1
A Unique Online Translation Solution for e-Discovery “STS is a remarkable tool. It can save you hundreds of thousands of dollars!” That’s how one litigation attorney described his experience with STS. At LSI we abhor waste, and when we repeatedly observed tens of thousands of pages translated at great expense while only a small fraction were of any interest, we decided to work on a solution. Our efforts culminated in the STS system, which resolves the dilemma of low cost but low quality machine translation vs. high quality but high cost human translation by providing fine tuning that greatly lowers the cost of translation. This is accomplished by the user ordering the translation quality level needed for a particular file or batch of files by selectively applying: 1. secure and customizable higher quality machine translation (MT) as a baseline, usually sufficient for most of the documents and very low cost; 2. editing of the MT at a light or full edit level, as warranted to produce comprehensible information at an average 50% savings compared to the cost of human translation; 3. stylistic human translating (not based on MT); 4. human translating with verification and composition editing of the most important documents. The user is guided by samples and cost estimates to decide which of the above options will yield optimum results for various choices of quality, delivery time, and cost. With this optimization the user will shorten deliver time and not overspend. It can be done on a file by file basis or in batch mode. Such flexibility for optimization of accuracy/ delivery time/cost is unique to STS and represents a rational language+technology solution. The conundrum is solved! But don’t take our word for it – ask for a free trial and see for yourself; it works with amazing effectiveness! SELECT TRANSLATION SERVICE For further information, please contact: (800) 654-5006 [email protected] 201 Broadway Cambridge, MA 02139 www.linguist.com MACHINE TRANSLATION LANGUAGE PAIRS* Source Target Arabic Japanese English For All Listed Source Languages Bulgarian Korean Chinese (Simplified) Latvian Chinese (Traditional) Lithuanian Czech Maltese Danish Norwegian Dutch Polish Estonian Portuguese Finish Romanian French Russian German Slovak Greek Slovenian Hebrew Spanish Hungarian Swedish Italian Turkish * English to Foreign is available for most of these languages. * Other languages available on request. How It Works STS is a highly secure software system that exposes a convenient API that can be easily integrated directly with a client’s platform or via plug-in applications. Registered users can get direct online access to STS. The user begins by ordering MT, available for more than 30 foreign languages (see list below – many others also available on request). Since the accuracy of MT is very limited, human work is necessary for documents that seem relevant. STS provides two levels of post-editing of the MT: a light edit (80%+ comprehension) and full edit (90%+ comprehension). Samples and associated cost estimates of the different levels guide the user in choosing which level is needed for one or a batch of documents. For important documents, the user can order a more stylistic translation performed by a human translator without any underlying MT. This is also available at two levels: human translation without editing, or with editing to verify accuracy and ensure terminology precision, typically for presentation to a Court or Government Agency. Altogether, the user can select from a range of five quality levels. Fine tuning these selections will result in large savings, both in time and cost. Turnaround times cannot be beaten. For example, 38 million words of technical documents were translated with human work and delivered in 40 days. A team of 500 qualified translators was employed. The unique patent pending secure STS system is the very best e-discovery solution for required accuracy, low cost, fast results, high capacity, and convenience. Linguistic Systems, Inc. is one of the world’s leading translation companies with: Advanced technologies, such as Select Translation Service and 54 proprietary MT engines; 7,000 professional translators, native to the target language, and 80% with advanced degrees; Millions of pages of human translation experience, covering more than 115 languages; Servicing most AmLaw 100 firms and Fortune 100 companies since 1967; 3 certifications: Quality Management Standard ISO 9001, Translation Quality Standard EN 15038, and the Information Security Management System Standard, ISO-27001. Patent Pending Improving Translation Accuracy and Readability Select one of the services below to receive an estimate of cost and delivery time for the selected level of improvement. (see samples) File Name File Type Source Language Target Language Word Count File1 Text French English 1000 Select a translation type LSI is #1 in e-Discovery Foreign Language Translation and Review

How It Works - ThomasNetcdn.thomasnet.com/ccp/00396196/188927.pdf · [email protected] 201 Broadway Cambridge, MA 02139 MACHINE TRANSLATION LANGUAGE PAIRS* Source …

Embed Size (px)

Citation preview

A Unique Online Translation Solution for e-Discovery“STS is a remarkable tool. It can save you hundreds of thousands of dollars!” That’s how one litigation attorney described his experience with STS.

