27
Homologation N° FEDERATION INTERNATIONALE r ^ DU SPORT AUTOMOBILE B ' ^ 7 8— ! Groupe Group X/B FICHE D'HOMOLOGATION CONFORME A L’ANNEXE J DU CODE SPORTIF INTERNATIONAL HOMOLOGATION FORM IN ACCORDANCE WITH APPENDIX J OF THE INTERNATIONAL SPORTING CODE - 1 NOV. 1985 Homologation valable à partir du Hômologatlon valid as from ____ en groupe in group _ Photo A Photo B • -Z W. 1. DEFINITIONS / DEFINITIONS 101. Contructeur Manufacturer RENAULT ALPINE 102. Dénomination(s) commerciale(s) — Modèle et type Commercial name(s) — Type and model __________ ALPINE GTA TURBO 103. Cylindrée totale Cylinder capacity 2458,5 y 4.4 - 3441 cm 104. Mode de construction Type of car construction 105. Nombre de volumes Number of volumes . «parée, rrrateriap dp châssis PLASTIQUE '— I separate, material of chassis --------------------------------------- 2---- monocoque unitary construction 106. Nombre de places Numt}er of places

Homologation N° FEDERATION INTERNATIONALE r ^ … · Position of injection valves: gi Parties du système d'injection servant au dosage du carburant Statement of fuel measuring parts

Embed Size (px)

Citation preview

Homologation N°

FEDERATION INTERNATIONALE r ̂ „DU SPORT AUTOMOBILE B ' ̂7 8— !

GroupeGroup X / B

FICHE D'HOMOLOGATION CONFORME A L’ANNEXE J DU CODE SPORTIF INTERNATIONAL HOMOLOGATION FORM IN ACCORDANCE WITH APPENDIX J OF THE INTERNATIONAL SPORTING CODE

- 1 NOV. 1985Homologation valable à partir du Hômologatlon valid as from ____

en groupe in group _

Photo A Photo B

• -Z W.

1. DEFINITIONS / DEFINITIONS

101. Contructeur Manufacturer RENAULT ALPINE

102. Dénomination(s) commerciale(s) — Modèle et type Commercial name(s) — Type and model __________ ALPINE GTA TURBO

103. Cylindrée totale Cylinder capacity 2458,5 y 4 .4 - 3 4 4 1 cm

104. Mode de construction Type of car construction

105. Nombre de volumes Number of volumes .

«pa rée , rrrateriap dp châssis PLASTIQUE'— I separate, material of chassis--------------------------------------- 2----

□ monocoque unitary construction

106. Nombre de places Numt}er of places

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleModel GTA TURBO

B- 2 7N° Homol.

2. DIMENSIONS, POIDS / DIMENSIONS, WEIGHT

202. Longueur hors-tout Overall length 4330 mm ± U

203. Largeur hors-tout Overall width____ 1754

Endroit de la mesure mm ± 1 % Where measured au droit de l'axe des roues arriën

204. Largeur de la carrosserie: Width of txxlywork:

a) A la hauteur de l'axe AV At front a x le __________ 1695

b) A la hauteur de l'axe AR At rear a x le __________ 1738

mm ±1 %

mm ± 1 %

206. Empattement: a) Droit Wheelbase: Right ■2MÛ.. mm ± 1%

b) Gauche: L e ft:__ 2340

209. Porte-à-faux: a) AV: Overhang: Front: mm ± 1%

b) AR: Rear: 997 mm z. 1%

210. Distance «G» (volant — paroi de séparation AR) Distance «G» (steering wheel — rear bulkhead) . 1550

3. MOTEUR / ENGINE: (En cas de moteur rotatif, voir Article 335 sur fiche complémentaire).(In case of rotative engine, see Article 335 on complementary form).

301. Emplacement et position du moteur:Location and position of the engine: Vertical en porte à faux arriéré dans 1 axe longitudinal

303. Cycle Cycle

quatre temps

304. Suralimentation oui/àüfü type Supercharging yes/KSX type TURBO COMPRESSEUR(En cas de suralimentation, voir également lA rtic le 334 sur fiche complémentaire) (In case of supercharging, see also Article 334 on complementary form)

305. Nombre et disposition des cylindres Numt>er and layout of the cylinders _ 6 pn V â 90‘

306. Mode de refroidissement Cooling system________ Liquide

307. Cylindrée: a) UnitaireCylinder capacity: a) U n ita ry ,7 ____c) Totale maximum autorisée*: c) Maximum total allowed*: ____ 2491 X j . 4

cmb) Totale b) Total _ 2458,5 ) ( i A = 3 4 4 j .9 cm

cm'(Cette indication n ’est pas à considérer en Gr. N) '(This indication is not to be considered in Gr. N)

r 3 48 7 .4

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol.

