 48 heures et selon le besoin. Lespansements transparents doivent être changés tous les 7 jourset selon le besoin. Les pansements seront changés à tous lesendroits permettant d’accéder au port implanté. Lespansements doivent être maintenus secs et intacts au contactde la peau. S’ils deviennent humides ou ne sont plus intacts,les changer.

Question: Est-ce que les ports implantables d’AngioDynamicspeuvent être utilisés dans le service de radiologie pourl’administration d’un produit de contraste (colorant pourtomodensitométrie) par injection sous pression ? Réponse: Oui, la gamme des ports implantables pourtomodensitométrie Smart Port d’AngioDynamics peut êtreutilisée par le service de radiologie pour l’administration d’unproduit de contraste par injection sous pression. Ce type deport est connu sous le nom de port « pour injection sous pression».

Page 68: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

66

frQuestion: Est-ce qu’un examen IRM (imagerie par résonancemagnétique) peut être effectué après l’implantation d’un port ?Réponse: Oui, les ports implantables d’AngioDynamics sontcompatibles avec le système IRM avec une intensité de 3Tesla. Les matériaux constituant le cathéter utilisé avec lesports implantables d’AngioDynamics n’ont aucun effet surl’examen IRM. Aucune période d’attente n’est à observeraprès l’implantation d’un port avant d’effectuer un examenIRM.

Question: Est-ce que les ports implantablesd’AngioDynamics contiennent du phtalate de di-(2-éthylhexyle) (DEHP) ? Réponse: Tous les ports implantables, ainsi que les aiguillesnon perforantes (à pointe Huber) fabriqués parAngioDynamics sont compatibles avec le Taxol®, leRemicade® et le VePesid®.

Question: Peut-on utiliser des solutions à base d’alcool pourles soins au niveau du site des ports implantables fabriquéspar AngioDynamics ?Réponse: Les ports sont placés sous la peau, de sorte que ledispositif n’entre pas en contact avec les solutions. Il n’existeaucune incompatibilité avec l’alcool ou les solutionscontenant de l’alcool et les ports implantés munis decathéters fabriqués par AngioDynamics.

Question: Quelle concentration d’héparine peut-on utiliserpour le rinçage des ports implantés fabriqués parAngioDynamics ? Réponse: Il a été constaté qu’une concentration de 3 à 5 mlde 10 unités/ml à 100 unités/ml est efficace. La quantité et lateneur qui sont utilisées dépendent des pratiques suivies dans

67

frl’hôpital. Les patients porteurs d’un port implantéd’AngioDynamics doivent consulter leur médecin ouinfirmière pour des informations plus détaillées. Unequantité de 100 unités/ml d’héparine doit être utilisée pourrincer les ports artériels. Question: Y a-t-il des solutions qui ne doivent pas êtreutilisées pour nettoyer le site d’insertion ? Réponse: Le port étant implanté sous la peau, aucun agentde nettoyage cutané n’est déconseillé. La solution utiliséedépend des pratiques suivies dans l’hôpital et des allergieséventuelles.

Question: Peut-on utiliser les ports implantablesd’AngioDynamics pour les prélèvements sanguins destiné àdes analyses en laboratoire?

Réponse: Tous les ports veineux implantés fabriqués parAngioDynamics sont indiqués pour prélever le sang àanalyser en laboratoire. En cas de difficulté à obtenir unreflux sanguin ou d’absence de reflux sanguin, ou si laperfusion est discontinue, le médecin doit être notifié afind’évaluer le port implanté. Il peut s’agir de signes d’unecomplication éventuelle. En fonction des pratiques suiviesdans l’hôpital, il peut y avoir quelques tests en laboratoirequi ne sont pas réalisables à l’aide du port implanté.

Question: À quel moment peut-on considérer qu’un portimplanté avec un cathéter constitue un cathéter central? Réponse: Pour qu’un dispositif soit considéré comme uncathéter central, il faut que l’extrémité du cathéter se trouvedans la partie inférieure de la veine cave supérieure ou de laveine cave inférieure.

Page 69: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

66

frQuestion: Est-ce qu’un examen IRM (imagerie par résonancemagnétique) peut être effectué après l’implantation d’un port ?Réponse: Oui, les ports implantables d’AngioDynamics sontcompatibles avec le système IRM avec une intensité de 3Tesla. Les matériaux constituant le cathéter utilisé avec lesports implantables d’AngioDynamics n’ont aucun effet surl’examen IRM. Aucune période d’attente n’est à observeraprès l’implantation d’un port avant d’effectuer un examenIRM.

Question: Est-ce que les ports implantablesd’AngioDynamics contiennent du phtalate de di-(2-éthylhexyle) (DEHP) ? Réponse: Tous les ports implantables, ainsi que les aiguillesnon perforantes (à pointe Huber) fabriqués parAngioDynamics sont compatibles avec le Taxol®, leRemicade® et le VePesid®.

Question: Peut-on utiliser des solutions à base d’alcool pourles soins au niveau du site des ports implantables fabriquéspar AngioDynamics ?Réponse: Les ports sont placés sous la peau, de sorte que ledispositif n’entre pas en contact avec les solutions. Il n’existeaucune incompatibilité avec l’alcool ou les solutionscontenant de l’alcool et les ports implantés munis decathéters fabriqués par AngioDynamics.

Question: Quelle concentration d’héparine peut-on utiliserpour le rinçage des ports implantés fabriqués parAngioDynamics ? Réponse: Il a été constaté qu’une concentration de 3 à 5 mlde 10 unités/ml à 100 unités/ml est efficace. La quantité et lateneur qui sont utilisées dépendent des pratiques suivies dans

67

frl’hôpital. Les patients porteurs d’un port implantéd’AngioDynamics doivent consulter leur médecin ouinfirmière pour des informations plus détaillées. Unequantité de 100 unités/ml d’héparine doit être utilisée pourrincer les ports artériels. Question: Y a-t-il des solutions qui ne doivent pas êtreutilisées pour nettoyer le site d’insertion ? Réponse: Le port étant implanté sous la peau, aucun agentde nettoyage cutané n’est déconseillé. La solution utiliséedépend des pratiques suivies dans l’hôpital et des allergieséventuelles.

Question: Peut-on utiliser les ports implantablesd’AngioDynamics pour les prélèvements sanguins destiné àdes analyses en laboratoire?

Réponse: Tous les ports veineux implantés fabriqués parAngioDynamics sont indiqués pour prélever le sang àanalyser en laboratoire. En cas de difficulté à obtenir unreflux sanguin ou d’absence de reflux sanguin, ou si laperfusion est discontinue, le médecin doit être notifié afind’évaluer le port implanté. Il peut s’agir de signes d’unecomplication éventuelle. En fonction des pratiques suiviesdans l’hôpital, il peut y avoir quelques tests en laboratoirequi ne sont pas réalisables à l’aide du port implanté.

Question: À quel moment peut-on considérer qu’un portimplanté avec un cathéter constitue un cathéter central? Réponse: Pour qu’un dispositif soit considéré comme uncathéter central, il faut que l’extrémité du cathéter se trouvedans la partie inférieure de la veine cave supérieure ou de laveine cave inférieure.

Page 70: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

68

frQuestion: Quel est l’usage prévu du port veineux implanté? Réponse: Les ports implantés sont indiqués pour permettrel’accès veineux répété afin d’assurer l’administration demédicaments, de suppléments nutritionnels, de fluides, desang, de produits sanguins, ainsi que pour le prélèvementsanguin.

Question: Combien de temps faut-il attendre avant d’utiliserun port nouvellement implanté ? Réponse: Le port implanté peut être utilisé dès quel’emplacement de son extrémité a été vérifié.

Question: Est-ce que la pose d’un port implantable estdouloureuse?

