Upload
cooking-systems-sl
View
219
Download
5
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Â
Citation preview
HORNOS A CONVECCION Y MIXTOS
HM2021E.94.PE 05-2010
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 2
MANUAL DE INSTALACIÓN TÉCNICA DESTINADA AL INSTALADOR ................................................................... 3 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO ....................................................................... 6 FUNCIONES BÁSICAS.............................................................................................................................................................. 14 ESQUEMA ELÉCTRICO .......................................................................................................................................................... 15
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 3
MANUAL DE INSTALACIÓN TÉCNICA DESTINADA AL INSTALADOR
INSTALACIÓN
Las operaciones como: instalación, cambio de tipo de gas, cambio de tensiones, puesta en funcionamiento deben ser realizadas tan solo por personal cualificado, cumpliendo con la normativa vigente en cada país de destino.
Del mismo modo, todos los locales o establecimientos que vayan a colocar éste tipo de aparatos, deben cumplir con la normativa vigente en cuanto a instalaciones de agua, gas y electricidad.
ADVERTENCIA
SI SE REALIZA LA INSTALACION SIN CUMPLIR CON LAS NORMAS VIGENTES,
EL FABRICANTE NO SE RESPONSABILIZA DE LOS POSIBLES DAÑOS OCASIONADOS DIRECTA O INDIRECTAMENTE.
Se advierte al Sr. instalador que las paredes adyacentes al aparato deben resistir una temperatura mínima de 75ºC, en consecuencia, se aconseja no poner ningún aparato de cocción a menos de 50 cm. del horno (fig.1). EMPLAZAMIENTO DEL HORNO
Después de sacar el embalaje externo e interno del aparato, poner el horno en el lugar procurando que su ubicación esté convenientemente
ventilada y sin corrientes de aire que pudieran apagar el fuego de los quemadores. Las partes construidas en acero inoxidable están protegidas con un plástico adherente para garantizar una perfecta presentación. Esta protección
deberá sacarse antes de poner en funcionamiento el aparato. Todos los aparatos se deberán nivelar, tanto en sentido longitudinal como transversal; para ello disponen de patas regulables en altura (fig. 2). Se debe colocar el aparato bajo una campana extractora para asegurar la completa evacuación de los gases de combustión y humos quemados en
la fase de cocción, para evitar la concentración de sustancias nocivas para la salud (fig. 3).
CÁLCULO DEL CAUDAL TOTAL DE EVACUACIÓN REQUERIDO
CONEXIÓN ELECTRICA El aparato viene predispuesto para el funcionamiento con la tensión indicada en la placa de características; por defecto de fabrica los hornos
eléctricos se suministran a 3x400V+N y los hornos a gas se suministran a 3x400V+N, salvo el modelo de 5 niveles que va a 230V monofásico. Para tener acceso a la regleta de conexión, así como a toda la parte eléctrica es necesario sacar la tapa del costado derecho, aflojando los
específicos tornillos de fijación. (Al final del manual se adjuntan los esquemas eléctricos así como el esquema para poder hacer la conexión a diferentes tipos de tensión/voltaje).
El cable de conexión que debe ponerse a disposición del instalador debe tener como mínimo, las características indicadas en los datos técnicos. El cable debe introducirse a través del pasacable y fijado, además debe conectarse al regletero correspondiente. El conductor del tierra debe de ser mas largo que los otros, de modo que, en caso de fuerte tracción o rotura del pasacable, se suelte después de los conductores de tensión.
La seguridad eléctrica de éste aparato está garantizada solamente cuando el mismo esté conectado a una eficaz instalación de puesta a tierra; como está previsto en la normativa vigente. El fabricante declina toda responsabilidad en el caso de daños causados por la no conexión (o mal conexionado) a tierra del aparato.
Para la conexión eléctrica, respetar la posición del neutro; el neutro de la bornera tiene que corresponder con el neutro de la línea de alimentación (normalmente el cable de color azul).
