14
1/48 SCALE AIRCRAFT SERIES NO.57 *WINGSF^N 385.5mm. OVERALL LENGTH 355.2mm. *READY TO ASSEMBLE PRECISION MODEL KIT ^MODELING SKILLS HELPFUL IF UNDER 10 YEARS OF AGE ITEM 61057 TAMIYA. HS INKS-HS 519 A-7UHLJ Potentially one of the most effective night-fighters for the Luftwaffe, the Heinkel He219 "Uhu" (eagle owl) was doomed by political misjudgments and maltreatment. Started as a private venture study of the firm, the He219 incorporated a number of advanced features such as pressurized crew compartment, cockpit positioned at the extreme nose for excellent visibility, landing gear of tricycle configuration, etc. The He219 was also the world's first operational aircraft to be equipped with ejector seats. Po- wered by two Daimler-Benz DB603 engines, this aircraft with a long and slender fuselage displayed its combat-worthiness against allied bombers in nocturnal operations during the final period of the conflict. Several ver- Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein- kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge- ringschatzung ins Abseits gebracht. Als ein Forschungsaufirag auf ei- gene Kosten der Firma gestartet, enthielt die He21 9 eine Reihe fortschritt- licher Merkmale wie eine Druckkabine fiir die Mannschaft, ein zur Opti- mierung der Sicht in die auBerste Nasenspitze versetztes Kockpit, ein Dreibein-Fahrwerk und ahnliches. Angetrieben von zwei Daimler-Benz DB603 Motoren zeigte dieses Flugzeug mil dem langen, schlanken Rumpf in der SchluBphase des Kriegs seine Kampfqualitaten bei Nachto- perationen gegen Alliierte Bomber. Es wurden verschiedene Versionen gebaut, beginnend bei der He219A-0 im Jahre 1 942, und darunter war die Le Heinkel 219 "Uhu" (Grand Due), I'un des chasseurs de nuit allemand les plus efficace de la 26me G.M., eut un destin marque par les jugements errones et le desinteressement des politiciens. Initialement developpe sur les fonds propres de Heinkel, le He219 integral! de nombreuses innovations techniques, telles un poste de pilotage pressurise installe dans la pointe avant, un train d'atterrissage tricycle, etc. Le He219 fut egalement le premier appareil operationnel au monde dote de sieges ejectables. Heinkel proposa dans un premier temps I'appareil comme chasseur lourd a long rayon d'action. Propulse par deux moteurs Daimler Benz DB603, le He219 au long et fin fuselage fut d'une grande efficacite contre les raids de bombardiers allies nocturnes, tout a la fin de la 264 * U x -SM t- fc 1943^ 6 )!5fc, 4 K ' tfo« K -i .y h =7 -i -7°iH£o h =7 - co-f > 'T >V H e219 •? ~7 ~ sions were produced starting with the He219A-0 in 1942, and among them, the He219A-7 was the final and the most sophisticated version. It is equipped with larger, improved super charger intakes for its DB603G en- gines. Coupled with a FuG220 radar, two dorsal 30mm canons dubbed "Schrage Musik" plus two each 20 or 30mm canons in the wing-roots and the ventral tray enhanced A-7's capability as a high altitude night-fighter. Although the total number of production was only 268 until the end of the war, the Heinkel He219 Uhu gained noteworthy results against allied air- forces and was supposed to be the best among the Luftwaffe's reciprocat- ing engined night-fighters. He21 9A-7 die letzte und am weitesten entwickelte Version. Sie war ausge- rustet mil grb'Beren, verbesserten Kompressor-Lufteinlassen fiir ihre DB603G Motore. In Verbindung mit einem FuG220 Radar sorgten zwei 30mm Kanonen mit dem Spitznamen "Schrage Musik" auf dem Riicken und je zwei 20 Oder 30mm Kanonen in der Flugelwurzel und der Boden- wanne ftir das Leistungsvermb'gen der A7 als Nachtjager fiir groBe H- ohen. Obwohl bis zum Ende des Krieges nur eine Stiickzahl von 268 pro- duziert wurde, erzielte die Heinkel He219 Uhu bemerkenswerte Erfolge gegen die Alliierte Luftwaffe, und man sagte ihr nach, sie sei der beste unter den mit Kolbenmotoren ausgestatteten Nachtjagern der Luftwaffe gewesen. G.M. Plusieurs versions en furent produites en commencant par le He219A-0 en 1942 jusqu' au plus sophistique He219A-7. Ce dernier, un chasseur de nuit a haute altitude, etait equipe d'admissions d'air plus grandes et ameliorees pour ses moteurs DB603G. II disposait de deux canons de 30mm installes en oblique dans le fuselage, surnommes "Schrage Musik" couples au radar FuG220 ainsi que de canons de 20 ou 30mm dans les emplantures d'ailes et une gondole ventrale. Bien que le total des appareils produits a la fin de la guerre ne depasse pas 268 exemplaires, le Heinkel He219 Uhu remporta des resultats notables contre les bombardiers allies et se tailla la reputation de meilleur chasseur de nuit allemand de la Luftwaffe. LT20 c 2 LT305 (1900hp) x 2 , 0997 ©1997 TAMIYA

HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

1/48 SCALE AIRCRAFT SERIES NO.57 *WINGSF^N 385.5mm. OVERALL LENGTH 355.2mm.*READY TO ASSEMBLE PRECISION MODEL KIT^MODELING SKILLS HELPFUL IF UNDER 10 YEARS OF AGE

ITEM 61057

TAMIYA.

HS INKS-HS 519 A-7UHLJPotentially one of the most effective night-fighters for the Luftwaffe, theHeinkel He219 "Uhu" (eagle owl) was doomed by political misjudgmentsand maltreatment. Started as a private venture study of the firm, theHe219 incorporated a number of advanced features such as pressurizedcrew compartment, cockpit positioned at the extreme nose for excellentvisibility, landing gear of tricycle configuration, etc. The He219 was alsothe world's first operational aircraft to be equipped with ejector seats. Po-wered by two Daimler-Benz DB603 engines, this aircraft with a long andslender fuselage displayed its combat-worthiness against allied bombersin nocturnal operations during the final period of the conflict. Several ver-

Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins Abseits gebracht. Als ein Forschungsaufirag auf ei-gene Kosten der Firma gestartet, enthielt die He21 9 eine Reihe fortschritt-licher Merkmale wie eine Druckkabine fiir die Mannschaft, ein zur Opti-mierung der Sicht in die auBerste Nasenspitze versetztes Kockpit, einDreibein-Fahrwerk und ahnliches. Angetrieben von zwei Daimler-BenzDB603 Motoren zeigte dieses Flugzeug mil dem langen, schlankenRumpf in der SchluBphase des Kriegs seine Kampfqualitaten bei Nachto-perationen gegen Alliierte Bomber. Es wurden verschiedene Versionengebaut, beginnend bei der He21 9A-0 im Jahre 1 942, und darunter war die

Le Heinkel 219 "Uhu" (Grand Due), I'un des chasseurs de nuit allemandles plus efficace de la 26me G.M., eut un destin marque par les jugementserrones et le desinteressement des politiciens. Initialement developpe surles fonds propres de Heinkel, le He219 integral! de nombreusesinnovations techniques, telles un poste de pilotage pressurise installedans la pointe avant, un train d'atterrissage tricycle, etc. Le He219 futegalement le premier appareil operationnel au monde dote de siegesejectables. Heinkel proposa dans un premier temps I'appareil commechasseur lourd a long rayon d'action. Propulse par deux moteurs DaimlerBenz DB603, le He219 au long et fin fuselage fut d'une grande efficacitecontre les raids de bombardiers allies nocturnes, tout a la fin de la 26™

4 * U x -SM t-fc 1943^ 6 )!5fc,

4 K ' tfo«K -i.y h

=7 -i -7°iH£oh =7 -

co-f

> 'T >V H e219 •? — ~7 — ~

sions were produced starting with the He219A-0 in 1942, and amongthem, the He219A-7 was the final and the most sophisticated version. It isequipped with larger, improved super charger intakes for its DB603G en-gines. Coupled with a FuG220 radar, two dorsal 30mm canons dubbed"Schrage Musik" plus two each 20 or 30mm canons in the wing-roots andthe ventral tray enhanced A-7's capability as a high altitude night-fighter.Although the total number of production was only 268 until the end of thewar, the Heinkel He219 Uhu gained noteworthy results against allied air-forces and was supposed to be the best among the Luftwaffe's reciprocat-ing engined night-fighters.