B - 2 7 8

312. Matériau du bloc-cylindres Cylinder block material___

313. Chemises: a) oui/W1? ̂Sleeves; yes/iwx

ALUMINIUM

c) Type: Type: Humides

314. Alésage Bore__ mm

315. Alésage maximum autoriséMaximum bore allowed 9 1 , 6

(Cette indication n est pas à considérer en Gr N) mm (This indication is not to be considered in Gr N)

316. Course Stroke . _£3_ mm

318. Bielle; a) MatériauConnecting rod; M ateria l ACIER_

b) Type de la tête de bielle Big end ty p e ----------------

c) Diamètre intérieur de la tête de bielle (sans coussinets):Interior diameter of the big end (without bearings):---------- 0 63_, 7--------------

d) Longueur entre axes; e) Poids minimum:Length between the axes: JA è j_L5 mm (± 0 ,1 mm) Minimum weight:

en deux parties

780

mm ± 0.1%

g

319. Vilebrequin; a) Type de constructionCrankshaft; Type of manufacture_____MONOBLOCb) Matériau

M ateria l_____________________________ ACIER--------c) I I coulé

1 I mouldede) Type de paliers

Type of bearings.

estampéstamped

LISSEf) Diamètre des paliers

Diameter of bearings ZOjJ_g) Matériau des chapeaux des paliers

Bearing caps m ateria l-------------------

d) Nombre de paliers Number of bearings.

mm ± 0,2%

FONTE

h) Poids minimum du vilbrequin nuMinimum weight of the bare crankshaft 19000 , g

320. Volant moteur: a) MatériauFlywheel; Material FONTE

b) Poids minimum avec couronne de démarreur Minimum weight of the flywheel with starter ring. 9400

321. Culasse;CyUnderhead;

a) Nombre de culasses Number of cylinderheads

b) Matériau Material _ ALUMINIUM

323. Alimentation par carburateur(s); a) Nombre de carburateursFuel feed by carburettor(s); Number of ca rburetors-------------------------b) Type c) Marque et modèle

T ype_________________ L__________________________ Make and model _

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol. - 2 7

d) Nombre de passages de gaz par carburateurNumber of mixture passages per carburettor___________________

e) Diamètre maximum de la tubulure de gaz à la sortie du carburateur Maximum diameter of the flange hole of the carburettor exit port —

f) Diamètre du diffuseur au point d'étranglement maximum Diameter of the venturi at the narrowest p o in t__________________

mm

mm

324. Alimentation par injection:Fuel feed by injection:b) Modèle du système d'injection:

Model of injection system: ___

Marque:Manufacturer: RENIX

PHENIXc) Mode de dosage du carburant: ____ mécanique

Kind of fuel measurement: I__I mechanicalc l) Plongeur 3{Xii/non

Piston pump 3VSK<'noc3) Mesure de la masse d'air xxK 'non

Measurement of air mass 0c5) Mesure de la pression d'air oui/iBR

Measurement of air pressure

électronique __ hydrauliqueelectronical I— ! hydraulicalc2) Mesure du volume d'air 5ffi/non

Measurement of air volume ?res<noc4) Mesure de la vitesse de l'air Huo/non

Measurement of air speed ÿœ /noQuelle est la pression de réglage'’Which pressure is taken for measurement'’ _yes/içsx

d) Dimensions effectives du point de mesure au(x) papillon(s) ou au(x) tiroir(s) d'étranglement Effective dimensions of measure position in the throttle a re a -------------------------------------------

e) Nombre des sorties effectives de carburantNumber of effective fuel o u tle ts ___________É__________ ___________________________ _

-0 * 7 .

a 55

Canal d'admissionLxJ Inlet manifold

f) Position des soupapes d'injection:Position of injection valves:

g i Parties du système d'injection servant au dosage du carburant Statement of fuel measuring parts of injection system -----------

CulasseI I Cyllnderhead

calculateur électronique

bars

mm

325. Arbre à cames: a) Nombre Camshaft: Numberc) Système d'entraînement

Driving system _________ Chaînef) Système de commande des soupapes

Type of valve operation ____________

b) Emplacement Location____ en tete

d) Nombre de paliers par arbre Number of bearings for each shaft

Culbuteurs

326. Distribution: Timing:

e) Levée maximum des soupapes Maximum valve lift

avec jeu de with clearance

AdmissionInlet

n

Echappement mm Exhaust________6 , S.

