Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
St. John the Baptist – Our Lady of Good Counsel A Vincentian Community
Parish Staff & Co-Mission Fr. Astor L. Rodríguez, C.M. – Pastor Fr. Stephen Cantwell C.M. - Assistant
Bishop Alfonso Cabezas, C.M. Deacon Isaac Duncan – Associate
Ms. Jeannie Ortiz – Dir. Faith Form. & Pastoral Associate Mr. Froylan Flowers – Building Engineer
Mrs. Betsy Rodriguez – Office Manager/ Parish Secretary Ms. Janet Rivera – Financial Administrator
Office Hours / Horario de la Oficina 333 Hart Street, Brooklyn, NY 11206 ~ (Tel) 718-455-6864 (Fax) 718-455-2348
Parish Email: [email protected] Website: http://stjohnsbrooklyn.org
8:00 AM – 4:00 PM Monday through Friday * 8:00 AM – 4:00 PM Lunes a Viernes 4:00 PM – 6:00 PM Saturday / Sábado
Weekday Masses – Misas Diarias Our Lady of Good Counsel St. John the Baptist 915 Putnam Avenue 333 Hart Street Brooklyn, NY 11221 Brooklyn, NY 11206
8:00 AM – Tuesday/ Martes (Spanish) 9:00 AM – Tuesday (English) 8:00 AM – Wednesday/ Miércoles (English) 9:00 AM – Miércoles (Español) 7:00 PM – Thursday/ Jueves (Spanish) 9:00 AM – Jueves (Español) 6:00 PM – Exposition First Thursday 9:00 AM – Viernes (Español) 7:00 PM – Friday/ Viernes (Spanish) 9:30 AM – Exposición Primer Viernes
Sunday Masses / Misas Dominicales
9:00 AM – English Mass 5:00 PM—English – Saturday 11:15 AM – Misa en español 10:00 AM – Misa en español
12:00 PM – English Mass
Baptisms/ Bautismos: Every first Sunday, Cada primer Domingo del mes. Confessions Saturday/ Confesiones los Sábados 4:00 PM
Faith Formation (Catechists)/ Formación en la Fe (Catequesis): Sundays/ Domingos 9:30am – 11:30am at St. John the Baptist R.C.I.A. Youth-Adults/ R.I.C.A. Jóvenes-Adultos: en español en la misa de las 10am, in English 12 noon mass at St. John the Baptist
Marriages/ Matrimonios: please come see Parish Secretary or Father/ vengan a hablar con la secretaria o el Padre Vocations (Priest or Religious Life) Vocaciones (Sacerdocio o Vida Religiosa): Come speak to Father/Vengan a hablar con el Padre
In OLGC groups/NSBC grupos: Sagrado Corazón: 3er domingo Holy Name: 2nd Sunday Rosary Society: 1st Sunday St Vincent de Paul Society: 2nd Saturday Jornada/Youth Group: Friday nights Garífunas: Wednesday 7pm
In SJB groups/grupos: Sagrado Corazón: Primer domingo
Ladies Sodality: 1st Sunday Cursillistas: Miércoles 7-9pm
Círculo de Oración: Lunes 7-9pm English Prayer Group: Monday 7-9pm
Youth Group: Tuesday 7-9pm Young Adults: Bimonthly on Tuesday 7pm
HOLY FAMILY OF JESUS, MARY & JOSEPH SAGRADA FAMILIA DE JESUS, MARÍA Y JOSE
Services in Saint John’s/ Servicios en San Juan Bautista
Thrift Shop/Ropero Parroquial: Monday, Wednesday and Thursday
Lunes, Miércoles y Jueves From/de: 10am – 12:00pm
Pantry/Despensa: Tuesday 7:00am Tuesdays/Martes 7:00am
SECOND SUNDAY OF CHRISTMAS FEAST OF THE MOST HOLY FAMILY: A FAMILY OF REFUGEES
According to Matthew's account, Jesus' family has lived the tragic experience of refugees, forced to flee their home to seek asylum in a strange country. With the birth of Jesus, peace has not come to his house. On the contrary, they have been immediately surrounded by all kinds of threats, intrigues and penalties. It all starts when they know that Herod seeks the child to kill him. As it happens so many times, under the apparent well-being of that powerful, perfectly organized reign, there is hidden little violence and cruelty. Jesus' family seeks refuge in the Roman province of Egypt, outside Herod's control, asylum well known to those fleeing their persecution. At night, in a hasty and distressing way, begins his odyssey. For a moment, it seems that they will be able to enjoy peace because "those who threatened the child have died." The family returns to Judea, but they learn that the one who reigns there, is known for his "cruelty and tyranny." Again, anguish, uncertainty and flight to