EL FABRICANTE NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE Y DECLINA CUALQUIER RECLAMACION DE GARANTIA, POR
EVENTUALES DAÑOS IMPUTABLES A UNA INSTALACION NO ADECUADA POR NO RESPETAR LAS NORMAS PRESCRITAS. PRUEBA DE LA ROTACION DEL MOTOR
Una vez conectado el horno y al ponerlo en marcha, se ha de tener en cuenta que el ventilador gire en el sentido marcado por la flecha, ya grabada en la placa interior del horno, de no ser así, tan solo hace falta invertir entre sí (en la entrada) 2 de las 3 fases de la alimentación. ENTRADA DE AGUA
ATENCIÓN
- Todas las regulaciones, transformaciones y mantenimiento mencionados en el presente manual, deben ser ejecutadas por un instalador
autorizado y de acuerdo a la reglamentación vigente sobre aparatos a gas en el país donde se instale. - Este manual solo es válido si el símbolo del país figura en la placa de características. En caso contrario, es necesario recurrir a las
instrucciones técnicas que reunirán las indicaciones necesarias para la adaptación del aparato a la legislación del país. - Los aparatos, son únicamente de uso profesional y deben ser utilizados por personal cualificado. - Instalar el aparato en un lugar convenientemente ventilado, para evitar la concentración de sustancias nocivas para la salud. - Recuerde que las paredes adyacentes al aparato deben resistir una temperatura mínima de 75ºC. - Deben respetarse las salidas de los gases resultantes de la combustión. - Deben respetarse las entradas de aire de combustión. - Conservar este manual para futuras consultas.
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 4
Los hornos equipados con el humidificador deben ser conectados a la red de agua: la unión ¾” se encuentra en el lado derecho de la estructura del horno. Conectar el aparato al agua fría (a ser posible con un descalsificador; la durabilidad del horno será muy superior) pero teniendo en cuenta que tenga un bajo grado de dureza (a ser posible entre 3º F y 6º F).
La presión del agua debe de estar comprendida entre los 1 y 3 bares. Debe instalarse una válvula antiretorno entre el aparato y la red de suministro de agua.
DESCARGA DEL AGUA
Los hornos están provistos de un tapón de descarga, situado en la parte inferior de la cámara de cocción. La salida se debe realizar con un tubo de plástico (no flexible) resistente al calor a caída libre, longitud máxima 2 mts. con un declive no superior a 4º. Los tubos de descarga no pueden canalizarse en sistema continuo, es necesario asegurar un salto de aire, como mínimo 25 Mm. (según lo solicitado por la normativa vigente).
Es necesario la interposición de un tubo (ver fig.5) para garantizar un libre flujo; por éste motivo los tubos no tienen que tener reducciones de diámetro. HORNOS CON FUNCIONAMIENTO A GAS
Precauciones a tomar antes del conexionado del gas
Esta operación deberá ser efectuada por personal autorizado por las reglamentaciones vigentes sobre aparatos a gas o el que se requiera para
cada país. Se comprobará que el gas y la presión a utilizar corresponde con el que viene indicado en la placa de características incorporada al aparato y para
el cual ha sido calibrado por el fabricante. Se comprobará que todos los elementos que componen el aparato se encuentran perfectamente situados y que debido al transporte no hayan
sufrido desajustes. Se comprobará que el aparato esté perfectamente ubicado, conforme a la legislación vigente para cada país al que va destinado. Se aconseja colocar el aparato bajo una campana extractora para asegurar la completa evacuación de los gases de combustión y humos
quemados en la fase de cocción. El aparato debe estar instalado a una distancia mínima de 0'5 mts. de cualquier material combustible. Conexión al gas La conexión al gas debe efectuarse según las normas de cada país de destino, comprobando antes de iniciar el proceso que la presión del gas al
que va destinado el aparato corresponda a la indicada en su placa de características.
Conexión rígida: Antes de cualquier conexión a red deberá intercalarse un regulador de presión y válvula de corte de suministro. Dicho regulador será del caudal
correspondiente al consumo del aparato a instalar. El tipo de tubería a emplear podrá ser de cobre o de acero estirado sin soldadura.
Conexión a bombonas de GLP: Las bombonas de gas se colocaran en el exterior, a cielo abierto u otra ubicación adecuada. Toda bombona estará dotada de un regulador de presión fijo. El tubo flexible deberá cumplir con las homologaciones correspondientes y será como máximo de 1.5 m. La conexión entre el aparato y el tubo flexible se efectuará mediante la boquilla adecuada, y con las bridas de fijación adecuadas para garantizar la
estanqueidad de la conexión. Una vez instaladas las bombonas, se verificará el perfecto ajuste de las mismas con cada uno de los reguladores. Al iniciar la cocción se
accionarán las palancas de los reguladores de las bombonas, cerrándose las mismas al finalizar el trabajo.