mm

mm

mm

327. Admission: a) Matériau du collecteur Iniet: Material of the manifold ,b) Nombre d'éléments du collecteur

Number of manifold elem ents______ 1d) Diamètre maximum des soupapes ^

Maximum diameter of the valves f) Longueur de la soupape

Length of the valve 1 1 1 .9 5 - Q,x5---------

ALUMINIUM

mm

mm

c) Nombre de soupapes par cylindreNumber of valves per cy lin d e r-----

e) Diamètre de la tige de soupape Diameter of the valve stem ______ 8-0.2-

g) Type des ressorts de soupape Type of valve springs________ H é l i c o ï d a l^

mm

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! , GTA TURBO N° Homol.

B- 2 7 8

328. Echappement: a) Matériau du collecteur Exhaust: Material of the manifoldb) Nombre d'éléments du collecteur

Number of manifold e lem ents_________

ACIER

e) Diamètre maximum des soupapes ^Maximum diameter of the va lves 3 7 ,2 ~Q> 1 mm

g) Longueur de la soupapeLength of the valve 1 11 ,2 5 - 0 ,5 ------------ mm

d) Nombre de soupapes par cylindreNumber of valves per cy linde r___

f) Diamètre de la tige de soupape Diameter of the valve s te m ______ 8 - mm

h) Type des ressorts de soupape Type of valve springs_________ Hélicoïdal

330. Système d’allumage: a) TypeIgnition system: Type .b) Nombre de bougies par cylindre

Number of plugs per c y lin d e r__ _L

.MTIERIE-c) Nombre de distributeurs

Number of distributors _

333. Système de lubrification: a) Type b) Nombre de pompes à huileLubrification system: Type__ ra -ri-e ^ r h n m if lp Number of oi! pum ps---------

4. CIRCUIT DE CARBURANT / FUEL CIRCUIT

401. Réservoir: a) Nombre Fuel tank: Number .

c) Matériau Material . plastique

b) Emplacement Loca tion____ Coffre avant

d) Capacité maximumMaximum capacity 72 litres

5. EQUIPEMENT ELECTRIQUE / ELECTRICAL EQUIPEMENT

501. Batterie(s): a) NombreBattery(ies): Number.

6. TRANSMISSION / DRIVE

601. Roues motrices: Driving wheels:

avantL J front

. arrière I rear

602. Embrayage: b) Système de commandeClutch: Drive sys tem __________c) Nombre de disques

Number of p la te s_______ 1

HYDRAULIQUE

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode) . GTA TURBO

B - 2 7 8N° Homol.

603. Boîte de vitesses: a) EmplacementGear-txjx: Location Volume moteur en avant du moteur

b) Marque «manuelle» «Manual» m ake___ RENAULT

c) Marque «automatique» «Automatic» make ___

d) Emplacement de la commande Location of the gear le v e r____ Au plancher

e) Rapports Ratios

0 0 0 ©f) Grille de vitesse

Gear change gate

© © O Ô

Manuelle /rapportsratio

y^anuatnombre de dents/ number of teeth

IIoc>,v>

Automatiquerapportsratio

/ Automaticnombre de dents/ number of teeth

duc>(/>

B.V. suppl. /

rapportsratio

Additional G.

nombre de dents/ number of teeth

B.

2Üc>(/i

1 3 .3 6 3

11

,3.7 X 1 1 IX'

1

i 2 2 ,0 5 8 35 X 17 X

3 1 ,3 8 0 29 X 21 X

1 ' i i

i

4 0 ,9 6 4 27 X 28 X1

I1j

5 0 ,7 5 6 31 X 41 X

AR/R 3 .5 4 5 39 X 11Cons­tantaCons­tant.