He21 9A-7 die letzte und am weitesten entwickelte Version. Sie war ausge-rustet mil grb'Beren, verbesserten Kompressor-Lufteinlassen fiir ihreDB603G Motore. In Verbindung mit einem FuG220 Radar sorgten zwei30mm Kanonen mit dem Spitznamen "Schrage Musik" auf dem Riickenund je zwei 20 Oder 30mm Kanonen in der Flugelwurzel und der Boden-wanne ftir das Leistungsvermb'gen der A7 als Nachtjager fiir groBe H-ohen. Obwohl bis zum Ende des Krieges nur eine Stiickzahl von 268 pro-duziert wurde, erzielte die Heinkel He219 Uhu bemerkenswerte Erfolgegegen die Alliierte Luftwaffe, und man sagte ihr nach, sie sei der besteunter den mit Kolbenmotoren ausgestatteten Nachtjagern der Luftwaffegewesen.

G.M. Plusieurs versions en furent produites en commencant par leHe219A-0 en 1942 jusqu' au plus sophistique He219A-7. Ce dernier, unchasseur de nuit a haute altitude, etait equipe d'admissions d'air plusgrandes et ameliorees pour ses moteurs DB603G. II disposait de deuxcanons de 30mm installes en oblique dans le fuselage, surnommes"Schrage Musik" couples au radar FuG220 ainsi que de canons de 20 ou30mm dans les emplantures d'ailes et une gondole ventrale. Bien que letotal des appareils produits a la fin de la guerre ne depasse pas 268exemplaires, le Heinkel He219 Uhu remporta des resultats notablescontre les bombardiers allies et se tailla la reputation de meilleur chasseurde nuit allemand de la Luftwaffe.

LT20

c 2LT305

(1900hp) x 2 ,

0997 ©1997 TAMIYA

Page 2: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

READ BEFORE ASSEMBLY. ' \t LESEN — DAMMBAUEN,

A Hi AViW' ASSEMBLAGE.

•Read carefully and fully understand the in-structions before commencing assembly. Asupervising adult should also read the instruc-tions if a child assembles the model.•Remove plating from areas to be cemented.

•Bevor Sie mil dem Zusammenbau begin-nen, sollten Sie alle Anweisungen gelesenund verstanden haben. Falls ein Kind das Mo-dell zusammenbaut, sollte ein beaufsichtigen-der Erwachsener die Bauanleitung ebenfallsgelesen haben.•An den Klebestellen muB die Chromschichtabgeschabt werden.

•Bien lire et assimiler les instructions avantde commencer I'assemblage. La constructiondu modele par un enfant doit s'effectuer sousla surveillance d'un adulte.•Enlever le revetement chrome des parties aencoller.

*Tools recommendedi Benotigtes Werkzeug•jUrOutillage necessaire

CementKleberColle

Side cuttersSeitenschneiderPince coupante

Modeling knifeModelliermesserCouteau de modeliste

TweezersPinzettePrecelles

This mark denotes numbers for Tamiya Paint colors.

AS-4 •yi"f'M5)V:i h [Luftwaffe! / Gray Violet (Luftwaffe) /_ Grauviolett (Luftwaffe) ; Gris Violet (Luftwaffe)AS-5 • 7-f K7JU— (Luftwaffe) / Light Blue (Luftwaffe) /

Hellblau (Luftwaffe) / Bleu Clair (Luftwaffe)TS-48 •#>•>:/ -/•yix-f / Gunship grey / Gunship-_ Grau / Gunship Grey _X-5 0yj—> I Green / Grun / Vert _X-7 K / Red / Rot / RougeX-t 0

_un metal / Metall-Grau / Gris acier

X-1 1 • 5>n— A >.;ut— / Chrome silver / Chrom-Silber / Aluminium chrome

X-1 2 • J-JU l"j-7 / Gold leaf / Gold glanzend / PoreX-18 •-bS'yn^77-:/-9 / Semi gloss black /_ Seidenglanz Schwarz / Noir satine _XF-1 •7?-> h7?'y» / Flat black / Mall Schwarz / Noir matXF-2

Blanc mat/ Flat white / Matt WeiB /

XF-4 •-fip— yij— > / Yellow green / Griingelb /Vert jaune

XF-7 ?-y H,~j K / Flat red / Matt Rot / Rouge matXF-1 5 O~7=7~j t--7\--~j->=L I Flat flesh /

Fleischfarben/matt / Chair mateXF-1 6 >77')h7M /Flat aluminum/Malt Aluminiumftluminium matXF-22 <RLMyi--( / RLM grey / RLM-Grau / Gris R.L.M.XF-24 »y-^yu-( / Dark grey / Diinkelgrau /Gris fenceXF-5097-i— J\.V-?n.- I Field blue / Feldblau /

Bleu campagne'yu-f / Metallic grey / Grau-

Metallic / Gris metallise

CAUTION•When assembling this kit, tools including knives are

used. Extra care should be taken to avoid personal injury.•Read and follow the instructions supplied withpaints and/or cement, if used (not included in kit). Useplastic cement and paints only.•Keep out of reach of small children. Children mustnot be allowed to suck any part, or pulf vinyl bag overthe head.