Galilee, to hide in an unknown mountain town, called Nazareth. Can we imagine a story more contrary to scene of the birth of Jesus being born among songs of peace, toned by choirs of angels, in the middle of a wonderfully lit night? What is Matthew's message in drawing the first steps of Jesus with such bleakness? The first thing is not to dream. The peace that the Messiah brings is not a gift rained from heaven. God's saving action makes its way through threats and uncertainties, far from power and security. Those who work for a better world with the spirit of this Messiah will do so from the weakness of the threatened, not from the security of the powerful. Therefore, Matthew does not call Jesus "King of the Jews" but "God-with-us." We must recognize it by sharing the fate of those who live in insecurity and fear, at the mercy of the powerful. One thing is clear: there will only be peace when those who attack the innocent disappear. To work for peace is to fight against abuse and injustice. In that effort, often painful and uncertain, we must know that our life is sustained and guided by the "invisible Presence" of God whom we must seek in the darkness of faith. Thus Joseph seeks, among nightmares and night fears, light and strength to defend Jesus and his mother. Thus the cause of Jesus is defended.
In the newborn Christ and Saint Vincent de Paul, Father Astor
SEGUNDO DOMINGO DE NAVIDAD FIESTA DE LA SAGRADA FAMILIA: UNA FAMILIA DE REFUGIADOS
Según el relato de Mateo, la familia de Jesús ha vivido la experiencia trágica de los refugiados, obligados a huir de su hogar para buscar asilo en un país extraño. Con el nacimiento de Jesús no ha llegado a su casa la paz. Al contrario, enseguida se han visto envueltos por toda clase de amenazas, intrigas y penalidades. Todo comienza cuando saben que Herodes busca al niño para acabar con él. Como sucede tantas veces, bajo el aparente bienestar de aquel reinado poderoso, perfectamente organizado, se esconde no poca violencia y crueldad. La familia de Jesús busca refugio en la provincia romana de Egipto, fuera del control de Herodes, asilo bien conocido por quienes huían de su persecución. De noche, de manera precipitada y angustiosa, comienza su odisea. Por un momento, parece que podrán disfrutar de paz pues «han muerto los que atentaban contra el niño». La familia vuelve a Judea, pero se enteran de que allí reina uno que es conocido por su "crueldad y tiranía". De nuevo, la angustia, la incertidumbre y la huida a Galilea, para esconderse en un pueblo desconocido de la montaña, llamado Nazaret. ¿Podemos imaginar un relato más contrario a la escena del nacimiento de Jesús naciendo entre cantos de paz, entonados por coros de ángeles, en medio de una noche maravillosamente iluminada? ¿Cuál es el mensaje de Mateo al dibujar tan sombríos los primeros pasos de Jesús? Lo primero es no soñar. La paz que trae el Mesías no es un regalo llovido del cielo. La acción salvadora de Dios se abre camino en medio de amenazas e incertidumbres, lejos del poder y la seguridad. Quienes trabajen por un mundo mejor con el espíritu de este Mesías, lo harán desde la debilidad de los amenazados, no desde la seguridad de los poderosos. Por eso, Mateo no llama a Jesús "Rey de los judíos" sino "Dios-con-nosotros". Lo hemos de reconocer compartiendo la suerte de quienes viven en la inseguridad y el miedo, a merced de los poderosos. Una cosa es clara: sólo habrá paz cuando desaparezcan los que atentan contra los inocentes. Trabajar por la paz es luchar contra los abusos e injusticias. En ese esfuerzo, muchas veces penoso e incierto, hemos de saber que nuestra vida está sostenida y guiada por la "Presencia invisible" de Dios al que hemos de buscar en la oscuridad de la fe. Así busca José, entre pesadillas y miedos nocturnos, luz y fuerza para defender a Jesús y a su madre. Así se defiende la causa de Jesús.