0 0 0 0

ô ô ô ô

604. Surmultiplication: a) Type Overdrive: Type

b) Rapport R atio__

c) Nombre de dents Number of teeth _

d) Utilisable avec les vitesses suivantes Usuable with the following gears___

a ij t o w

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleModel GTA TURBO N° Homol. B - 2 7 8

605. Couple final;Final drive:a) Type du couple final

Type of final driveb) Rapport

Ratioc) Nombre de dents

Teeth numberd)Type de limitation de

différentiel (si prévu) Type of differential limitation (if provided)

AV / Front AR / Rear

Engrenage conioue

3 . 4 4 4

e) Rapport de la boîte de transfert Ratio of the transfer b o x ______

606. Type de l’arbre de transmission Type of the transmission shaft _ à cardan

7. SUSPENSION / SUSPENSION

701. Type de suspension: a)AV/Frnnt Indépendante à bras surperposësType of suspension:

b) AR / re a r Indépendante â bras superposés

702. Ressorts hélicoidaux: AV: oui/KQBXHélicoïdal springs: Front: yes/5QB

AR: O u i/M X K

Rear: yes/HH

703. Ressorts à lames: Leaf springs;

AV: xaaiynonFront: :y8St/no

AR: HDB/nonRear: jtasïno

704. Barre de torsion: Torsion bar:

AV: xtniç'nonFront: ^ ly n o

AR: aantnonRear: jcsa^no

705. Autre type de suspension: Voir photo/dessin en page 15 Other type of suspension: See photo or drawing on page 15

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol.

B - 2 7 8

707. Amortisseurs;Shock Absorbers:a) Nombre par roue

Number per wheelb)Type

Typec) Principe de fonctionnement

Working principle

i : Avant / Front j Arrière / Rear i

1

1 i

T é le s c o p iq u e T é le s c o p iq u e '

H y d r a u l iq u e1

H y d r a u l iq u e i1i

8. TRAIN ROULANT / RUNNING GEAR:

801. Roues: a) Diamètre AV ARWheels: Diameter Front 1 S " / 380 2 mm R ear___ L5___ "/ 3 8 0 ,2 mm

803. Freins: a) Système de freinageBrakes: Braking system Hydraulique

b) Nombre de maître-cylindres b l ) AlésageNumber of master cy linders 1 ta n d e m .- Bore —

c) Servo-frein .Power assisted brakes

d) Régulateur de freinage Braking adjuster

0 2 3 .8 - 0 2 3 .8

e) Nombre de cylindres par roue: Number of cylinders per wheel: e l) Alésage

Boref) Freins à tambours:

Drum brakes:f 1 ) Diamètre intérieur

Interior diameter f2) Nombre de mâchoires par roue.

Number of shoes per wheel f3) Surface de freinage

Braking surface f4) Largeur des garnitures

Width of the shoesg) Freins à disques:

Disc brakes:g1 ) Nombres de sabots par roue

Number of pads per wheel g2) Nombte d'étriers par roue

Number of calipers per wheel

oui/noTK c l ) Marque et typeyes/H a Make and ty p e_oui/oDCK d1) Emplacementyes/H® Location A l ' a r r i è r e c ô té g a u c h e

DBA à depressionmm

Avant / Front Arrière / Rear !

1 1

0 SA mm 0 .50 mm

mm (-t 1.5 mm) / mm (4- 1.5 mm)/" / --------

/ crr\ / cm’

// mm / mm

9 2

1 1

%

MarqueMake RENAUT.T ALPINE

ModèleMode! . GTA TURBO N° Homol. B- 2 7 8

g3) Matériau des étriers Caliper material

g4) Epaisseur maximale du disque Maximum dise thickness

g5) Diamètre extérieur du disque Exterior diameter of the disc

g6) Diamètre extérieur de frottement des sabots Exterior diameter of the shoe's rubbing surface

g7) Diamètre intérieur de frottement des sabots Interior diameter of the shoe’s rubbing surface

g8) Longueur hors-tout des sabots Overall length of the shoes

g9) Disques ventiles Ventilated disc

g 10) Surface de freinage par roue Braking surface per wheel

AV / Front AR / Rear

FONTE/ALU FONTE/ALU

h) Frein de stationnement;Parking brake:h2) Emplacement de la commande

Location of the lever au p la n c h e r

1 9 ,9 - 1 m m 1 9 ,9 - 1

?S9 mm (± 1 mm)

m m

259 mm (+ 1

?S9 259

1 6 5 .A mm 197

100 m m 105oui/riSK 0Ui,^5S«yesWb yes,5cps

624 rm^ 444

mm

h i ) Système de commandeCommand system ________

h3) Effet sur roues AWOn which wheels F,Mht

.mm

.mm

mm

, cm

m é c a n iq u e

ARRear a r r i è r e

804. Direction: a) Type Steering; Type.

b) Rapport Ratio__

à c r é m a i l l è r e

20 à 1c) Servo-assistance xtsk'non

Power a,ssisted jyBJt'no

9. CARROSSERIE / BODYWORK

901. Intérieur: a) Ventilation ouUOïOfiInterior: Ventilation yeSîXa

f) Toit ouvrant optionnel ®K/nonSun roof optional J^s&'nof2) Système de commande

Command system ________

b) Chauffage Heating

f1 ) Type T ype ------

X

ouiJtw»yes/QDc

g) Système d'ouverture des vitres latérales: AV/Front:Opening system for the side windows: AR/Rear:

F.1 p c t - r i q iip

X

902. Extérieur; a) Nombre de portesExterior: Number of doors.

c) Matériau des portières: Door material:

b) Hayon AR Rear tailgate

AV/Front: ____AR /R ear;_____

oui/XSXyesXDOX

X

P la s t iq u e

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! r:TA TURBO

B - 2 7 8N° Homol.

Plastiqued) Matériau du capot AV

Front bonnet m ateria l_____e) Matériau du capot/hayon AR

Rear bonnet / tailgate material PlastiqueMatériau de la carosserie Bodywork m ateria l____________ Plastique

f)

g)

h)

Matériau du pare-briseWindscreen m ateria l____Matériau de la lunette AR Rear window m ateria l___ Verre trempé

i) Matériau des glaces de custodeRear quarter lights material____

k) Matériau des vitres latérales Side window material

I) Matériau du pare-choc avantMaterial of the front bum per___

m) Matériau du pare-choc arriére Material of the rear bum per___

Verre de sécuritéAV / Front AR / Rear .

Verre trempéid -

Plastique

Plastique

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES COMPLEMENTARY INFORMATION

Angle entre soupapes d'admission et d'échappement : 33‘

10

Marque ModèleMake RENAULT ALPINE Model

B - 2 7 8GTA TURBO N° Homol.

PHOTOS/ PHOTOS

Moteur / Engine

C) Profil droit du moteur déposéRight hand view of dismounted engine

D) Profil gauche du moteur dépose Left hand view of dismounted engine

E) Moteur dans son compartiment Engine in its compartment

F) Culasse nue Bare cylinderhead

11

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! .

B - 2 7 8GTA TURBO N° Homol.

G) Chambre de combustion Combustion chamber

H) Carburateur(s) ou système d'injection Carburetor(s) or injection system

I Collecteur d'admission Inlet manifold

J) Collecteur d'echappement Exhaust manifold

Transmission / Transmission

S) Carter de boîte de vitesse et cloche d'embrayage Gearbox casing and clutch bellhousing

0

12

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! . GTA TURBO

B - 2 7 8N° Homol.

Suspension / SuspensionI ) Train avant complet déposé

Complete dismounted front running gearU) Train arrière complet déposé

Complete dismounted rear running gear

Train roulant / Running gearV) Freins avant

Front brakesW) Freins arrière

Rear brakes

1

Carosserie / BodyworkX) Tableau de bord

DashboardY) Toit ouvrant

Sunroof

AUTOW

13

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! GTA TURBO N° Homol.

B - 2 7 8

DESSINS / DRAWINGS

Moteur / Engine

Orifices d'admission de la culasse, face collecteur (tolérances sur dimensions: - 2%. +4%)Cylinderhead inlet ports, manifold side (tolerances on dim.ensions: —2%, +4%)

Orifices du collecteur d'admission, côté cuiasse (tolérances sur dimensions: -2% , +4%)Inlet manifold ports, cylmderhead side (tolerances on dim.ensions: —2%, +4%)

III Orifices d'échappement de la culasse, face collecteur (tolérances sur dimensions -2 % , +4%)Cylinderhead exhaust ports, manifold side (tolerances on dimensions:-2% , +4%)

IV Orifices du collecteur d'échapoement, côté culasse (tolérances sur dimensions: -2 % . +4%)Exhaust manifold ports, cylinderhead side (tolerances on dimensions:-2% , +4%)

• W d I

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! .

B - 2 7 8r.TA TTIBUn N° Homol.

Suspension / Suspension

XV Système de suspension, selon l'article 705 ou en remplacement des ptiotos O et P. Suspension system according to article 705 or replacing ptiotos O and P.