Réponse: Une incision est nécessaire pour placer le portimplantable. Elle peut causer une légère douleur. Si ladouleur ne s’atténue pas au fil du temps ou si elle change denature, il est conseillé de contacter le médecin.

Question: Est-il contre-indiqué de suivre une radiothérapiepar-dessus l’endroit où a été inséré le port implantable? Réponse: Ce traitement n’est pas contre-indiqué.

Question: Faut-il prendre des antibiotiques avant untraitement dentaire si un port implantable a été posé?Réponse: Il appartient au dentiste de décider si la prised’antibiotiques est nécessaire ou non.

Question: Est-il possible de voyager en avion avec un portimplanté dans le corps? Réponse: Il n’est pas contre-indiqué de voyager en avionaprès la pose d’un port implantable.

69

frQuestion: Est-ce que l’alarme du portique de détection demétal de l’aéroport se déclenchera en présence d’un portimplanté dans le corps?Réponse: Certains ports fabriqués par AngioDynamicscontiennent du titane. Le titane est un métal. Quelquespatients ont notifié AngioDynamics que, en raison de lasécurité accrue, les portiques de détection peuvent déclencherune alarme. Celle-ci peut entraîner un contrôle de sécuritésupplémentaire à l’aéroport. Vous devez toujours porter survous la carte d’identification patient d’AngioDynamicschaque fois que vous voyagez. Si vous n’avez pas de carted’identification patient, veuillez appeler le 1-800-772-6446ou le 1-518-798-1215.

Question: Peut-on utiliser un agent thrombolytique avec unport implanté pour le traitement d’une occlusion partielle outotale? Réponse: Oui, tous les agents thrombolytiques actuelspeuvent être instillés dans le port implanté. Le type, laquantité et la concentration de l’agent thrombolytique utilisédépendent de la politique suivie dans l’hôpital.

Question: Quels sports puis-je pratiquer avec mon portimplanté en place? Réponse: Consultez votre médecin pour savoir quellesactivités sportives vous pouvez pratiquer.

Question: Quelle taille de seringue doit-on utiliser pour lerinçage du port implanté? Réponse: Vous devez utiliser une seringue de 10 ml ou plus.

Page 71: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

68

frQuestion: Quel est l’usage prévu du port veineux implanté? Réponse: Les ports implantés sont indiqués pour permettrel’accès veineux répété afin d’assurer l’administration demédicaments, de suppléments nutritionnels, de fluides, desang, de produits sanguins, ainsi que pour le prélèvementsanguin.

Question: Combien de temps faut-il attendre avant d’utiliserun port nouvellement implanté ? Réponse: Le port implanté peut être utilisé dès quel’emplacement de son extrémité a été vérifié.

Question: Est-ce que la pose d’un port implantable estdouloureuse?

Réponse: Une incision est nécessaire pour placer le portimplantable. Elle peut causer une légère douleur. Si ladouleur ne s’atténue pas au fil du temps ou si elle change denature, il est conseillé de contacter le médecin.

Question: Est-il contre-indiqué de suivre une radiothérapiepar-dessus l’endroit où a été inséré le port implantable? Réponse: Ce traitement n’est pas contre-indiqué.

Question: Faut-il prendre des antibiotiques avant untraitement dentaire si un port implantable a été posé?Réponse: Il appartient au dentiste de décider si la prised’antibiotiques est nécessaire ou non.

Question: Est-il possible de voyager en avion avec un portimplanté dans le corps? Réponse: Il n’est pas contre-indiqué de voyager en avionaprès la pose d’un port implantable.

69

frQuestion: Est-ce que l’alarme du portique de détection demétal de l’aéroport se déclenchera en présence d’un portimplanté dans le corps?Réponse: Certains ports fabriqués par AngioDynamicscontiennent du titane. Le titane est un métal. Quelquespatients ont notifié AngioDynamics que, en raison de lasécurité accrue, les portiques de détection peuvent déclencherune alarme. Celle-ci peut entraîner un contrôle de sécuritésupplémentaire à l’aéroport. Vous devez toujours porter survous la carte d’identification patient d’AngioDynamicschaque fois que vous voyagez. Si vous n’avez pas de carted’identification patient, veuillez appeler le 1-800-772-6446ou le 1-518-798-1215.

Question: Peut-on utiliser un agent thrombolytique avec unport implanté pour le traitement d’une occlusion partielle outotale?

Réponse: Oui, tous les agents thrombolytiques actuelspeuvent être instillés dans le port implanté. Le type, laquantité et la concentration de l’agent thrombolytique utilisédépendent de la politique suivie dans l’hôpital.

Question: Quels sports puis-je pratiquer avec mon portimplanté en place? Réponse: Consultez votre médecin pour savoir quellesactivités sportives vous pouvez pratiquer.

Question: Quelle taille de seringue doit-on utiliser pour lerinçage du port implanté? Réponse: Vous devez utiliser une seringue de 10 ml ou plus.

Page 72: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

70

frQuestion: Peut-on utiliser des dispositifs sans aiguille avec leport implanté? Réponse: Tout à fait, si le raccord Luer-Lock de la tubulurede l’aiguille non perforante (à pointe Huber) estverrouillable, celle-ci peut être utilisée.

*IMPORTANTCarte d’identification patientIl est important que les porteurs de dispositifs implantésaient toujours sur eux une carte d’identification contenantdes informations médicales pertinentes. Cette carte estparticulièrement importante en cas d’urgence, afin que lepersonnel médical soit informé de la présence de votre port.Pour votre commodité, nous avons inclus ce type de carte.

Avant de quitter l’hôpital, demandez au chirurgien qui aimplanté le port ou à une infirmière de vous aider à remplirles informations demandées. N’oubliez pas d’apporter cettecarte lors de vos visites chez le médecin, à l’hôpital, à laclinique ou chez le dentiste afin que tous les renseignementsconcernant le port implanté soient immédiatementdisponibles.

71

gm

Sehr geehrte/r Patient/in,

Ihr Arzt hat Ihnen ein implantierbares Portsystemempfohlen. Mit dieser kleinen Broschüre möchten wir Sieüber das implantierbare Portsystem informieren. Wie allemedizinischen Behandlungen ist auch der Gebrauch desimplantierbaren Portsystems mit bestimmten Risikenverbunden. Diese Broschüre enthält nur allgemeineInformationen. Daher bitten wir Sie ausdrücklich, alleFragen, die Sie zum Portsystem oder zu Ihrer Behandlunghaben, mit Ihrem Arzt oder Pflegepersonal zu besprechen.Befolgen Sie bitte alle Empfehlungen und AnweisungenIhres Arztes in Bezug auf das implantierbare Portsystemund Ihre medizinische Behandlung. Wir haben aucheinen Patientenausweis für Sie beigelegt.

Das Mitarbeiterteam von AngioDynamics

PATIENTENINFORMATIONEN

VORTEILE DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 72

BESCHREIBUNG DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 72

PLATZIERUNG DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 73

VERWENDUNG DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 74

POTENZIELLE KOMPLIKATIONEN 75

PFLEGE DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 76

FRAGEN UND ANTWORTEN ZUMIMPLANTIERTEN PORTSYSTEM 77

PATIENTENAUSWEIS 85

Page 73: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

70

frQuestion: Peut-on utiliser des dispositifs sans aiguille avec leport implanté? Réponse: Tout à fait, si le raccord Luer-Lock de la tubulurede l’aiguille non perforante (à pointe Huber) estverrouillable, celle-ci peut être utilisée.

*IMPORTANTCarte d’identification patientIl est important que les porteurs de dispositifs implantésaient toujours sur eux une carte d’identification contenantdes informations médicales pertinentes. Cette carte estparticulièrement importante en cas d’urgence, afin que lepersonnel médical soit informé de la présence de votre port.Pour votre commodité, nous avons inclus ce type de carte.