ES MUY IMPORTANTE EL CAMBIO DEL TUBO FLEXIBLE UNA VEZ AL AÑO IMPORTANTE
Nos encontramos con el aparato a punto de ser puesto en marcha, no obstante deberá tomarse una última precaución y será el de análisis de fugas. A tal fin se cubrirán las partes de unión y todas aquellas que hayan sido manipuladas, con agua jabonosa, espuma o detector de gases. En el caso de apreciar alguna fuga se cerrará la llave de paso, se procederá a su reparación volviendo seguidamente a efectuar la misma operación hasta conseguir una completa estanqueidad del circuito.
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 5
CAMBIO DE GAS
Recuerde que una vez realizadas las operaciones de cambio de gas, debe substituirse la etiqueta del tipo de gas que está fijada junto a la acometida por la correspondiente al nuevo tipo de gas. Esta se incluye
en la documentación adjunta al aparato En principio el aparato sale de fábrica probado para el funcionamiento a G30 – G31 a una presión de 30/37 mbar. Para cambiar a otro tipo de gas es imprescindible efectuar dos operaciones importantes: - cambio de inyectores - regulación del aire primario Operación cambio de inyectores: Todos nuestros aparatos, pueden funcionar con cualquier tipo de gas. De fábrica se suministran a G30 – G31 (salvo a petición del cliente). Así
mismo se incluye 1 juego de inyectores para el gas natural; G20. Para proceder al cambio de inyectores según el gas a emplear se tendrán en cuenta los valores de la tabla 1. Una vez constatado el tipo de inyectores y al objeto de substituirlos, accederemos a ellos por debajo del bastidor (los inyectores están en la parte
inferior-posterior del horno), desenroscaremos el inyector con una llave fija de 12 y lo reemplazaremos por el adecuado. Regulación de la válvula de seguridad: Las regulaciones de la válvula de seguridad se realizan en fabrica, durante su ensayo y comprobación, y luego se sellan. No necesita ninguna
regulación adicional. Regulación del aire primario En la figura 4 del quemador podemos observar los aireadores (B) situados en el cuerpo del quemador, deslizándolos provocamos una mayor o
menor aspiración de aire, con lo que logramos obtener una mejor combustión de la llama. Para ello debemos proceder como sigue: Desenroscar el tornillo (A) que fija la posición del aireador. Deslizar el aireador (B) según nos convenga. Fijar de nuevo la posición del aireador (B)
con el tornillo (A). Repetir estos pasos en el resto de los aireadores (A). Características de la llama del quemador Estas son las características que la llama debe presentar, después que ha sido realizada la regulación del aire del quemador: exceso de aire,
defecto de aire, regulación exacta. Llama demasiado aireada: Fuego azul claro. La llama tiende a despegarse o a reentrar con posibilidad de encendido al inyector. Llama poco aireada: Fuego con las puntas amarillas. Formación de óxido carbónico nocivo, que provoca un humo negro que se deposita sobre el
fondo. El rendimiento del quemador es muy negativo. Llama regular: Fuego azul oscuro. Rendimiento máximo del quemador. A un control visual la llama debe ser de color azul oscuro, sin puntas amarillas demasiado evidentes y con la parte mas caliente estable en la base.
En caso de llama a falta de aire, ésta se presenta con vetas amarillas; en caso de llama con exceso de aire, ésta se presenta corta, transparente y tiende a desprenderse del quemador. Una vez efectuada la regulación, no debe desprenderse ni producirse retroceso de llama durante el funcionamiento, tanto estando el quemador caliente, como al estar frío.
RECAMBIOS MÁS USUALES
ATENCIÓN
Los recambios necesarios serán determinados por personal técnico.
REFERENCIA RECAMBIOS MÁS USUALES
21651 BOMBILLA 25W 230V 300ºc
2103 ELECTROVALVULA DOBLE
A1007189 FUSIBLE CRISTAL 3A
2044 LUCES RECTANGULARES
2079 MICRORRUPTOR PUERTA
2098 MOTOR TIPO ST-80/4
3420 NEBULIZADOR
2046 RELÉ TÉRMICO+CONTACTOR
005000 TEMPORIZADOR 0-120’
C5322079 TERMOSTATO 0-350ºc
2076 TERMOSTATO DE SEGURIDAD T-335ºC
90759 TURBINA D=350x100
2077 VENTILADOR SUNON 0,06A
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 6
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
REGULACIÓN DE LA HUMEDAD CÁMARA DE COCCIÓN
Todos los hornos, ya sean de pastelería, convección o mixtos, van equipados con humidificador. Si se desea aumentar el nivel de humedad en la cámara de cocción, es suficiente actuar sobre el botón de humidificación (pos.5 del panel de control – fig. 6).