15■■- i . . , _,

Homologation N°

FEDERATION INTERNATIONALE ̂ o . o y n i DU SPORT AUTOMOBILE

Groupe A / Q Group M / D

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleModel GTA TURBO

D'mensior^s inteneu'es comrr.e cefimes par le Règlement d Hcmologaticr Interior dimensions as defimed b / the Homologation Regulations

/ /

B (Hauteur sur sièges avant) (Height above front seats). 940

C (Largeur aux sièges avant) (Width at front seats)_____ 1460 mm

D (Hauteur sur sieges arriéré) (Height above rear seats) _ 915 mm

E (Largeur aux sièges arriéré) (Width at rear sea ts )______ 1440 mm

F (Volant - Pédale de frein) (Steering wheel — brake pedal)

G (Volant - paroi de séparation arrière) (Steering wheel — rear bulkhead)__ 155Q mm

H = F - G = 211Q mm

16

FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE

Homologation

B- 27 8

GroupeGroup

FICHE D'HOMOLOGATION ADDITIONNELLE POUR MOTEURS SURALIMENTÉS PAR TURBOCOMPRESSEUR{S) ADDITIONAL HOMOLOGATION FORM FOR TURBO CHARGED ENGINES

Véhicule : Constructeur Vehicle : Manufacturer. RENAULT ALPINE

Modèle et type Model and type ALPINE GTA TURBO

Homologation valable â partir du Homologation valid as fro m ____

334. Suralimentation Turbocharging

b) Carter de turbine : Turbine housing ;

- 1 NOV. 1985

a) Marque et type du turbo compresseur Make and type of the turbocharger _

b1) Nombre d'entrées des gaz d'échappement Number of exhaust gas entries _________

b2) MatériauMaterial FONTE_____________

en groupe in group .

GARRETT T3

c) Roue de turbine : Turbine wheel :

c2) Nombre d'aubes Number of blades. 1 1

c l) Matériau Material . ACTER

c3) Hauteur(s) d'une aube Height(s) of blade___

c4) Préciser les cotes A,B.C. selon le schéma suivant :frtdicate the dimensions A, 8, C, according the following sketch : A = 4 8 , 6 7 mm t. ® ^

Tim t 0 ,7B = C =

1 1 , 0 35 9 , 9 3 mm 1 0 , 5

+0,3 ■~n, 2 mm

d) Carter de compression Impeller housing :

d1) Nombre d'entrée d'air (mélange) Number of air entries (gas)_____

d2) MatériauMaterial _ _ ALUMINIUM

A

SORTIEE X I T

B

e2) Nombre d'aubesNumber of blades 6+6

e) Roue de compression Impeller wheel :

e4) Préciser les cotes A, B, C selon le schéma suivant :Indicate Jhe dimensions A, B, C, according to the following sketch,

e3) Hauteur(s) d'une aube + 0 ,3Height(s) of blade ̂ , 8 / 2 3 , 1 - mm

A = B - C =

4 2 , 5 1 5 , 2

6 0 , 12

■ mm - 0 ,5 •mm - 0 ,7 mm - 0 ,6

F.I.S.A

ENTRER

4 ^

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleModel

B- 2 7 8GTA TURBO

N° Homol.

f) Régulation de la pression : Pressure regulation ;

f1) Type de régulation de la pression : p by-pass soupape de déchargeType of pressure adjustment : by-pass ^ relief valve

□ autre casother case

f2) Préciser le type de la soupape et son contrôleIndicate the type of the valve and its control Clapet, sur entrée_..t.u]:bijie

g) Système d'échappement Exhaust system :

Dimensions intérieuresde l'éventuel tuyau d'échappement entre le collecteur d'échappement et le turbocompresseur (dessin) Internai dimensions of the eventual exhaust pipes between exhaust manifold and turbocharger (sketch)

A R13il

h) Refroidissement de l'air d'admission Cooling of intake air :

o u U p ^ par échangeur yes/pé^

PHOTOS

4 R 4 io , 2

15^5 : 0/

/ILlTOWtO^

k) Vue de dessus du turbo compresseur Plan view of turbocharger

L) Vue de face du turbo compresseur Front view of turbocharger

m

A t

MarqueMake RENAULT ALPINE

ModèleMode!

B- 2 7 8GTA TUFEO N* Homol.

DESSINS / DRAWINGS

V) Entrée des gaz d'échappement dans le carter de turbine du turbocompresseurExhaust gaz entry in the turbine housing of turbocharger.

VI) Sortie des gaz d'échappement du carter de turbine de turbocompresseur.Exhaust gas exit of the turbine housing of turbocharger.

VI I) Entrée de I'air (mélange) dans le carter de compression VI I I ) Sortie de l'air (mélange) du carter de compress'ron dudu turbocompresseur. turbocompresseur.Air (gas) entry in the impeller housing of the turbocharger Air (gas) exit of the impeller housing of the turbochargcr.