En Cristo recién nacido y San Vicente de Paul, Padre Ástor
Mass Intentions / Intenciones de Misa
The Holy Family of Jesus, Mary and Joseph La Santa Familia de Jesús, María y José
December 29 / 29 de Diciembre Sir 3:2-6, 12-14 / Col 3:12-21 or 3:12-17 / Mt 2:13-15, 19-23 Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora del Buen Consejo 9:00AM People of the Parish 11:15AM Modesto Flores (D), Crescenciano Reyes (D)
St. John the Baptist / San Juan Bautista 10:00AM Anica y Pascual Quimole (D), Ramona Rodriguez (D) Familia Urby Cruz (H), Familia Cruz Gamez (H) 12:00PM People of the Parish
Monday, December 30 / Lunes, 30 de Diciembre
1 Jn 2:12-17 / Lk 2:36-40 No masses / No habrá misas
Tuesday, December 31 / Martes, 31 de Diciembre St. Sylvester I, Pope 1 Jn 2:18-21 / Jn 1:1-18 8:00 AM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ People of the Parish 9:00 AM San Juan Bautista ~ Juan Mercado (D), Edwin Gomez (D) Luis Colon (D)
Wednesday, January 1 / Miércoles, 1 de Enero Solemnity of Mary Nm 6:22-27 / Gal 4:4-7 / Lk 2:16-21 Mother of God 8:00 AM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ Hazel Arzú Martínez (B) 9:00 AM San Juan Bautista ~ June Lebron (D)
Thursday, January 2 / Jueves, 2 de Enero St. Basil the Great & Gregory 1 Jn 2:22-28 / Jn 1:19-28 Gregory Nazianzen, Bishop and Doctor 9:00 AM San Juan Bautista ~ Misa por el Pueblo 7:00PM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ Las Almas del Purgatorio
Friday, January 3 / Viernes, 3 de Enero Holy Name of Jesus 1 Jn 2:29-3:6 / Jn 1:29-34 9:00 AM San Juan Bautista ~ Salud de los miembros de la Cofradía
7:00 PM Nuestra Señora del Buen Consejo ~ Misa por el Pueblo
Saturday, January 4 / Sábado, 4 de Enero St. Elizabeth Ann Seton 1 Jn 3:7-10 / Jn 1:35-42
5:00 PM St. John the Baptist - People of the Parish
The Epiphany of the Lord Solemnidad de la Epifanía del Señor
January 5 / 5 de Enero Is 60:1-6 / Eph 3:2-3a, 5-6 / Mt 2:1-12 Our Lady of Good Counsel / Nuestra Señora del Buen Consejo 9:00AM Members of the Rosary Society 11:15AM Misa por el Pueblo
St. John the Baptist / San Juan Bautista 10:00AM Bolívar, Fausto, José y Yeni Sánchez (D) 12:00PM People of the Parish
Have A Blessed Week! / Tenga Una Semana Bendecida!
Let us pray for our sick
Merciful and loving Lord, watch over your sick and homebound. May they feel
the comfort that only you can provide and heal them, for they
confide in you!