NOTA: Controlar de vez en cuando el estado de la bandeja recoge-jugo. La excesiva cantidad de agua condensada significaría que la tasa de
humedad en la cámara de cocción es excesiva. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y CONTROL DEL APARATO El horno está dotado de una serie de dispositivos de control y seguridad de los circuitos eléctricos, hidráulicos y de gas.
Protección del motor ventilador de la cámara. Un relé térmico desactiva automáticamente el motor y el gas (o las resistencias en el caso de ser un horno eléctrico) en caso de sobrecarga o
anomalías en el funcionamiento del motor ventilador.
Válvula de seguridad. Una válvula dotada de bujía sonda interrumpe el flujo de gas hacia el quemador principal en caso de que se apaguen los quemadores. Para
restablecer el funcionamiento, es necesario repetir las operaciones relativas al encendido del dispositivo. Recuerde. . . Esta válvula es un mecanismo de precisión que esta precintada por el fabricante, no debe ser manipulada en ningún caso. Microinterruptor de la puerta. Detiene el funcionamiento del horno cada vez que se abre la puerta. Para el/los motores (en el caso del horno de 20 GN 2/1 ó 40 GN 1/1 son 2 motores) y desconecta la electroválvula de gas ó los contactores de las
resistencias (en caso de tratarse de un horno eléctrico).
Termostato de seguridad para cámara de horno. Un termostato de seguridad, de rearme manual, interviene para cerrar el flujo de gas (en modelos de gas) o deshabitar las resistencias (en
modelos eléctricos) en caso de anomalías graves. Estos son de reposición manual, para ello es necesario acceder al interior del horno (en el costado derecho; desenroscar el tapón de protección y pulsar el termostato de seguridad para rearmarlo). Caso de que actúen, se recomienda avisen al servicio de asistencia técnica OFICIAL. MANTENIMIENTO
Es aconsejable que el usuario tenga programado un plan de mantenimiento anual con el servicio oficial, solo así dispondrá de un aparato en
óptimas condiciones de funcionamiento en todo momento. La manipulación de dichos equipos se efectuará por personal autorizado por el fabricante. Cuando el usuario detecte la más mínima avería se pondrá en contacto con el DISTRIBUIDOR OFICIAL de nuestra marca, con el fin de que proceda a su reparación o puesta a punto.
Antes de llevar a cabo las operaciones de mantenimiento, cortar la alimentación eléctrica hacia el aparato y cerrar el grifo de paso del gas y del
agua. Al final de cada día, limpiar el interior del horno utilizando productos adecuados para tal fin, respetando los consejos del productor. Para facilitar la
limpieza, quitar (levantándolos ligeramente de modo que se desenganchen de las clavijas de sujeción) los difusores; soportes de parrillas, laterales. Limpiar el filtro para la grasa, SUMINISTRADO EN DOTACIÓN DE SERIE, al menos cada 3 ciclos de cocción. Limpiar a diario las piezas de acero inoxidable con agua tibia y jabón, luego enjuagar con abundante agua y secar con esmero. No limpiar el acero
inoxidable con estropajos, cepillos o rasquetas de acero común, ya que pueden depositar partículas ferrosas que oxidándose provocan herrumbre. De ser necesario, se puede utilizar lana de acero inoxidable, pasándola en el sentido del satinado del acero inoxidable.
Si no utiliza el aparato durante mucho tiempo, pasar enérgicamente sobre todas las superficies de acero un paño humedecido con aceite de vaselina de modo que se aplique una capa protectora; además airear periódicamente los cuartos o espacios ocupados por los hornos.
ATENCIÓN
- Todas las regulaciones, transformaciones y mantenimiento mencionados en el presente manual, deben ser ejecutadas por un instalador
autorizado y de acuerdo a la reglamentación vigente sobre aparatos a gas en el país donde se instale. - Este manual solo es válido si el símbolo del país figura en la placa de características. En caso contrario, es necesario recurrir a las
instrucciones técnicas que reunirán las indicaciones necesarias para la adaptación del aparato a la legislación del país. - Los aparatos, son únicamente de uso profesional y deben ser utilizados por personal cualificado. - Instalar el aparato en un lugar convenientemente ventilado, para evitar la concentración de sustancias nocivas para la salud. - Recuerde que las paredes adyacentes al aparato deben resistir una temperatura mínima de 75ºC. - Deben respetarse las salidas de los gases resultantes de la combustión. - Deben respetarse las entradas de aire de combustión. - Conservar este manual para futuras consultas.