Avant de quitter l’hôpital, demandez au chirurgien qui aimplanté le port ou à une infirmière de vous aider à remplirles informations demandées. N’oubliez pas d’apporter cettecarte lors de vos visites chez le médecin, à l’hôpital, à laclinique ou chez le dentiste afin que tous les renseignementsconcernant le port implanté soient immédiatementdisponibles.

71

gm

Sehr geehrte/r Patient/in,

Ihr Arzt hat Ihnen ein implantierbares Portsystemempfohlen. Mit dieser kleinen Broschüre möchten wir Sieüber das implantierbare Portsystem informieren. Wie allemedizinischen Behandlungen ist auch der Gebrauch desimplantierbaren Portsystems mit bestimmten Risikenverbunden. Diese Broschüre enthält nur allgemeineInformationen. Daher bitten wir Sie ausdrücklich, alleFragen, die Sie zum Portsystem oder zu Ihrer Behandlunghaben, mit Ihrem Arzt oder Pflegepersonal zu besprechen.Befolgen Sie bitte alle Empfehlungen und AnweisungenIhres Arztes in Bezug auf das implantierbare Portsystemund Ihre medizinische Behandlung. Wir haben aucheinen Patientenausweis für Sie beigelegt.

Das Mitarbeiterteam von AngioDynamics

PATIENTENINFORMATIONEN

VORTEILE DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 72

BESCHREIBUNG DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 72

PLATZIERUNG DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 73

VERWENDUNG DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 74

POTENZIELLE KOMPLIKATIONEN 75

PFLEGE DES IMPLANTIERBAREN PORTSYSTEMS 76

FRAGEN UND ANTWORTEN ZUMIMPLANTIERTEN PORTSYSTEM 77

PATIENTENAUSWEIS 85

Page 74: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

72

gmVorteile des implantierbaren PortsystemsAngioDynamics, Inc. stellt implantierbare Zugangssystemeher, anhand derer Menschen ihren normalen Aktivitätennachgehen können, während ihnen medikamentöseBehandlungen verabreicht werden.

Das besondere Merkmal eines implantierbaren Portsystemsist, dass es an der vom Arzt gewählten Stelle, z. B. im Bereichder Brust, am Arm oder an anderen Körperteilen, vollständigunter der Haut platziert werden kann. Dadurch wird demPatienten eine fast vollkommen unbehinderteBewegungsfreiheit ermöglicht. Bei implantiertem Portsystemist der wiederholte Zugang zu den Blutgefäßen oder zu einerbestimmten Stelle im Körper für die Verabreichung vonMedikamenten oder auch zur Entnahme von Blutprobenleichter und mit weniger Unbehagen für den Patientenmöglich. Des Weiteren erfordert das Portsystem nurminimale Pflege.

Beschreibung des implantierbaren PortsystemsDas Portsystem besteht aus einer kleine Kunststoff- oderMetallscheibe mit einem Durchmesser von etwa 2 - 3 cm,auf der sich eine aus Gummi bestehende Injektionsmembranerhebt, das sogenannte Portseptum. Das erhöhte Septum istauf der Hautoberfläche leicht zu erkennen, wodurchInjektionen schnell und einfach verabreicht werden können.Das Septum besteht aus einem Silikonmaterial, das sich nachjeder Punktion wieder vollständig schließt. Aufgrund desMaterials kann das Septum wiederholt mit einerSpezialkanüle (Huber-Nadel) durchstochen werden, ohnedass dabei Material herausgestanzt wird.

Am Portboden ist ein schmaler, biegsamer Schlauch, dersogenannte Katheter, angebracht. Der Katheter wird meistensin ein großes Blutgefäß eingeführt und befördert die in den

73

gmPort verabreichten Medikamente in den Blutstrom.Implantierbare Portsysteme sind in verschiedenen Größenund Ausführungen erhältlich. Doppel-Portsysteme enthaltenz. B. zwei Membrane in einem Portgehäuse, damit dasPortsystem gleichzeitig für zwei verschiedene Zweckeverwendet werden kann. Ihr Arzt entscheidet, welchesPortsystem sich für Ihre Bedürfnisse am besten eignet.

Platzierung des implantierbaren PortsystemsDie Umstände sind bei jedem Patienten unterschiedlich,doch gewöhnlich wird das Portsystem während einer kurzenOperation unter örtlicher Betäubung eingesetzt. Sie könnenIhr Portsystem auch in einer ambulanten Operationeinsetzen lassen und anschließend nach Hause gehen.

Für diese Operation sind zwei kleine Schnitte erforderlich.Durch eine Inzision wird der Katheter in das ausgewählteBlutgefäß oder die entsprechende Körperstelle eingeführtund unter der Haut wird ein kleiner „Tunnel“ bis zuranderen Inzision hergestellt. Dort wird unter der Haut eine„Tasche“ für die Aufnahme des Ports gebildet. Der Katheterwird an den Port angeschlossen und das Portgehäuse wird inder Hauttasche sicher angenäht. Durch eine anschließendeRöntgenaufnahme wird der richtige Sitz des Katheters imBlutgefäß bestätigt. Eine kleine Naht ist erforderlich, um dieHauttasche wieder zu verschließen, wenn der Port an seinemPlatz liegt.

ABBILDUNG 1

Page 75: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

72

gmVorteile des implantierbaren PortsystemsAngioDynamics, Inc. stellt implantierbare Zugangssystemeher, anhand derer Menschen ihren normalen Aktivitätennachgehen können, während ihnen medikamentöseBehandlungen verabreicht werden.

Das besondere Merkmal eines implantierbaren Portsystemsist, dass es an der vom Arzt gewählten Stelle, z. B. im Bereichder Brust, am Arm oder an anderen Körperteilen, vollständigunter der Haut platziert werden kann. Dadurch wird demPatienten eine fast vollkommen unbehinderteBewegungsfreiheit ermöglicht. Bei implantiertem Portsystemist der wiederholte Zugang zu den Blutgefäßen oder zu einerbestimmten Stelle im Körper für die Verabreichung vonMedikamenten oder auch zur Entnahme von Blutprobenleichter und mit weniger Unbehagen für den Patientenmöglich. Des Weiteren erfordert das Portsystem nurminimale Pflege.

Beschreibung des implantierbaren PortsystemsDas Portsystem besteht aus einer kleine Kunststoff- oderMetallscheibe mit einem Durchmesser von etwa 2 - 3 cm,auf der sich eine aus Gummi bestehende Injektionsmembranerhebt, das sogenannte Portseptum. Das erhöhte Septum istauf der Hautoberfläche leicht zu erkennen, wodurchInjektionen schnell und einfach verabreicht werden können.Das Septum besteht aus einem Silikonmaterial, das sich nachjeder Punktion wieder vollständig schließt. Aufgrund desMaterials kann das Septum wiederholt mit einerSpezialkanüle (Huber-Nadel) durchstochen werden, ohnedass dabei Material herausgestanzt wird.

Am Portboden ist ein schmaler, biegsamer Schlauch, dersogenannte Katheter, angebracht. Der Katheter wird meistensin ein großes Blutgefäß eingeführt und befördert die in den

73

gmPort verabreichten Medikamente in den Blutstrom.Implantierbare Portsysteme sind in verschiedenen Größenund Ausführungen erhältlich. Doppel-Portsysteme enthaltenz. B. zwei Membrane in einem Portgehäuse, damit dasPortsystem gleichzeitig für zwei verschiedene Zweckeverwendet werden kann. Ihr Arzt entscheidet, welchesPortsystem sich für Ihre Bedürfnisse am besten eignet.