IX . Dispositif réglant la pression de suralimentation Device regulating the turbocharging pressure.

+t

MarqueMake _ RENAULT ALPINE

ModèUMcxJei

M) Vue de c6té du turbocompresseur Side view of turbocharger

01 Soupape et montage du by-pass du turbocorrpresseur Valve ar>d by-pass installation of turbocharger

Q) Carter de compression du turlx>compresseur Impeller housing of turbocharger

GTA TURBOB - 2 7 8

N° Homol.

N) Carter de turbine du turbocompresseur Turbine housing of turbocharger

P) Eventuel échappement entre le collecteur d'échappement et le turbocompresseur.Eventual exhaust pipes between the exhaust manifold and the turbocharger.

FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE

FICHE 0 EXTENSION A L HOMOLOGATION OFFICIELLE FISA FORM OF EXTENSION TO THE OFFICIAL FISA HOMOLOGATION

P n VO Variante option / Option variant

Homologation valable dès le Homologation valid as from -------------------

- 1 NOV. 1985

Homologetion N®

B- 27 8Extension N“

1 - 0 1 VO

Constructeur de la voiture Manufacturer of the car — RENAULT ALPINE

Modèle et type Model and type

en groupe in group _

GTA TURBO

ARCEAU / CAGE DE SECURITE ROLLBAR / ROLLCAGE

Arceeu piir>cip«l

Msin rollbar

Entretoisalongitudinala/disgonaiaLongitudinai/dlagonetstrut

Arceau avant

Front rollt>ar

Fabricant de l'arceau Rodber manufacturer Matériau MaterialDiamètre extérieur Exterior diameter Epaisseur de paroi WaM thicfcness Limite élastique Elastic limit Résitance è la traction Tarrsile strength Poids total y-compris les fixatiorts

Winfried Matter GrrbH, Industriegebiet, D -7523 Groben-Neudorf Tel. 07255/5071 Telex: 7822215 nat d_____________

ALZn 4,5 Mg 1

40 mm

3.5 mm

nnin. 29.0 kg/mm’

. kg/mm'min. 35.0

Ibtal weight irtduding fixings 35.0 kg

Arceau/cage complet! e) hors de la voiture Complete rollbar/rollcage outside the car

ALZn 4.5 Ma V ALZn 4 .5 Ma 1

40

3.5

, mm/

mm/

min. 29.^g/mm‘/

mm 40 mm

mm 3.5 mm

kg/mirf nûn. 29.0 kg/mm ̂

. kg/mpTr*kq/mny min. 35.0

Nous attestons que le présent arceàüTéâ^ktténtiVcage de sécurité répond aux dispositions de I Annexe J de la FIA. en particulier en ce qui corKerne ses implantations, ses con­nexions et ses résistances aux contraintes.We certify ttiat the present rollt»r/rollcage complies with tfte conditions of the FIA Appendix J. in particular with re­gard to its attachments, its connections and its stress resis­tances.

Signature du représentant du constructeur du véhicule Signature of the car manufacturer representative

Winfried Matter GmbHTetefon7 .^ *G ré ifeüdorf

Bernard DUDOT Directeur Technique

MarquaMake RENAULT ALPINE

ModèleMode! GTA TURBO

PHOTOS OU DESSINS DES FIXATIONS SUR LA COQUE :PHOTOS OR DRAWINGS OF THE ATTACHMENTS ON THE BODY :

N Homo!.

N Ext.

B- 27 8

0 1 - 0 1 VO

1 2 ^

FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE

FICHE D'EXTENSION A L'HOMOLOGATION OFFICIELLE FISA

FORM OF EXTENSION TO THE OFFICIAL FISA HOMOLOGATION

Homologation N®

B- 2 7 8

Extension N°

02 - 0 2VO

□ ES Evolution sportive du type / Sporting evolution of the type

□ ET Evolution normale du type / Normal evolution of the type

□ VF Variante de fourniture / Supply variant

IS VO Variante option / Option variant

□ ER Errata / Erratum

- 1 NOV. 1985Homologation valable dès le Homologation valid as from_

en groupe . in group _

ConstructeurManufacturer RENAULT ALPINE

Modèle et type Model and type GTA TURBO

Page ou ext. Page or ext.

An.Art.