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 7
OPERACIONES A EFECTUAR EN CASO DE FALLOS O DE INACTIVIDAD PROLONGADA
Cerrar el interruptor eléctrico general y las válvulas de paso del agua y del gas que el instalador tendrá que haber instalado previamente al montaje del aparato.
Poner a cero (0) todos los mandos del panel electrónico-analógico. Avisar al servicio de asistencia técnica OFICIAL. Limpiar el aparato exteriormente e interiormente.
LIMPIEZA DE LA CAMARA DEL HORNO
El interior de la cámara del horno se debe limpiar de los residuos de los alimentos o de la grasa, después de cada proceso de cocción, en función del uso más o menos intenso al que está sometido. La combinación de grasas, calor, circulación forzada, ensucia el horno de modo evidente. Es solo con la limpieza diaria que se evitan operaciones de mantenimiento difíciles.
Jugos o grasa de cocción que gotean de los alimentos, caen en el fondo de la cámara del horno; se dirigen a través de la descarga situada en la parte central de la cámara, de donde son eliminados. Para la limpieza del horno, utilícese un producto desengrasante adecuado (no espumoso) y actuar como se indica a continuación:
Calentar la cámara hasta 70 ó 80ºC, limpiándola con el detergente, desengrasante y utilizando las dosis aconsejadas. Cerrar el horno y activar el ciclo de vapor. Dejar actuar el detergente durante unos 20 a 30 minutos, luego apagar el horno. Abrir, lentamente, la puerta del horno, PARA EVITAR QUE SE DAÑE LA PIEL Y LOS OJOS. Quitar del interior de la cámara de cocción las parrillas o las bandejas, sacar los soportes de las parrillas enganchados lateralmente, sacar el filtro
antigrasa posterior y quitar igualmente el soporte de filtro, mediante unos tornillos colocados en la parte inferior. Lavar todas estas piezas por separado. Limpiar y enjuagar con agua la cámara y el ventilador (ahora al descubierto). Montar el soporte del filtro (pieza que cubre el ventilador y donde va grabado el sentido de giro), los soportes de las parrillas y el filtro antigrasa.
Secar la cámara automáticamente, programando el ciclo de convección. LIMPIEZA DEL VENTILADOR
Controlar periódicamente el estado de limpieza del ventilador, cuidando que a lo largo del tiempo no se vaya acumulando grasa en exceso sobre las paletas, lo que podría provocar entre otras cosas;
Una reducción de revoluciones del motor, con lo que éste se sobrecalentaría. Una incorrecta distribución del flujo de calor y por consiguiente una cocción irregular.
CUIDADO
No lavar el aparato con chorros de agua directa a alta presión, pues las filtraciones eventuales en los componentes eléctricos podrían perjudicar el funcionamiento regular del aparato y de los sistemas de seguridad.
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 8
FUNCIONES BASICAS DE LOS HORNOS
POS. DESCRIPCIÓN 1 Termostato, 50º÷350ºC
Aguja roja: Temperatura interior cámara Aguja negra: Temperatura seleccionada
2 Temporizador minutero Regulación tiempo de 0’-120’ Funcionamiento continuo
3 Piloto indicación funcionamiento/paro resisténcias 4 Conmutador funcionamiento turbina
pos.1 Funcionamiento ciclo cocción pos. 2 Funcionamiento con puerta abierta (evacuación)
5 Pulsador manual para vapor 6 Interruptor luces interior cámara 7 Interruptor para ciclo automático de vapor
Solo se puede seleccionar con el horno y el temporizador (2) en funcionamiento
8 Interruptor principal Paro/Marcha ENCENDIDO/APAGADO DEL HORNO
Actuar sobre el interruptor (pos. 8 figura 6) para la puesta en marcha. CICLOS DE COCCIÓN
FUNCIONAMIENTO POR CONVECCION Cocción por aire caliente (regulable de +50ºC a +300ºC) - Seleccionar la temperatura deseada con el termostato regulador (pos.1 figura 6). - Seleccionar el tiempo en minutos, o funcionamiento contÍnuo, con el temporizador minutero (pos.2 fig.6). FUNCIONAMIENTO MIXTO Cocción por aire caliente + vapor (regulable de +50ºC a +300ºC) - Seleccionar la temperatura deseada con el termostato regulador (pos.1 figura 6). - Seleccionar el tiempo en minutos, o funcionamiento contÍnuo, con el temporizador minutero (pos.2 fig.6). - Activar interruptor de ciclo automático de vapor (pos.7 fig.6). Recuerde: El ciclo automático de vapor solo se puede seleccionar con el horno y el temporizador (2) en funcionamiento. Si se desea variar la frecuéncia del ciclo de vapor automático, deberá actuar sobre el temporizador modular RT01 (situado en el
armario eléctrico del horno).