Platzierung des implantierbaren PortsystemsDie Umstände sind bei jedem Patienten unterschiedlich,doch gewöhnlich wird das Portsystem während einer kurzenOperation unter örtlicher Betäubung eingesetzt. Sie könnenIhr Portsystem auch in einer ambulanten Operationeinsetzen lassen und anschließend nach Hause gehen.

Für diese Operation sind zwei kleine Schnitte erforderlich.Durch eine Inzision wird der Katheter in das ausgewählteBlutgefäß oder die entsprechende Körperstelle eingeführtund unter der Haut wird ein kleiner „Tunnel“ bis zuranderen Inzision hergestellt. Dort wird unter der Haut eine„Tasche“ für die Aufnahme des Ports gebildet. Der Katheterwird an den Port angeschlossen und das Portgehäuse wird inder Hauttasche sicher angenäht. Durch eine anschließendeRöntgenaufnahme wird der richtige Sitz des Katheters imBlutgefäß bestätigt. Eine kleine Naht ist erforderlich, um dieHauttasche wieder zu verschließen, wenn der Port an seinemPlatz liegt.

ABBILDUNG 1

Page 76: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

74

gmFür die ersten Tage nach der Operation kann über derInzision ein Verband angelegt werden. Die über dem Portliegende Haut ist in der ersten Zeit geschwollen undempfindlich. Diese Reizung verschwindet, wenn dieOperationswunde verheilt. Der Port kann, wenn nötig,sofort benutzt werden, meist wird der Arzt aber warten, bisdie Schwellung abgeklungen ist. Es ist wichtig, dass Siewährend der ersten Tage nach der Operation größereAnstrengungen vermeiden.

Verwendung des implantierbaren PortsystemsEin Portsystem dient meist als venöser Zugang. Das Wort„venös“ weist auf bestimmte Blutgefäße im Körper hin.„Zugang“ meint in diesem Zusammenhang eineMöglichkeit, in diese Blutgefäße zu gelangen.

Ihr Arzt oder Pflegepersonal verwenden eine nicht-stanzendeSpezialkanüle (Huber-Nadel), um durch die über dem Portliegende Haut mit einem kurzen, schnellen Stich in dieSeptummitte einzudringen. Diese Kanülen können fürverschiedene Zwecke benutzt werden, zum Beispiel für dieVerabreichung von intravenösen Flüssigkeiten,Blutprodukten und Medikamenten oder für die Entnahmevon Blut für Laboruntersuchungen.

Medikamente können kurzzeitig (wird als „Bolus“bezeichnet) oder über einen längeren Zeitraum (als„kontinuierliche Infusion“ bezeichnet) verabreicht werden.Kontinuierliche Infusionen können von einer Stunde bis zumehreren Tagen dauern und können die Verwendung einertransportablen Infusionspumpe erfordern, um dieInfusionsgeschwindigkeit zu überwachen. Wenn eineInfusion über einen sehr langen Zeitraum gegeben wird,bleibt die Kanüle an Ort und Stelle im Port. Sie wird mit

75

gmeinem sterilen Verband abgedeckt und in den vom Arztbestimmten Abständen ausgetauscht. Nach dem Entfernender Kanüle ist kein Verband mehr erforderlich.

Potenzielle KomplikationenBei der Verwendung und Pflege von langzeitig eingesetztenGefäßzugangssystemen können eventuell Probleme oderKomplikationen auftreten. Unten sind einige Anzeichen fürhäufiger auftretende Komplikationen aufgeführt. Solltendiese oder andere ungewöhnliche Symptome bei Ihnen auftreten,wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Arzt oder IhrPflegepersonal.

ABBILDUNG 3

Art der Symptome

Es kann kein Blutentnommen werden oderPort und Katheter lassensich nicht mit normalemDruck spülen

Körperliches Unbehagen,Schwellung oder Schmerzenin der Schulter, im Halsoder Arm

Mögliche Ursache

Verstopfung oderBlockierung im Katheter

Venenthrombose

Page 77: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

74

gmFür die ersten Tage nach der Operation kann über derInzision ein Verband angelegt werden. Die über dem Portliegende Haut ist in der ersten Zeit geschwollen undempfindlich. Diese Reizung verschwindet, wenn dieOperationswunde verheilt. Der Port kann, wenn nötig,sofort benutzt werden, meist wird der Arzt aber warten, bisdie Schwellung abgeklungen ist. Es ist wichtig, dass Siewährend der ersten Tage nach der Operation größereAnstrengungen vermeiden.

Verwendung des implantierbaren PortsystemsEin Portsystem dient meist als venöser Zugang. Das Wort„venös“ weist auf bestimmte Blutgefäße im Körper hin.„Zugang“ meint in diesem Zusammenhang eineMöglichkeit, in diese Blutgefäße zu gelangen.

Ihr Arzt oder Pflegepersonal verwenden eine nicht-stanzendeSpezialkanüle (Huber-Nadel), um durch die über dem Portliegende Haut mit einem kurzen, schnellen Stich in dieSeptummitte einzudringen. Diese Kanülen können fürverschiedene Zwecke benutzt werden, zum Beispiel für dieVerabreichung von intravenösen Flüssigkeiten,Blutprodukten und Medikamenten oder für die Entnahmevon Blut für Laboruntersuchungen.

Medikamente können kurzzeitig (wird als „Bolus“bezeichnet) oder über einen längeren Zeitraum (als„kontinuierliche Infusion“ bezeichnet) verabreicht werden.Kontinuierliche Infusionen können von einer Stunde bis zumehreren Tagen dauern und können die Verwendung einertransportablen Infusionspumpe erfordern, um dieInfusionsgeschwindigkeit zu überwachen. Wenn eineInfusion über einen sehr langen Zeitraum gegeben wird,bleibt die Kanüle an Ort und Stelle im Port. Sie wird mit

75

gmeinem sterilen Verband abgedeckt und in den vom Arztbestimmten Abständen ausgetauscht. Nach dem Entfernender Kanüle ist kein Verband mehr erforderlich.

Potenzielle KomplikationenBei der Verwendung und Pflege von langzeitig eingesetztenGefäßzugangssystemen können eventuell Probleme oderKomplikationen auftreten. Unten sind einige Anzeichen fürhäufiger auftretende Komplikationen aufgeführt. Solltendiese oder andere ungewöhnliche Symptome bei Ihnen auftreten,wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Arzt oder IhrPflegepersonal.

ABBILDUNG 3

Art der Symptome

Es kann kein Blutentnommen werden oderPort und Katheter lassensich nicht mit normalemDruck spülen

Körperliches Unbehagen,Schwellung oder Schmerzenin der Schulter, im Halsoder Arm

Mögliche Ursache

Verstopfung oderBlockierung im Katheter

Venenthrombose

Page 78: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

76

gm

Weitere mögliche Komplikationen sind u. a.:• Katheterquetschung (Katheter ist zwischen dem

Schlüsselbein und der ersten Rippe „eingeklemmt“) kannzur Scherspannung des Katheters und zu dessen Bruch führen.

• Wenn der Port nicht sicher vernäht ist oder übermäßig manipuliert wurde, kann sich die Vorrichtung drehen oder verschieben.

• Kathetermigration kann spontan eintreten und dazu führen, dass sich der Katheter aus dem Zielgefäß herausbewegt.

• Bei einer Katheterabtrennung wird der Katheter vom Port getrennt.

• Hauterosion kann über dem Port auftreten.• Mit der Operation verbundene Komplikationen.• Abwehrreaktion des Körpers.