Margarita Álvarez, Sonia Andrews, Rosanna Barreto, Carmen Badillo, Beverly Baltazar, Trinidad Batista, Claire Beaupierre, Ralph
Bello, Aida Brown, Carmen Brown, Maybelline and Charles Brown, Denise Campbell, Millie Carmona, Catherine
Chimelio, Cathy Cisneros; Carlos Cortes, Lydia Cortes, Norma Cortés, Gloria Cruz,
Peru Cunningham, Marlin Diaz, Urlina Diaz, Joyce Didomenico, Grisel Donet Silva,
Gabriela Noelle Espinosa, Iris Fantauzzi, Enrique M. Febre, Marta Febre, Carmen & Albert Félix, Frank García, Mollie Golden,
Betsy González Rivera, Luz Benítez Guzmán, Joel Hannays, Polly Henry,
Vicente Hernández, Ina Johnson, Javonni Johnson, Margaret Kemp, Clifford L King, Dino King, Marie King, Héctor Lao, Sonia
Lugo, Janerett McQuiller, Jessie McQuiller, Carmen Martes, Doris Martínez,
Lina Martínez, Francisco Gil-Merino, Johnnie Mitchell, Cassandra Moise, Mary
Montoute, Julio Negron, Carlos Ortiz, Carmen Justina Rivas, Joel Rivera,
Wilson Rivera, Crescenciano Reyes, Vicente Reyes, Lorraine Rhamdas, Fedora
Roberts, Olga Rodríguez, María Rolón, María Román, David Rosa, Héctor Rosa, Gregory
Schmitt, Chelsea Silva, Catherine Simeón, Marie-Therese Simms, Juana Felicita Soriano, Luis Soto, Olga Soto, Ramona Soto, Margaret
Thomas, Domitila Torres, Lorraine Yon, Nancy Yon Cherry, Israel Zayas,
Isabel Zúñiga.
Oremos por nuestros enfermos Dios misericordioso, vela sobre tus
enfermos, que sientan Tu consuelo y sánalos porque confían en ti!
Masses/ Misas
A beautiful way to remember our loved ones is by offering a mass for them. Come in or call the main office.
Mass offering is $15.00
Una manera de recordar a nuestros seres queridos es ofrecer una misa por
ellos. Vengan a la oficina o llamen para apartar la suya
Ofrenda de misa: $15.00
POPE REFLECTS ON HOLY FAMILY
The Holy Father recalled that the Sunday within the Octave of Christmas is the feast of the Holy Family. The day’s Gospel recounts the story of the finding of Jesus in the Temple. The Holy Family had gone to Jerusalem to celebrate the Passover; but on the return voyage, Mary and Joseph discovered that Jesus, who was only twelve years old, was not in the caravan. They searched for Jesus for three days, finally finding Him in the Temple amid the doctors of the law. When they found Jesus, the Gospel says, “they were astonished”; and Mary expressed her concern to Jesus, saying, “Your father and I have been looking for you with great anxiety.” Astonishment never failed Pope Francis focused on these two feelings of “astonishment” and “anxiety” in his reflection at the Angelus. In the Holy Family, he said, astonishment “never failed.” To feel astonishment, he said, “is the opposite of taking everything for granted… It means opening ourselves to others.” This attitude, he said, is important for “healing compromised relationships” and curing “the open wounds within the family.” Holy Family centered on Jesus The “anxiety” felt by Mary and Joseph “shows the centrality of Jesus in the Holy Family,” Pope Francis explained. And so, he said, “we see why the family of Nazareth is holy: because it was centered on Jesus; all the attention and care of Joseph revolved around Him.” Pope Francis said the anxiety felt by Mary and Joseph when Jesus was lost for three days “should also be our anxiety when we are far from Jesus; when we forget Jesus, going without prayer, without reading the Gospel for several days. Mary and Joseph, he said, found Jesus in the Temple; and we too, should seek Jesus in the house of God – and especially in the liturgy, where we have the living experience of Jesus, in His Word and in the Eucharist, “from which we receive the strength to face the difficulties of each day.” Praying for all families The Holy Father concluded his reflection by asking everyone “to pray for all the families of the world, especially those that, for various reasons, are lacking in peace and harmony” and to “entrust them to the protection of the Holy Family of Nazareth.”