ATENCIÓN
Es peligroso abrir el horno cuando la cámara de cocción está caliente
CONSEJOS PARA LA COCCIÓN.
Como normas generales, hay que saber que: Entre una y otra bandeja (dentro del horno) debe haber al menos 3 cm. de separación. El aire debe poder circular tanto por encima como por
debajo de los alimentos a cocer. No usar bandejas con bordes mas altos de lo necesario. Los bordes forman una barrera que impide la buena circulación del aire. En un mismo piso de cocción (en un mismo nivel) dejar un poco de espacio entre un recipiente y otro. Si se quiere cocer a la parrilla, poner directamente las carnes sobre las parrillas (suministradas según modelo) y no utilizar recipientes GN. Para cocinar con recipientes (bandejas Gastronorm), es aconsejable sacar las parrillas y en su lugar poner los recipientes (tienen la misma
medida). Son adecuados igualmente, los contenedores o recipientes de aluminio, en tal caso estos se deben apoyar sobre las rejillas. Se sugiere precalentar el horno antes de ser usado con comida. Es mejor poner el producto con el horno caliente.
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 9
TABLAS DE COCCIÓN (Convección)
CARNES Preparación Temperatura de
Pre- Calentamiento
Temperatura del Horno
Temperatura en el Corazón
Tipo de recipiente
Tiempo de
cocción (min.)
Filete de cerdo empanado
Huevo y pan rallado
impregnado de aceite
250ºC 220ºC 75ºC GN de 40 Mm. altura
15’
Filete de cerdo +/- 150 gr.
Impregnado a cara y cara de
aceite 250ºC 220ºC 75ºC Parrilla 8’
Salchichas frescas Espaciar e
impregnar de aceite
250ºC 220ºC 75ºC
Parrilla ó
GN de 40 Mm.
12’
Solomillo +/- 3 cm. +/- 180 gr.
Espaciar e impregnar de
aceite 250ºC 220ºC 75ºC Parrilla 7’
Hamburguesa Engrasar el recipiente
250ºC 220ºC 75ºC GN de 40 Mm.
15’
Costilla de cerdo +/- 2 cm., 130 gr.
- 250ºC 250ºC 75ºC
Parrilla ó
GN de 40 Mm.
8’
Hígado
Aceitar ligeramente,
espaciar durante la cocción
250ºC 250ºC 75ºC Parrilla 6’
Costilla de cerdo fresca +/- 150 gr.
Espaciar e impregnar de
aceite 250ºC 220ºC 75ºC Parrilla 17’
PESCADO Preparación Temperatura de
Pre- Calentamiento
Temperatura del Horno
Temperatura en el Corazón
Tipo de recipiente
Tiempo de
cocción (min.)
Bacalao Salmón
Espaciar e impregnar de
aceite. Sin harina.
250ºC 250ºC 65ºC GN de 40 Mm. altura
15’
Filete de pescado empanado
Aceitar el recipiente y por encima de los
filetes
250ºC 220ºC 65ºC
Parrilla ó
GN de 40 Mm.
17’
Trucha fresca Lenguado
Espaciar e impregnar de
aceite 250ºC 250ºC 65ºC Parrilla 12’
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 10
ESPECIA- LIDADES
Preparación Temperatura de
Pre- Calentamiento
Temperatura del Horno
Temperatura en el Corazón
Tipo de recipiente
Tiempo de cocción (min.)
Lucio Espaciar e
impregnar de aceite
180ºC 180ºC 57ºC GN de
40 Mm. altura 12’
Pieza fresca Pieza congelada
En un platillo de aluminio o
chapa esmaltada
250ºC 250ºC 200ºC
- - Parrilla
15’ 10’
Patatas a la papillote
Envolver las patatas con
papel de aluminio
250ºC 180ºC 95ºC Parrilla 50’
Tostadas gratinadas con queso
Se aconseja queso
semigraso 200ºC 250ºC -
GN de 40 Mm. 5’
Tomates gratinados - 250ºC 250ºC - Chapa esmaltada
5’
Pan blanco (tostado) No es necesario darle la vuelta
250ºC 250ºC - Parrilla 4’
Sopa de cebolla Colocar los bols
sobre los recipientes
250ºC 250ºC - GN de 40 mm 5’
CAZA Y AVES
Preparación Temperatura de
Pre- Calentamiento
Temperatura del Horno
Temperatura en el Corazón
Tipo de recipiente
Tiempo de cocción (min.)