Pflege des implantierbaren Portsystems Da das Portsystem vollständig unter der Haut platziert wird,braucht es wenig Pflege. Mit Zustimmung Ihres Arztes

Art der Symptome

Schmerzen oder Rötungüber oder im Umkreis derPortstelle, Fieber oderungewöhnlicher Ausflussaus der Inzision

Brennendes Gefühl nachder Infusion vonMedikamenten

Mögliche Ursache

Infektion der Porttascheoder an der Punktionsstelle

Extravasation/Infiltration –ein Auslaufen desMedikaments in das denPort umgebende Gewebe

77

gmkönnen Sie baden, schwimmen und Sport betreiben bzw.allen Ihren gewohnten Aktivitäten nachgehen. Wenn dieHaut nach der Operation verheilt und keine Kanüle im Porteingeführt ist, ist kein Verband auf dem Port erforderlich.Zwischen den Behandlungen werden Sie wahrscheinlich ganzvergessen, dass ein Port implantiert ist, da dieser nur alskleine Erhebung der Haut zu erkennen ist.

Ihr Portsystem muss regelmäßig gespült werden, damit derPort gebrauchstüchtig bleibt. Ihr Arzt oder Ihre Pflegepersonwird Ihnen sagen, wie oft und von wem diese Spülungdurchgeführt werden muss. Sie sollten die Haut über demPort regelmäßig untersuchen. Die nach der Operationnormale Druckempfindlichkeit und Schwellungverschwinden nach kurzer Zeit. Wenn Sie danach weitereSchwellungen, Verfärbungen (blaue Flecken), Rötung,Druckempfindlichkeit, Schmerzen oder Ausfluss an denInzisionen, an der Punktionsstelle oder Porttasche bemerken,oder wenn Sie Fieber oder andere ungewöhnliche Symptomehaben, benachrichtigen Sie bitte unverzüglich Ihren Arztoder Ihre Pflegeperson.

Fragen und Antworten zum implantierten Portsystem

Frage: Warum brauche ich ein implantierbares Portsystem?

Antwort: Ihr Arzt hat Ihnen ein Portsystem empfohlen, weiles eine sehr zuverlässige und sichere Möglichkeit ist, die fürSie erforderliche Therapie durchzuführen. Das Portsystemermöglicht einen einfach wiederholbaren Zugang zumBlutkreislauf oder einer bestimmten Körperstelle, wasweniger Beschädigung hervorruft, als andere Arten desZugangs.

Page 79: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

76

gm

Weitere mögliche Komplikationen sind u. a.:• Katheterquetschung (Katheter ist zwischen dem

Schlüsselbein und der ersten Rippe „eingeklemmt“) kannzur Scherspannung des Katheters und zu dessen Bruch führen.

• Wenn der Port nicht sicher vernäht ist oder übermäßig manipuliert wurde, kann sich die Vorrichtung drehen oder verschieben.

• Kathetermigration kann spontan eintreten und dazu führen, dass sich der Katheter aus dem Zielgefäß herausbewegt.

• Bei einer Katheterabtrennung wird der Katheter vom Port getrennt.

• Hauterosion kann über dem Port auftreten.• Mit der Operation verbundene Komplikationen.• Abwehrreaktion des Körpers.

Pflege des implantierbaren Portsystems Da das Portsystem vollständig unter der Haut platziert wird,braucht es wenig Pflege. Mit Zustimmung Ihres Arztes

Art der Symptome

Schmerzen oder Rötungüber oder im Umkreis derPortstelle, Fieber oderungewöhnlicher Ausflussaus der Inzision

Brennendes Gefühl nachder Infusion vonMedikamenten

Mögliche Ursache

Infektion der Porttascheoder an der Punktionsstelle

Extravasation/Infiltration –ein Auslaufen desMedikaments in das denPort umgebende Gewebe

77

gmkönnen Sie baden, schwimmen und Sport betreiben bzw.allen Ihren gewohnten Aktivitäten nachgehen. Wenn dieHaut nach der Operation verheilt und keine Kanüle im Porteingeführt ist, ist kein Verband auf dem Port erforderlich.Zwischen den Behandlungen werden Sie wahrscheinlich ganzvergessen, dass ein Port implantiert ist, da dieser nur alskleine Erhebung der Haut zu erkennen ist.

Ihr Portsystem muss regelmäßig gespült werden, damit derPort gebrauchstüchtig bleibt. Ihr Arzt oder Ihre Pflegepersonwird Ihnen sagen, wie oft und von wem diese Spülungdurchgeführt werden muss. Sie sollten die Haut über demPort regelmäßig untersuchen. Die nach der Operationnormale Druckempfindlichkeit und Schwellungverschwinden nach kurzer Zeit. Wenn Sie danach weitereSchwellungen, Verfärbungen (blaue Flecken), Rötung,Druckempfindlichkeit, Schmerzen oder Ausfluss an denInzisionen, an der Punktionsstelle oder Porttasche bemerken,oder wenn Sie Fieber oder andere ungewöhnliche Symptomehaben, benachrichtigen Sie bitte unverzüglich Ihren Arztoder Ihre Pflegeperson.

Fragen und Antworten zum implantierten Portsystem

Frage: Warum brauche ich ein implantierbares Portsystem?

Antwort: Ihr Arzt hat Ihnen ein Portsystem empfohlen, weiles eine sehr zuverlässige und sichere Möglichkeit ist, die fürSie erforderliche Therapie durchzuführen. Das Portsystemermöglicht einen einfach wiederholbaren Zugang zumBlutkreislauf oder einer bestimmten Körperstelle, wasweniger Beschädigung hervorruft, als andere Arten desZugangs.

Page 80: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

78

gmFrage: Werde ich gestochen werden und wird esschmerzhaft sein?

Antwort: Eine Kanüle oder Nadel muss in das Portseptumeingeführt werden, um Medikamente zu verabreichen oderBlut zu entnehmen, aber die Zugangsstelle zum Port istleicht zu finden. Sie werden an der Implantationsstelle direktnach der Platzierung des Ports feststellen, dass die Hautgeschwollen und empfindlich ist. Daher kann es Schmerzenund Unbehagen verursachen, wenn das Pflegepersonal oderder Arzt die Kanüle in den Port einführt. Mit der Zeit wirdjedoch die anfängliche Empfindlichkeit abklingen und dasEinführen der Kanüle wird weniger schmerzhaft sein.

Frage: Werden meine normalen Aktivitäten durch dasPortsystem beeinträchtigt?

Antwort: In der Zeit unmittelbar nach der Portimplantationsollten Sie größere Anstrengungen vermeiden. Wenn dieWunde verheilt ist, können Sie Ihre normalen Aktivitätenwieder aufnehmen. Mit Zustimmung Ihres Arztes könnenSie baden, schwimmen und Sport betreiben, solange keineKanüle im Port ist.

Frage: Wie lange kann der Port implantiert bleiben undkann das Portsystem entfernt werden, wenn es nicht mehrbenötigt wird?

Antwort: Ein Portsystem ist sehr dauerhaft und kann solange im Körper bleiben, wie es die Behandlung derKrankheit nach Ermessen des Arztes erfordert. Wenn IhrArzt entscheidet, dass Sie das Portsystem nicht mehrbrauchen, kann es durch eine kurze Operation entferntwerden.

79

gmFrage: Wird das Portsystem sichtbar sein?

Antwort: Das Portsystem wird vollständig unter die Hautimplantiert. Unmittelbar nach der Operation kann die Hautgerötet und geschwollen sein. Diese Reizungen klingenjedoch nach ein paar Wochen ab. Im Bereich desPortgehäuses wird die Haut etwas erhoben sein; dieseErhebung ist tastbar und kann auch sichtbar sein. Es wirdeine kleine Narbe in der Nähe des Portgehäuses geben. Diesesollte aber mit der Zeit immer weniger bemerkbar sein.

Frage: Sind die Portsysteme von AngioDynamics latexfrei?

Antwort: Alle von AngioDynamics, Inc. hergestelltenimplantierbaren Portsysteme sind latexfrei.

Frage: Wie oft muss ein implantiertes Portsystem gespültwerden?