At LSI we abhor waste, and when we repeatedly observed tens of thousands of pages translated at great expense while only a small fraction were of any interest, we decided to work on a solution. Our efforts culminated in the STS system, which resolves the dilemma of low cost but low quality machine translation vs. high quality but high cost human translation by providing fine tuning that greatly lowers the cost of translation. This is accomplished by the user ordering the translation quality level needed for a particular file or batch of files by selectively applying:

1. secure and customizable higher quality machine translation (MT) as a baseline, usually sufficient for most of the documents and very low cost;

2. editing of the MT at a light or full edit level, as warranted to produce comprehensible information at an average 50% savings compared to the cost of human translation;

3. stylistic human translating (not based on MT);

4. human translating with verification and composition editing of the most important documents.

The user is guided by samples and cost estimates to decide which of the above options will yield optimum results for various choices of quality, delivery time, and cost. With this optimization the user will shorten deliver time and not overspend. It can be done on a file by file basis or in batch mode. Such flexibility for optimization of accuracy/delivery time/cost is unique to STS and represents a rational language+technology solution.

The conundrum is solved! But don’t take our word for it – ask for a free trial and see for yourself; it works with amazing effectiveness!

SELECT TRANSLATION SERVICE

For further information, please contact: (800) [email protected] 201 BroadwayCambridge, MA 02139www.linguist.com

MACHINE TRANSLATION LANGUAGE PAIRS*Source Target

Arabic Japanese

EnglishFor

All Listed Source

Languages

Bulgarian KoreanChinese (Simplified) LatvianChinese (Traditional) Lithuanian

Czech MalteseDanish NorwegianDutch Polish

Estonian PortugueseFinish RomanianFrench Russian

German SlovakGreek Slovenian

Hebrew SpanishHungarian Swedish

Italian Turkish

* English to Foreign is available for most of these languages. * Other languages available on request.

How It WorksSTS is a highly secure software system that exposes a convenient API that can be easily integrated directly with a client’s platform or via plug-in applications. Registered users can get direct online access to STS.

The user begins by ordering MT, available for more than 30 foreign languages (see list below – many others also available on request). Since the accuracy of MT is very limited, human work is necessary for documents that seem relevant. STS provides two levels of post-editing of the MT: a light edit (80%+ comprehension) and full edit (90%+ comprehension). Samples and associated cost estimates of the different levels guide the user in choosing which level is needed for one or a batch of documents. For important documents, the user can order a more stylistic translation performed by a human translator without any underlying MT. This is also available at two levels: human translation without editing, or with editing to verify accuracy and ensure terminology precision, typically for presentation to a Court or Government Agency.

Altogether, the user can select from a range of five quality levels. Fine tuning these selections will result in large savings, both in time and cost. Turnaround times cannot be beaten. For example, 38 million words of technical documents were translated with human work and delivered in 40 days. A team of 500 qualified translators was employed.

The unique patent pending secure STS system is the very best e-discovery solution for required accuracy, low cost, fast results, high capacity, and convenience.

Linguistic Systems, Inc. is one of the world’s leading translation companies with:

• Advanced technologies, such as Select Translation Service and 54 proprietary MT engines;• 7,000 professional translators, native to the target language, and 80% with advanced

degrees;• Millions of pages of human translation experience, covering more than 115 languages;• Servicing most AmLaw 100 firms and Fortune 100 companies since 1967;• 3 certifications: Quality Management Standard ISO 9001, Translation Quality Standard

EN 15038, and the Information Security Management System Standard, ISO-27001.

Patent Pending

Improving Translation Accuracy and Readability

Select one of the services below to receive an estimate of cost and delivery time for the selected level of improvement. (see samples)

File Name File Type Source Language Target Language Word Count

File1 Text French English 1000

Select a translation type

LSI is #1 in e-Discovery

Foreign Language Translation and

Review