PAPA REFLEXIONA SOBRE LA SAGRADA FAMILIA
El Santo Padre recordó que el domingo dentro de la Octava de Navidad es la fiesta de la Sagrada Familia. El Evangelio del día cuenta la historia del hallazgo de Jesús en el Templo. La Sagrada Familia se había ido a Jerusalén para celebrar la Pascua; pero en el viaje de regreso, María y José descubrieron que Jesús, que solo tenía doce años, no estaba en la caravana. Buscaron a Jesús durante tres días y finalmente lo encontraron en el Templo entre los doctores de la ley. Cuando encontraron a Jesús, el Evangelio dice: "estaban asombrados"; y María expresó su preocupación a Jesús, diciendo: "Tu padre y yo te hemos estado buscando con gran ansiedad". El asombro nunca falló El Papa Francisco se centró en estos dos sentimientos de "asombro" y "ansiedad" en su reflejo en el Ángelus. En la Sagrada Familia, dijo, el asombro "nunca falló". Sentir asombro, dijo, "es lo opuesto a dar todo por sentado ... Significa abrirnos a los demás". Esta actitud, dijo, es importante para "curar relaciones comprometidas "y curar" las heridas abiertas dentro de la familia ". Sagrada Familia centrada en Jesús La "ansiedad" que sienten María y José "muestra la centralidad de Jesús en la Sagrada Familia", explicó el Papa Francisco. Y entonces, dijo, “vemos por qué la familia de Nazaret es santa: porque estaba centrada en Jesús; toda la atención y el cuidado de José giraban en torno a Él ". El Papa Francisco dijo que la ansiedad que sentían María y José cuando Jesús se perdió por tres días "también debería ser nuestra ansiedad cuando estamos lejos de Jesús; cuando olvidamos a Jesús, sin oración, sin leer el Evangelio por varios días. María y José, dijo, encontraron a Jesús en el Templo; y nosotros también debemos buscar a Jesús en la casa de Dios, y especialmente en la liturgia, donde tenemos la experiencia viva de Jesús, en Su Palabra y en la Eucaristía, "de la cual recibimos la fuerza para enfrentar las dificultades de cada día"" Orando por todas las familias El Santo Padre concluyó su reflexión pidiendo a todos "rezar por todas las familias del mundo, especialmente aquellas que, por diversas razones, carecen de paz y armonía" y "confiarlas a la protección de la Sagrada Familia de Nazaret". "
Vincentian Reflection Feast of The Holy Family
“In his faithful response to God’s commands, Joseph also knew how to “listen to the word of God and act on
it.” Joseph stands with eager expectation at the threshold of transcendence. From the darkness of his own limited understanding, he is continually peering into the mystery of God. Surely he cannot fathom the mystery of God’s plan, but with loving compassion he bows in reverence to God’s incomprehensible ways.
There is something very beautiful about Joseph’s contacts with the transcendent mystery of God. He was not a monk. He was a carpenter, and he raised his son in the same trade. Yet in the midst of his daily manual labor and family life, Joseph was surrounded by the
mystery of God and he penetrated it with faith. He trusted in God’s daily providence. When he
read the signs of God’s will, he rushed to put them into practice.”
(Fr. Robert P. Maloney, Seasons in Spirituality, p.52-53) Reflexión Vicenciana - Fiesta de la Sagrada Familia
“En su fiel respuesta a los mandamientos de Dios, José también sabía cómo "escuchar la palabra de Dios y actuar en consecuencia". José se encuentra con ansiosa expectativa en el umbral de la trascendencia. Desde la oscuridad de su propia comprensión limitada, él está continuamente mirando hacia el misterio de Dios. Seguramente no puede comprender el misterio del plan de Dios, pero con amorosa compasión se inclina en reverencia a las formas incomprensibles de Dios. Hay algo muy hermoso en los contactos de José con el misterio trascendente de Dios. No era un monje. Era carpintero y crió a su hijo en el mismo oficio. Sin embargo, en medio de su trabajo manual diario y su vida familiar, José estaba rodeado por el misterio de Dios y lo penetró con fe. Confió en la providencia diaria de Dios. Cuando leyó las señales de la voluntad de Dios, se apresuró a ponerlas en práctica.” (P. Robert Maloney, Estaciones en la espiritualidad, p.52-53)
PARISH GIVING—December 22 2019 SJB OLGC
Sunday Collection $2168 $667 Christmas Flowers $41 Christmas Gift $928 $30 Christmas Eve $1376 Christmas Day $350 $205
Thank you for your offering / Gracias por su ofrenda
Annual Appeal Update
Appeal 2019 Goal: $20,450 Amount Pledged: $27,821.00 Already paid: $21,427.00 Balance: $6,394.00 Pledges as of 12/23/19: 145 103 completed, paid their pledges. 42 need to complete, pay their pledges
Thank you for your collaboration!