Antwort: Venös und intraperitoneal implantiertePortsysteme sollten alle 4 Wochen gespült werden, wenn sienicht in Gebrauch sind. Arteriell implantierte Portsystememüssen wöchentlich gespült werden.

Frage: Sind nicht-stanzende (Huber-Nadeln)Infusionsbestecke latexfrei?

Antwort: Die von AngioDynamics hergestellten nicht-stanzenden (Huber-Nadeln) Infusionsbestecke sind latexfrei.

Frage: Wie oft müssen nicht-stanzende (Huber-Nadeln)Infusionsbestecke ausgetauscht werden, wenn der Patientkontinuierlich behandelt wird?

Antwort: Alle 7 Tage und bei Ports mit Dauerzugang für diekontinuierliche Therapie bei Bedarf öfter.

Page 81: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

78

gmFrage: Werde ich gestochen werden und wird esschmerzhaft sein?

Antwort: Eine Kanüle oder Nadel muss in das Portseptumeingeführt werden, um Medikamente zu verabreichen oderBlut zu entnehmen, aber die Zugangsstelle zum Port istleicht zu finden. Sie werden an der Implantationsstelle direktnach der Platzierung des Ports feststellen, dass die Hautgeschwollen und empfindlich ist. Daher kann es Schmerzenund Unbehagen verursachen, wenn das Pflegepersonal oderder Arzt die Kanüle in den Port einführt. Mit der Zeit wirdjedoch die anfängliche Empfindlichkeit abklingen und dasEinführen der Kanüle wird weniger schmerzhaft sein.

Frage: Werden meine normalen Aktivitäten durch dasPortsystem beeinträchtigt?

Antwort: In der Zeit unmittelbar nach der Portimplantationsollten Sie größere Anstrengungen vermeiden. Wenn dieWunde verheilt ist, können Sie Ihre normalen Aktivitätenwieder aufnehmen. Mit Zustimmung Ihres Arztes könnenSie baden, schwimmen und Sport betreiben, solange keineKanüle im Port ist.

Frage: Wie lange kann der Port implantiert bleiben undkann das Portsystem entfernt werden, wenn es nicht mehrbenötigt wird?

Antwort: Ein Portsystem ist sehr dauerhaft und kann solange im Körper bleiben, wie es die Behandlung derKrankheit nach Ermessen des Arztes erfordert. Wenn IhrArzt entscheidet, dass Sie das Portsystem nicht mehrbrauchen, kann es durch eine kurze Operation entferntwerden.

79

gmFrage: Wird das Portsystem sichtbar sein?

Antwort: Das Portsystem wird vollständig unter die Hautimplantiert. Unmittelbar nach der Operation kann die Hautgerötet und geschwollen sein. Diese Reizungen klingenjedoch nach ein paar Wochen ab. Im Bereich desPortgehäuses wird die Haut etwas erhoben sein; dieseErhebung ist tastbar und kann auch sichtbar sein. Es wirdeine kleine Narbe in der Nähe des Portgehäuses geben. Diesesollte aber mit der Zeit immer weniger bemerkbar sein.

Frage: Sind die Portsysteme von AngioDynamics latexfrei?

Antwort: Alle von AngioDynamics, Inc. hergestelltenimplantierbaren Portsysteme sind latexfrei.

Frage: Wie oft muss ein implantiertes Portsystem gespültwerden?

Antwort: Venös und intraperitoneal implantiertePortsysteme sollten alle 4 Wochen gespült werden, wenn sienicht in Gebrauch sind. Arteriell implantierte Portsystememüssen wöchentlich gespült werden.

Frage: Sind nicht-stanzende (Huber-Nadeln)Infusionsbestecke latexfrei?

Antwort: Die von AngioDynamics hergestellten nicht-stanzenden (Huber-Nadeln) Infusionsbestecke sind latexfrei.

Frage: Wie oft müssen nicht-stanzende (Huber-Nadeln)Infusionsbestecke ausgetauscht werden, wenn der Patientkontinuierlich behandelt wird?

Antwort: Alle 7 Tage und bei Ports mit Dauerzugang für diekontinuierliche Therapie bei Bedarf öfter.

Page 82: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

80

gmFrage: Welche Richtlinien werden für den Verbandwechselfür implantierte Portsysteme empfohlen? Antwort: Mullverbände sollten alle 24 bis 48 Stunden undbei Bedarf öfter gewechselt werden. Transparentverbändesollten alle 7 Tage und bei Bedarf öfter gewechselt werden.Der Verband wird bei jedem Zugang zum implantiertenPortsystem gewechselt. Der Verband muss trocken gehaltenwerden und intakt auf der Haut aufliegen. Ein nasser odernicht mehr intakter Verband muss gewechselt werden.

Frage: Können die implantierten Portsysteme vonAngioDynamics in der Radiologie für die Verabreichung vonKontrastmittel (CT-Farbstoff ) über einen Injektionsapparatverwendet werden?

Antwort: Ja, die AngioDyanmics Smart Port CT Modelleder implantierten Portsysteme können in der Radiologie fürdie Verabreichung von Kontrastmittel über einenInjektionsapparat verwendet werden. Diese Portsystemewerden generell als „Power-Injectable“ Port bezeichnet.

Frage: Kann bei einem implantierten Port eineKernspintomographie (MRT) durchgeführt werden? Antwort: Ja, die implantierbaren Portsysteme vonAngioDynamics sind bis zu 3 Tesla MRT-kompatibel. Dasbei den implantierbaren Portsystemen von AngioDynamicsverwendete Kathetermaterial hat keine Auswirkungen auf dieMRT. Nach der Implantation eines Portsystems ist auchkeine Wartezeit bis zur Durchführung einer MRTerforderlich.

Frage: Enthalten die implantierbaren Portsysteme vonAngioDynamics den Weichmacher DEHP?

81

gmAntwort: Alle implantierbaren Portsysteme und nicht-stanzenden (Huber-Nadeln) Kanülen von AngioDynamicssind mit Taxol®, Remicade® und VePesid® kompatibel.

Frage: Können für die Pflege der von AngioDynamicshergestellten implantierbaren Portsysteme alkoholhaltigeLösungen verwendet werden?Antwort: Da implantierbare Portsysteme unter die Hautimplantiert werden, kommt die eigentliche Vorrichtungüberhaupt nicht mit den Lösungen in Berührung. Bei denvon AngioDynamics hergestellten implantierbarenPortsystemen und Kathetern besteht keine Unverträglichkeitmit Alkohol oder alkoholhaltigen Lösungen.

Frage: Welche Heparinkonzentration kann für die Spülungder implantierten Portsysteme von AngioDynamicsverwendet werden?

Antwort: 3-5 ml von 10 Einheiten/ml bis 100 Einheiten/mlhaben sich als wirksam erwiesen. Die tatsächlich verwendeteMenge und Konzentration muss gemäß dem jeweiligenKrankenhausprotokoll bestimmt werden. Patienten miteinem implantierten Portsystem von AngioDynamics solltensich für weitere Informationen an Ihren Arzt oder dasPflegepersonal wenden. Zum Spülen von arteriell gelegtenPortsystemen wird eine Heparinkonzentration von 100Einheiten/ml empfohlen.

Frage: Gibt es irgendwelche Lösungen, die nicht zumReinigen der Punktionsstelle verwendet werden sollten? Antwort: Da das Portsystem unter die Haut implantiertwird, kann jedes beliebige Hautreinigungsmittel verwendetwerden. Welche Lösung verwendet wird, hängt vomjeweiligen Krankenhausprotokoll und von eventuellenAllergien ab.