DescriptionDescription

701 a

701 b

803 b

803 d

804

Porte noyau avant renforcé PHOTO 1

Moyeu renforcé AM . PHOTO 2

Porte moyeu arriére renforcé PHOTO 3

Moyeu renforcé ■ PHOTO 4

Maitre cylindre tandem 0 26,99 - 0 26,99

Régulateur de freinage réglable PHOTO 5

Rapport de direction 16/1Disque de frein 0 280 x 22 PHOTO 6

Page 1 /

MaraueMake RENAULT ALPINE

ModèleModel , CTA TURBO N° Homol

N° Ext

B- 2 7 8

0 2 - 0 ? VO

803. Freins: Brakes:

PHOTO 6 PHOTO 6

e) Nombre de cylindres par roue: Number of cylinders per wheel: e l ) Alésage

Boref) Freins â tambours:

Drum brakes:f1 ) Diamètre intérieur

Interior diameter f2) Nombre de mâchoires par roue.

Number of shoes per wheel f3) Surface de freinage

Braking surface f4) Largeur des garnitures

Width of the shoes .g) Freins à disques:

Disc brakes:q 1 ) Nombres de sabots par roue

Number of pads per wheel g2) Norribie d'étriers par roue

Number of calipers per wheel

Avant / Front Arrière / Rear

1 1

60 mm 60 mm

/ mm 1 5 mml , mm (-t- 1.5 mm)/

/

/

/

/ cm '

/

/ cm ’/ /

/ mmj mm

2

/

2

1 1

gS) Matériau des étriers Caliper material

g4) Epaisseur maximale du disque Maximum disc thickness

q5) Diamètre extérieur du disque Exterior diameter of the disc

g6) Diamètre extérieur de frottement des sabots Exterior diameter of the shoe's rubbing surlace

g7) Diamètre intérieur de frottement des sabots Interior diameter of the shoe's rubbing surlace

gS) Longueur hors-tout des sabots Overall length of the shoes

g9) Disques ventilés Ventilated disc

glO) Surface de freinage par roue Braking surface per wheel

AR / RearAV / Front

FQNTE

mmmm

280 rnm (± 1 mm)mm (+ 1 mm

280280 mmmm

178178 mmmm

123123 mmmm

734734 cm’

F.I.S.A. F^ge

Mai-quef/ake RENAULT ALPINE

ModèleModel GTA TURBO Homol

B - 2 7 8

0 2 - 0 2 VO

¥7

P a g e n» I S /

FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE

FICHE D'EXTENSION A L'HOMOLOGATION OFFICIELLE EISA

FORM OF EXTENSION TO THE OFFICIAL FISA HOMOLOGATION

Homologation N°

B - 278

Extension N°

03 / O 1 e||

□ ES Evolution sportive du type / Sporting evolution of the type

□ ET Evolution normale du type / Normal evolution o f the type

□ VF Variante de fourniture / Supply variant

□ VO Variante option / Option variant

IS ER Errata / Erratum

Homologation valable dès le Homologation valid as from_

ConstructeurManufacturer____________

1er Jan v ie r 1988en groupe

. in group _

R E N A U LTModèle et type

. Model and type ,

B

A lp ine G TA T u rb o

Page ou ext. Page or ext.

Art.Art.

DescriptionDescription

Suite au changem ent du coeffic ien t de suralim entation p o rté de (1 .4 ) à (1 .7 ) à p a r t ir du 1er J an v ie r 1988 :

A rtic les 103 e t 307b

A rtic le 307c :

2458.5 X 1 .7 = 4179.45

2491 X 1 .7 = 4234.7

À Ù T Ô W O ^

Page 1 / .

FEDERATION INTERNATIONALE DU SPORT AUTOMOBILE

Hom ologation No

G roupe pGroup I—'

nCHE D’EXTENSION D’HOMOLOGATION FORM OF HOMOLOGATION EXTENSION

B-278 ,

Extension No

04 / 0 2 ER

□ E S Evolution sportive du type / Sporting evolution of the type □ V O Variante option / Option variant

Evolution normale du type / Normal evolution of the type Erratum / Erratum

□ VF Variante de fourniture / Supply variant

Véhicule: C onstructeur RENAULT Vehicle: Manufactureur ■ "

M odèle e t type ALPINE GTA TURBOM odel and type — . . . --------- - ,

Hom ologation valable i partir du 01 /01 /92 Hom ologation valid as from -----------------------------

Page ou ext. Page or ext.

ArticleArticle

DescriptionDescription

L’hom ologation des arceaux en aluminium ou alliage léger est supprim ée.

01/01 VO

The hom ologation of aluminium or light alloy rollcages is cancelled.