A VORSICHT!•Beim Zusammenbau dieses Bausatzes werdenWerkzeuge einschlieSlich Messer verwendet. Zur Ver-meidung von Verletzungen ist besondere Vorstcht an-gebracht.•Wenn Sie Farben und/oder Kfeber verwenden(nicht im Bausatz enthalten), beachten und befolgenSie die dort beiliegenden Anweisungen. Nur Klebstoff

und Farben fur Plastik verwenden.•Bausatz von kleinen Kindern fernhalten. VerhutenSie, da8 Kinder irgendwefche Bauteife in den Mundnehmen oder Plastiktuten Ober den Kopf ziehen.

A PRECAUTION•L'assemblage de ce kit requiert de I'outillage, enparticulier des couteaux de modelisme. Manier lesoutils avec precaution pour evfter toute blessure.•Lire et suivre les instructions d'utilisation despeintures et ou de la colle, si utilises (non inclus dansle kit). Utiliser uniquement une colle et des peinturesspeciales pour le polystyrene.•Garder hors de portee des enfants en bas age. Nepas laisser les enfants mettre en bouche ou sucer lespieces, ou passer un sachet vinyl sur la tete.

Cockpit assembly 1Kockpit-Zusammenbau 1Assemblage du cockpit 1

NavigatorNavigateur

D3O<-fP-yr-»

PilotPilote

A24

TS-48

X-18

Painting figuresBemalung der FigurenDecoration des figurines XF-24

X-18

X-18

XF-15

X-18

A27

XF-4

Number of decal to apply.Nummer des Abziehbildes, das anzubringen iNumero de la decalcomanie a utiliser.

Page 3: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

Cockpit assembly 2Cockpit-Zusammenbau 2Assemblage du cockpit 2

E5A32

A22

XF-I

Fuselage assemblyRumpf-ZusammenbauAssemblage du fuselage

TS-48

A3

TS-48

no color is specified, paint the item with fuselage color. Refer to pages 9 & 10.^Wenn keine Farbe angegeben ist, Teile mit Rumpffarbe bemalen. Siehe S.9 & 10.*Lorsqu'aucune teinte n'est specifiee, peindre dans la teinte de fuselage. Se referer

aux pages 9 et 10.

*A • Nose landing gearBugradTrain avant

AS53Z.14TS-48 A6orOder

•*rRefer also to the separate sheet for painting.ii dm Beinalung beachten aie bitte das zugehorigc Blatt.

referer aussi au feuillet separe pour la peinture.

XF-22 •Nose landing gearBugradTrain avant

A17

MG-151Ventral MG-151 20mm gun containerBodenwanne fur MG-151 20mm KanoneGondole ventrale des canons MG 15120mm

X-11

TS-48

Page 4: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

FirewallBrandschottCloisons pare-feu

D21

Left wingLinke TragflacheAile gauche

C5

B8

XF-56

Wing assembly Engine cowling (left) 4Fliigel-Zusammenbau Motorabdeckung (links)Assemblage de I'aile Capotage moteur

XF-56 XF-56Engine cowling (right)Motorabdeckung (rechts)Capotage moteur (droit)

Right wingRechte Tragflache Right wing

Aile droite

A20Engine cowling (right)Motorabdeckung (rechts)Capotage moteur (droit)

Antennafor FuG101Antennefiir FuG101Antenne du FuB101

Left wingLinke TragflacheAile gauche

Engine cowling (left)Motorabdeckung (links)Capotage moteur(gauche)

Page 5: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

-.iz assembly• =^;-sr-Zusammenbau-is-r-ilage des volets

"=_0

B9

:"ing flapsaj der Landeklappensn place des volets

Left wingLinke TragflacheAile gauche

Flame damper tubeFlammendampferrohrPare-flammes

X-18

Right wingRechte TragflacheAile droite

*Flap down*Klappe unten*Volets abaissfe

-~ove pins for raised flaps and attach as shown.:• eingefahrene Klappe Noppen entfernen, und gemaB Abbildung einbauen.- ever les ergots pour les volets releves, et monter comme indique.