Page 83: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

80

gmFrage: Welche Richtlinien werden für den Verbandwechselfür implantierte Portsysteme empfohlen? Antwort: Mullverbände sollten alle 24 bis 48 Stunden undbei Bedarf öfter gewechselt werden. Transparentverbändesollten alle 7 Tage und bei Bedarf öfter gewechselt werden.Der Verband wird bei jedem Zugang zum implantiertenPortsystem gewechselt. Der Verband muss trocken gehaltenwerden und intakt auf der Haut aufliegen. Ein nasser odernicht mehr intakter Verband muss gewechselt werden.

Frage: Können die implantierten Portsysteme vonAngioDynamics in der Radiologie für die Verabreichung vonKontrastmittel (CT-Farbstoff ) über einen Injektionsapparatverwendet werden?

Antwort: Ja, die AngioDyanmics Smart Port CT Modelleder implantierten Portsysteme können in der Radiologie fürdie Verabreichung von Kontrastmittel über einenInjektionsapparat verwendet werden. Diese Portsystemewerden generell als „Power-Injectable“ Port bezeichnet.

Frage: Kann bei einem implantierten Port eineKernspintomographie (MRT) durchgeführt werden? Antwort: Ja, die implantierbaren Portsysteme vonAngioDynamics sind bis zu 3 Tesla MRT-kompatibel. Dasbei den implantierbaren Portsystemen von AngioDynamicsverwendete Kathetermaterial hat keine Auswirkungen auf dieMRT. Nach der Implantation eines Portsystems ist auchkeine Wartezeit bis zur Durchführung einer MRTerforderlich.

Frage: Enthalten die implantierbaren Portsysteme vonAngioDynamics den Weichmacher DEHP?

81

gmAntwort: Alle implantierbaren Portsysteme und nicht-stanzenden (Huber-Nadeln) Kanülen von AngioDynamicssind mit Taxol®, Remicade® und VePesid® kompatibel.

Frage: Können für die Pflege der von AngioDynamicshergestellten implantierbaren Portsysteme alkoholhaltigeLösungen verwendet werden?Antwort: Da implantierbare Portsysteme unter die Hautimplantiert werden, kommt die eigentliche Vorrichtungüberhaupt nicht mit den Lösungen in Berührung. Bei denvon AngioDynamics hergestellten implantierbarenPortsystemen und Kathetern besteht keine Unverträglichkeitmit Alkohol oder alkoholhaltigen Lösungen.

Frage: Welche Heparinkonzentration kann für die Spülungder implantierten Portsysteme von AngioDynamicsverwendet werden?

Antwort: 3-5 ml von 10 Einheiten/ml bis 100 Einheiten/mlhaben sich als wirksam erwiesen. Die tatsächlich verwendeteMenge und Konzentration muss gemäß dem jeweiligenKrankenhausprotokoll bestimmt werden. Patienten miteinem implantierten Portsystem von AngioDynamics solltensich für weitere Informationen an Ihren Arzt oder dasPflegepersonal wenden. Zum Spülen von arteriell gelegtenPortsystemen wird eine Heparinkonzentration von 100Einheiten/ml empfohlen.

Frage: Gibt es irgendwelche Lösungen, die nicht zumReinigen der Punktionsstelle verwendet werden sollten? Antwort: Da das Portsystem unter die Haut implantiertwird, kann jedes beliebige Hautreinigungsmittel verwendetwerden. Welche Lösung verwendet wird, hängt vomjeweiligen Krankenhausprotokoll und von eventuellenAllergien ab.

Page 84: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

82

gmFrage: Können die von AngioDynamics hergestelltenimplantierten Portsysteme zur Entnahme von Blut fürLaboruntersuchungen verwendet werden? Antwort: Alle venös implantierten Portsysteme vonAngioDynamics können zur Entnahme von Blut fürLaboruntersuchungen verwendet werden. Im Fall vonSchwierigkeiten beim Erhalt eines Blutrückflusses, bei Verlustdes Blutrückflusses oder Zugangsverlagerung muss der Arztdas implantierte Portsystem prüfen. Diese Bedingungenkönnen Anzeichen für eine potenzielle Komplikation sein. Jenach Krankenhausprotokoll darf das implantierte Portsystemeventuell nicht zur Blutentnahme für bestimmteLaboruntersuchungen verwendet werden.

Frage: Wann wird ein implantiertes Portsystem mit Katheterals zentraler Venenzugang betrachtet?

Antwort: Die Vorrichtung wird als zentraler Venenzugangbetrachtet, wenn die Katheterspitze im unteren Teil deroberen Vena cava (SVC) oder der unteren Vena cava (IVC)liegt.

Frage: Was ist der Verwendungszweck eines venösimplantierten Portsystems? Antwort: Implantierte Portsysteme werden für denwiederholten Venenzugang zur Verabreichung vonMedikamenten, Nahrungsergänzungsmitteln, Flüssigkeiten,Blut, Blutprodukten und für Blutentnahmen verwendet.

Frage: Wie bald nach der Implantation kann das Portsystemverwendet werden? Antwort: Das implantierte Portsystem kann sofort nachBestätigung der richtigen Lage der Spitze verwendet werden.

83

gmFrage: Ist die Implantation des Portsystems schmerzhaft? Antwort: Für die Implantation des Portsystems ist eineInzision erforderlich. Das wird etwas Schmerzen verursachen.Wenn der Schmerz mit der Zeit nicht geringer wird odersich verändert, muss der Arzt benachrichtigt werden.

Frage: Ist eine Strahlentherapie im Bereich des implantiertenPortsystems kontraindiziert? Antwort: Nein, sie ist nicht kontraindiziert.

Frage: Sollten bei implantiertem Portsystem vorzahnärztlichen Eingriffen Antibiotika eingenommen werden?Antwort: Der Zahnarzt muss entscheiden, ob Antibiotikanotwendig sind.

Frage: Darf ich mit dem implantierten Portsystem imFlugzeug reisen?

Antwort: Flugzeugreisen sind bei implantiertem Portsystemnicht kontraindiziert.

Frage: Wird das implantierte Portsystem dieSicherheitsalarme am Flughafen auslösen? Antwort: Einige Portsysteme von AngioDynamics sind ausTitan hergestellt. Titan ist ein Metall. AngioDynamics liegenBerichte von Patienten vor, dass bei verschärftenSicherheitseinrichtungen Alarme ausgelöst werden können.Dies kann zusätzliche Sicherheitsuntersuchungen amFlughafen zur Folge haben. Deshalb sollten Sie auf Reisenimmer den Patientenausweis für den AngioDynamics Portmitführen. Wenn Sie keinen Port-Patientenausweis haben,rufen Sie uns bitte unter 1-800-772-6446 oder1-518-798-1215 an.

Page 85: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

82

gmFrage: Können die von AngioDynamics hergestelltenimplantierten Portsysteme zur Entnahme von Blut fürLaboruntersuchungen verwendet werden? Antwort: Alle venös implantierten Portsysteme vonAngioDynamics können zur Entnahme von Blut fürLaboruntersuchungen verwendet werden. Im Fall vonSchwierigkeiten beim Erhalt eines Blutrückflusses, bei Verlustdes Blutrückflusses oder Zugangsverlagerung muss der Arztdas implantierte Portsystem prüfen. Diese Bedingungenkönnen Anzeichen für eine potenzielle Komplikation sein. Jenach Krankenhausprotokoll darf das implantierte Portsystemeventuell nicht zur Blutentnahme für bestimmteLaboruntersuchungen verwendet werden.

Frage: Wann wird ein implantiertes Portsystem mit Katheterals zentraler Venenzugang betrachtet?

Antwort: Die Vorrichtung wird als zentraler Venenzugangbetrachtet, wenn die Katheterspitze im unteren Teil deroberen Vena cava (SVC) oder der unteren Vena cava (IVC)liegt.

Frage: Was ist der Verwendungszweck eines venösimplantierten Portsystems? Antwort: Implantierte Portsysteme werden für denwiederholten Venenzugang zur Verabreichung vonMedikamenten, Nahrungsergänzungsmitteln, Flüssigkeiten,Blut, Blutprodukten und für Blutentnahmen verwendet.