Medio pollo +/- 600 gr.
Especiar al gusto.
200ºC 180ºC 75ºC Parrilla 30’
Pechuga de pavo Cortar en filetes 180ºC 180ºC 75ºC
Parrilla ó
GN de 65 Mm.
30’
Pavo 3 a 4 Kg. Especiar al gusto.
200ºC 180ºC 75ºC
Parrilla ó
GN de 65 Mm.
120’
Lomo de liebre Especiar al gusto.
175ºC 180ºC 75ºC
Parrilla ó
GN de 40 Mm.
20’
Pierna de corzo
Especiar al gusto, envolver
con tocino ahumado e
impregnarlo de aceite.
160ºC 180ºC 60ºC
Parrilla ó
GN de 65 Mm.
70’
Pollo entero +/- 1 Kg.
Especiar al gusto.
180ºC 200ºC 75ºC Parrilla 40’
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 11
RESPOSTERIA Tiempo de Descongelación (minutos)
Temperatura Armario Fermentación
Tiempo de Fermentación
Temperatura del Horno
Utilización del Vapor
Tiempo de cocción
(min.)
Croissant 45’ 40ºC 60’ 225ºC SI 15’
Croissant al queso 45’ 40ºC 60’ 200ºC SI 15’
Sándwich jamón y queso 45’ 40ºC 60’ 200ºC SI 15’
Barra de pan 45’ 40ºC 60’ 225ºC SI 15’
Bizcocho a las frutas 45’ 40ºC 60’ 225ºC 10’
Bizcocho con manzana 200ºC 20’
Tarta de manzana D. 21 cm.
175ºC 55’
Tarta de manzana D. 15 cm.
190ºC 25’
Tarta de albaricoque D. 15 cm.
190ºC 25’
Tarta de cerezas D. 15 cm.
190ºC 25’
Pasta de hojaldre 190ºC 20’
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 12
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
EL TEMPORIZADOR DE CICLO RECIBE TENSIÓN PERO NO ACTUA
Temporizador estropeado Substituir temporizador (avisar al servicio técnico)
LA ELECTROVÁLVULA RECIBE TENSIÓN PERO NO ACTUA
Electroválvula estropeada Substituir electroválvula (avisar al servicio técnico)
No hay suministro eléctrico Comprobar conexiones y protecciones externas Comprobar fusibles y sustituirlos por otros de iguales características. Fusibles de maniobras E1 y/o E2 fundidos Llamar al Servicio Técnico OFICIAL. Comprobar termostato de seguridad T1 y rearmar nuevamente Cambiar termostato de seguridad T1
NO FUNCIONA NADA
Ha funcionado a altísimas temperaturas y ahora no funciona nada.
Llamar al Servicio Técnico OFICIAL. Comprobar y rearmar los relés térmicos TP1 y TP2 según modelo. Si salta de nuevo, comprobar motores M1 y M2 Comprobar el estado de los ventiladores que no estén sucios; en su caso, limpiarlos.
Ha saltado el relé térmico
Llamar al Servicio Técnico OFICIAL. Comprobar tensiones de entrada en el conector CN00.