Page 6: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

Main landing gearFahrgestellTrain principal

Poly capKunststoff-NabePiece de jonction

Radiator grilleKiihlergrillGrille de radiateur

Ik-Make 2.*2 Satz anfertigen.Ik-Faire 2 jeux.

«Mk 108 30n,m«BfliS»Mk 108 30mm cannonsMk 108 30mm KanonenCanons Mk 108 30mm

Main landing gearFahrgestellTrain principal

TS-48

D20 TS-48

XF-16

A15

-10

Ik-Select either.*Auswahlen.*Choisir I'une ou I'autre.

X-10

TS-48

A16

D9

Ik-Make 2.-jk-2 Satz anfertigen*Faire 2 jeux.

DI4

Attaching main landing gearFahrgestell-EinbauFixation du train principal

Main landing gearFahrgestellTrain principal

Right wingRechte TragflacheAile droite

Radiator grilleKuhlergrillGrille de radiateur

Left wingLinke TragflacheAile gauche

Main landing gear Radiator grilleFahrgestell KuhlergrillTrain principal Grille de radiateur

CI1

PropellerHelice

TailHeckteilEmpennages

BIO

PropellerHelice

*Paint D6 referring to page 9 & 10.Tk-D6 unter Bezug auf Seite 9 & 10 bemalen.+Peindre D6 en se referant aux pages 9 et

10.

XF-56

XF-16

*Make 2.•kZ Satz anfertigen.ik-Faire 2 jeux.

XF-27

B7

C9

ITEM 61057 l/48^N-f>-y^He219'>—-7—

Page 7: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

Attaching wingsAnbringung der FliigelFixation des ailes mm

TailHeckteilEmpennagesRight wing

Rechte TragflacheAile droite

Left wingLinke TragflacheAile gauche

Attaching propellersPropel ler-EinbauFixation des helices

TS-48 A10Peil G6Peil G6 suppressed D/F aerialPeil G6 entstorte D/F-AntenneAntenne dipole Peil G6 integree

X-11

TH" UiAST*Do not cement.*Nicht kleben.*Ne pas coller.

t A30XF-16

•X-11

Attaching tail antennasAnbringung der HeckantennenFixation des antennes arriere

FuG 220 STail warning antenna for FuG220Heck-Warnantenne filr FuG220Antenne de veille arriere du FuG220

FuGD/F Loop antenna for FuG16ZYD/F-Schleifenantenne filr FuG162YAntenne annulaire dipole du FuG16ZY

FuGMorane antenna for FuG16ZYMORANE-Antenne fiir FuG16ZYAntenne Morane du FuG16ZY

Antenna for FuBI 2FAntenne fur FuBI 2FAntenne du FuBI 2F

Page 8: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

Fuselage uppersurface colorFarbe der Rumpf-OberseiteTeinte des surfacessuperieures

i.tsr-ii-g nose antennas- -: - -g_ng der Bugantennen- . -- des antennes avant

itPaint lower two D13s as shown.Paint upper two D13s in XF-1.

D I 3

FuGFuG220 Lichtenstein SN-2 antennaFuG220 Lichtenstein SN-2 AntenneAntennes du FuG220 Lichtenstein SN-2

XF-2

XF-7

,XF-1

XF-2

Step (A34) is optional.Einbau (A34) wahlweise.L'echelle escamotable (A34) estoptionnelle.

-?as and step as shown."d Auftritt gemaB Abbildung anbringen.:ennes et I'echelle comme indique.

A34

r-TB,L

PAINTING THE HEINKEL He219A-7The Heinkel He219A-7 was painted in overalllight bluish gray and mottled with a gray violet.The fuselage sides/undersurface and tail finwere sometimes painted in matt black. Referto pages 9 & 10 and box artwork forcamouflage scheme. Detail painting is calledout during construction and should be done atthat time.

LACKIERUNG DER HEINKEL He219A-7Die Heinkel He219A-7 war insgesamt hellblaulich-grau gestrichen und mil grauviolettenFlecken versehen. Die Rumpfseiten und-un-terseite einschlieBlich Hohenleitwerk warenmanchmal mattschwarz lackiert. Beachten

8

Sie fur die Tarnbemalung die Seiten 9 und 10sowie den Kunstdruck auf der Schachtel. DieDetailbemalung ist wahrend des Zusammen-baus beschrieben und sollte dort vorgenom-men werden.