Apelación Anual Actualizada
Meta de la Apelación 2019: $20,450 Cantidad Prometida: $27,821.00 Cantidad Pagada: $21,427.00 Balance: $6,394.00 Promesas hasta el 23 de Diciembre 2019: 145 103 completadas, han pagado su promesa 42 necesitan completarlo
¡Gracias por su colaboración!
The Annual Catholic Appeal ends on December 31st. Please make every effort to complete your pledge
before the end of the year.
La Campana Anual Católica termina el 31 de Diciembre. Por favor haga todo lo posible para completar su compromiso antes del fin del año.
Solemnity of Mary, Mother of God Solemnidad de Maria,
Madre de Dios
Wednesday, January 1st, 2020 Miércoles, 1ro de Enero, 2020
Our Lady of Good Counsel Nuestra Senora del Buen Consejo
8:00AM
St. John the Baptist San Juan Bautista
9:00AM
Holy Family / Sagrada Familia Jesus, Mary and Joseph, in you we contemplate the splendor of true love, to you we turn with trust. Holy Family of Nazareth, grant that our families too may be places of communion and prayer, authentic schools of the Gospel and small domestic Churches. Holy Family of Nazareth, may families never again experience violence, rejection and division: may all who have been hurt or scandalized find ready comfort and healing. Holy Family of Nazareth, make us once more mindful of the sacredness and inviolability of the family, and its beauty in God’s plan. Jesus, Mary and Joseph, graciously hear our prayer.
God, thank you for a New Year. May everyone in our family be willing to begin anew with a clean slate. Lord, we know that you are always ready to forgive us. Help us to be willing to forgive ourselves and to forgive one another. As we begin a new year, remind us of our truest values and our deepest desires. Help us to live in the goodness that comes from doing what you want us to do. Help us to put aside anxiety about the future and the past, so that we might live in peace with you now, one day at a time.
Dios, gracias por un Año Nuevo. Que todos en nuestra familia estén dispuestos a comenzar de nuevo con
borrón y cuenta nueva. Señor, sabemos que siempre estás listo para perdonarnos. Ayúdanos a estar dispuestos a perdonarnos y a perdonarnos los unos a otros. Al comenzar un nuevo año, que recordemos nuestros valores más verdaderos y nuestros deseos más profundos. Ayúdanos a vivir en la bondad que viene de hacer lo que quieres que hagamos. Ayúdanos a dejar de lado la ansiedad sobre el futuro y el pasado, para que podamos vivir en paz contigo ahora, un día a la vez.
Classes will resume on Sunday, January 5th, 2020 Clases comenzarán de nuevo Domingo 5 de enero 2020
Jesús, María y José en vosotros contemplamos
el esplendor del verdadero amor, a vosotros, confiados, nos dirigimos.
Santa Familia de Nazaret, haz también de nuestras familias
lugar de comunión y cenáculo de oración, auténticas escuelas del Evangelio
y pequeñas Iglesias domésticas. Santa Familia de Nazaret,
que nunca más haya en las familias episodios de violencia, de cerrazón y división;
que quien haya sido herido o escandalizado sea pronto consolado y curado.
Santa Familia de Nazaret, haznos tomar conciencia a todos
del carácter sagrado e inviolable de la familia,
de su belleza en el proyecto de Dios. Jesús, María y José,
escuchad, acoged nuestra súplica.
The Sacred Heart group thanks everyone who cooperated and participated in our raffle.
The winners are: El Grupo Sagrado Corazón les da la gracias a todos que copearon y participaron en nuestra rifa.