NO FUNCIONA EL/LOS MOTORES NI LOS QUEMADORES O RESISTÉNCIAS
Suministro eléctrico defectuoso a la línea trifásica (falla alguna fase) Comprobar tensiones de entrada y salida de
contactores y relés térmicos Comprobar el interruptor y en su caso substituirlo Sustituir por luz de 25W 230V Comprobar conexiones del porta-lámpara
NO FUNCIONAN LAS LUCES DE LA CAMARA DEL HORNO
Lámpara/s fundida/s
Llamar al Servicio Técnico OFICIAL. Comprobar grifería exterior (que no esté cerrada la llave de entrada de agua) Suministro de agua cortado o con baja presión Comprobar presión de entrada (entre 1 y 3 bar.) Comprobar filtro de entrada de la válvula y limpiarlo La electro-válvula recibe tensión, pero no sale
agua Comprobar el regulador de caudal. La electro-válvula recibe tensión, pero no se activa
Cambiar electro válvula (puede ser que se haya quemado), Llamar al Servicio Técnico OFICIAL
NO HACE VAPOR EN CICLO MANUAL
Pulsador estropeado Llamar al Servicio Técnico OFICIAL. Comprobar grifería exterior (que no esté cerrada la llave de entrada de agua) Suministro de agua cortado o con baja presión Comprobar presión de entrada (entre 1 y 3 bar.) Comprobar filtro de entrada de la válvula y limpiarlo La electro-válvula recibe tensión, pero no sale
agua Comprobar el regulador de caudal. Comprobar interruptor Comprobar temporizador ciclo automático
NO HACE VAPOR EN CICLO AUTOMÁTICO
La electro-válvula no recibe tensión Llamar al Servicio Técnico OFICIAL Comprobar termostato desagüe Comprobar inyector Comprobar regulación de caudal Comprobar electroválvula
EN CICLO MIXTO, HACE VAPOR PERO SE VA No funciona la pantalla agua del desagüe
Llamar al Servicio Técnico OFICIAL
ADVERTENCIA COOKING SYSTEMS, S.L. no se responsabiliza de modificaciones ajenas al origen del aparato. COOKING SYSTEMS, S.L. no se responsabiliza de las averías producidas por una mala utilización del aparato. COOKING SYSTEMS, S.L. no se responsabiliza del funcionamiento y calidad del aparato si ello lleva implícito las inobservancias de las presentes
Instrucciones de Uso y Mantenimiento. COOKING SYSTEMS, S.L. no se hará cargo en ningún caso de ningún tipo ni clase de indemnización.
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 13
Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.5
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 14
FUNCIONES BÁSICAS
1 - Termostato, 50º÷350ºC Aguja negra: Temperatura interior cámara Aguja roja: Temperatura seleccionada
2 - Temporizador minutero Regulación tiempo de 0’-120’ Funcionamiento continuo
3 - Piloto indicación funcionamiento/paro resistencias 4 - Conmutador funcionamiento turbina pos.1 Funcionamiento ciclo cocción pos. 2 Funcionamiento con puerta abierta (evacuación)
5 - Pulsador manual para vapor 6 - Interruptor luces interior cámara 7 - Interruptor para ciclo automático de vapor
8 - Interruptor principal Paro/Marcha
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 15
ESQUEMA ELÉCTRICO
Pos. Denominación Código b1 Interruptor bipolar con pilot 230V C5120379 b2 Interruptor doble con piloto C5120119 b3 Pulsador bipolar con piloto C5120409 b4 Microinterruptor de puerta 2079 b5 Commutador con piloto 230V C5120399
CN00 Conjunto bornes de entrada A1008005 CN01 Conjunto portafusibles maniobra 2051
E1 Fusible de maniobra 3A 5x20mm A1007189 E2 Fusible de maniobra 3A, 5x20 mm A1007189
EV1 Conjunto electroválvula 2 vias 230V 2103 LC1 Conjunto portalámparas con bombilla 25W 230V 300ºC 2044 LC2 Conjunto portalámparas con bombilla 25W 230V 300ºC 2044 LC3 Conjunto portalámparas con bombilla 25W 230V 300ºC 2044 M1 Motor 0,75 HP 3x400/230V 2098 M2 Motor 0,75 HP 3x400/230V 2098
MR1 Motor ventilador 230V 2077 KC1 Contactor campana 6A 230V C5123099 KR1 Contactor resisténcia-1 60A 230V C5123177 KR2 Contactor resisténcia-2 60A 230V C5123177 KR3 Contactor resisténcia-3 60A 230V C5123177 KR4 Contactor resisténcia-4 60A 230V C5123177 KM1 Contactor motor-1 9A 230V C5123388 KM2 Contactor motor-2 9A 230V C5123388
P1 Piloto rectangular 20x22 mm 230V C5120029 RT1 Temporizador modular 230V Finder mod. 80.91.0.240 TP1 Relé térmico motor A1008011 TP2 Relé térmico motor A1008011
t1 Termostato de seguridad 320ºC 2076 t2 Termostato mixto 120ºC 3C107 t3 Termostato convección 50º-300ºC C5322079
T1 Temporizador horno 0-120’ 230V 005000 R1 Resisténcia 16 kW 3x400/230V 2136 R2 Resisténcia 9 kW 3x400/230V 2129 R3 Resisténcia 16 kW 3x400/230V 2136 R4 Resisténcia 9 kW 3x400/230V 2129
COOKING SYSTEMS, S.L.
Pág. 16
NOTAS NOTES NOTES