Frage: Wie bald nach der Implantation kann das Portsystemverwendet werden? Antwort: Das implantierte Portsystem kann sofort nachBestätigung der richtigen Lage der Spitze verwendet werden.

83

gmFrage: Ist die Implantation des Portsystems schmerzhaft? Antwort: Für die Implantation des Portsystems ist eineInzision erforderlich. Das wird etwas Schmerzen verursachen.Wenn der Schmerz mit der Zeit nicht geringer wird odersich verändert, muss der Arzt benachrichtigt werden.

Frage: Ist eine Strahlentherapie im Bereich des implantiertenPortsystems kontraindiziert? Antwort: Nein, sie ist nicht kontraindiziert.

Frage: Sollten bei implantiertem Portsystem vorzahnärztlichen Eingriffen Antibiotika eingenommen werden?Antwort: Der Zahnarzt muss entscheiden, ob Antibiotikanotwendig sind.

Frage: Darf ich mit dem implantierten Portsystem imFlugzeug reisen?

Antwort: Flugzeugreisen sind bei implantiertem Portsystemnicht kontraindiziert.

Frage: Wird das implantierte Portsystem dieSicherheitsalarme am Flughafen auslösen? Antwort: Einige Portsysteme von AngioDynamics sind ausTitan hergestellt. Titan ist ein Metall. AngioDynamics liegenBerichte von Patienten vor, dass bei verschärftenSicherheitseinrichtungen Alarme ausgelöst werden können.Dies kann zusätzliche Sicherheitsuntersuchungen amFlughafen zur Folge haben. Deshalb sollten Sie auf Reisenimmer den Patientenausweis für den AngioDynamics Portmitführen. Wenn Sie keinen Port-Patientenausweis haben,rufen Sie uns bitte unter 1-800-772-6446 oder1-518-798-1215 an.

Page 86: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

84

gmFrage: Kann über den implantierten Port einthrombolytisches Mittel für die Behandlung einer teilweisenoder vollständigen Okklusion verabreicht werden? Antwort: Ja, es gibt keine thrombolytischen Mittel, die nichtin den implantierten Port eingespritzt werden können. Art,Menge und Konzentration des verwendetenthrombolytischen Mittels wird gemäß demKrankenhausprotokoll bestimmt.

Frage: An welchen Sportarten kann ich bei implantiertemPortsystem teilnehmen? Antwort: In Bezug auf sportliche Aktivitäten lassen Sie sichbitte von Ihrem Arzt beraten.

Frage: Welche Spritzengröße sollte zum Spülen desimplantierten Portsystems verwendet werden? Antwort: Es sollte mindestens eine 10-ml-Spritze verwendetwerden.

Frage: Können mit dem implantierten Portsystem auchnadellose Systeme verwendet werden? Antwort: Wenn der Lueransatz der nicht-stanzenden(Huber-Nadel) Kanüle einen Luerverschluss aufweist, kanndas nadellose System verwendet werden.

85

gm*WICHTIGER HINWEISPatientenausweisEs ist sehr wichtig, dass Patienten mit implantiertenSystemen stets einen Ausweis mitführen, auf dem diemaßgeblichen medizinischen Informationen angegeben sind.Dies ist vor allem in einem Notfall wichtig, damit dasmedizinische Personal darauf aufmerksam gemacht wird, dassein Portsystem implantiert ist. Für diesen Zweck haben wireinen Patientenausweis beigelegt.

Lassen Sie sich vor dem Verlassen des Krankenhauses vombehandelnden Chirurgen oder Pflegepersonal helfen, diebenötigten Angaben einzutragen. Denken Sie daran, diesenPatientenausweis mitzuführen, wenn Sie Ihren Arzt, einKrankenhaus, eine Klinik oder einen Zahnarzt aufsuchen,damit die richtigen Informationen über Ihr Portsystem sofortvorgelegt werden können.

Page 87: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

84

gmFrage: Kann über den implantierten Port einthrombolytisches Mittel für die Behandlung einer teilweisenoder vollständigen Okklusion verabreicht werden? Antwort: Ja, es gibt keine thrombolytischen Mittel, die nichtin den implantierten Port eingespritzt werden können. Art,Menge und Konzentration des verwendetenthrombolytischen Mittels wird gemäß demKrankenhausprotokoll bestimmt.

Frage: An welchen Sportarten kann ich bei implantiertemPortsystem teilnehmen? Antwort: In Bezug auf sportliche Aktivitäten lassen Sie sichbitte von Ihrem Arzt beraten.

Frage: Welche Spritzengröße sollte zum Spülen desimplantierten Portsystems verwendet werden? Antwort: Es sollte mindestens eine 10-ml-Spritze verwendetwerden.

Frage: Können mit dem implantierten Portsystem auchnadellose Systeme verwendet werden? Antwort: Wenn der Lueransatz der nicht-stanzenden(Huber-Nadel) Kanüle einen Luerverschluss aufweist, kanndas nadellose System verwendet werden.

85

gm*WICHTIGER HINWEISPatientenausweisEs ist sehr wichtig, dass Patienten mit implantiertenSystemen stets einen Ausweis mitführen, auf dem diemaßgeblichen medizinischen Informationen angegeben sind.Dies ist vor allem in einem Notfall wichtig, damit dasmedizinische Personal darauf aufmerksam gemacht wird, dassein Portsystem implantiert ist. Für diesen Zweck haben wireinen Patientenausweis beigelegt.

Lassen Sie sich vor dem Verlassen des Krankenhauses vombehandelnden Chirurgen oder Pflegepersonal helfen, diebenötigten Angaben einzutragen. Denken Sie daran, diesenPatientenausweis mitzuführen, wenn Sie Ihren Arzt, einKrankenhaus, eine Klinik oder einen Zahnarzt aufsuchen,damit die richtigen Informationen über Ihr Portsystem sofortvorgelegt werden können.

Page 88: IMPLANTABLE PORT SYSTEMS - AngioDynamics · 2019-11-19 · AngioDynamics, DFU Booklet 4 in x 6 in,Implantable Port System, 16606088-01A_Multilingual en 1 Dear Patient, Your doctor

Ang

ioD

ynam

ics,

DFU

Boo

klet

4 in

x 6

in,Im

plan

tabl

e P

ort S

yste

m, 1

6606

088-

01A

_Mul

tilin

gual

Manufactured by:AngioDynamics, Inc.One Horizon WayManchester, GA 31816P: 518-798-1215 or 800-772-6446

Authorized Representative:AngioDynamics UK Ltd.Building 2000, Beach DriveIQ, Cambridge, Waterbeach,Cambridge, CB25 9TEUnited Kingdom P: +44 (0) 122-372-9361F: +44 (0) 122-372-9329

w w w. a n g i o d y n a m i c s . c o m

P/N 106088 Rev C

2STERILIZED WITHETHYLENE OXIDE

NON-PYROGENIC

REFER TO ENCLOSEDINSTRUCTIONS FORPROPER USE OF THIS DEVICE

SINGLE USE ONLY, DO NOTRESTERILIZE, STERILE IFPACKAGE IS NOT OPENED ORDAMAGED

CAUTION: Federal (U.S.A.) Law restricts thisdevice to sale by or on the order of a physician.

STERILE EO

!

0086

DEVICE COLOR CODINGBrown = 19 Gauge Needle

Yellow = 20 Gauge Needle Black = 22 Gauge Needle

LifeGuard is a trademark of AngioDynamics, Inc.

US Patent #6,676,633

AngioDynamics, Inc. 26 Forest Street Marlborough, MA 01752 USA USA Customer Service 800-772-6446

16606088-01 Rev. A 2017-05