DECORATION DU HEINKEL He219A-7Le Heinkel He219A-7 etait entierement peinten gris bleute clair avec un mouchetis grisviolace. Les surfaces inferieures, les flancs dufuselage et les derives etaient parfois peintsnoir mat. Pour le schema de camouflage, sereporter aux pages 9 et 10 et aux illustrationsde la boite. La peinture des details doits'effectuer durant la construction.

Page 9: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

1./NJG1, May 1945, Germany

Fuselage uppersurface colorFarbe der Rurripf-Oberseife

AS-4 Teinte des surfaces superieures

AS-5

x^ Fuselage undersurface color^^^ Farbe der Rumpf-Unterseite

TS-29 Teinte des surfaces inferieures

X-7

9

Page 10: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

., j:" '/=,. "9-5. Gerrr-a'*>

\e uppersurface color-"" Farbe der Rumpf-Oberseite

AS-5 Teinte des surfaces superieures

Fuselage undersurface colorFarbe der Rumpf-Unterseite

TS-29 Teinte des surfaces inferieures

15

23

TS-29 9 18 15

s -cftiy ***•*•<,!: LT

2 "to

5 ••? fr £> *^

LtH- ^ F*g ffil] CD Si JS * *>

*> LoltS J: -5 I- LT*

DECAL APPLICATION1. Cut off deoal from sheet.2. Dip the decal in tepid water for about 10sec. and place on a clean cloth.3. Hold the backing sheet edge and slide de-cal onto the model.4. Move decal into position by wetting decal*ith finger.5. Press decal gently down with a soft cloth un-:: excess water and air bubbles are gone.

ANBRINGUNG DES ABZIEHBILDES" , Abziehbild vom Blatt ausschneiden.2. Das Abziehbild ungefahr 10 Sek. in lauwar-nes Wasser tauchen, dann auf sauberenS:off legen.3. Die Kante der Unterlage halten und das Ab-;eibild auf das Modell schieben.-. Das Abziehbild an die richtige Stelle schie-i>en und dabei mil dem Finger das Abziehbild-afimachen.5. Das Abziehbild mil weichem Stoff ganz an-crucken, bis kein uberfliissiges Wasser und••sine Luftblasen mehr vorhanden sind.

APPLICATION DES DECALCOMANIES" Decoupez la decalcomanie de sa feuille.

2. Plongez la decalcomanie dans de I'eautiede pendant 10 secondes environ et posersur un linge propre.3. Retenez la feuille de protection par le coteet glissez la decalcomanie sur le modelereduit.4. Placez la decalcomanie a I'endroit voulu enla mouillant avec un de vos doigts.5. Pressez doucement la decalcomanie avecun tissu doux jusqu'a ce que I'eau en exces etles bulles aient disparu.

^ ITEM*-*, &

*fflSl-00810-9-1U8,

- K

AFTER MARKET SERVICE CARDWhen purchasing Tamiya replacement parts,

correctly identified and supplied. Please notethat specifications availability and price aresubject to change without notice.

1 I SHW II/V=i

Parts code ITEM 61 057

1406120 Decal

For Japanese use only! tVITEM 61057

HS5ieA7UHU

/3!1 B (fl —*:«» a) 8:00— 17:00« a *• *AA^<--> 970P3B'<—y 920RC'<-y 920RD'<—V 660P3

460P3500P3loops

T—^ 390P3170R

nnn-nnnc

10-7 T422-86IO

PRINTED IN PHILIPPINES

Page 11: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

HH

INK; ITEM 61057

1A48 SCALE AIRCRAFT SERIES NO.57

A-T V W He 219 A-7 9-7-

UHU

TAMIYACOLOR

TAMIYACOLOR

AS-4 yGray Violet (Luftwaffe)

Page 12: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

TS-29 •te£Semi gloss Black

Page 13: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

ITEM 61057

•*-Refer also to the box artwork.*Beziehen Sie sich auf den Druck auf der Schachtel.

Page 14: HS INKS-HS 519 A-7UHLJ · Moglicherweise einerderwirksamsten Nachtjager der Luftwaffe, die Hein-kel He219 "Uhu", wurde durch politische Fehlentscheidungen und Ge-ringschatzung ins

ITEM 61057

*Refer also to the box artwork.*Beziehen Sie sich auf den Druck auf der Schachtel

reporter aussi aux illustrations de la boTte.

PRINTED IN PHILIPPINES