Los ganadores son los siguientes: First Prize / Primer Premio $200 - Seminarista
Second Prize / Segundo Premio $125 - Bert Rivera Third Prize / Tercer Premio: $75 - M. Andrews
The Office will be closed
Wednesday January 1st, 2020
La oficina estará cerrada 1ro de Enero 2020
Sacrament of Marriage For a marriage ceremony at St. John the Baptist or Our Lady of Good Counsel, arrangements must be made with the Pastor at least 1 year before the wedding date. The diocesan Marriage Preparation or “Pre-Cana” classes are presented in English, Spanish, Creole, Polish and Italian. The Diocese of Brooklyn have specialized Pre-Cana for Interfaith/Interchurch couples, for couples who are re-marrying and for couples who are convalidating their civil unions. For any questions about Pre-Cana, Interfaith marriages and getting married in the Catholic Church, visit the diocesan Pre-Cana website at www.pre-cana.org, call, 718-281-9540, or email at [email protected] to learn more.
Reconciliation Saturday at St. John the Baptist at 4pm for other days please make an appointment. (718) 455-6864
Vocations “A vocation is a call from God to do something. The vocation of the Apostles was a call from God to implant the faith throughout the world; the vocation of a religious is a call from God to observe the Rules of religious life; the vocation of married persons is a call from God to serve Him in establishing a family and raising children; …” (Saint Vincent de Paul) If you are interested in a vocation, please contact one of the C.M. Priests.
http://www.cmeast.org/vocations/ For information on Faith Formation
Programs please contact Jeannie Ortiz, D.R.E. (T) 718-455-6864 x 13
HOLY SACRAMENTS
Infant Baptism Birth to 6 yrs. Infant baptisms are celebrated on the first Sunday of every month. Baptism preparation class for parents and Godparents are held on the Tuesday prior to the Baptism Sunday. Parent(s) or Godparent(s), please bring an original birth certificate of the child to the main office where you can begin the process of registration for this beautiful sacrament.
Children’s Faith Formation ages 7 yrs. to 15 yrs. (Baptism, First Holy Communion, Confirmation) Our Children’s Faith Formation program provides preparation of the Holy Sacraments for children. The program follows Diocesan Guidelines for the Rite of Christian Initiation of Children. The hours for children's faith formation classes are Sunday, 9:30 A.M. -1:00 P.M.
Pentecost Confirmation 16 yrs. and older Are you baptized and received First Holy Communion but have not completed the Sacrament of Confirmation and you are over the age of 16? Our Confirmation only program begins in January in preparation for Pentecost Confirmation typically at the end of May or beginning of June.
Anointing of the sick Call (718) 455-6864 to make arrangements for the sick person to receive Holy Communion or the Anointing of the Sick at home.
Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A.) (Becoming a Catholic)
Are you baptized? Have you received First Holy Communion? Are you Confirmed? Adults and youth at least 16 yrs. of age seeking full initiation into the Catholic Church are invited to enter into a process of faith formation. RCIA classes are all year round.
Monday, December 30
Tuesday, December 31
Wednesday, January 1
Thursday January 2
Friday, January 3
Saturday, January 4
Sunday, January 5
OLGC:
SJB:
OLGC:
8AM Mass (Sp)
SJB 9AM (Eng)
No Meetings
OLGC:
8 AM Mass (Eng)
SJB 9AM Mass (Sp)
Office will be
closed
OLGC:
7PM Mass
Holy Hour SJB: 9AM Mass (Sp)
No Meetings
OLGC:
7 PM Mass (Sp)
SJB: 9 AM Mass (Sp)
Holy Hour
No Meetings
OLGC:
SJB:
5PM Mass (Eng)
OLGC:
9 AM Mass (Eng)
11:15 AM Mass (Sp)
Food Sale by Jornadistas
SJB: 10:00AM (Sp) 12:00PM (Eng)
Faith
Formation classes Resume
LOS SACRAMENTOS Bautismo para bebes nacimiento a 6 años
Los bautismos para bebes se celebran el primer domingo de cada mes. La clase de preparación del bautismo para los padres y padrinos es el martes antes del domingo del bautismo. Padres o Padrinos, traiga el certificado de nacimiento original del niño a la oficina principal donde pueden comenzar el proceso de inscripción para este hermoso sacramento.
Formación de Fe para Niños 7 años hasta 15 años (Bautismo, Primera Comunión, Confirmación) El programa de formación de fe para nuestros niños se prepara los niños para sus Sacramentos. El programa sigue las Directrices Diocesanas para el Rito de Iniciación Cristiana de los Niños. Las horas para las clases son domingo, 9:30 A.M. -1:00 P.M.
Confirmación de Pentecostés 16 años y adelante ¿Se ha bautizado y recibido la Primera Comunión pero no ha completado el Sacramento de la Confirmación y tiene más de 16 años de edad? Nuestro programa de Confirmación solo comienza en enero en preparación para la Confirmación de Pentecostés típicamente en mayo o junio.
Sacramento de los enfermos Llame a (718) 455-6864 para hacer arreglos para que el enfermo reciba la Santa Comunión o la Unción de los Enfermos en su casa.
Rito de Iniciación Cristiana para Adultos: R.I.C.A. (Convertirse Católico)
¿Está bautizado? ¿Has recibido la Primera Comunión? ¿Está Confirmado? Se invita a los adultos y jóvenes 16 años y adelante, que buscan la iniciación completa en la Iglesia Católica para entrar en un proceso de formación de fe. Las clases de R.I.C.A. son todo el año.
Lunes, 30 de
Diciembre
Martes, 31 de
Diciembre
Miércoles, 1 de
Enero
Jueves, 2 de
Enero
Viernes, 3 de
Enero
Sábado, 4 de
Enero
Domingo, 5 de
Enero
NSBC:
SJB:
NSBC: 8AM Misa (Esp)
SJB: 9AM Misa (Ing)
No Habrá
Reuniones
NSBC: 8AM
Misa (Ing) SJB:
9AM Misa (Esp)
Oficina estará cerrada
NSBC:
7PM Misa (Esp) Hora Santa
SJB:
9:00AM Misa (Esp)
No Habrá
Reuniones
NSBC:
7 PM Misa (Esp)
7PM Jornada
SJB:
9 AM Misa (Esp)
Hora Santa
No Habrá Reuniones
NSBC:
SJB:
5PM Misa (Ing)
NSBC: 9 AM Misa (Ing)
11:15AM Misa (Esp)
Venta de Comida por Jornadistas
SJB: 10AM Misa (Esp) 12PM Mass (Ing)
Sacramento del Matrimonio La Diócesis de Brooklyn, a través de la Oficina de Formación de Fe, ofrece el Programa de Pre-Cana o Preparación Matrimonial. Este programa ha tomado su nombre del pasaje del evangelio en el que Jesús asiste a la celebración de las Bodas de Caná. Al convertir el agua en vino, Jesús nos enseña que toda boda tiene dos elementos: el de celebración y el de transformación. Si usted tiene preguntas adicionales, o si necesita más información por favor visite nuestra página de Internet www.pre-cana.org o llámenos al 718-281-9540. Para una ceremonia de matrimonio en San Juan Bautista o Nuestra Señora del Buen Consejo los arreglos deben hacerse con el Pastor por lo menos 1 año antes de la fecha de la boda.
Reconciliación Sábado en San Juan Bautista a las 4pm, si necesitas otra día llame a (718) 455-6864 para ser un sita
Vocaciones "Una vocación es una llamada de Dios para hacer algo. La vocación de los Apóstoles fue una llamada de Dios para implantar la fe en todo el mundo; la vocación de un religioso es un llamada de Dios para observar las Reglas de la vida religiosa; la vocación de las personas casadas es una llamada de Dios para servirle en el establecimiento de una familia y criar hijos; ... "(San Vicente de Paúl) Si usted está interesado en una vocación, habla con uno de los Padres. http://www.cmeast.org/vocations/ Para más información de la programa de Formación de Fe, habla con Jeannie Ortiz, D.R.E. (T) 718-455-6864 x 13